All language subtitles for Love And War s02e04 But Not for Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,700 --> 00:00:28,140
Right, you do recognize me.
2
00:00:28,920 --> 00:00:30,520
Kip Zakaris, actor.
3
00:00:31,780 --> 00:00:35,020
And this actor has just heard the
biggest news of his career.
4
00:00:35,420 --> 00:00:39,820
I have just been nominated for
Outstanding Guest Actor in a Daytime
5
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
Series!
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
Drink for everybody!
7
00:00:45,600 --> 00:00:49,120
Yes, sir, this is going to kick my
career into a whole new gear.
8
00:00:49,380 --> 00:00:51,580
Oh, yeah, it'll be good to get that baby
out of reverse, huh?
9
00:00:53,740 --> 00:00:56,080
What's going on? Kip's been nominated
for an Emmy.
10
00:00:56,820 --> 00:01:02,160
Oh, oh, for cat's sake, an Emmy. An
Emmy, Kip. Kip nominated for an Emmy.
11
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
Who'd have thought?
12
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Who would have thought?
13
00:01:06,200 --> 00:01:09,360
Well, technically, it's not an Emmy.
It's the All -American Daytime
14
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
Achievement Awards.
15
00:01:10,500 --> 00:01:12,720
And where's that held, Kip, in your
living room?
16
00:01:14,420 --> 00:01:16,540
Come on, give him a break. I think it's
great.
17
00:01:16,960 --> 00:01:18,420
Now, what role was it for, Kip?
18
00:01:18,740 --> 00:01:21,960
Was it the coal miner who got stuck in a
mine shaft and was rescued by the band
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,620
of little orphans and digging for a dad?
20
00:01:23,840 --> 00:01:25,240
Or was it for the, uh...
21
00:01:25,450 --> 00:01:28,510
a terrorist leader who had amnesia, and
I think my name is Fahir.
22
00:01:30,950 --> 00:01:34,030
Actually, Ray, it's for the role of Rick
in that soap opera that I did.
23
00:01:34,930 --> 00:01:37,610
I'm sure you all remember that one. Oh,
yes, yes, I remember.
24
00:01:37,830 --> 00:01:42,090
You were the handsome drifter who came
to town, and that girl Misty fell for
25
00:01:42,090 --> 00:01:45,050
you, even though her mother warned her
that you were nothing but trouble, and
26
00:01:45,050 --> 00:01:48,490
then the mother had an affair with you,
too, but when you gave the grandmother
27
00:01:48,490 --> 00:01:52,270
that hot oil massage, I said to myself,
oh, no, no, no, no, not in my living
28
00:01:52,270 --> 00:01:53,270
room.
29
00:01:55,809 --> 00:01:59,650
One duck, one lamb chopped for table
six. I heard a lot of applause. What
30
00:01:59,650 --> 00:02:01,230
they doing, passing around my lemon
souffle?
31
00:02:01,610 --> 00:02:04,950
You've got to tell me when these things
happen. I like to see the moment when I
32
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
change people's lives.
33
00:02:06,150 --> 00:02:07,610
Hey, Dan, guess what?
34
00:02:08,330 --> 00:02:10,490
Oh, don't worry. I didn't get engaged or
anything.
35
00:02:10,910 --> 00:02:12,850
Kip here got nominated for an acting
award.
36
00:02:13,210 --> 00:02:14,550
Oh, gee, really?
37
00:02:14,790 --> 00:02:18,610
Kip nominated for an award? Well, who
would have thought?
38
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
Who would have thought?
39
00:02:21,550 --> 00:02:24,190
Now, the way I look at it, it's an honor
just to be nominated.
40
00:02:24,590 --> 00:02:28,500
You know, I know... a lot of actors and
they all say that, but I have a feeling
41
00:02:28,500 --> 00:02:30,980
they would sell their mothers to win
something.
42
00:02:31,240 --> 00:02:32,780
If only it were that simple.
43
00:02:34,580 --> 00:02:37,960
Well, listen up, everybody. This is one
of the most important nights of my life
44
00:02:37,960 --> 00:02:40,620
and I want to share it with my friends.
I have bought a table for the ceremony
45
00:02:40,620 --> 00:02:43,320
and I want all of you to be my guests.
What do you say?
46
00:02:44,280 --> 00:02:47,100
Well, will there be celebrities there or
just guys like you?
47
00:02:48,800 --> 00:02:51,320
Abe, there are going to be all the
daytime heavy hitters. There are going
48
00:02:51,320 --> 00:02:53,360
talk show hosts, all the big soap opera
stars.
