All language subtitles for Love And War s01e23 Croton-On-Hudson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,729 --> 00:00:29,430 Now that's going to swell up. 2 00:00:29,970 --> 00:00:34,050 My God, they're kicking off his pants. Oh, now that's humiliating. How's he 3 00:00:34,050 --> 00:00:36,550 going to be able to walk down the street again with dick in him? 4 00:00:36,790 --> 00:00:37,790 Oh, heads up, heads up. 5 00:00:40,410 --> 00:00:42,350 Go ahead and run, you jackals! 6 00:00:43,430 --> 00:00:45,890 But you can't stop me or the freedom of the press! 7 00:00:47,650 --> 00:00:49,090 God, it was a vicious mob. 8 00:00:50,370 --> 00:00:52,130 Didn't you hear me out there? Why didn't you help? 9 00:00:52,480 --> 00:00:55,360 Well, I don't know, Jack. I guess we figured you should be able to handle 10 00:00:55,360 --> 00:00:56,360 old ladies. 11 00:00:57,240 --> 00:00:58,440 They weren't old ladies. 12 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 They were big Shirley Dowagers with large handbags and a lot of heavy, blunt 13 00:01:02,160 --> 00:01:03,160 jewelry. 14 00:01:03,240 --> 00:01:06,500 Well, Jack, I hate to say I told you so, but when you write a column about how 15 00:01:06,500 --> 00:01:09,100 the wealthy should pay all the taxes, you gotta expect some backlash. 16 00:01:09,520 --> 00:01:13,320 And, uh, by the way, if you had a beer in your hand, you'd look just like my 17 00:01:13,320 --> 00:01:14,320 father. 18 00:01:15,500 --> 00:01:20,580 Oh, my God, what happened to you? Oh, Wally, a pack of angry readers attacked 19 00:01:20,580 --> 00:01:22,810 me. Wow, they really roughed you up. 20 00:01:23,590 --> 00:01:24,870 What is this mark here? 21 00:01:25,090 --> 00:01:27,170 Well, this looks like quilting. 22 00:01:28,610 --> 00:01:30,870 Jack, were you hit in the face with a Chanel bag? 23 00:01:38,750 --> 00:01:40,450 Oh, man, Chip. 24 00:01:43,770 --> 00:01:45,510 Is she pretending to be blind? 25 00:01:47,350 --> 00:01:48,350 Hoo -ah! 26 00:01:54,990 --> 00:01:55,990 fooled you, didn't I? 27 00:01:56,510 --> 00:02:00,530 Okay, I'll be the jerk who bites. What's this all about, Kip? I am on my way to 28 00:02:00,530 --> 00:02:03,910 Hollywood, ladies and gentlemen. Next week, I am being tested for the TV 29 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 of Scent of a Woman. 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,570 For Al's part, of course. 31 00:02:07,010 --> 00:02:09,449 But it's not going to be easy. There are two other guys up for the part. 32 00:02:09,690 --> 00:02:10,690 So? 33 00:02:10,770 --> 00:02:11,870 They're both really blind. 34 00:02:14,250 --> 00:02:16,450 Anyway, if I want this part, I'd better stay in character. 35 00:02:19,590 --> 00:02:20,590 How about it, Red? 36 00:02:21,650 --> 00:02:22,650 Want a tango? 37 00:02:23,350 --> 00:02:27,000 I'd rather put blintz. between my knees and run through an explosives factory. 38 00:02:31,660 --> 00:02:37,840 Oh! Oh! Look who's here! My baby! My little baby's here! 39 00:02:38,900 --> 00:02:42,560 Why aren't you in Boston at school? Are you suspended again? 40 00:02:42,780 --> 00:02:43,780 Oh, I don't care. 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 It's just so good to see you. 42 00:02:45,740 --> 00:02:46,840 Look at you. 43 00:02:47,140 --> 00:02:48,920 Still the face of an angel. 44 00:02:49,300 --> 00:02:52,840 So youthful and brimming with life and... 45 00:02:53,150 --> 00:02:56,410 dressed like you have an appointment to smoke reefers in the village. 46 00:02:56,650 --> 00:02:57,269 Oh, wait. 47 00:02:57,270 --> 00:03:00,810 Mom, are you determined to embarrass me for the rest of my existence? Of course, 48 00:03:00,870 --> 00:03:03,430 dear. I'm your mother. Now, who's this? 49 00:03:03,650 --> 00:03:06,670 John Grant from Mrs. Berkus. I was in attendance when your husband was 50 00:03:06,670 --> 00:03:08,110 by the grand jury for insider trading. 