All language subtitles for Love And War s03e01 The Morning After
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:11,600
This was the stuff of dreams.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,800
That dream is shattered, so it seems.
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,140
We're gonna have the talk.
4
00:00:18,420 --> 00:00:20,300
He's gonna walk the walk.
5
00:00:20,580 --> 00:00:24,460
And we're gonna end the night just
friends.
6
00:00:24,780 --> 00:00:28,600
Oh, you know how it goes.
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,760
A kiss is pulled away.
8
00:00:30,980 --> 00:00:33,040
A hug, not an embrace.
9
00:00:33,760 --> 00:00:40,540
She shut me down face to face. And we
and the night just spread.
10
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Well, hello.
11
00:01:07,160 --> 00:01:08,560
Wow. Yeah.
12
00:01:09,520 --> 00:01:10,520
Isn't this something?
13
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Yeah.
14
00:01:12,140 --> 00:01:16,900
You'd have told me a year ago that this
is how we'd end up. I'd have said, okay.
15
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
Come here. Put yourself in here.
16
00:01:23,620 --> 00:01:24,620
Perfect.
17
00:01:25,200 --> 00:01:27,720
You have an excellent chest, Mr. Stein.
18
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Good support.
19
00:01:30,720 --> 00:01:34,060
Just the right amount of chest hair. You
can never underestimate the importance
20
00:01:34,060 --> 00:01:35,060
of good chest hair.
21
00:01:36,040 --> 00:01:38,080
No, I don't, I don't. I use conditioner
on it.
22
00:01:41,320 --> 00:01:44,620
God, I... I can't believe how good you
look in the morning.
23
00:01:45,420 --> 00:01:48,420
Well, you put some color in my cheeks,
I'll say that for you.
24
00:01:48,620 --> 00:01:50,640
You were pretty wonderful yourself last
night.
25
00:01:51,120 --> 00:01:54,040
I don't want to brag, but I think
there's a little less gray in your hair.
26
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
So, now it starts.
27
00:02:03,780 --> 00:02:05,820
I mean, you know, that is if you want to
go further.
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
Well, of course I do.
29
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
But it's scary.
30
00:02:13,700 --> 00:02:17,820
I mean, we'd be crazy to get involved.
31
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
But we are crazy.
32
00:02:23,660 --> 00:02:24,680
I mean, if you are.
33
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
the fish market by seven.
34
00:02:43,280 --> 00:02:46,080
They'll be stuck with those big ugly
bats that look like they need cataract
35
00:02:46,080 --> 00:02:47,460
surgery. Oh, my God.
36
00:02:47,720 --> 00:02:50,140
I don't even have time to go home and
change before I go to the restaurant.
37
00:02:50,400 --> 00:02:52,220
You know what we're in for once we get
there today.
38
00:02:52,660 --> 00:02:55,520
All of our little pals will want to know
every detail of what happened last
39
00:02:55,520 --> 00:02:58,180
night. Oh, I think we should keep this
as private as possible.
40
00:02:58,480 --> 00:03:03,080
And even as I say this, I'm laughing the
laugh of the damned. At least we have
41
00:03:03,080 --> 00:03:03,779
to try.
42
00:03:03,780 --> 00:03:05,740
I mean, we don't need them meddling any
more than they already do.
43
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Agreed.
44
00:03:14,570 --> 00:03:15,570
I have to go.
45
00:03:15,670 --> 00:03:18,070
Oh, there's my other earring.
46
00:03:23,110 --> 00:03:24,110
All right.
47
00:03:24,550 --> 00:03:28,350
Here I am. Just a few minutes late. Not
to worry. Everything's under control.
48
00:03:28,490 --> 00:03:29,490
Where the hell were you?
49
00:03:30,710 --> 00:03:31,790
I was at the fish market.
50
00:03:32,510 --> 00:03:34,890
There was a 50 -pound lobster loose on
Fulton Street.
51
00:03:35,310 --> 00:03:37,210
Traffic was backed up for a block.
52
00:03:37,850 --> 00:03:40,050
Stupid rubberneckers. Everyone loves a
show.
53
00:03:40,460 --> 00:03:45,400
Oh, Dana, Dana, my, my, what a lovely
dress and such an unusual selection.
54
00:03:45,420 --> 00:03:48,360
you see, I could not get away with
something like this in the daytime.