49
00:02:53,700 --> 00:02:56,060
Oh, soap operas. I don't understand why
people watch those things.
50
00:02:56,300 --> 00:02:57,740
They're an insult to your intelligence.
51
00:02:58,220 --> 00:03:01,040
They're always about some small town
where half the people are in a coma and
52
00:03:01,040 --> 00:03:02,740
other half's on trial for putting them
in a coma.
53
00:03:03,160 --> 00:03:05,300
And what's with all those guys in the
eye patches?
54
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
Who the hell's going around poking their
eyes out anyway?
55
00:03:09,540 --> 00:03:10,740
Well, I think it'd be great to go.
56
00:03:11,320 --> 00:03:12,980
Maybe I'll be seen on television, you
know?
57
00:03:13,900 --> 00:03:15,420
I'll be a first in the lit bag family.
58
00:03:15,840 --> 00:03:17,940
Well, unless you count my sister Louise.
59
00:03:18,490 --> 00:03:20,190
The back of her head was on American
Bandstand.
60
00:03:21,530 --> 00:03:22,590
So what about you two?
61
00:03:23,910 --> 00:03:25,310
I can't. I'm busy that night.
62
00:03:26,090 --> 00:03:28,910
Jack, you gotta wait till he tells you
what night it is before you say you're
63
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
busy.
64
00:03:31,210 --> 00:03:32,650
I'm sorry. I clutched.
65
00:03:33,330 --> 00:03:34,570
It's not so bad, Jack.
66
00:03:34,850 --> 00:03:37,930
You know that morbid fascination we have
for plastic surgery?
67
00:03:38,310 --> 00:03:44,150
Yeah. I predict it'll be a smorgasbord
of bad eye jobs, breast implants, and
68
00:03:44,150 --> 00:03:46,150
college and mishaps you can't even
imagine.
69
00:03:46,590 --> 00:03:48,670
Now, where else can you see all that and
get a free meal?
70
00:03:49,290 --> 00:03:51,990
Well, Matt, when you're right, you're
right. Kip, count me in. Great.
71
00:03:52,470 --> 00:03:53,650
What about you, Miss Dana?
72
00:03:54,590 --> 00:03:55,630
What? What was that?
73
00:03:56,810 --> 00:03:58,070
Let me make my vote clear.
74
00:03:58,810 --> 00:04:02,710
I'm not inviting you as part of a
package like the others.
75
00:04:03,530 --> 00:04:04,530
No.
76
00:04:05,090 --> 00:04:07,930
I am asking you, Miss Dana Palladino, to
be my date.
77
00:04:09,670 --> 00:04:10,890
Your date, you say?
78
00:04:11,090 --> 00:04:12,090
Oh, gee.
79
00:04:15,210 --> 00:04:20,970
Now, do you think that's a good idea? I
mean, you know, I'm such a powerful
80
00:04:20,970 --> 00:04:25,230
personality. It's just a matter of time
before I suck all the attention away
81
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
from you.
82
00:04:31,850 --> 00:04:33,930
Look, Dana, I'm going to lay myself on
the line here.
83
00:04:34,950 --> 00:04:37,510
People see me as the kind of guy with a
lot of self -confidence.
84
00:04:38,430 --> 00:04:41,490
But do you know that the first audition
I ever had, the director told me that
85
00:04:41,490 --> 00:04:44,290
I'd have a better chance of becoming the
king of France than of ever becoming an
86
00:04:44,290 --> 00:04:45,290
actor?
87
00:04:45,740 --> 00:04:49,480
And maybe you can understand why this
nomination means so much to me. And,
88
00:04:49,580 --> 00:04:56,080
if I walk away with that big gold
statue, I would just love to have
89
00:04:56,080 --> 00:04:57,140
like you to share it with.
90
00:04:57,680 --> 00:05:00,580
Somebody I could turn to and give a
little hug to.
91
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
And I'd really rather that person wasn't
my agent Lenny.
92
00:05:06,080 --> 00:05:09,760
So, please, Dana, it'd mean a lot to me.
93
00:05:11,500 --> 00:05:12,540
Will there be dancing?
94
00:05:13,440 --> 00:05:18,530
Absolutely. Because I really do love to
dance, and between you and me, no one's
95
00:05:18,530 --> 00:05:21,630
asked me lately, so... All right.
96
00:05:22,130 --> 00:05:23,390
You got yourself a date.
97
00:05:24,090 --> 00:05:25,090
Thanks, Dana.
98
00:05:25,390 --> 00:05:26,390
Thanks.