51 00:03:08,970 --> 00:03:11,690 Remember, Mom, John was one of the men that put Daddy away. 52 00:03:12,050 --> 00:03:14,430 He was the nice one who loosened his handcuffs. 53 00:03:14,750 --> 00:03:17,950 I'm sorry it worked out that way, ma 'am. It's nothing personal. I liked your 54 00:03:17,950 --> 00:03:20,910 husband, and he very generously recommended a mutual fund that's doing 55 00:03:20,910 --> 00:03:21,910 well for me. 56 00:03:25,109 --> 00:03:26,490 John's all, like, brilliant. 57 00:03:26,810 --> 00:03:29,710 A boy wonder with the Security Exchange Commission. 58 00:03:31,150 --> 00:03:37,990 And as of this afternoon, my husband... I'm sorry, what did you just say, dear? 59 00:03:38,710 --> 00:03:41,670 We got married at City Hall this afternoon. 60 00:03:44,370 --> 00:03:47,070 Mother, are you all right? Didn't you hear what I said? Yes, of course I heard 61 00:03:47,070 --> 00:03:47,909 what you said. 62 00:03:47,910 --> 00:03:49,950 You just forgive me if I'm a little distracted here. 63 00:03:50,270 --> 00:03:54,130 I was running through the list of various ways to kill myself. What do you 64 00:03:54,130 --> 00:03:55,130 you got... 65 00:03:56,170 --> 00:03:59,690 Mother, calm down. All we did was get married. It's not like we let the 66 00:03:59,690 --> 00:04:01,130 use the bathroom in the house or anything. 67 00:04:02,230 --> 00:04:05,550 Oh, I see. Well, really, that puts it all in perspective, doesn't it? 68 00:04:08,310 --> 00:04:11,050 Mother, who are those people, and why are they staring at us? 69 00:04:12,950 --> 00:04:17,230 Everyone, I'd like you to meet my lovely 19 -year -old daughter, Guinevere, and 70 00:04:17,230 --> 00:04:19,149 her new husband, a conniving little fed. 71 00:04:20,850 --> 00:04:22,089 I usually wear pants. 72 00:04:22,570 --> 00:04:25,890 John, I think maybe we should go now and give my mother a chance to adjust to 73 00:04:25,890 --> 00:04:26,729 the news. Adjust? 74 00:04:26,730 --> 00:04:28,690 Just a minute here. There is no adjusting. 75 00:04:28,990 --> 00:04:32,270 The only reason I had you was so that I could go to your wedding. 76 00:04:32,830 --> 00:04:34,810 Now, you believe me when I tell you this, Missy. 77 00:04:35,410 --> 00:04:39,330 You are not going to cheat me out of seeing you marry the way God intended. 78 00:04:39,330 --> 00:04:43,150 big pink and white striped tent on a green lawn. Do I make myself understood? 79 00:04:45,690 --> 00:04:46,689 What the hell? 80 00:04:46,690 --> 00:04:47,690 There'll be presents. 81 00:04:48,840 --> 00:04:52,500 Now you two run off and have a really fun afternoon. I'll start making all the 82 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 arrangements. 83 00:04:53,580 --> 00:04:55,560 It was nice meeting you again, Mrs. Berkus. 84 00:04:56,140 --> 00:04:57,800 Should I say, Mom? 85 00:04:58,160 --> 00:05:04,920 Oh, Nadine, I know things look kind of bleak now, but... 86 00:05:04,920 --> 00:05:10,240 But... Nadine, let's face it, there is no bright side. 87 00:05:10,700 --> 00:05:14,280 But if there's anything that we can do to help you... Oh, yeah. 88 00:05:14,600 --> 00:05:15,600 No, 89 00:05:16,560 --> 00:05:20,970 I'm just overwhelmed with... How can I afford this wedding? I got two kids in 90 00:05:20,970 --> 00:05:22,670 college, and my husband's behind bars. 91 00:05:22,970 --> 00:05:26,830 The state only pays him 17 cents an hour. How much rumaki do you think I 92 00:05:26,830 --> 00:05:27,830 get for that? 93 00:05:28,130 --> 00:05:32,150 I'm just gonna have to hope that somewhere, someplace out there, there's 94 00:05:32,150 --> 00:05:34,470 caterer who'll take pity on me. 95 00:05:36,670 --> 00:05:40,310 Nadine, if you're thinking about asking me to cater the wedding, I'm not sure 96 00:05:40,310 --> 00:05:44,430 that's such a good idea. Oh, I know. You're my boss. Yeah, it would be really 97 00:05:44,430 --> 00:05:46,850 awkward for me to employ you. Yeah. 98 00:05:47,320 --> 00:05:49,380 Oh, God, why did Charles have to get caught? 