55
00:03:49,220 --> 00:03:52,360
Well, I just felt like getting dressed
up today.
56
00:03:53,000 --> 00:03:56,060
Thought I'd give lunch a new look. Oh,
yeah, yeah. How do you expect the
57
00:03:56,060 --> 00:03:57,019
at that get -up?
58
00:03:57,020 --> 00:03:59,220
A fried onion flipped into your cleavage
and bang.
59
00:04:01,320 --> 00:04:03,220
Now, I don't believe I have insurance
for that.
60
00:04:04,340 --> 00:04:09,180
Dana, dear, my dear, could you by any
chance possibly, maybe, perhaps...
61
00:04:09,420 --> 00:04:12,660
Spent the night with Jack, I think?
Nadine, no sex talk.
62
00:04:13,480 --> 00:04:15,820
I don't want any images of him and her
in my head.
63
00:04:18,140 --> 00:04:19,980
I won't be able to close my eyes at
night.
64
00:04:21,339 --> 00:04:23,880
I'll have to watch a happy movie to wash
it out of my mind.
65
00:04:29,500 --> 00:04:34,260
Don't stare, Henry. I thought I'd get
one more wearing out of it before I...
66
00:04:34,480 --> 00:04:38,380
belated salmon. No sea bass today. They
were all at Lynn's Crafters.
67
00:04:43,120 --> 00:04:45,840
grilled chicken, one pasta rabbiata. All
right, Dana, cut the bull.
68
00:04:46,200 --> 00:04:50,260
You know what I am capable of. I'm so
focused I could bend a spoon with my
69
00:04:50,600 --> 00:04:53,240
It's not going to stay exposed a lot of
time if you just tell me what happened.
70
00:04:53,300 --> 00:04:56,260
Oh, please, I need to know. I live
through you. All right, all right.
71
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
Keep this to yourself.
72
00:04:59,640 --> 00:05:00,900
Jack and I did spend the night together.
73
00:05:01,160 --> 00:05:02,180
Oh, that's great!
74
00:05:02,460 --> 00:05:03,500
Oh, it's so great!
75
00:05:04,140 --> 00:05:07,860
Oh, was it everything you hoped for? Did
the earth move? Were there fireworks?
76
00:05:08,560 --> 00:05:11,900
Please, really, I don't like broadcasts
all over the place. Would you not want
77
00:05:11,900 --> 00:05:12,759
to be in the spot?
78
00:05:12,760 --> 00:05:14,560
Uh -oh, Mayday, something's wrong.
79
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
What could be wrong?
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Nothing's wrong.
81
00:05:19,100 --> 00:05:21,920
Why would anything be wrong? Oh, is that
bad, huh?
82
00:05:22,360 --> 00:05:23,239
Was it you?
83
00:05:23,240 --> 00:05:26,680
Was it him? You know, neither one of you
has any kind of attention span. I blame
84
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
TV.
85
00:05:32,560 --> 00:05:37,120
If you tell anybody anything about this,
do you know how it is when you go to a
86
00:05:37,120 --> 00:05:38,400
sale and you just...
87
00:05:44,200 --> 00:05:45,200
absolutely love.
88
00:05:45,600 --> 00:05:46,700
But they don't have it in your size.
89
00:05:46,980 --> 00:05:49,880
They're a third kind of drop. And then
while you're sifting through the skirts,
90
00:05:49,980 --> 00:05:53,120
you find the blouse shoved in there, and
it's in your size.
91
00:05:53,460 --> 00:05:55,660
And then you get up to pay for it, and
you find out that...
92
00:06:15,630 --> 00:06:18,270
I'm sure it was my fault. Did you talk
to Jack about it?
93
00:06:18,730 --> 00:06:21,630
No, no, he doesn't know I feel this way.
94
00:06:21,850 --> 00:06:23,510
Besides, he would never get the shopping
references.
95
00:06:24,990 --> 00:06:30,450
Hi there, Ray. Nice day, isn't it?
96
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
All right, now look.
97
00:06:32,290 --> 00:06:35,850
I think I know what happened last night.
And now you're the happiest man in the
98
00:06:35,850 --> 00:06:36,930
world. Blah, blah, blah.
99
00:06:38,370 --> 00:06:39,690
Well, I don't want to hear about it.