99
00:05:29,150 --> 00:05:31,690
Believe that, Jack?
100
00:05:32,410 --> 00:05:33,470
She's going out with Kip.
101
00:05:34,850 --> 00:05:39,110
I mean, if this is her way of trying to
get my attention, doesn't she realize
102
00:05:39,110 --> 00:05:40,770
she doesn't have to play games with me?
103
00:05:42,250 --> 00:05:44,170
Something really weird has happened.
Here, I'm going to get some answers.
104
00:05:47,090 --> 00:05:48,310
So, what's the story?
105
00:05:48,770 --> 00:05:50,190
Does Kip have something on you?
106
00:05:50,570 --> 00:05:51,610
He does, doesn't he?
107
00:05:51,930 --> 00:05:55,010
What is it, an incriminating picture of
you using a pre -made pie crust?
108
00:05:56,190 --> 00:05:57,410
Well, now, isn't that interesting?
109
00:05:57,630 --> 00:06:01,090
Not only have you eavesdropped on my
conversation, but you've gotten all
110
00:06:01,090 --> 00:06:04,930
up about it. Oh, come on. I'm just
raising the red flag of caution, that's
111
00:06:05,090 --> 00:06:05,979
I mean...
112
00:06:05,980 --> 00:06:09,420
None of us knows that much about Kip,
and you are small. You would fit very
113
00:06:09,420 --> 00:06:11,540
neatly into the trunk of his car, if you
know what I mean.
114
00:06:13,060 --> 00:06:17,940
My God, you're jealous. All the abuse
that I have heaped on you, and it's just
115
00:06:17,940 --> 00:06:19,540
been a big turn on, hasn't it?
116
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Oh, come on.
117
00:06:21,100 --> 00:06:22,540
You think I'm jealous?
118
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
That's hilarious.
119
00:06:24,300 --> 00:06:26,040
You know what I really feel here, Dana?
120
00:06:26,440 --> 00:06:30,660
A very deep sadness that you are so
lonely you have to go out with Kip.
121
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
I mean...
122
00:06:32,240 --> 00:06:35,680
Wouldn't it be a more interesting
evening if you got all dolled up and
123
00:06:35,680 --> 00:06:37,700
for a big night on the town with this?
124
00:06:41,720 --> 00:06:45,700
You know, Jack, sometimes in all of our
lives we're called upon to do something
125
00:06:45,700 --> 00:06:50,720
generous. I don't really have the time
to go to India and help the poor, so I'm
126
00:06:50,720 --> 00:06:52,040
going to go out with Kip instead.
127
00:06:52,380 --> 00:06:58,680
And I will bet you that I will have a
better time with Kip or with this than I
128
00:06:58,680 --> 00:07:01,120
would ever have with you. What is that
supposed to mean?
129
00:07:01,580 --> 00:07:05,020
Look, I know what Kip is all about. I
know he carries a picture of himself in
130
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
his wallet, but you know what?
131
00:07:06,180 --> 00:07:10,000
I just have this feeling that Kip knows
how to show a woman a good time. I mean,
132
00:07:10,020 --> 00:07:12,840
after all, the love of your life was
married to him.
133
00:07:13,640 --> 00:07:15,420
Now that's hitting below the belt.
134
00:07:16,160 --> 00:07:19,280
And just for the record, I would never
ask you out.
135
00:07:19,660 --> 00:07:23,820
So if you have any desire for an active
social life, you better put this baby in
136
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
the refrigerator.
137
00:07:34,330 --> 00:07:37,170
So, where are Dana and Kip? Shouldn't
they be here by now?
138
00:07:37,890 --> 00:07:40,790
Not that I care. I'm just asking. Are
you anybody?
139
00:07:41,470 --> 00:07:42,890
Yeah, I'm Connie Chung.
140
00:07:44,390 --> 00:07:46,390
Oh, they're the fellas.
141
00:07:46,770 --> 00:07:50,670
Oh, look at the three of you. Is there
anything more handsome than a man in a
142
00:07:50,670 --> 00:07:53,190
tuxedo? And you ladies look very nice,
too.
143
00:07:53,570 --> 00:07:57,070
Well, just out of curiosity, did you
happen to see Dana and Kip out there?
144
00:07:57,310 --> 00:07:59,710
Not that I care, but, you know, it is
getting kind of late.
145
00:08:00,090 --> 00:08:01,210
Not that it's my problem.
146
00:08:01,640 --> 00:08:04,060
Uh -oh, bad eye job coming in at 11 o
'clock.
