All language subtitles for Love And War s02e19 You Make Me Feel So Young
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Oh, geez, unbelievable.
2
00:00:11,260 --> 00:00:12,380
Makes me nuts.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,120
Hey, what time have you got?
4
00:00:14,940 --> 00:00:19,180
Official Blue Shamrock time is 12 .02.
Thank God. Give me a shot of bourbon.
5
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
Whoa!
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
A real drink this time of the day?
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,100
What's the occasion?
8
00:00:24,180 --> 00:00:27,640
It's not early in the day. Anything
before noon is early in the day. It's 12
9
00:00:27,640 --> 00:00:29,340
.02, probably 12 .03 by now.
10
00:00:30,180 --> 00:00:33,100
Hey, give me a shot of bourbon. My
mother's in town.
11
00:00:33,840 --> 00:00:35,020
Roll the steins back?
12
00:00:35,700 --> 00:00:37,520
Here. Want to follow?
13
00:00:40,560 --> 00:00:42,040
Jack, Jack, Jack, take it easy.
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,960
From your appearance, I'd say your mom's
been telling you to sit up straight
15
00:00:45,960 --> 00:00:47,520
for, what, five days in a row now?
16
00:00:48,980 --> 00:00:50,140
She got in last night.
17
00:00:51,020 --> 00:00:54,020
I don't know what it is. It used to take
a whole week to lose full range of
18
00:00:54,020 --> 00:00:54,879
motion to my neck.
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
This time it happened right in the
baggage claim.
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,740
Jack, you don't have to go through this
alone.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,680
You got friends. We'll stand by you.
22
00:01:02,380 --> 00:01:04,599
Where's she now? At the paper getting me
a raise.
23
00:01:06,400 --> 00:01:07,740
You're on your own, buddy. Ray.
24
00:01:08,060 --> 00:01:09,060
Hey.
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,380
I'm a garbage man, not a shrink.
26
00:01:11,060 --> 00:01:14,280
All I'll say, though, is you leave her
on the curb, I'll pick her up on
27
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Thursday.
28
00:01:16,240 --> 00:01:21,940
All I'm saying is if you wore a skirt
sometimes, maybe the boys would look at
29
00:01:21,940 --> 00:01:23,740
you. Men like a skirt.
30
00:01:24,040 --> 00:01:25,460
It's part of the package.
31
00:01:25,680 --> 00:01:29,160
If you want them to buy the steak, you
gotta sell the sizzle. You know what I
32
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
mean?
33
00:01:31,480 --> 00:01:32,880
Hello, New York.
34
00:01:33,480 --> 00:01:36,500
Oh, how I have missed you. this toddling
town.
35
00:01:37,160 --> 00:01:40,080
So, Jack, I want to thank you for
bringing your mom down the hall to my
36
00:01:40,080 --> 00:01:43,280
for coffee. Say, what happened with that
phone call you suddenly had to make?
37
00:01:43,320 --> 00:01:44,620
That sure was a long ten minutes.
38
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
More like forty.
39
00:01:46,240 --> 00:01:49,740
And now we find you here. But, see, I
had a feeling he'd be here. But that's
40
00:01:49,740 --> 00:01:53,180
okay. Gave Rose and me a chance to talk
about things like my social life and
41
00:01:53,180 --> 00:01:57,200
what a nice guy Stan and Classifieds is
and how the love of a good woman can
42
00:01:57,200 --> 00:01:58,880
sometimes turn a gay man around.
43
00:02:00,880 --> 00:02:04,460
Well, well, well, Mrs. Stein. Nice to
have you back in New York.
44
00:02:04,890 --> 00:02:07,830
And before you get all over me, you
should know since you were here last, I
45
00:02:07,830 --> 00:02:10,750
married. Oh, Abe, congratulations.
46
00:02:11,710 --> 00:02:14,230
I guess my invitation got lost in the
mail.
47
00:02:15,410 --> 00:02:21,050
Well, it wasn't that kind of wedding. I
mean, we got married pretty quick. Well,
48
00:02:21,070 --> 00:02:22,070
not that we had to.
49
00:02:23,050 --> 00:02:25,850
You see, we only invited a few special
friends.
50
00:02:26,690 --> 00:02:27,850
Not that you're not special.
51
00:02:29,370 --> 00:02:32,130
What time is it? 12 .05. I think I'm
going to have me a burger.
52
00:02:34,320 --> 00:02:38,420
Mrs. Stein, may I just say how wonderful
it is to see you here again and tell
53
00:02:38,420 --> 00:02:42,200
you Jack is so happy. He has just been
going on and on how thrilled he is to
54
00:02:42,200 --> 00:02:44,460
have his mother come visit. Nice try,
honey.
