All language subtitles for Love And War s01e10 The Doppler Effect
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,500
One of the things I like most about New
York City is that it doesn't change
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,340
much. Oh sure, new buildings go up and
down.
3
00:00:10,700 --> 00:00:12,420
Broadway shows open and close.
4
00:00:12,940 --> 00:00:15,760
Donald Trump changes girlfriends on a
regular basis.
5
00:00:16,300 --> 00:00:20,360
But the essence of the place is always
the same. And that's important to me
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,280
because I'm not a guy who accepts change
very easily.
7
00:00:23,840 --> 00:00:27,940
So when I walk into my favorite hangout,
there's nothing more comforting than to
8
00:00:27,940 --> 00:00:29,920
see a familiar face behind the bar.
9
00:00:32,810 --> 00:00:33,810
Hey there, Jacko.
10
00:00:34,430 --> 00:00:35,630
I like it's that face.
11
00:00:36,570 --> 00:00:37,730
I hate that face.
12
00:00:38,410 --> 00:00:40,050
Belongs to my girlfriend's ex -husband.
13
00:00:40,630 --> 00:00:45,230
Sometimes if I eat something like Cajun
rib right before I go to sleep, in the
14
00:00:45,230 --> 00:00:47,250
middle of the night I wake up and I see
that face.
15
00:00:48,810 --> 00:00:51,030
It's times like these that I really miss
Ike.
16
00:00:52,470 --> 00:00:53,409
Hey, Meg.
17
00:00:53,410 --> 00:00:54,410
Hey.
18
00:00:54,690 --> 00:00:58,470
Think carefully about your drink order,
Jack. He's only up to the G's in the
19
00:00:58,470 --> 00:01:00,270
bartender's pocket, guys, so...
20
00:01:01,280 --> 00:01:02,860
A margarita could really throw him.
21
00:01:03,980 --> 00:01:04,979
Hi, Kip.
22
00:01:05,019 --> 00:01:06,020
I'll have a margarita.
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,500
You're just trying to throw me, aren't
you?
24
00:01:10,100 --> 00:01:13,340
Look, I'm just doing this to help Wally
out. I don't pretend to be able to step
25
00:01:13,340 --> 00:01:14,340
into the big guy's shoes.
26
00:01:14,840 --> 00:01:17,760
But I do have plenty of experience
tending bar.
27
00:01:18,620 --> 00:01:22,680
I'll have you know that I played Stone,
the rugged but dyslexic bartender on The
28
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Bold and the Beautiful.
29
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Hey, guys.
30
00:01:28,330 --> 00:01:31,510
You will not believe what I have in this
box. I swear you won't believe it.
31
00:01:31,590 --> 00:01:35,610
Pardon my lack of enthusiasm, Ray, but
when a New York City garbage man walks
32
00:01:35,610 --> 00:01:39,610
with a box and asks me to guess what's
inside, I get a little nervous.
33
00:01:40,930 --> 00:01:41,930
Yeah?
34
00:01:42,230 --> 00:01:44,950
Well, feast your eyes on this.
35
00:01:46,870 --> 00:01:48,310
What is that, a baseball card?
36
00:01:48,930 --> 00:01:50,430
Not just any baseball card.
37
00:01:50,830 --> 00:01:54,290
A 1953 Mickey Mantle in mint condition.
38
00:01:54,650 --> 00:01:56,670
Wow. Let me see that, Ray.
39
00:01:57,210 --> 00:01:57,929
Your hands clean?
40
00:01:57,930 --> 00:01:59,130
Yes, my hands are clean.
41
00:01:59,430 --> 00:02:00,430
Is your heart pure?
42
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
Just let me see.
43
00:02:03,030 --> 00:02:05,470
Oh, my God, this is amazing.
44
00:02:05,670 --> 00:02:06,810
How did you get this?
45
00:02:07,190 --> 00:02:09,910
Well, my father's been promising to give
me that card ever since I can remember.
46
00:02:10,490 --> 00:02:13,490
Every year during the World Series, he'd
take it out of his closet and he'd show
47
00:02:13,490 --> 00:02:14,469
it to me.
48
00:02:14,470 --> 00:02:16,650
My eyes would glisten over and my hands
would shake.
49
00:02:17,090 --> 00:02:19,910
He'd say, Ray, maybe this year I'll give
you the mic.
50
00:02:20,830 --> 00:02:21,830
He never did.
51
00:02:22,050 --> 00:02:25,390
He kept telling me I wasn't old enough
yet. So we'd finally made him part with
52
00:02:25,390 --> 00:02:26,390
it. All right.
53
00:02:26,520 --> 00:02:27,459
He didn't.
54
00:02:27,460 --> 00:02:28,900
I just went in his closet and took it.
55
00:02:30,960 --> 00:02:33,720
And I turned 30 last year, for God's
sake. How long is he going to wait?
56
00:02:34,880 --> 00:02:36,880
Well, geez, Ray, aren't you afraid he's
going to find out?
57
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
Oh, he already did.
58
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
So what'd he do?
59
00:02:40,180 --> 00:02:41,180
He spanked me.
60
00:02:43,260 --> 00:02:45,740
There should really be a cut -off date
for that sort of thing, you know?
61
00:02:49,780 --> 00:02:52,780
Twelve dinners in 21 minutes. Yes,
I'm...
62
00:02:55,530 --> 00:02:57,010
Try the sea bass, sweetie.
63
00:02:57,850 --> 00:02:59,610
How are we doing on our 8 o 'clock?