100
00:06:39,950 --> 00:06:42,090
I can't take that much joy this early in
the day.
101
00:06:42,310 --> 00:06:43,530
Okay, sure, no problem.
102
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
I'll have a bourbon.
103
00:06:46,510 --> 00:06:48,150
Wait a minute. A bourbon before lunch?
104
00:06:48,570 --> 00:06:50,950
What's wrong with you? Oh, Abe, I'm so
glad you asked.
105
00:06:51,170 --> 00:06:52,570
I really need to talk to a guy.
106
00:06:52,870 --> 00:06:54,390
Oh, now I've expressed curiosity.
107
00:06:54,870 --> 00:06:56,050
When will I ever learn?
108
00:06:57,650 --> 00:07:01,550
You're right. Dana and I were together
last night. After a whole year of build
109
00:07:01,550 --> 00:07:06,110
-up, it finally happened. And I don't
know how to say this, but it was... You
110
00:07:06,110 --> 00:07:07,750
know, it was... It was what?
111
00:07:08,090 --> 00:07:09,550
Oh, see, I did it again.
112
00:07:10,330 --> 00:07:13,990
You know how when it's the big game, and
it's your turn to bat, and the bases
113
00:07:13,990 --> 00:07:15,790
are loaded, and the crowd's chanting
your name?
114
00:07:16,160 --> 00:07:19,840
And here comes the pitch, and it's in
slow motion, right in your wheelhouse.
115
00:07:20,060 --> 00:07:23,300
And you swing, and you get a crack at a
bat, and it's out of the ballpark.
116
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Yeah, yeah?
117
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Well, it wasn't like that.
118
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
Oh.
119
00:07:29,900 --> 00:07:33,160
Well, here, this one's on the 10 % off.
120
00:07:37,100 --> 00:07:40,380
Hope you don't mind me asking, eh? But
what was it like for you and Gracie the
121
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
first time?
122
00:07:42,160 --> 00:07:45,220
Well, sorry to say this to you, Jack,
but...
123
00:07:46,849 --> 00:07:48,050
Out of the ballpark.
124
00:07:50,090 --> 00:07:51,490
Cover came off the ball.
125
00:07:54,170 --> 00:07:55,650
Broke a windshield in the parking lot.
126
00:07:58,630 --> 00:08:00,550
Gracie bought me a trophy. All right,
all right.
127
00:08:04,450 --> 00:08:06,850
Oh, great. Here we go. The Grand
Inquisitor.
128
00:08:08,510 --> 00:08:11,650
Now, Meg is going to try and grill me
until I crash, but don't say anything.
129
00:08:13,150 --> 00:08:14,150
Hi.
130
00:08:21,680 --> 00:08:24,180
here again because they got laughed at
in the meeting. Cal, help me get this
131
00:08:24,180 --> 00:08:28,360
off. The roasted garlic is done. Hey,
Dana, I gotta... Meg, it's a cocktail
132
00:08:28,360 --> 00:08:29,359
dress, okay?
133
00:08:29,360 --> 00:08:30,380
It was a choice.
134
00:08:30,840 --> 00:08:34,140
Maybe tomorrow I'll cook in a macrame
bikini and a turban. So what?
135
00:08:34,720 --> 00:08:39,640
Yeah, okay, but, uh... Meg, I really
love you, but what has happened between
136
00:08:39,640 --> 00:08:42,480
and Jack is very personal. I know you
understand.
137
00:08:43,200 --> 00:08:44,220
Yeah, yeah, I do.
138
00:08:44,540 --> 00:08:48,780
But, uh, that's not why I came in here.
I gotta... I gotta talk about something
139
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
that happened last night.
140
00:08:49,880 --> 00:08:51,260
Meg, I'm really busy right now.
141
00:08:52,300 --> 00:08:53,420
I slept with Ray.
142
00:09:02,720 --> 00:09:04,920
Wowee! I did not see that coming.
143
00:09:09,480 --> 00:09:11,740
You and Ray slept together.
144
00:09:11,960 --> 00:09:13,340
This is a joke, right?
145
00:09:13,600 --> 00:09:15,020
Oh, yeah. Real funny joke.
146
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
Did you hear the one about the tall
redhead who got rug burned with a
147
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
man?
148
00:09:22,360 --> 00:09:25,560
I'm busting a gut. I'm in hell here.