55
00:02:45,740 --> 00:02:47,720
I appreciate your effort.
56
00:02:48,420 --> 00:02:50,340
And here's your consolation prize.
57
00:02:50,600 --> 00:02:52,020
Of you.
58
00:02:53,200 --> 00:02:54,940
Rose, unplugged.
59
00:02:57,040 --> 00:02:59,400
I'm trying to broaden my appeal.
60
00:02:59,900 --> 00:03:01,260
So, Jack.
61
00:03:01,800 --> 00:03:04,900
What fantastic evening have you planned
for your mother?
62
00:03:05,300 --> 00:03:10,260
Oh, is La Cage aux Folles still playing?
That is my favorite.
63
00:03:10,900 --> 00:03:14,260
Meg, you should see that. Now, those
boys know how to dress.
64
00:03:16,580 --> 00:03:20,200
Mom, are you hungry? Come on, let's just
take a seat. Oh, all right. Thank you.
65
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
All right.
66
00:03:22,040 --> 00:03:25,940
I want someone to try this. I have taken
cod, a fish so boring other fish
67
00:03:25,940 --> 00:03:29,720
refused to swim with it, and turned it
into something so fabulous it could do a
68
00:03:29,720 --> 00:03:30,940
guest spot on Letterman.
69
00:03:31,940 --> 00:03:36,160
How about you? Would you like to try?
Well, sure. Why not?
70
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Oh.
71
00:03:42,280 --> 00:03:45,000
Oh, this little girl knows her way
around a fish.
72
00:03:45,340 --> 00:03:46,860
I mean, who is this genius?
73
00:03:47,140 --> 00:03:50,140
Uh, Rose Stein. This is Dana Palladino.
She's the new chef here at the Blue
74
00:03:50,140 --> 00:03:51,660
Shamrock. Stein?
75
00:03:51,980 --> 00:03:53,460
Yes, I'm Jack's ex -wife.
76
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
Mom?
77
00:03:57,360 --> 00:03:58,800
Well, what do you know?
78
00:03:59,660 --> 00:04:04,510
This is Jack Stein, Mother, well, what a
pleasure to meet you. You know, there
79
00:04:04,510 --> 00:04:08,050
was a rumor going around that Jack Stein
didn't really have a mother, that he
80
00:04:08,050 --> 00:04:10,930
was actually found frozen in a block of
ice in the Bering Strait.
81
00:04:12,070 --> 00:04:13,150
Mind if I sit down?
82
00:04:13,610 --> 00:04:16,290
You're a cute little fist, Bill. Are you
two an item?
83
00:04:16,709 --> 00:04:18,529
Oh, no, I've gone beyond embarrassment.
84
00:04:19,290 --> 00:04:23,250
So tell me, Mrs. Stein, is Jack taking
care of you? What wonderful things have
85
00:04:23,250 --> 00:04:27,570
you done since you got here? Well, let
me see. This morning I got up and I had
86
00:04:27,570 --> 00:04:31,950
breakfast. And then Jack took me to a
pharmacy, gave me a roll of quarters,
87
00:04:31,950 --> 00:04:33,930
let me go crazy with the blood pressure
machine.
88
00:04:35,430 --> 00:04:40,410
Jack. Jack, come on. It's New York City.
There's plays, concerts, museums.
89
00:04:40,990 --> 00:04:45,270
I like you. You have a pulse. Would you
like to join us tonight? I'd love to.
90
00:04:45,450 --> 00:04:47,710
So, Jack, where are we going? Yeah,
Jack, where are we going?
91
00:04:50,130 --> 00:04:51,350
Oh, for God's sakes.
92
00:04:51,570 --> 00:04:52,570
All right, let's see.
93
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
Let's see.
94
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Let's just see.
95
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
Let us...
96
00:04:58,220 --> 00:04:59,220
Let's see.
97
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
Ah!
98
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
Here we are.
99
00:05:03,540 --> 00:05:06,360
Here's something at the Brooklyn
Botanical Gardens.
100
00:05:06,620 --> 00:05:08,060
They're having their big succulent show.
101
00:05:09,840 --> 00:05:12,760
Well, we must have run you ragged in his
teenage years.
102
00:05:13,500 --> 00:05:15,720
Here's something. A gallery opening.
103
00:05:16,020 --> 00:05:21,240
Oh, now you're talking. I have never
been to a gallery opening. The newest
104
00:05:21,240 --> 00:05:22,680
by Dante Palladino.
105
00:05:23,540 --> 00:05:26,340
What are you... What? There's a showing
of my father's work and I don't know
106
00:05:26,340 --> 00:05:29,660
about it? It also says a champagne
reception with the artist.
107
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
Oh, no, that can't be. My father's in
Europe. If he were in town, I'd know
108
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
it. Don't say Palladino.