147
00:08:04,560 --> 00:08:06,220
Don't turn around. She's looking right
over here.
148
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
Isn't she?
149
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
Whoa.
150
00:08:10,980 --> 00:08:12,500
Now that is a bad eye job.
151
00:08:14,560 --> 00:08:17,280
Hey, let's go over there and get some of
those jumbo shrimp before the actors
152
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
figure out they're free.
153
00:08:20,200 --> 00:08:22,560
Oh, my, this is such an exciting event.
154
00:08:22,880 --> 00:08:27,580
Will you look at all these celebrities?
As I was coming in, Monty Hall gave me a
155
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
shove and said, move it.
156
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Can you imagine?
157
00:08:30,469 --> 00:08:32,150
Monty Hall said move it to me.
158
00:08:33,409 --> 00:08:34,590
Oh, here comes our nominee.
159
00:08:36,669 --> 00:08:39,789
Hello, hi, how are you? Nice to see you.
Hello, hi, how are you? Nice to see
160
00:08:39,789 --> 00:08:43,250
you. Hello, hi, how are you? Nice to see
you. Ah, Jacko, there you are. I'm
161
00:08:43,250 --> 00:08:46,530
sorry. We got a little held up, you
know, the blinding glare of celebrity.
162
00:08:47,310 --> 00:08:51,330
I think I would give up anything to get
my privacy back. Excuse me, would you
163
00:08:51,330 --> 00:08:52,330
like an autograph?
164
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
Hi.
165
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Hi.
166
00:08:55,970 --> 00:08:57,210
You clean up pretty nice.
167
00:08:57,690 --> 00:08:58,690
So do you.
168
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
Hey.
169
00:09:00,520 --> 00:09:02,740
So, how far along is Kip in his life
story?
170
00:09:03,480 --> 00:09:06,640
Is he up to the fourth grade yet, where
he was passed over for the role of the
171
00:09:06,640 --> 00:09:08,460
baby Jesus because he was already
shaving?
172
00:09:10,860 --> 00:09:13,740
Actually, we had a pretty interesting
conversation on the way over here.
173
00:09:14,280 --> 00:09:16,100
You know, Kip's traveled all through
Europe.
174
00:09:16,560 --> 00:09:20,800
Unlike you, whose most exotic experience
seems to be limited to ordering the
175
00:09:20,800 --> 00:09:23,480
Belgian waffle at the International
House of Pancakes.
176
00:09:24,480 --> 00:09:27,180
Dana, I'm sorry I had to indulge a fan.
177
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
Why don't we sit down?
178
00:09:32,800 --> 00:09:36,020
Dana, have I told you how absolutely
lovely you look tonight?
179
00:09:36,840 --> 00:09:40,580
Well, Kip, you have, but please feel
free to tell me as many times as you
180
00:09:40,780 --> 00:09:43,020
I'm just so proud to be here with you
tonight.
181
00:09:43,260 --> 00:09:45,900
You are the brightest star in the
firmament.
182
00:09:47,300 --> 00:09:48,440
May I get you a cocktail?
183
00:09:49,600 --> 00:09:50,620
Champagne would be nice.
184
00:09:55,620 --> 00:09:57,740
Firmament. That's a big word for Kip.
185
00:10:01,000 --> 00:10:02,820
Tell me you're buying that whole load of
phony compliments.
186
00:10:03,160 --> 00:10:06,180
A phony compliment delivered correctly
with an art.
187
00:10:06,520 --> 00:10:08,540
You have a lot to learn about women.
188
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
Yeah, right.
189
00:10:10,420 --> 00:10:13,840
By the way, you look great in a tuxedo.
190
00:10:14,560 --> 00:10:16,160
Oh, thanks.
191
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
See what I mean?
192
00:10:24,980 --> 00:10:27,540
Hey, there's that woman from General
Hospital.
193
00:10:28,180 --> 00:10:31,620
The one whose husband was... Kidnapped
by the Costa Rican drug lord? It wasn't
194
00:10:31,620 --> 00:10:34,180
her husband. It was her half -brother,
the one who was in the snowplow
195
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
What's so wrong?
196
00:10:36,120 --> 00:10:39,300
The snowplow accident was Tiffany
Slade's boyfriend, the ski instructor.
197
00:10:39,500 --> 00:10:41,040
Tiffany Slade doesn't even have a
boyfriend.
198
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
She was having an affair with the
operating room nurse.
199
00:10:43,480 --> 00:10:45,560
Oh, come on. If you're going to talk,
get your facts straight.