99 00:05:49,920 --> 00:05:53,000 Why couldn't he have just stashed some of that money away in a Swiss bank 100 00:05:53,000 --> 00:05:56,020 account? I mean, isn't that what the really, really smart crooks do? 101 00:05:56,340 --> 00:06:00,640 Although there might be some way we can work something out. Oh, yes, oh, yes. 102 00:06:00,910 --> 00:06:02,090 Oh, thank you, thank you. 103 00:06:02,290 --> 00:06:05,950 Wally, how will I ever repay you? Just don't complain about the food like every 104 00:06:05,950 --> 00:06:09,830 other mother of the bride does. And don't make me eat alone in the kitchen. 105 00:06:09,830 --> 00:06:10,830 right, dear, absolutely. 106 00:06:10,890 --> 00:06:13,870 Just remember this. Anything with salmon is such a cliche. 107 00:06:14,090 --> 00:06:17,570 Be much more imaginative. I'm going to call Charles now. They have to let him 108 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 out for his own daughter's wedding. 109 00:06:19,670 --> 00:06:21,330 Oh, oh, everyone. 110 00:06:22,270 --> 00:06:26,570 On Saturday afternoon, you are all cordially invited to the home of Mr. and 111 00:06:26,690 --> 00:06:29,870 Charles Berkus in Croton -on -Hudson for the wedding of their daughter, 112 00:06:29,970 --> 00:06:32,590 Guinevere, to John... Somebody or other. 113 00:06:34,550 --> 00:06:37,190 Man, Croton -on -Hudson. Isn't that in Westchester? 114 00:06:37,450 --> 00:06:39,230 The land of many tennis courts? 115 00:06:40,390 --> 00:06:43,590 Forty -two years I've avoided ever stepping foot in that place. 116 00:06:43,830 --> 00:06:47,530 What if I go and I drink their water and I start pining for the Reagan years? 117 00:06:49,580 --> 00:06:52,860 I've got my own problems to deal with. Catering a wedding is a no -win 118 00:06:52,860 --> 00:06:56,760 situation. People are always too critical, and no matter how much money 119 00:06:56,760 --> 00:06:58,640 them, they always complain about the bill. 120 00:06:58,900 --> 00:07:01,860 And I suppose now this means I have to buy them a gift. 121 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 The part I hate. 122 00:07:04,040 --> 00:07:07,080 I walk into those bridal departments and they have things like chafing dishes, 123 00:07:07,500 --> 00:07:12,100 relish trays, pickle boats, shrimp forks. What the hell do I know about 124 00:07:12,100 --> 00:07:13,300 stuff? I eat out of jars. 125 00:07:15,520 --> 00:07:17,760 Do you guys think it'd be all right if I brought a date to the wedding? 126 00:07:18,600 --> 00:07:21,100 I'm considering bringing my friend Catherine from the phone company. 127 00:07:21,440 --> 00:07:25,440 That woman you met here on Valentine's Day? I didn't know you were dating her. 128 00:07:26,280 --> 00:07:27,219 Well, I'm not. 129 00:07:27,220 --> 00:07:29,080 I'm just trying to get up the nerve to ask her out. 130 00:07:30,080 --> 00:07:31,480 I'm scared, really. Of what? 131 00:07:32,500 --> 00:07:33,520 She might say yes. 132 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 What then? 133 00:07:35,300 --> 00:07:36,480 I'm in a whole new territory. 134 00:07:37,140 --> 00:07:38,480 I mean, it's been a long time. 135 00:07:39,960 --> 00:07:41,520 Are risk corsages still in? 136 00:07:43,280 --> 00:07:46,400 You know, Ray, if I were you, I'd think real hard about asking a woman to a 137 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 wedding on the first date. 138 00:07:47,820 --> 00:07:50,100 Next thing you know, you've got yourself a whole new set of irritating 139 00:07:50,100 --> 00:07:51,860 relatives. Believe me, I know. 140 00:07:52,200 --> 00:07:54,160 Wait a minute, Abe. What are you saying? You were married? 141 00:07:54,660 --> 00:07:55,660 Oh, yeah, twice. 142 00:07:55,680 --> 00:07:59,140 Really? To the same woman. How the hell did that happen? 143 00:07:59,480 --> 00:08:00,580 No short -term memory. 144 00:08:04,200 --> 00:08:06,220 Oh, yeah, me and weddings are bad news. 145 00:08:06,500 --> 00:08:09,120 I just have to see a three -tiered cake and I start getting flashbacks. 