What am I going to do? All right, all
149
00:09:25,560 --> 00:09:28,720
right. I think what you should start by
doing is giving us all the details. That
150
00:09:28,720 --> 00:09:30,920
way we can advise you. Now, start at the
beginning.
151
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
Were you drunk?
152
00:09:33,200 --> 00:09:33,979
Was he?
153
00:09:33,980 --> 00:09:36,740
Nadine, there are customers who want
their food. No, I want to stay in the
154
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
Nadine!
155
00:09:39,100 --> 00:09:40,460
Did he have a gun? Go!
156
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Tell me how this happened.
157
00:09:43,640 --> 00:09:44,900
Keep it moving back there.
158
00:09:45,800 --> 00:09:49,000
It was late. Ray was still feeling kind
of crummy about losing you to Jack. He
159
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
started saying he was worried he was
going to go through life alone, nobody
160
00:09:52,200 --> 00:09:54,580
share things with, no kids. I don't
know.
161
00:09:55,000 --> 00:09:58,260
Maybe it was the moon or something, but
I started feeling a little lonely
162
00:09:58,260 --> 00:10:01,500
myself. Was there some kind of bet? One
of you has six months to live. I am
163
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
wrapped in straws.
164
00:10:05,900 --> 00:10:10,420
Anyway, we went over to his place to
watch Letterman, like we usually do.
165
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
We ordered a pizza, like we usually do.
166
00:10:13,340 --> 00:10:14,900
We arm wrestled for the last flight.
167
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
Like we usually do.
168
00:10:16,830 --> 00:10:19,670
Only this time, I didn't win like I
usually do.
169
00:10:20,010 --> 00:10:21,670
It was a dead heat.
170
00:10:22,110 --> 00:10:27,950
Our forearms bulged, our eyes locked,
and then before I knew it, there was a
171
00:10:27,950 --> 00:10:30,750
garbage man's uniform strewn all over
the apartment.
172
00:10:32,290 --> 00:10:34,690
I couldn't believe what happened. When
it was over, I just...
173
00:10:35,050 --> 00:10:37,890
Just grab my clothes. I ran the hell out
of there. Meg, oh, dear, Meg, just tell
174
00:10:37,890 --> 00:10:41,010
me one thing. You did practice safe sex.
Of course there was safe sex. You know,
175
00:10:41,010 --> 00:10:44,310
Ray, the man's trained to throw a
plastic bag over every stray object he
176
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
Ray!
177
00:10:53,110 --> 00:10:55,530
Meg, for one of the first times in my
life, I don't know what to say.
178
00:10:57,470 --> 00:10:58,470
Ray was a virgin.
179
00:10:59,490 --> 00:11:03,230
It was his first time. When it happens
that fast, it can be pretty bad.
180
00:11:05,120 --> 00:11:08,960
Yeah, well... That's another problem.
181
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
It was great.
182
00:11:12,440 --> 00:11:16,320
The sex was... Great.
183
00:11:19,820 --> 00:11:21,000
Incredible, actually.
184
00:11:22,780 --> 00:11:27,060
Oh, now, come on, Meg. Aren't you
exaggerating just a little bit? I mean,
185
00:11:27,060 --> 00:11:30,580
incredible? I think that's an overused
word. I mean, my new lipstick's
186
00:11:30,580 --> 00:11:33,560
incredible. This broccoli is incredible.
But you don't see me having a cigarette
187
00:11:33,560 --> 00:11:34,560
with it.
188
00:11:37,680 --> 00:11:39,780
Well, maybe they should start one. Are
you kidding?
189
00:11:40,160 --> 00:11:42,300
My friendship with Ray means everything
to me.
190
00:11:42,540 --> 00:11:45,680
Something like that does not come along
every day. Please, Ray, sex you can get
191
00:11:45,680 --> 00:11:47,400
anywhere. I hate broccoli.
192
00:11:48,600 --> 00:11:52,020
I don't know what I'm going to do now. I
can't face seeing Ray. What will we say
193
00:11:52,020 --> 00:11:53,060
to each other? How are we going to act?
194
00:11:53,540 --> 00:11:55,180
If I know him, he is so embarrassed.
195
00:11:55,400 --> 00:11:56,640
He may not ever come in here again.