200
00:10:45,900 --> 00:10:48,500
Tiffany Slade isn't even on general
hospital. She's on the young and the
201
00:10:48,500 --> 00:10:51,160
restless. And she's trying to keep a
good -for -nothing husband from finding
202
00:10:51,160 --> 00:10:53,340
about her twin sister, but it's all
going to come out at that trial.
203
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Why she soaps?
204
00:11:01,090 --> 00:11:02,830
What else am I supposed to do while I'm
ironing?
205
00:11:06,070 --> 00:11:07,070
But I'm going to cut back.
206
00:11:07,350 --> 00:11:08,089
I am.
207
00:11:08,090 --> 00:11:10,590
As soon as I find out who the father of
Tiffany Slade's baby is.
208
00:11:10,830 --> 00:11:11,830
Yeah, she's pregnant again.
209
00:11:12,730 --> 00:11:13,649
She is?
210
00:11:13,650 --> 00:11:14,930
When did that happen? Thursday.
211
00:11:16,070 --> 00:11:17,530
She just had a baby on Tuesday.
212
00:11:19,970 --> 00:11:20,970
Here you are, my lady.
213
00:11:21,850 --> 00:11:24,750
Thank you. You having a good time, Dana?
I want you to feel comfortable.
214
00:11:25,440 --> 00:11:28,680
Let me know if there's anything else I
can get for you. I'm just fine.
215
00:11:28,900 --> 00:11:33,100
Thank you, Kip. As a matter of fact, I
haven't had a man be so attentive to me
216
00:11:33,100 --> 00:11:35,200
since I catered a party at Hyannis
Court.
217
00:11:36,860 --> 00:11:38,580
I love that perfume you're wearing.
218
00:11:39,120 --> 00:11:42,480
Reminds me of a time I was in the south
of France. There was this garden of
219
00:11:42,480 --> 00:11:44,960
wildflowers. Excuse me, would you pass
the butter, Kip?
220
00:11:45,720 --> 00:11:47,820
Why, there's no bread on the table yet.
221
00:11:49,000 --> 00:11:52,380
I know that. I just like to have the
butter next to me so that when the bread
222
00:11:52,380 --> 00:11:55,660
does come, I don't waste a lot of
valuable time looking around for it. All
223
00:11:55,660 --> 00:11:56,660
right?
224
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Thank you.
225
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
What's going on, Stein?
226
00:12:01,660 --> 00:12:02,359
You jealous?
227
00:12:02,360 --> 00:12:06,080
Oh, come on. Of course not. You sure are
all over them. You're hallucinating.
228
00:12:06,400 --> 00:12:07,620
Have you leaned in any close to
yourself?
229
00:12:07,840 --> 00:12:09,360
Be quiet. I can't hear what they're
saying.
230
00:12:11,480 --> 00:12:15,560
Ladies and gentlemen, please take your
seats. The ceremony will begin in a few
231
00:12:15,560 --> 00:12:19,500
minutes. And once more, a reminder, this
is a televised event for the Fox
232
00:12:19,500 --> 00:12:23,120
Network, so the doors will be locked and
no one will be allowed to leave until
233
00:12:23,120 --> 00:12:24,800
the end of the evening's festivities.
234
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
Have a great time.
235
00:12:29,720 --> 00:12:30,820
He's kidding, right?
236
00:12:31,220 --> 00:12:32,280
We can't get out?
237
00:12:32,560 --> 00:12:36,100
They don't want anybody to leave until
all the awards are given out. How many
238
00:12:36,100 --> 00:12:36,899
awards are there?
239
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
47.
240
00:12:40,940 --> 00:12:42,940
Oh, here you are, kid.
241
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Number 46.
242
00:12:53,550 --> 00:12:57,090
Special effects editing for an
informational daytime special and or
243
00:12:57,090 --> 00:13:02,830
series. The All -American Daytime TV
Achievement Award goes to... Rodentia,
244
00:13:02,970 --> 00:13:04,590
Malaysia's War on Rats.
245
00:13:06,390 --> 00:13:13,190
What could possibly be so interesting?
246
00:13:14,110 --> 00:13:18,150
Excuse me for a minute. I think I'll run
to the ladies' room, although there are
247
00:13:18,150 --> 00:13:20,870
4 ,000 women here in pantyhose, so don't
wait up.
248
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Who came in?
249
00:13:24,470 --> 00:13:27,610
Jack, they're standing because a lady is
leaving the table.
250
00:13:28,030 --> 00:13:29,370
Oh, we're doing that again now?
251
00:13:31,030 --> 00:13:34,810
You will never guess who I just ran
into.