146 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 How are we going to get there? 147 00:08:12,000 --> 00:08:14,220 Maybe we could all chip in and rent a car. Good idea. 148 00:08:15,500 --> 00:08:16,820 You think there'll be a handicap parking? 149 00:08:24,620 --> 00:08:27,760 Now he can remember to make a knuckle. They could go awfully fast. 150 00:08:28,220 --> 00:08:29,220 Yes, Nadine. 151 00:08:29,280 --> 00:08:32,220 And did you think about the cocktail napkins? I don't want people leaving 152 00:08:32,220 --> 00:08:35,600 rings on my hutch. Oh, yes, Nadine. Oh, I'll bet you forgot to plug in the 153 00:08:35,600 --> 00:08:39,039 coffee urn. Where's the salmon? I don't see any salmon here. You said you didn't 154 00:08:39,039 --> 00:08:40,659 want salmon. Would you calm down, please? 155 00:08:40,940 --> 00:08:43,480 I am the one with the daughter getting married today, not you. 156 00:08:46,960 --> 00:08:48,380 Nadine, shouldn't you be getting dressed? 157 00:08:48,860 --> 00:08:51,160 Oh, God, you're right. Oh, yes. Oh, absolutely. 158 00:08:51,400 --> 00:08:53,120 I want to look good when Charles gets here. 159 00:08:53,660 --> 00:09:00,320 I know how much his cellmate works out. I'm going to send Arthur down to answer 160 00:09:00,320 --> 00:09:03,840 the door for the guest. He's just sitting in his bedroom staring at his 161 00:09:03,840 --> 00:09:07,080 tank. There haven't been any fish in there since he was 14 years old. 162 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Arthur! 163 00:09:09,920 --> 00:09:11,580 The fish are never coming back! 164 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 Get down from there! 165 00:09:14,400 --> 00:09:15,820 Hi, Jack. Hi, honey. 166 00:09:17,120 --> 00:09:19,500 So, this is Westchester. 167 00:09:19,900 --> 00:09:22,160 Well, I haven't seen lawn jockeys in a long time. 168 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 At least they're white. 169 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Where is everybody? 170 00:09:25,440 --> 00:09:27,020 All packed into a rent -a -car. 171 00:09:27,220 --> 00:09:30,380 Ray was driving. But he's not used to being behind the wheel of anything 172 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 a garbage truck. 173 00:09:31,560 --> 00:09:35,100 He kept drifting over to the curb and slowing down every 20 yards. 174 00:09:35,640 --> 00:09:36,860 Why did I not take the train? 175 00:09:37,700 --> 00:09:38,700 Anything I can do to help you? 176 00:09:39,180 --> 00:09:41,140 Yes, you could hire another caterer. 177 00:09:41,960 --> 00:09:45,780 Or you could answer the door until Nadine's son comes downstairs. 178 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 That I can do. 179 00:09:56,040 --> 00:09:57,300 Didn't mean to jump like that. 180 00:09:58,180 --> 00:09:59,560 I just didn't hear you come down. 181 00:10:03,260 --> 00:10:07,160 So, uh... You must be Nadine's son. 182 00:10:10,580 --> 00:10:11,660 Hi, I'm Jack Stein. 183 00:10:12,260 --> 00:10:16,020 You know, Jack, there are mites that are living in our eyebrows, and no matter 184 00:10:16,020 --> 00:10:17,740 what you do, you can't get rid of them. 185 00:10:18,880 --> 00:10:24,180 Sometimes I feel them moving around, crossing over from one eyebrow to the 186 00:10:24,180 --> 00:10:25,180 other. 187 00:10:25,930 --> 00:10:31,730 A steady migration, like the Central Europeans who came to our shores to 188 00:10:31,730 --> 00:10:33,070 religious persecution. 189 00:10:35,010 --> 00:10:36,010 Wally! 190 00:10:38,630 --> 00:10:39,630 I'll get it. 191 00:10:44,070 --> 00:10:45,310 Hi, you here for the wedding? 192 00:10:45,630 --> 00:10:48,950 Yes, we are. Who are you? I'm Jack Stein. I'm a friend of the bride's 193 00:10:49,090 --> 00:10:50,790 Oh, Jack Stein. I've heard all about you. Jack? 194 00:10:52,090 --> 00:10:53,110 He must be Charles. 195 00:10:54,250 --> 00:10:55,410 Yes, sir, Charles Berkus. 