196
00:12:17,200 --> 00:12:18,260
Why don't you give me one of those?
197
00:12:21,280 --> 00:12:23,300
You want a bourbon? I didn't think you
drank bourbon.
198
00:12:23,640 --> 00:12:25,700
Yeah, well, there's a few things I
haven't done before.
199
00:12:27,140 --> 00:12:30,520
You know what they say, there's a first
time for everything, huh?
200
00:12:35,200 --> 00:12:36,200
What's with you, Ray?
201
00:12:39,780 --> 00:12:42,540
Let's just say I went to the drugstore
this morning and I replaced something
202
00:12:42,540 --> 00:12:44,220
that's been in my wallet for many years.
203
00:12:45,320 --> 00:12:46,680
That picture of Valerie Bertinelli?
204
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Wait a minute.
205
00:12:50,680 --> 00:12:53,300
Ray, did you get lucky last night?
206
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
Right you are, my friend.
207
00:12:54,940 --> 00:12:56,320
Tell the man what he's wanted.
208
00:12:56,700 --> 00:12:59,860
What happened?
209
00:13:00,120 --> 00:13:05,080
I mean, you were like obsessed with
hanging on to your virginity and you
210
00:13:05,080 --> 00:13:06,580
was noble and the right thing to do.
211
00:13:07,000 --> 00:13:08,720
What planet was I living on, huh?
212
00:13:11,820 --> 00:13:13,280
Ray, why are you grinning like that?
213
00:13:13,720 --> 00:13:16,320
I can't help it. My face is stuck this
way.
214
00:13:16,800 --> 00:13:17,900
And it hurts, too.
215
00:13:18,900 --> 00:13:20,500
I didn't mean for it to happen.
216
00:13:20,700 --> 00:13:22,980
I mean, I didn't plan anything. It just
did.
217
00:13:23,400 --> 00:13:26,540
I just put myself in someone's very
special hands.
218
00:13:26,840 --> 00:13:28,120
Wow. Who was the woman?
219
00:13:28,580 --> 00:13:30,200
Oh, I can't tell you that.
220
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
That's very private.
221
00:13:31,980 --> 00:13:34,020
I mean, especially since it never should
have happened.
222
00:13:34,220 --> 00:13:35,520
It was wrong. Very wrong.
223
00:13:42,729 --> 00:13:44,290
Splash some cold water in my face or
something.
224
00:13:44,610 --> 00:13:45,610
I'll be right back.
225
00:13:48,030 --> 00:13:49,030
Can you believe that?
226
00:13:49,290 --> 00:13:50,290
Ray had sex.
227
00:13:51,030 --> 00:13:54,150
Who could have gotten him to give up his
virginity? Must have been one hell of a
228
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
woman, huh? Yes.
229
00:13:59,170 --> 00:14:00,430
Hey, Meg, what can I get you?
230
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
Bourbon. Bourbon.
231
00:14:04,910 --> 00:14:06,390
Oh, no. Here we go.
232
00:14:07,550 --> 00:14:09,630
I didn't see the paper this morning.
What's with you?
233
00:14:10,150 --> 00:14:11,149
Had a late night.
234
00:14:11,150 --> 00:14:12,230
Oh, yeah? Anything interesting?
235
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
I can't really talk about it.
236
00:14:13,740 --> 00:14:15,920
I was with somebody last night I
shouldn't have been.
237
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
What do you mean?
238
00:14:22,880 --> 00:14:24,700
That's really all I can say. I don't
want to talk about it.
239
00:14:25,800 --> 00:14:28,400
Meg, is his name one we might know?
240
00:14:28,600 --> 00:14:29,800
Don't go there, Jack.
241
00:14:35,620 --> 00:14:39,300
Yes. Meg, is he kind of heavy set?
242
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
Yes. Meg.
243
00:14:42,280 --> 00:14:43,380
Is he a civil servant?
244
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
Yes.
245
00:14:45,140 --> 00:14:48,660
Oh, Meg, please, please tell me you had
sex last night with Ted Kennedy.
246
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
It was Ray.
247
00:14:52,940 --> 00:14:56,080
Would you please keep your voice down?
Yes, it was Ray. I had sex with Ray,
248
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
okay? Oh, my God.
249
00:14:57,280 --> 00:15:00,180
Oh, my God, Meg. Are you crazy? What
were you thinking?