109
00:05:36,260 --> 00:05:40,980
Dana's father. He's a big deal modern
artist. Well, I can't believe it.
110
00:05:41,360 --> 00:05:45,620
He's in town and he hasn't called me.
Well, this can only mean one of two
111
00:05:45,620 --> 00:05:49,760
things. Either he's planning a big
surprise or the value of his paintings
112
00:05:49,760 --> 00:05:52,280
about to go up because the artist will
soon be dead.
113
00:05:57,390 --> 00:05:59,330
What do you wear to a gallery opening?
114
00:05:59,610 --> 00:06:00,610
We're not going, Ma.
115
00:06:00,950 --> 00:06:02,150
Oh, we're going.
116
00:06:07,630 --> 00:06:10,030
Why do you come off calling yourself an
artist?
117
00:06:10,450 --> 00:06:13,450
You are so full of crap, I gotta get a
crap decoder.
118
00:06:13,730 --> 00:06:15,050
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
119
00:06:15,450 --> 00:06:19,310
I got a dry cleaner who knows more about
art than you, and he's full of crap.
120
00:06:19,390 --> 00:06:22,690
Yeah, yeah, get out of here before I
call the crap police.
121
00:06:23,590 --> 00:06:24,690
It's all right, everybody.
122
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
We're safe now.
123
00:06:26,440 --> 00:06:29,980
Eat, drink, have a good time. This room
is now crap free.
124
00:06:32,240 --> 00:06:35,840
Well, I guess we won't have to read the
review in the Times tomorrow.
125
00:06:37,160 --> 00:06:39,020
Oh, well, I know that voice.
126
00:06:40,380 --> 00:06:42,960
If it isn't my little garbanzo bean.
127
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
Hi, Dante.
128
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Hello, baby.
129
00:06:47,020 --> 00:06:50,480
I don't believe you came all the way in
just to see my opening.
130
00:06:50,920 --> 00:06:53,000
What are you talking about? I live here
now.
131
00:06:53,520 --> 00:06:54,479
Since when?
132
00:06:54,480 --> 00:06:55,620
Since last year.
133
00:06:56,190 --> 00:06:57,190
I told you. You did?
134
00:06:58,110 --> 00:07:00,010
I've got to start writing stuff down.
135
00:07:01,970 --> 00:07:03,090
Give me another hug.
136
00:07:03,570 --> 00:07:05,430
Oh, that feels good.
137
00:07:06,130 --> 00:07:07,310
I've missed you.
138
00:07:07,590 --> 00:07:11,230
And you've gained, I'm guessing, what,
about 10 pounds?
139
00:07:11,870 --> 00:07:13,490
What, are you working in a carnival now?
140
00:07:15,070 --> 00:07:19,990
How can I not eat cheese? How can I not
drink wine? When I go, I want to go face
141
00:07:19,990 --> 00:07:22,350
down in the big plate of pasta
bolognese.
142
00:07:23,370 --> 00:07:24,370
Let me look at you.
143
00:07:27,720 --> 00:07:30,300
You look more like your mother every
day, God rest her soul.
144
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
So what are you doing?
145
00:07:32,140 --> 00:07:35,620
What's going on in your life that you
can't remember where your kid lives?
146
00:07:36,020 --> 00:07:38,020
You know, I'm busy traveling.
147
00:07:38,420 --> 00:07:39,800
Hey, you know me.
148
00:07:40,060 --> 00:07:43,740
I was never very good at this daddy
thing. Besides, since when did you want
149
00:07:43,740 --> 00:07:46,960
old man keeping tabs on you? All right,
all right, you're off the hook.
150
00:07:47,440 --> 00:07:49,120
I'm cooking in a new restaurant now.
151
00:07:49,400 --> 00:07:53,620
You should come in. I'll make you some
pasta bolognese without any oil.
152
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Without oil.
153
00:07:55,130 --> 00:07:56,590
Why don't you put me in the ground now?
154
00:07:56,910 --> 00:08:01,290
I don't get it.
155
00:08:02,430 --> 00:08:03,530
Oh, it's modern art.
156
00:08:04,210 --> 00:08:05,410
But what does it mean?
157
00:08:05,870 --> 00:08:11,350
It means the earth is made up of many
different layers.
158
00:08:13,590 --> 00:08:15,890
You don't know what it means.
159
00:08:17,910 --> 00:08:20,390
Mom, you want something to eat? I'm
going to get you something to eat.
160
00:08:29,290 --> 00:08:30,029
Oh, Dana.
161
00:08:30,030 --> 00:08:32,850
Hi. Oh, I'm so glad you decided to come.
162
00:08:33,230 --> 00:08:35,530
And look at you. You're wearing a
turtleneck.