196 00:10:55,870 --> 00:10:57,950 And I'd like to introduce you to Phil Polito. 197 00:10:58,930 --> 00:11:01,910 Phil's with the outfit that I am currently with, if you know what I mean. 198 00:11:03,090 --> 00:11:04,810 Phil can be dispensed with the jewelry. 199 00:11:05,670 --> 00:11:08,230 I just had to make sure I wasn't walking into a trap. 200 00:11:09,230 --> 00:11:12,870 I keep telling Phil, this is the county of Westchester, not the Badlands. 201 00:11:13,530 --> 00:11:15,150 Take a look at the lawns out there, Phil. 202 00:11:15,470 --> 00:11:17,550 For God's sakes, this is the cradle of civilization. 203 00:11:20,530 --> 00:11:21,530 And who is this? 204 00:11:22,730 --> 00:11:23,730 Is this my son? 205 00:11:25,150 --> 00:11:28,250 Is this the fruit of my loins? Is this Arthur? 206 00:11:29,390 --> 00:11:30,390 It's Pop. 207 00:11:31,130 --> 00:11:34,910 How about a big old Berkus bear hug Art Haruni? 208 00:11:35,370 --> 00:11:36,370 Come on, boy. 209 00:11:36,790 --> 00:11:39,030 You can do it, Art, like Christmas that time. Yeah. 210 00:11:39,310 --> 00:11:40,910 Yeah, Art. Oh, my boy. 211 00:11:53,580 --> 00:11:56,140 You know, the mouth is the filthiest part of the body. 212 00:11:57,100 --> 00:11:58,880 Do you think we have time to go upstairs? 213 00:11:59,180 --> 00:12:01,320 At least seven minutes. That's all I need. I know, dear. 214 00:12:02,820 --> 00:12:03,900 We'll walk, we'll walk. 215 00:12:04,180 --> 00:12:07,560 It's making way. I need to lobby. 216 00:12:08,280 --> 00:12:10,300 Where the hell is the punch bowl? 217 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Don't you see? 218 00:12:13,700 --> 00:12:15,660 The punch bowl doesn't matter. 219 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Nothing matters. 220 00:12:18,140 --> 00:12:21,980 We're all going to end up in the ground with worms crawling through our eye 221 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 sockets. 222 00:12:23,720 --> 00:12:25,160 He is a bit of a philosopher to me. 223 00:12:29,360 --> 00:12:31,080 Hey. Hey, you. What? 224 00:12:31,800 --> 00:12:35,240 Didn't I just see you at Yankee Stadium selling peanuts a few weeks ago? 225 00:12:35,600 --> 00:12:38,660 Yeah, they gave me the boot. That Steinbrenner added in for me. 226 00:12:38,860 --> 00:12:40,020 At least that's what I'm saying in court. 227 00:12:40,800 --> 00:12:42,120 What are you doing here? 228 00:12:42,380 --> 00:12:43,540 I'm a roadie for the band. 229 00:12:43,780 --> 00:12:44,960 You mean the string quartet? 230 00:12:45,180 --> 00:12:47,760 Yeah, whatever. Look, someone's got to unfold their chairs and line up the 231 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 chicks for after, huh? 232 00:13:06,890 --> 00:13:09,890 signal. You know, Meg, that voice of yours takes on a whole different quality 233 00:13:09,890 --> 00:13:12,510 when it's bouncing off the insides of a Toyota Tercel. 234 00:13:13,490 --> 00:13:16,490 What are you complaining about? At least you weren't squashed in the backseat 235 00:13:16,490 --> 00:13:21,230 sitting next to him. Was it really necessary to ask me to describe 236 00:13:21,230 --> 00:13:22,230 were driving past? 237 00:13:22,890 --> 00:13:25,890 Oh, if only I had appreciated the beauty of the world when I could see. 238 00:13:27,270 --> 00:13:30,850 By the way, on the way home, I'm driving. Oh, no, you're not. All right, 239 00:13:30,850 --> 00:13:33,610 right, all right. Can we pull it together, please? We're in Westchester. 240 00:13:34,120 --> 00:13:37,420 People don't argue here. They just let gophers loose on each other's lawns. 241 00:13:37,780 --> 00:13:38,980 I'm going to find the bar. 242 00:13:39,360 --> 00:13:40,720 Abe, would you lead me to the bar? 243 00:13:40,940 --> 00:13:44,180 Okay. But if I slam you into a few walls, it's for your own good. 244 00:13:45,840 --> 00:13:47,260 So, here we are. 245 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 At a wedding, of all places. Yeah. 246 00:13:50,280 --> 00:13:52,460 You know, this is the first time I've seen you out of uniform. 