250
00:15:00,440 --> 00:15:05,240
How could it happen? Were you drunk? Oh,
things just got out of control. He got
251
00:15:05,240 --> 00:15:08,680
out of control or I got out of control.
I'm not sure. Oh, God, I'm starting to
252
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
block.
253
00:15:09,760 --> 00:15:13,860
It must have been horrible, horrible.
That's the worst part. It was great. He
254
00:15:13,860 --> 00:15:15,860
was great. I was great.
255
00:15:16,560 --> 00:15:21,560
And now I just want it to become a
distant memory that can only be
256
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
under hypnosis.
257
00:15:24,100 --> 00:15:26,000
And what am I going to do about our
friendship?
258
00:15:26,200 --> 00:15:29,760
How will Ray and I ever be able to do
things together again? Like watch the
259
00:15:29,760 --> 00:15:31,700
Universe pageant and look for defective
implants.
260
00:15:33,400 --> 00:15:36,940
We look forward to that every year. This
is a nightmare. This is a nightmare.
261
00:15:37,240 --> 00:15:38,260
Would you excuse me a minute, Meg?
262
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Where are you going, Jack?
263
00:15:41,930 --> 00:15:42,970
Don't leave me here, Jack.
264
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
Dana.
265
00:15:45,570 --> 00:15:47,310
What? Oh, Jack.
266
00:15:48,210 --> 00:15:49,430
Just testing the sherry.
267
00:15:49,870 --> 00:15:51,470
Here you go, Henry. Safe to use.
268
00:15:51,850 --> 00:15:55,450
Dana, I have got big news, big news. You
are not going to believe this. Meg and
269
00:15:55,450 --> 00:15:56,369
Ray slept together.
270
00:15:56,370 --> 00:15:57,269
How did you know?
271
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
She told me.
272
00:15:59,790 --> 00:16:01,570
It's really something, isn't it? Yeah.
273
00:16:02,310 --> 00:16:03,790
She said it was really great, too.
274
00:16:04,070 --> 00:16:05,570
Must be something in the water. Yeah.
275
00:16:07,250 --> 00:16:09,490
Seems like everybody's having a great
sex lately.
276
00:16:09,690 --> 00:16:10,690
Yeah, how about that?
277
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Shall we start it?
278
00:16:20,950 --> 00:16:21,950
Hey, Ray.
279
00:16:22,430 --> 00:16:24,250
You look like you lost your best friend.
280
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
Oh, man.
281
00:16:27,470 --> 00:16:29,330
She won't even make eye contact with me.
282
00:16:30,310 --> 00:16:31,890
How could I have been so stupid?
283
00:16:33,270 --> 00:16:34,910
Don't caution her to win like that.
284
00:16:36,490 --> 00:16:38,170
It was Meg I was with last night.
285
00:16:38,390 --> 00:16:39,259
I know.
286
00:16:39,260 --> 00:16:40,640
You think I'm a monster? No.
287
00:16:42,560 --> 00:16:47,820
Ever since she and I have pleasured each
other, our friendship's on the line.
288
00:16:49,060 --> 00:16:52,000
What if it's over, Jack? That'd be the
worst thing that ever happened to me.
289
00:16:52,900 --> 00:16:55,920
Worst thing and the greatest thing all
in the same night? Just get me off this
290
00:16:55,920 --> 00:16:57,860
crazy rollercoaster. All right, look,
look, look.
291
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
Hold on a minute.
292
00:16:59,840 --> 00:17:01,140
Let's go back a second, okay?
293
00:17:02,400 --> 00:17:05,160
I mean, you say it was great.
294
00:17:05,770 --> 00:17:08,869
I mean, don't forget, this is your first
time. You have nothing to compare it
295
00:17:08,869 --> 00:17:14,310
to. I mean, your definition of great
might actually be quite a few notches
296
00:17:14,310 --> 00:17:16,550
someone who's done it a few times, like
me.
297
00:17:17,690 --> 00:17:23,010
Well, I mean, does it feel like the top
of your head is about to blow off and
298
00:17:23,010 --> 00:17:28,230
your mind melds with the mind of God and
for one brief moment all the mysteries
299
00:17:28,230 --> 00:17:29,250
of the universe are revealed?
300
00:17:31,790 --> 00:17:33,990
Oh, you've got a lot to learn.