252
00:13:35,610 --> 00:13:36,870
Monty Hall, again.
253
00:13:37,530 --> 00:13:40,850
He was waiting to get into the men's
room, and I said to him, this will just
254
00:13:40,850 --> 00:13:43,030
kill you. I said, is that door number
one?
255
00:13:44,790 --> 00:13:48,090
And he looked like he wanted to say
something to me, but I guess he must
256
00:13:48,090 --> 00:13:50,980
been presenting the next award because
he just... Took off and ran right back
257
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
into the ballroom.
258
00:13:52,140 --> 00:13:54,300
Boy, for a man his age, he can really
move.
259
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Sit down.
260
00:14:00,880 --> 00:14:02,840
Uh -oh, here we go.
261
00:14:03,100 --> 00:14:05,400
Bad face lifted. Table 36.
262
00:14:05,680 --> 00:14:07,560
Check it out. Check it out.
263
00:14:07,980 --> 00:14:11,440
Woo! There was major reconstruction done
there.
264
00:14:11,900 --> 00:14:14,280
I'll bet you it's the same crew they
used on the Statue of Liberty.
265
00:14:15,720 --> 00:14:17,640
I wonder if she had to get a permit from
the city.
266
00:14:19,920 --> 00:14:21,640
flack on her back of all the people who
contributed.
267
00:14:23,380 --> 00:14:27,280
No, no, but seriously, Ray, go on over
there and put a safety cone by her in
268
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
case something falls.
269
00:14:29,780 --> 00:14:30,780
Stop.
270
00:14:31,780 --> 00:14:35,580
I'm just trying to amuse myself, okay?
We've been here since March.
271
00:14:39,760 --> 00:14:43,460
Unbelievable. Oh, for God's sake. They
wouldn't even let me in the ladies'
272
00:14:43,820 --> 00:14:47,420
They said too many women had hurt
themselves trying to crawl out the
273
00:14:50,570 --> 00:14:52,690
Hey, everybody, I think my award's up
next.
274
00:14:53,470 --> 00:14:57,010
And now, ladies and gentlemen, Chad
Garrett.
275
00:15:03,030 --> 00:15:08,190
Very often, the actors in our next
category are called on to portray
276
00:15:08,190 --> 00:15:10,790
personalities, fringe people.
277
00:15:11,390 --> 00:15:12,590
Okay, nuts.
278
00:15:14,050 --> 00:15:17,070
And here to present the most outstanding
guest actor...
279
00:15:17,340 --> 00:15:21,440
in a daytime drama, is one of America's
most beloved characters and something of
280
00:15:21,440 --> 00:15:22,960
an authority on nut.
281
00:15:23,960 --> 00:15:27,720
Here he is, the host of The Nut Hut,
Nutso the Squirrel.
282
00:15:32,200 --> 00:15:37,040
Hey, thanks for the intro. Next time I
have trouble hibernating, I'll call you.
283
00:15:38,860 --> 00:15:43,460
Now, I understand we got a bunch of guys
running for this doorstop, so I guess
284
00:15:43,460 --> 00:15:44,980
we're going to see some clips right now.
285
00:15:46,350 --> 00:15:48,030
The first clip is of a guy named Kip.
286
00:15:48,330 --> 00:15:50,790
Kip. What the hell kind of a name is
that?
287
00:15:51,670 --> 00:15:54,950
Even I wouldn't have a stupid name like
that. And I'm vermin.
288
00:15:57,270 --> 00:15:59,050
Anyway, roll it.
289
00:16:00,490 --> 00:16:02,930
Misty, I'm going to lay myself on the
line here.
290
00:16:04,070 --> 00:16:06,930
People see me as a guy with a lot of
self -confidence.
291
00:16:07,600 --> 00:16:11,480
But did you know that the first time I
ever rode a horse, the wrangler told me
292
00:16:11,480 --> 00:16:14,940
that I stood a better chance of becoming
the king of France than I've ever
293
00:16:14,940 --> 00:16:16,120
become in a radio program?
294
00:16:18,600 --> 00:16:22,100
So maybe you can understand how much
riding that bull means to me.
295
00:16:23,260 --> 00:16:29,580
And, Misty, if I win that big belt
buckle tonight,
296
00:16:29,740 --> 00:16:34,640
I would just love to have somebody like
you to share it with me.
297
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Somebody like me.
298
00:16:36,689 --> 00:16:37,689
Turn to.
299
00:16:39,090 --> 00:16:40,310
Give a little hug to.