247 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 So, what do you think? 248 00:13:55,340 --> 00:13:56,560 I think you look pretty nice. 249 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Yeah? 250 00:13:59,480 --> 00:14:01,940 Can I get you a nice tea or a lemonade or something? 251 00:14:02,510 --> 00:14:04,130 No, Ray. I'd like a drink. 252 00:14:04,330 --> 00:14:05,330 Oh, yeah. 253 00:14:10,890 --> 00:14:14,150 Looks like Ray's pretty serious about this girl. Yeah, well, it's the 254 00:14:14,150 --> 00:14:19,590 atmosphere. People get affected by weddings. They start romanticizing the 255 00:14:19,590 --> 00:14:23,090 of marriage and forget what a tough road it is. Yeah, isn't that the truth? 256 00:14:23,310 --> 00:14:24,310 Yeah. 257 00:14:24,870 --> 00:14:26,030 Wally, will you marry me? 258 00:14:27,350 --> 00:14:30,550 Jack, that's the second time you've proposed to me in the last two months. 259 00:14:31,180 --> 00:14:34,440 It's just the ice swan and the smell of gardenias. 260 00:14:34,780 --> 00:14:38,840 You have to fight it, honey. Wally, all I want is what's best for you. And 261 00:14:38,840 --> 00:14:39,860 what's best for you is me. 262 00:14:40,540 --> 00:14:43,880 Jack, do you have any idea how many people decide to get married while 263 00:14:43,880 --> 00:14:47,180 at someone else's wedding and that someone else got married because they 264 00:14:47,180 --> 00:14:51,560 someone else's wedding? And it just gets passed on and on like a bad fruitcake 265 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 at Christmas. 266 00:14:53,800 --> 00:14:55,540 Kip proposed to you at a wedding, didn't he? 267 00:14:57,360 --> 00:14:58,360 Yes. 268 00:14:58,660 --> 00:14:59,660 Unbelievable. 269 00:15:00,150 --> 00:15:03,230 Wally, you really have to write a list of his maneuvers so I don't keep making 270 00:15:03,230 --> 00:15:04,230 his mistakes. 271 00:15:04,250 --> 00:15:05,430 And I am not Kip. 272 00:15:05,690 --> 00:15:06,690 And here's what you can tell. 273 00:15:07,330 --> 00:15:10,410 I am much shorter, and I have a steady job. 274 00:15:12,110 --> 00:15:13,150 And I can see. 275 00:15:17,910 --> 00:15:19,590 These kids look pretty serious. 276 00:15:20,290 --> 00:15:21,910 Oh, I hate what I got them. 277 00:15:22,910 --> 00:15:23,749 What'd you get? 278 00:15:23,750 --> 00:15:25,050 A whole pregnancy kit. 279 00:15:26,650 --> 00:15:28,370 You think that was in questionable taste? 280 00:15:29,130 --> 00:15:31,530 I think I'm going to go outside and push over a lawn jockey. 281 00:15:33,050 --> 00:15:36,350 You know, the worst thing about it is you can't see anything. 282 00:15:42,730 --> 00:15:43,730 Excuse me. 283 00:15:45,030 --> 00:15:48,690 You got a lot of nerve coming into our territory after shooting your mouth off 284 00:15:48,690 --> 00:15:50,330 about how we should pay all the taxes. 285 00:15:50,970 --> 00:15:53,430 Do you know how much a tune -up on a Mercedes is? 286 00:15:54,250 --> 00:15:56,810 Probably a little more than a public school teacher makes in a year. 287 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 That's right. 288 00:15:58,410 --> 00:15:59,670 Now you're getting the picture. 289 00:16:00,110 --> 00:16:01,690 Now you're feeling the pain. 290 00:16:03,830 --> 00:16:04,830 Let's go, boys. 291 00:16:13,510 --> 00:16:16,670 Excuse me. Would you like a little assistance finding a seat? 292 00:16:16,930 --> 00:16:20,190 Oh, no, thanks. I'm used to getting along on my own. Even though I've lost 293 00:16:20,190 --> 00:16:21,630 cent, the others have become heightened. 294 00:16:24,610 --> 00:16:27,550 For instance, you're wearing shalimar on the nape of your neck. 295 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 That's exactly right. 296 00:16:30,420 --> 00:16:32,140 And I'll bet you're wearing a red dress. 297 00:16:32,740 --> 00:16:33,740 I am. 298 00:16:34,100 --> 00:16:36,000 I can feel the passionate color. 