163
00:08:35,909 --> 00:08:38,510
I never saw you wear a turtleneck
before.
164
00:08:38,710 --> 00:08:39,809
Oh, I wear them. You just forgot.
165
00:08:40,070 --> 00:08:42,990
No, I didn't. You don't wear
turtlenecks. Yes, I do.
166
00:08:43,669 --> 00:08:44,670
Cowlnecks I don't wear.
167
00:08:45,790 --> 00:08:49,450
And Dickies are out. But, you know, I go
for the turtleneck when the mood hits.
168
00:08:49,830 --> 00:08:51,270
I actually have had this one for years.
169
00:08:51,890 --> 00:08:53,170
Well, whatever you say.
170
00:08:53,910 --> 00:08:57,320
Come on. I'd like you to meet my father.
Oh, no, no, that's okay. He looks busy.
171
00:08:57,440 --> 00:09:00,660
Maybe some other time. No, no, no. Come
on, come on. I think you two will like
172
00:09:00,660 --> 00:09:01,399
each other.
173
00:09:01,400 --> 00:09:02,359
Excuse me.
174
00:09:02,360 --> 00:09:05,100
Dante. There's somebody I'd like you to
meet. This is a friend of mine.
175
00:09:05,440 --> 00:09:06,319
Jack Stein.
176
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Jack Stein.
177
00:09:07,560 --> 00:09:10,320
Dante Palladino. Oh, it's a pleasure to
meet you, sir. I've heard so much about
178
00:09:10,320 --> 00:09:12,840
you, and I'm a big fan of your work. A
very big fan.
179
00:09:13,060 --> 00:09:15,900
If not so, what exactly about it do you
like?
180
00:09:16,640 --> 00:09:18,420
Uh, well, let's see.
181
00:09:19,140 --> 00:09:20,380
I'm not intimidated by it.
182
00:09:20,840 --> 00:09:21,900
Looks like something I could do.
183
00:09:27,980 --> 00:09:28,980
I mean,
184
00:09:29,160 --> 00:09:30,159
look at that.
185
00:09:30,160 --> 00:09:31,800
That big circle.
186
00:09:32,360 --> 00:09:34,840
How do you decide a circle and not a
square?
187
00:09:35,120 --> 00:09:36,540
And why blue?
188
00:09:37,240 --> 00:09:40,540
And then you've got that big 12 on
there. I'd have put a 9.
189
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
And ruined the whole thing.
190
00:09:43,980 --> 00:09:46,740
Oh, no, only a genius could put together
something like this.
191
00:09:47,620 --> 00:09:50,960
I guess I don't have to tell you, son,
that you're full of crap.
192
00:09:52,680 --> 00:09:53,960
No, sir, I've known that for years.
193
00:09:56,840 --> 00:09:58,940
Oh, so this is where everybody is.
194
00:10:00,320 --> 00:10:04,000
I'll bet I know who you are. You're the
artist.
195
00:10:05,540 --> 00:10:10,700
Oh, Dante, this is Jack's mother, Rose
Stein. Rose, Dante Palladino. How do you
196
00:10:10,700 --> 00:10:13,580
do? Wait a minute. Wait one minute.
197
00:10:14,460 --> 00:10:16,520
Are you saying this is Jack's mother?
198
00:10:17,160 --> 00:10:18,320
It's hard to believe.
199
00:10:18,920 --> 00:10:24,080
I know. I look great from my age. That's
because I love my work. I'm an artist,
200
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
too, you know. Is that so?
201
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
I sing.
202
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
All the standards.
203
00:10:27,470 --> 00:10:31,470
Last month, I was the opening act for
Rosie Clooney down in Boca.
204
00:10:31,830 --> 00:10:33,510
I blew her right out of the water.
205
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
I like her.
206
00:10:36,450 --> 00:10:40,010
She's got a healthy ego and a voice like
a thick fog over the Tiber.
207
00:10:42,150 --> 00:10:45,630
I got an idea. What? There's a lovely
little jazz joint around the corner.
208
00:10:45,970 --> 00:10:50,550
Why don't we get out of this pop stand
and have some real fun? You know what?
209
00:10:50,590 --> 00:10:53,410
It's almost 10. I gotta get up pretty
early tomorrow to finish my column.
210
00:10:53,610 --> 00:10:54,850
I wasn't talking to you.
211
00:10:56,200 --> 00:10:57,700
He's talking about your mother and me.
212
00:10:58,000 --> 00:11:01,540
Dante, do you really think it's a good
idea to leave the show? All these people
213
00:11:01,540 --> 00:11:04,180
have come here to see you. They're all
full of crap.
214
00:11:05,360 --> 00:11:08,120
Mom, you know, I didn't tell you this
before, but I got a big surprise waiting
215
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
for you back home.