300
00:16:42,650 --> 00:16:46,330
I'd rather that that somebody wasn't my
horse, Chet.
301
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
to put myself out of my misery.
302
00:17:18,180 --> 00:17:22,000
And the winner is... Whoa!
303
00:17:22,619 --> 00:17:23,960
Look at this, kid.
304
00:17:24,240 --> 00:17:25,940
It's a four -way tie.
305
00:17:26,880 --> 00:17:29,940
Oh, yeah, that happens a lot in the
Nobel Prize Committee.
306
00:17:55,920 --> 00:18:00,740
Kip, look, I know we've had our
differences in the past, and there was a
307
00:18:00,740 --> 00:18:06,040
when I wished a lot of bad luck on you,
but something like this, geez, I mean, I
308
00:18:06,040 --> 00:18:08,420
wouldn't wish this kind of public
humiliation on my worst enemy.
309
00:18:08,840 --> 00:18:11,260
I mean, the whole country. All right,
all right, all right, Jack, Jack.
310
00:18:13,280 --> 00:18:17,960
Kip, Kip, I gotta tell you, I think you
were robbed.
311
00:18:19,020 --> 00:18:20,600
Thank you, Abe, that's very sweet of
you.
312
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
No, I think I actually saw a guy take
your wallet.
313
00:18:33,290 --> 00:18:35,270
Let's quit moping around and go next
door to the ball.
314
00:18:35,850 --> 00:18:36,870
Let's go mope over there.
315
00:18:38,850 --> 00:18:45,850
You know, I don't think
316
00:18:45,850 --> 00:18:47,570
we can just pick things up where we left
off.
317
00:18:50,470 --> 00:18:51,510
I'm going to need some time.
318
00:19:02,730 --> 00:19:06,170
how we keep running into each other. I
feel like we're old pals. Listen, are
319
00:19:06,170 --> 00:19:09,890
going next door to the ball? Because I
came stag. Lady, can we make a deal?
320
00:19:09,890 --> 00:19:12,590
give you $100 for a lipstick or $300 if
you'll go away.
321
00:19:12,790 --> 00:19:13,790
Far away.
322
00:19:13,870 --> 00:19:15,990
Oh, mister, you've still got it. Come
on.
323
00:19:16,650 --> 00:19:19,810
Security! Security! I'll give $500 to
anybody with a badge.
324
00:19:37,550 --> 00:19:38,550
with me again.
325
00:19:40,190 --> 00:19:41,290
What are you saying?
326
00:19:41,570 --> 00:19:45,110
That I used Brick's speech to get you to
come here with me tonight?
327
00:19:45,430 --> 00:19:47,530
How about word for word?
328
00:19:47,930 --> 00:19:49,170
What are you saying?
329
00:19:49,570 --> 00:19:53,830
That I don't have the capability of
expressing myself with my own words?
330
00:19:53,830 --> 00:19:55,190
need some hack writer?
331
00:19:55,530 --> 00:19:56,890
Et tu, Brute?
332
00:19:59,150 --> 00:20:00,930
Excuse me. Kip Zakaris?
333
00:20:01,290 --> 00:20:03,870
Christine Thomas, Entertainment Today.
Can you stand up here a second?
334
00:20:04,450 --> 00:20:06,970
Kip, you've made television history here
tonight.
335
00:20:07,450 --> 00:20:10,910
Nobody in this room ever remembers
anybody losing this big before.
336
00:20:11,150 --> 00:20:12,150
How do you feel about that?
337
00:20:13,050 --> 00:20:14,610
Uh... Let me ask you something, Kip.
338
00:20:15,070 --> 00:20:17,410
Do you remember who won your award last
year?
339
00:20:17,750 --> 00:20:21,610
Uh, well, actually, no, I don't. That's
right, Kip. Nobody remembers the
340
00:20:21,610 --> 00:20:26,190
winners. Winners, they're a dime a
dozen. But spectacular losers like
341
00:20:26,330 --> 00:20:28,710
Now that's a story. Congratulations,
Kip.
342
00:20:28,990 --> 00:20:31,710
Reporting live from New York, this is
Christine Thomas.
343
00:20:32,810 --> 00:20:36,790
Cut. Good, Kip. Got some good story.
Thank you. Appreciate it. Hey, wait,
344
00:20:37,230 --> 00:20:41,290
You know, I never thought of it that
way. I mean, who's the biggest loser of
345
00:20:41,290 --> 00:20:42,790
all? Susan Lucci.
346
00:20:43,670 --> 00:20:46,430
Everybody knows who she is. She's got
all the big TV deals.