299 00:16:39,420 --> 00:16:40,420 Oh, yeah. 300 00:16:40,800 --> 00:16:43,740 I have developed senses that most other men could only dream about. 301 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 Really? 302 00:16:47,900 --> 00:16:54,840 Where have you been, Nadine? You've been gone 303 00:16:54,840 --> 00:16:56,440 for over an hour. I know. 304 00:16:56,780 --> 00:16:57,860 It was a miracle. 305 00:17:00,560 --> 00:17:02,540 Hey, Dean, I don't want to know you this well. 306 00:17:03,860 --> 00:17:07,220 Listen, now, before you sit down, you doing anything later? The cellist sticks 307 00:17:07,220 --> 00:17:08,220 you. 308 00:17:12,920 --> 00:17:15,000 Hey, you all right? 309 00:17:15,640 --> 00:17:17,280 This music is starting to get to me. 310 00:17:18,640 --> 00:17:19,980 It wasn't all her fault, you know. 311 00:17:21,400 --> 00:17:22,859 I'm not that easy to live with. 312 00:17:24,579 --> 00:17:27,300 I never used to rinse the dishes before I put them in the dishwasher. 313 00:17:29,290 --> 00:17:33,810 The egg would harden and she would have to scrape it off with a knife. 314 00:17:36,730 --> 00:17:38,330 I was so damn thoughtless. 315 00:17:40,850 --> 00:17:43,630 Tell me if this is going to get worse because I'll change my seat. 316 00:17:45,650 --> 00:17:49,310 Captain, I have to admit I was a little bit nervous asking you to a wedding for 317 00:17:49,310 --> 00:17:50,310 a first date. 318 00:17:50,450 --> 00:17:52,410 I mean, some people might get the wrong impression. 319 00:17:52,670 --> 00:17:54,930 Oh, don't worry. I didn't read anything into it. 320 00:17:55,450 --> 00:17:56,810 I do love weddings, though. 321 00:17:58,030 --> 00:17:59,490 I'd like to have one just like this. 322 00:17:59,790 --> 00:18:00,790 I don't know. 323 00:18:01,030 --> 00:18:02,030 It's pretty fancy. 324 00:18:02,890 --> 00:18:04,530 I'd like to have a house like this, too. 325 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 Really? 326 00:18:06,610 --> 00:18:07,610 It's pretty big. 327 00:18:08,290 --> 00:18:10,150 Oh, I don't think so. Not for this area. 328 00:18:10,370 --> 00:18:12,290 This is the area that I'd like to live in. 329 00:18:12,790 --> 00:18:15,250 Gee, Kevin, it's awfully expensive here. 330 00:18:15,930 --> 00:18:17,210 You could get a second job. 331 00:18:43,980 --> 00:18:48,300 Ladies and gentlemen, friends and family, we are gathered here this 332 00:18:48,300 --> 00:18:54,400 celebrate the marriage of Guinevere Berkus to John Grantham. I understand 333 00:18:54,400 --> 00:18:59,700 that you, Guinevere, and you, John, have written your own vows. 334 00:19:00,340 --> 00:19:01,020 Look 335 00:19:01,020 --> 00:19:07,640 at them. 336 00:19:07,840 --> 00:19:09,120 They're so young. 337 00:19:09,760 --> 00:19:13,020 You should really know each other very well before you make a lifelong 338 00:19:13,020 --> 00:19:14,020 commitment. 339 00:19:14,360 --> 00:19:15,940 We know each other very well. 340 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 Oh, really? 341 00:19:17,920 --> 00:19:20,700 Where do you stand on the whole children issue? Do you want them? 342 00:19:21,600 --> 00:19:25,040 I don't know. Do you? And what about private school versus public school? 343 00:19:25,540 --> 00:19:26,920 Well, of course they'll go to public school. 344 00:19:27,200 --> 00:19:29,980 They? How many children are we talking about, Jack? 345 00:19:31,980 --> 00:19:36,160 And then there was a time I got mad and took all of the tires off of her car. 346 00:19:39,280 --> 00:19:41,560 What kind of monster would do that, mate? 347 00:19:44,240 --> 00:19:45,800 I wonder where she is right now. 348 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Hitchhiking. 349 00:19:51,680 --> 00:19:55,200 But my mother's all alone, Ray, and if I move out of New York City, she'll have 350 00:19:55,200 --> 00:19:56,199 to live with us. 351 00:19:56,200 --> 00:19:58,020 You can build an apartment over the garage. 