216
00:11:09,160 --> 00:11:13,660
I bought your favorite tea and cookies,
and I rented cocoon one and two.
217
00:11:16,200 --> 00:11:18,080
Jack, you and I have got to have a talk.
218
00:11:19,400 --> 00:11:21,140
Come on, Rose, it's a beautiful night.
219
00:11:21,380 --> 00:11:22,780
Let's try and make the most of it.
220
00:11:23,540 --> 00:11:24,860
See you later, Jack.
221
00:11:29,260 --> 00:11:32,600
Thanks for the invite, Jack. I never
pass up an invitation for dessert.
222
00:11:32,900 --> 00:11:33,980
Can I take your coat?
223
00:11:34,380 --> 00:11:36,060
Yeah, but I can only stay a minute.
224
00:11:36,460 --> 00:11:39,000
Just long enough to rifle through your
mail and look through your medicine
225
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
chest.
226
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
I'm pretty beat.
227
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
I know what you mean.
228
00:11:42,620 --> 00:11:46,060
Hey, how about that tea and cookies,
huh? Yeah, I'll help you.
229
00:11:48,720 --> 00:11:50,040
Whoa, nice kitchen.
230
00:11:50,720 --> 00:11:51,920
Where's the rest of it?
231
00:11:52,600 --> 00:11:55,820
What kind of space do you need when Chef
Boyardee is cooking for you?
232
00:11:57,060 --> 00:11:58,420
The cookies are up there.
233
00:12:01,610 --> 00:12:03,430
Girl Scout Thin Mints. I love these.
234
00:12:03,790 --> 00:12:07,490
I actually tried to get the recipe once.
It's like trying to get gold out of
235
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
Fort Knox.
236
00:12:08,890 --> 00:12:11,750
I even told them I had one of their kids
tied up in my apartment.
237
00:12:12,450 --> 00:12:16,210
They laughed. They said it wasn't
possible. They know too much about
238
00:12:18,210 --> 00:12:20,310
Was it a price tag on your shirt?
239
00:12:22,490 --> 00:12:23,630
How did that get there?
240
00:12:25,270 --> 00:12:26,690
Dana, please, over the sink.
241
00:12:41,060 --> 00:12:42,240
Well, how late are you going to be?
242
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Ma!
243
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
What happened?
244
00:12:47,800 --> 00:12:49,160
She said she was at some club.
245
00:12:49,680 --> 00:12:52,940
And then she yelled, look, there's Liza
Minnelli. And she hung up.
246
00:12:54,120 --> 00:12:55,460
When the hell did your father take her?
247
00:12:55,820 --> 00:12:57,480
I don't think there's anything to worry
about, Jack.
248
00:12:57,760 --> 00:12:59,780
If there was Liza Minnelli, what could
happen?
249
00:13:01,240 --> 00:13:02,400
You're right, you're right.
250
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
Why am I eating?
251
00:13:05,500 --> 00:13:09,000
You know, this is actually kind of nice.
I mean, my mom's out on her own.
252
00:13:09,630 --> 00:13:12,150
She's not involved in my life right now.
I can take a break.
253
00:13:13,230 --> 00:13:14,610
You're spoiled, Jack.
254
00:13:15,390 --> 00:13:18,830
You don't know what it's like to have a
parent who's never involved in your
255
00:13:18,830 --> 00:13:22,850
life. I mean, my dad was never really
dead.
256
00:13:23,770 --> 00:13:25,750
He was Dante Palladino.
257
00:13:26,650 --> 00:13:29,430
Of course, he didn't have any idea what
to do with children.
258
00:13:30,690 --> 00:13:32,490
I'll never forget the Christmas when I
was 10.
259
00:13:32,910 --> 00:13:38,090
He gave me a case of wine, which I loved
at the time.
260
00:13:42,350 --> 00:13:43,350
I think maybe I missed something.
261
00:13:44,150 --> 00:13:45,150
You know what you missed?
262
00:13:45,950 --> 00:13:49,690
You missed the joy of being suspended
from the baseball team because your
263
00:13:49,690 --> 00:13:51,470
yelled obscenities at the ump in
Yiddish.
264
00:13:53,290 --> 00:13:57,490
You missed being on a big date and
looking up through the fog windows of an
265
00:13:57,490 --> 00:14:01,310
Buick and seeing this woman's head in
curlers saying, Who wants pound cake?
266
00:14:05,110 --> 00:14:06,110
Want to watch TV?
267
00:14:06,670 --> 00:14:07,670
Yeah.
268
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
You want to watch this?
269
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
Yeah, sure.
270
00:14:17,340 --> 00:14:19,000
Toss me that Afghan, would you?
271
00:14:22,880 --> 00:14:25,140
Jack, do you think anybody has normal
parents?