347
00:20:47,630 --> 00:20:49,350
I could be the next Susan Lucci.
348
00:20:50,330 --> 00:20:53,030
Any luck, I'll lose again next year.
349
00:20:54,010 --> 00:20:58,970
Would you mind if we shot a little tape
of you here at the bar? Maybe sitting up
350
00:20:58,970 --> 00:21:02,230
at the bar, drinking heavily, or being
shunned by your peers, that sort of
351
00:21:02,230 --> 00:21:04,210
thing. No, no, no, that sounds great.
Oh, good, good.
352
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
Okay.
353
00:21:07,850 --> 00:21:13,990
Uh, Dana, you remember when I said that
if I win, I'd like to have somebody that
354
00:21:13,990 --> 00:21:14,990
I could give a little hug to?
355
00:21:16,190 --> 00:21:18,890
Well, I didn't win, but, uh...
356
00:21:18,890 --> 00:21:25,830
I'm still awful glad that
357
00:21:25,830 --> 00:21:26,830
you were here tonight.
358
00:21:27,870 --> 00:21:29,150
And those are my words.
359
00:21:31,130 --> 00:21:32,670
Now, do you mind if I go do this?
360
00:21:32,910 --> 00:21:33,930
It's a showbiz thing.
361
00:21:41,320 --> 00:21:42,480
Do not say a word.
362
00:21:43,400 --> 00:21:47,160
I have a Swiss Army knife in my evening
bag, and I am well versed in the use of
363
00:21:47,160 --> 00:21:48,420
any and all attachments.
364
00:21:50,140 --> 00:21:51,200
I'm not going to milk this.
365
00:21:51,780 --> 00:21:52,900
I just have one question.
366
00:21:53,940 --> 00:21:54,940
Who's a better guy?
367
00:21:55,280 --> 00:21:58,940
One who forgets to pull the chair out
for you, or the one who pulls the rug
368
00:21:58,940 --> 00:21:59,940
from under you?
369
00:22:00,240 --> 00:22:01,320
These are my choices?
370
00:22:02,740 --> 00:22:04,440
This is why I live with a cat.
371
00:22:16,879 --> 00:22:20,560
So, here we are, all dressed up with no
place to go.
372
00:22:21,580 --> 00:22:22,960
Well, I know where I'm going.
373
00:22:24,640 --> 00:22:25,640
Home.
374
00:22:25,900 --> 00:22:29,720
Really? When you hear music like this,
it doesn't make you want to take a
375
00:22:29,720 --> 00:22:30,860
cruise around the dance floor?
376
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
With who?
377
00:22:33,400 --> 00:22:34,820
You? Why not?
378
00:22:35,920 --> 00:22:38,200
Oh, please, I can't believe you even
dance.
379
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
Oh, really?
380
00:22:40,090 --> 00:22:43,390
Well, let's just say that as a young man
in Brooklyn, my mother enrolled me in
381
00:22:43,390 --> 00:22:45,830
the Evelyn Goldman dance and cotillion
class.
382
00:22:47,070 --> 00:22:50,370
Where I gained such a reputation, the
neighborhood kids delighted in beating
383
00:22:50,370 --> 00:22:51,370
crap out of me.
384
00:22:51,770 --> 00:22:52,930
That's a good dancer I am.
385
00:22:53,850 --> 00:22:54,850
Come on.
386
00:22:55,510 --> 00:22:58,470
Well, maybe for a minute.
387
00:22:59,430 --> 00:23:03,410
But you better not embarrass me. These
are new shoes, and if you step on
388
00:23:08,710 --> 00:23:10,450
Okay, but you're not taking me home.
389
00:23:12,070 --> 00:23:13,210
Who said I wanted you?
390
00:23:14,370 --> 00:23:15,490
Oh, you want to.
391
00:23:16,390 --> 00:23:17,770
They all want to.
392
00:23:26,770 --> 00:23:30,210
I'm telling you, Red, Bob Gibson threw
the ball harder than anybody you ever
393
00:23:30,210 --> 00:23:33,810
pitched. I don't know what you're
talking about, you little rodent. When
394
00:23:33,810 --> 00:23:36,790
Magli was in his heyday, he could blow
balls by anybody, okay?
395
00:23:38,030 --> 00:23:42,250
You know, there's hardly no booze in
these drinks. Oh, yeah. Why don't we go
396
00:23:42,250 --> 00:23:44,690
someplace where we can talk?
397
00:23:45,830 --> 00:23:47,310
Where you been all my life?
31801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.