352 00:19:59,280 --> 00:20:00,540 There's no air in this tent. 353 00:20:01,040 --> 00:20:02,500 You should open a flap or something. 354 00:20:04,100 --> 00:20:07,120 Just answer me one question. Do you or don't you believe in God? 355 00:20:07,440 --> 00:20:08,409 I do. 356 00:20:08,410 --> 00:20:10,870 I just have a problem with organized religion. 357 00:20:11,350 --> 00:20:14,290 What does that mean? My son won't be bar mitzvahed? 358 00:20:21,310 --> 00:20:27,770 Well, that looks like everybody. 359 00:20:28,050 --> 00:20:30,070 Then you know what that means, Charles. 360 00:20:30,310 --> 00:20:31,430 Oh, no, Charles. 361 00:20:32,230 --> 00:20:33,230 Goodbye, Nadine. 362 00:20:35,430 --> 00:20:36,430 Goodbye, Princess. 363 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 So long, Scooter. 364 00:20:43,920 --> 00:20:45,360 I mean, the hill out of here, Phil. 365 00:20:46,840 --> 00:20:48,200 Let's use the twirly light, okay? 366 00:20:52,540 --> 00:20:52,940 You 367 00:20:52,940 --> 00:21:00,600 know 368 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 what, Nadine? 369 00:21:01,760 --> 00:21:05,620 You've had a pretty emotional day. Why don't you go upstairs and relax? 370 00:21:06,560 --> 00:21:08,580 Jack and I will take care of everything down here. 371 00:21:09,080 --> 00:21:13,020 Really, Wally? Oh, you are such a dear friend. Oh, don't forget to leave me 372 00:21:13,020 --> 00:21:14,140 bill. Oh, I have it right here. 373 00:21:14,500 --> 00:21:17,080 You know this has been such a perfect day. 374 00:21:17,640 --> 00:21:20,100 And this really tops it off. 375 00:21:21,100 --> 00:21:23,940 Thanks for nothing, you rotten little bloodsucker. 376 00:21:28,440 --> 00:21:31,900 Well, let me compliment you on your amazing self -control. 377 00:21:32,440 --> 00:21:36,600 Oh, I feel bad for her. She has to go upstairs now and sleep alone. 378 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 I've gotten you. 379 00:21:39,340 --> 00:21:40,440 You do have me, Wally. 380 00:21:41,520 --> 00:21:42,620 How come I don't have you? 381 00:21:44,240 --> 00:21:45,600 Honey, it's getting late. 382 00:21:46,020 --> 00:21:48,460 Come on, come on. Wally, Wally, look. 383 00:21:50,040 --> 00:21:51,480 Why won't you marry me? 384 00:21:52,480 --> 00:21:53,940 Jack, you have wedding fever. 385 00:21:54,460 --> 00:21:55,900 And I have very cold feet. 386 00:21:56,180 --> 00:21:58,960 Look, it's not like I ask people to marry me every day. 387 00:21:59,580 --> 00:22:02,720 And every time you say no, it hurts just enough to make me think about it for 388 00:22:02,720 --> 00:22:05,180 the next time. I know. I know you're serious. 389 00:22:05,770 --> 00:22:09,730 And I know I'm taking a very big risk every time I turn you down, because if 390 00:22:09,730 --> 00:22:12,130 were me, eventually I'd stop asking. 391 00:22:14,490 --> 00:22:16,270 Here's what a glutton for punishment I am. 392 00:22:17,430 --> 00:22:20,310 Wally, will you marry me? 393 00:22:22,290 --> 00:22:23,290 Oh, God. 394 00:22:23,950 --> 00:22:26,170 The scent of gardenia is overwhelming. 395 00:22:26,910 --> 00:22:31,010 Wally. And you have that look in your eyes that always makes me give you the 396 00:22:31,010 --> 00:22:32,790 last french fry on my plate. 397 00:22:35,210 --> 00:22:36,210 Can I think about it? 398 00:22:36,730 --> 00:22:38,070 For a week, maybe? 399 00:22:39,550 --> 00:22:40,790 Well, you didn't say no. 400 00:22:42,890 --> 00:22:43,890 All right. 401 00:22:44,770 --> 00:22:47,210 I definitely made some progress here. 402 00:22:48,010 --> 00:22:49,010 Oh. 403 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 Oh, 404 00:22:53,890 --> 00:22:55,110 Jack. 405 00:22:59,790 --> 00:23:02,950 Jack? I think we're lying on top of something. 406 00:23:03,690 --> 00:23:05,030 It's me, Arthur. 407 00:23:06,830 --> 00:23:11,190 You know, I've never felt more stimulated in my entire life. 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.