272
00:14:25,620 --> 00:14:26,960
No, I don't think it's possible.
273
00:14:27,900 --> 00:14:29,500
That's why they're the parents and we're
the kids.
274
00:14:30,480 --> 00:14:32,340
Oh, it feels good to sit.
275
00:14:33,660 --> 00:14:34,800
Tell me about it.
276
00:14:36,860 --> 00:14:38,980
Turn it up. I can't hear.
277
00:14:51,240 --> 00:14:52,039
Wake up.
278
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
My mother's not here.
279
00:14:55,280 --> 00:14:56,640
Dana. What?
280
00:14:57,200 --> 00:15:01,500
Where am I? Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. What time is it?
281
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
It's 645.
282
00:15:02,800 --> 00:15:06,320
645. The garbage truck. Oh, this is
horrible.
283
00:15:06,860 --> 00:15:08,120
I fell asleep in front of the
television.
284
00:15:08,480 --> 00:15:11,360
The last thing I remember is somebody
cutting a woman's hair with a vacuum
285
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
cleaner.
286
00:15:12,520 --> 00:15:13,860
This is why I don't own a television.
287
00:15:14,560 --> 00:15:18,000
Where is she, Dana? Where is my mother?
I don't know. Why are you asking me?
288
00:15:18,090 --> 00:15:21,330
She's with your father, a man who wears
his pajamas out in public. I would say
289
00:15:21,330 --> 00:15:22,550
it's a pretty telling thing, wouldn't
you?
290
00:15:23,330 --> 00:15:27,110
What are you implying? Did my father and
your mother... Oh, please.
291
00:15:27,730 --> 00:15:31,430
That's too weird. That's just too weird.
Oh, really? He was on her the minute he
292
00:15:31,430 --> 00:15:34,410
met her. She was like a sitting duck, an
attractive widow with a nice pension.
293
00:15:34,590 --> 00:15:35,590
I'm calling hospital.
294
00:15:35,930 --> 00:15:38,830
Dad, Dad, please stop. Calm down. Calm
down. I don't think there's been an
295
00:15:38,830 --> 00:15:42,170
accident. Maybe they're out dancing.
There are a lot of places that are open
296
00:15:42,170 --> 00:15:45,170
night. Why would they be out dancing?
Maybe they like each other.
297
00:15:45,390 --> 00:15:46,530
Dana, will you listen to yourself?
298
00:15:47,130 --> 00:15:48,750
These are our parents we're talking
about.
299
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
Yours and mine.
300
00:15:50,390 --> 00:15:53,530
Besides, you shouldn't just jump into
things like that. You can get hurt.
301
00:15:53,690 --> 00:15:56,610
Sometimes it's good to do things
impulsively. I mean, sometimes you end
302
00:15:56,610 --> 00:16:00,010
what you really want to do. Or you'll
wind up in a hospital having cappuccino
303
00:16:00,010 --> 00:16:01,010
pumped out of your stomach.
304
00:16:02,430 --> 00:16:04,970
Hello, operative. Please give me the
number for Mount Sinai.
305
00:16:05,510 --> 00:16:07,590
Oh, my mouth feels like a lint trap.
306
00:16:07,890 --> 00:16:10,950
I can't believe I slept in my clothes.
Can I take a shower, Jack? It's down the
307
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
hall on the left.
308
00:16:12,310 --> 00:16:13,079
Yes, sir.
309
00:16:13,080 --> 00:16:16,060
An operative. I would also like the
number for New York Hospital and St.
310
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
Vincent's. Yes.
311
00:16:18,300 --> 00:16:20,040
Don't kill it! It eats the other stuff!
312
00:16:25,040 --> 00:16:26,040
Oh, good.
313
00:16:26,840 --> 00:16:27,940
I brought some bagels.
314
00:16:28,320 --> 00:16:31,040
Do you have any idea what time it is?
Where the hell have you been? I've been
315
00:16:31,040 --> 00:16:32,040
worried sick.
316
00:16:32,740 --> 00:16:35,860
Oh, well, I guess we just lost track of
the time.
317
00:16:36,080 --> 00:16:39,440
Oh, you did, did you? It ever occur to
you that maybe I might be worried that
318
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
you're under the wheels of a bus?
319
00:16:41,930 --> 00:16:43,390
Jack, I take full responsibility.
320
00:16:43,590 --> 00:16:45,310
Please. I mean, I'm at fault.
321
00:16:45,690 --> 00:16:51,610
Your mother and I hit it off and, uh,
well, uh... Well... Well, uh, what?
322
00:16:55,570 --> 00:16:56,570
I'll tell him.
323
00:17:00,930 --> 00:17:02,350
Jack, we went to a hotel.