301
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Another permanent.
302
00:17:40,600 --> 00:17:41,980
Oh, come on, Meg.
303
00:17:42,500 --> 00:17:44,980
I hate seeing someone in this much pain.
304
00:17:45,360 --> 00:17:48,920
It isn't going to get any better until
you clear the air with Ray. You've got
305
00:17:48,920 --> 00:17:52,120
talk. Honesty is the only thing that
holds a relationship together.
306
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
I've heard.
307
00:17:54,380 --> 00:17:57,520
I can't do it. I can't look into that
face that's like a big wheel of
308
00:17:57,520 --> 00:17:58,920
cheese and have that conversation.
309
00:17:59,620 --> 00:18:00,620
Come on,
310
00:18:01,360 --> 00:18:03,180
look. Here's the table right here. Ray.
311
00:18:03,700 --> 00:18:05,180
Ray, could you come over here a minute?
312
00:18:08,430 --> 00:18:10,410
Dan, I think there's something you need
to talk to Meg about.
313
00:18:11,010 --> 00:18:14,090
Yeah, I don't think she... Just do what
I tell you. No one will get hurt.
314
00:18:18,810 --> 00:18:22,310
Hi. Can I get you anything? Coffee?
315
00:18:22,910 --> 00:18:24,610
Would champagne be more appropriate?
316
00:18:24,830 --> 00:18:25,829
Is that candle?
317
00:18:25,830 --> 00:18:27,750
Candle's too much? It's going to be a
separate check. Hey, Dean.
318
00:18:37,130 --> 00:18:39,990
I just want you to know how much I
appreciate what you did last night.
319
00:18:40,970 --> 00:18:43,750
I've been saving myself for that special
someone.
320
00:18:44,710 --> 00:18:46,810
I've often questioned that decision.
321
00:18:48,430 --> 00:18:51,010
Now I think I did the right thing.
322
00:18:52,370 --> 00:18:55,830
I can't imagine anybody giving me a
better first experience than you did.
323
00:18:56,070 --> 00:18:58,850
Geez, Ray, it's changed you already.
Look how staffy you're getting.
324
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
I can't help it. It was great.
325
00:19:02,170 --> 00:19:06,350
And I want you to know I consider it a
gift from a friend.
326
00:19:06,780 --> 00:19:09,320
Can we be friends anymore? Ray, last
night changed everything.
327
00:19:09,600 --> 00:19:11,520
I now know you wear Spider -Man
underwear.
328
00:19:13,500 --> 00:19:16,400
That's not a piece of information I ever
wanted to have.
329
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
I know what you mean.
330
00:19:18,020 --> 00:19:22,840
I mean, things are very different
between us now. It complicates things.
331
00:19:23,500 --> 00:19:26,740
Ray, Ray, we had something great
together, and I don't want to give it
332
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
Me either.
333
00:19:28,180 --> 00:19:32,080
Your friendship is one of the most
important things in my life.
334
00:19:34,960 --> 00:19:37,020
The Miss Universe pageant's coming up in
a moment.
335
00:19:38,020 --> 00:19:39,020
Oh.
336
00:19:40,160 --> 00:19:41,400
Maybe with a little time.
337
00:19:41,920 --> 00:19:44,060
Yeah. Maybe with a little time.
338
00:19:44,540 --> 00:19:46,680
Maybe if you wipe that stupid grin off
your face.
339
00:19:48,340 --> 00:19:49,860
Not good sexual etiquette.
340
00:19:51,000 --> 00:19:53,960
And, uh, while we're on the subject, I
want my bra back.
341
00:19:54,560 --> 00:19:56,080
What bra? I don't have your bra.
342
00:19:56,840 --> 00:20:00,920
with me, Ray? I know you have it. If I
see you going into that bronzing
343
00:20:00,920 --> 00:20:04,280
Yeah, like I could afford that much
bronze on a garbage man. Oh,
344
00:20:05,220 --> 00:20:07,060
hey, come on. That hurts.
345
00:20:07,300 --> 00:20:10,080
She's this close to giving him a wedgie.
I think they're going to be all right.
346
00:20:10,840 --> 00:20:12,260
Communication, that's the key.
347
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
And honesty.
348
00:20:14,080 --> 00:20:15,100
You got to have it.