324
00:17:03,410 --> 00:17:05,210
What, to the Carlisle to see Bobby
Short?
325
00:17:07,150 --> 00:17:08,290
No, Jack.
326
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
Oh, my God!
327
00:17:12,490 --> 00:17:14,050
Oh, my God, I'm scarred for life.
328
00:17:15,970 --> 00:17:19,650
Mother, what the hell are you doing? You
are my mother. You should be sitting
329
00:17:19,650 --> 00:17:22,569
here in a rocket telling me how cute I
was at the Purim carnival.
330
00:17:24,210 --> 00:17:27,750
Jack, I may be your mother, but I am not
dead.
331
00:17:28,170 --> 00:17:29,170
I have needs.
332
00:17:29,490 --> 00:17:30,490
What about Dad?
333
00:17:30,970 --> 00:17:34,410
He has no needs. He's been dead for 17
years.
334
00:17:37,090 --> 00:17:38,630
Well, isn't there a period of mourning?
335
00:17:39,830 --> 00:17:41,680
I've never seen you. Like this.
336
00:17:42,360 --> 00:17:44,040
I must say, it's kind of cute.
337
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Oh, honey.
338
00:17:46,060 --> 00:17:47,980
Now, I have my own life.
339
00:17:48,380 --> 00:17:53,980
And difficult as it may be for you to
accept, sometimes you just have to stay
340
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
out of it.
341
00:17:55,980 --> 00:17:57,100
I can't move my neck.
342
00:17:57,980 --> 00:17:59,280
My head won't rotate at all.
343
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
Jack, can we have a talk?
344
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Man to man.
345
00:18:03,300 --> 00:18:04,500
I'll get breakfast.
346
00:18:04,860 --> 00:18:08,080
A nice raisin bagel will take the edge
off.
347
00:18:08,280 --> 00:18:10,100
Oh, yeah. Raisin bagel will solve
everything.
348
00:18:11,240 --> 00:18:14,400
Only the Menendez boys had stopped by
the deli before they bought the ammo.
349
00:18:17,840 --> 00:18:21,260
Jack, I want you to relax. Take it easy.
350
00:18:21,460 --> 00:18:22,600
Here, have a cigar.
351
00:18:23,080 --> 00:18:24,900
You'll enjoy it. It's Cuban.
352
00:18:26,260 --> 00:18:30,720
I traded one of my paintings for it.
Between you and me, I got the better
353
00:18:31,960 --> 00:18:33,380
Well, enough chit -chat.
354
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Here's the story.
355
00:18:38,780 --> 00:18:40,280
When you get to be my age,
356
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
Your mother's age.
357
00:18:42,650 --> 00:18:44,050
There's one of two ways to go.
358
00:18:44,950 --> 00:18:48,130
You can sit around waiting for the man
upstairs to push the dead button.
359
00:18:50,010 --> 00:18:51,990
Or you can grab every damn moment.
360
00:18:53,130 --> 00:18:55,850
But what happened to courting? I mean,
what is it with your generation?
361
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
You don't know me.
362
00:19:00,810 --> 00:19:04,650
You know of me. You may have heard that
I'm a little eccentric, a little crazy.
363
00:19:04,890 --> 00:19:07,350
I like to have a good time. Yes, I like
to have a good time.
364
00:19:07,770 --> 00:19:09,830
But I'll let you know something.
365
00:19:10,620 --> 00:19:13,460
I'm sick and tired of listening to the
sound of my own voice.
366
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
My wife, she's gone.
367
00:19:19,600 --> 00:19:21,940
I never figured out how to connect with
my kid.
368
00:19:23,320 --> 00:19:27,340
And so when I meet a woman like your
mother, a straight shooter, full of
369
00:19:27,480 --> 00:19:30,960
I'm not going to walk away from it so
fast.
370
00:19:35,620 --> 00:19:36,660
So what are your intentions?
371
00:19:39,150 --> 00:19:41,470
Jack, to tell you the truth, we don't
even know.
372
00:19:42,530 --> 00:19:44,910
But even if it ends right now, it's
okay.
373
00:19:45,450 --> 00:19:49,430
It's because we brought a little
something extra into each other's lives.
374
00:19:50,910 --> 00:19:54,330
I heard once again that I still got it.
375
00:19:56,090 --> 00:19:59,450
And your mother, she copped a terrycloth
robe from the hotel.
376
00:20:01,290 --> 00:20:07,450
Jack, either Fidel Castro has moved into
your building or something is on fire.
377
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
What is that smell?
378
00:20:12,340 --> 00:20:15,380
Dante, what are you doing here?
379
00:20:16,360 --> 00:20:18,140
I was about to ask the same thing.
380
00:20:18,540 --> 00:20:19,960
What the hell's going on here?
381
00:20:20,160 --> 00:20:21,900
Nothing. I swear she was just using the
shower.
382
00:20:22,460 --> 00:20:24,860
You take a bus across town to wash your
hair?
383
00:20:25,960 --> 00:20:28,440
No, I was here all night. All night?
384
00:20:28,820 --> 00:20:32,740
Are you giving me a hard time? It's not
the same thing. Why isn't it?
385
00:20:33,040 --> 00:20:35,600
What am I, 16? Come on, I spent the
night, okay?
386
00:20:35,860 --> 00:20:37,960
But nothing happened. Absolutely nothing
happened.
387
00:20:38,430 --> 00:20:39,430
Why, it's not good enough for you?
388
00:20:40,770 --> 00:20:44,890
What is with you, Dante? I'm a grown
woman, okay? I think the chances are
389
00:20:44,890 --> 00:20:47,310
good. You must realize that I have had
sex before.
390
00:20:47,670 --> 00:20:48,890
But not with me. Never with me.
391
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
Look at you.
392
00:20:52,890 --> 00:20:53,890
You're really upset.
393
00:20:54,350 --> 00:20:55,350
Why shouldn't I be?
394
00:20:55,570 --> 00:20:58,110
I come in here minding my own business
and I find you half naked.
395
00:20:58,530 --> 00:20:59,650
I mean, sure I'm upset.
396
00:20:59,950 --> 00:21:01,730
I'm your father. That's what fathers do.
397
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
Not mine.
398
00:21:03,170 --> 00:21:04,170
Bull!
399
00:21:04,790 --> 00:21:07,030
How long have you been in your present
job? Twelve years.
400
00:21:07,610 --> 00:21:08,710
Own or rent? Rent.
401
00:21:09,270 --> 00:21:12,650
Stocks or bonds? Mutual funds, growth
and income. I'm very conservative by
402
00:21:12,650 --> 00:21:13,650
nature.
403
00:21:16,150 --> 00:21:17,310
You heard her.
404
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
I'll keep.
405
00:21:18,630 --> 00:21:19,710
I believe that.
406
00:21:21,230 --> 00:21:23,470
Here we go. Breakfast is ready.
407
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Oh.
408
00:21:25,970 --> 00:21:26,970
Oh.
409
00:21:28,630 --> 00:21:29,630
Mom,
410
00:21:31,470 --> 00:21:32,490
it is not what you think.
411
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
It isn't?
412
00:21:33,910 --> 00:21:36,290
Jack, you are a constant disappointment
to me.
413
00:21:39,630 --> 00:21:40,589
Come on.
414
00:21:40,590 --> 00:21:41,329
Let's go.
415
00:21:41,330 --> 00:21:42,330
Where are we going?
416
00:21:43,810 --> 00:21:44,930
Out to get some air.
417
00:21:45,310 --> 00:21:48,090
That better be all you're doing, or
you're going to have to answer to me.
418
00:21:48,370 --> 00:21:49,710
This is my mother you have here.
419
00:21:50,550 --> 00:21:51,550
That's my daughter.
420
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
Thanks for the cigar.
421
00:22:01,290 --> 00:22:02,970
There's a lot more where that came from.
422
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Bye, Dad.
423
00:22:16,040 --> 00:22:17,540
How did that happen?
424
00:22:17,880 --> 00:22:19,660
I don't know, but they managed to find
each other.
425
00:22:20,360 --> 00:22:21,880
Yeah, they sure did.
426
00:22:22,460 --> 00:22:26,460
They really got a spark between them.
And it looks like they haven't wasted
427
00:22:26,460 --> 00:22:28,060
time doing something about it.
428
00:22:30,120 --> 00:22:31,620
The air's all wet. It looks good.
429
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
Really?
430
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Yeah.
431
00:22:37,300 --> 00:22:39,800
Boy, there's nothing sexier than a woman
in a man's bathrobe.
432
00:22:41,480 --> 00:22:46,800
Unless it's a man in a turtleneck that
he bought to impress someone's father
433
00:22:46,800 --> 00:22:50,300
and then slept in all night.
434
00:22:53,860 --> 00:22:57,960
Tina, maybe it's time we finally... I
forgot to tell you I bought a pound
435
00:23:01,380 --> 00:23:03,680
It's on the counter if you kids want
any.
436
00:23:09,420 --> 00:23:10,580
I'm going to take a shower.
437
00:23:12,820 --> 00:23:13,360
Stop
438
00:23:13,360 --> 00:23:21,060
moving.
439
00:23:22,380 --> 00:23:24,180
Keep your chin up. Chin up.
440
00:23:26,160 --> 00:23:28,040
Oh, you're going to love this.
441
00:23:28,660 --> 00:23:30,140
Don't make me look puffy.
33338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.