349
00:20:19,360 --> 00:20:20,319
All right, Dana.
350
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Yeah?
351
00:20:23,560 --> 00:20:24,780
I can't wait for tonight.
352
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Only five more hours.
353
00:20:26,860 --> 00:20:29,680
If we were in London, we'd be having sex
right now.
354
00:20:47,640 --> 00:20:50,760
Good morning.
355
00:20:51,120 --> 00:20:52,200
Good morning.
356
00:20:52,840 --> 00:20:54,860
It is a good morning.
357
00:20:55,310 --> 00:20:56,910
Oh, yes, a great one.
358
00:21:01,290 --> 00:21:03,710
Well, here we are.
359
00:21:04,890 --> 00:21:09,450
Ooh, this is some room. I, um, hardly
get a sense of it last night with all
360
00:21:09,450 --> 00:21:10,450
those candles burning.
361
00:21:10,610 --> 00:21:15,670
I'm so sorry your chest hair caught on
fire. Oh, it's okay. It'll grow. I
362
00:21:15,670 --> 00:21:18,170
shouldn't have lit so many. I just
wanted it to be extra romantic.
363
00:21:18,630 --> 00:21:19,630
Thought it might help.
364
00:21:20,250 --> 00:21:21,610
Not that we need any help.
365
00:21:21,810 --> 00:21:23,830
Oh, geez, no. We're the last ones that
need help.
366
00:21:24,910 --> 00:21:26,190
Well, beyond help, actually.
367
00:21:29,310 --> 00:21:31,230
Jack, I'm so glad you said something.
368
00:21:32,130 --> 00:21:33,710
I think we have a problem.
369
00:21:33,910 --> 00:21:34,910
Tell me about it.
370
00:21:35,850 --> 00:21:39,150
I don't know what it is. I think I just
had something on my mind.
371
00:21:41,190 --> 00:21:46,710
I just couldn't help but think how you
were so in love with that other woman,
372
00:21:46,750 --> 00:21:51,490
and she broke your heart, and I just
wanted to be better than her so you'd
373
00:21:51,490 --> 00:21:52,550
think about her again.
374
00:21:53,710 --> 00:21:55,470
I was going through exactly the same
thing.
375
00:21:56,230 --> 00:21:59,690
All I kept thinking about was all those
soccer players and matadors you've been
376
00:21:59,690 --> 00:22:01,650
with and how you're probably comparing
me to them.
377
00:22:02,870 --> 00:22:05,490
And I just wanted you to think that I
was the greatest guy you've ever been
378
00:22:05,490 --> 00:22:06,490
with.
379
00:22:08,370 --> 00:22:10,370
We're two of a kind, you know that?
380
00:22:14,670 --> 00:22:16,130
You have a head like a small melon.
381
00:22:18,050 --> 00:22:20,370
How could I be thinking about another
woman when I got that?
382
00:22:25,800 --> 00:22:27,220
Come on, Dana, we can do this.
383
00:22:27,660 --> 00:22:30,540
I knew it the first time I danced with
you. We're terrific together.
384
00:22:31,080 --> 00:22:33,600
And all this is is naked dancing.
385
00:22:33,820 --> 00:22:37,160
Yeah, we just gotta kick all those other
people out of bed with us.
386
00:22:37,600 --> 00:22:39,880
All right, let's try this time. It's
just you and me.
387
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Oh!
388
00:22:50,060 --> 00:22:51,400
Dana! Dana!
389
00:22:54,220 --> 00:22:55,220
What is that?
390
00:22:57,770 --> 00:23:00,890
It's huge. What is it? It's just my cat,
James. Pay no attention.
391
00:23:02,530 --> 00:23:04,150
But, Dana, it's staring at me.
392
00:23:05,270 --> 00:23:06,730
It's evil. I can sense it.
393
00:23:07,890 --> 00:23:10,510
Could you get it off the bed? I really
can't work under these conditions.
394
00:23:11,470 --> 00:23:12,570
James, get off the bed.
395
00:23:15,450 --> 00:23:17,170
James, go back into your little house.
396
00:23:19,570 --> 00:23:20,790
He has a mind of his own.
397
00:23:22,130 --> 00:23:23,390
Unfortunately, so does little Jack.
398
00:23:26,220 --> 00:23:28,580
By the way, went back into his little
house.
30567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.