64
00:02:59,870 --> 00:03:02,770
Oh, just fine. Everyone's been very
punctual this evening.
65
00:03:03,410 --> 00:03:05,750
Just put your John Hancock right there.
66
00:03:06,270 --> 00:03:10,270
Oh, Wally, I think I am really getting
the hang of this. People have actually
67
00:03:10,270 --> 00:03:11,870
been leaving me a gratuity.
68
00:03:12,230 --> 00:03:18,910
And you know, I find that if I focus all
my attention on the man and completely
69
00:03:18,910 --> 00:03:20,850
ignore the woman, I get a much better
tip.
70
00:03:21,930 --> 00:03:24,090
What's this? Chuck and Linky are coming
in?
71
00:03:24,400 --> 00:03:27,500
Chuck and Ninky Doppler? Oh, wow. When
did they call?
72
00:03:27,740 --> 00:03:30,560
Just a few minutes ago. They said they
were friends of yours and they wanted to
73
00:03:30,560 --> 00:03:32,480
drop by and say hello. They should be
here any minute.
74
00:03:32,700 --> 00:03:34,040
Oh, this is so great.
75
00:03:34,840 --> 00:03:37,400
Jack. Jack, guess who's coming into the
restaurant?
76
00:03:37,740 --> 00:03:39,100
Chuck and Ninky. Who?
77
00:03:39,740 --> 00:03:43,620
Ninky. Ninky Evans Doppler. Chuck and
Ninky Evans Doppler. Molly, what the
78
00:03:43,620 --> 00:03:44,820
kind of language is that? Speak English.
79
00:03:46,600 --> 00:03:50,480
Ninky Doppler is one of my dearest
friends on earth. We've known each other
80
00:03:50,480 --> 00:03:51,520
since we were kids.
81
00:03:52,160 --> 00:03:56,800
These people are very important to me,
Jack. They really helped me through that
82
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
rough year when I was separated from
Kip.
83
00:03:59,200 --> 00:04:00,380
I hate those people.
84
00:04:01,960 --> 00:04:06,000
And Ninky has this amazing radar when it
comes to men.
85
00:04:06,320 --> 00:04:10,280
She knew exactly who was right for me
and who wasn't.
86
00:04:10,700 --> 00:04:14,780
All through high school and all through
college. In fact, she spent the whole
87
00:04:14,780 --> 00:04:17,579
night before my wedding trying to talk
me out of marrying Kip.
88
00:04:17,920 --> 00:04:19,360
I really hate those people.
89
00:04:21,070 --> 00:04:23,370
And now you want me to meet them without
any preparation?
90
00:04:23,770 --> 00:04:27,090
These people are not going to like me,
Wally. I can tell just by their names
91
00:04:27,090 --> 00:04:28,090
we're very different.
92
00:04:28,290 --> 00:04:31,450
Are you worried, Jack Dine? I'm
surprised at you.
93
00:04:31,750 --> 00:04:32,750
Look, this is no good.
94
00:04:32,970 --> 00:04:37,210
I will bet that every article of
clothing that Chuck wears has an emblem
95
00:04:37,210 --> 00:04:38,710
guy on a horse swinging a mallet.
96
00:04:39,210 --> 00:04:42,650
It always reminds me of a Cossack going
after my great -grandmother.
97
00:04:43,980 --> 00:04:44,739
you, please.
98
00:04:44,740 --> 00:04:48,480
Do you actually think I'd change my
feelings about you just because my
99
00:04:48,480 --> 00:04:51,600
don't like you? They'll like you. I'm
sure they'll like you.
100
00:04:52,580 --> 00:04:54,040
There she is.
101
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Molly.
102
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Thank you.
103
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Oh, Molly.
104
00:05:00,740 --> 00:05:03,040
Oh, Molly. Oh, Molly. Oh, Molly. Oh,
Molly. Oh, Molly. Oh, Molly. Oh, Molly.
105
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Oh, Molly. Oh,
106
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
Molly.
107
00:05:14,280 --> 00:05:16,200
And you must be Jack Stein.
108
00:05:16,540 --> 00:05:21,080
Guilty as charged. Oh, it is so great to
finally meet you, Jack.
109
00:05:21,340 --> 00:05:27,340
Beep, beep. Beep, beep, beep, beep. Oh,
Wally, look at this place. It is so fun.
110
00:05:27,620 --> 00:05:30,280
It is so... Is that Kip?
111
00:05:32,240 --> 00:05:33,720
Ninky! Choco!
112
00:05:36,520 --> 00:05:40,780
I'm helping Wally out. You see, I'm not
a useless parasite and a burden on
113
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
society.
114
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
It's a long story.
115
00:05:46,460 --> 00:05:51,260
You know, Jack, I read your column every
day. I'm so impressed by writers, the
116
00:05:51,260 --> 00:05:55,060
whole creative thing. I always wish I
were creative, so it's really kind of a
117
00:05:55,060 --> 00:05:56,960
thrill for me to meet you. Oh, get out
of here.
118
00:05:57,880 --> 00:06:00,420
Well, you know, I could take you to the
paper sometime, show you around. Oh,
119
00:06:00,420 --> 00:06:01,820
wow, that'd be super.
120
00:06:02,380 --> 00:06:07,340
Oh, he's great, isn't he, Minky? He's
great, isn't he, Chuck? I can't take my
121
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
eyes off him.
122
00:06:14,670 --> 00:06:17,910
I know this is terrible because we have
so much to catch up on. Chuck has this
123
00:06:17,910 --> 00:06:21,970
dinner we have to go to down at the
World Trade Center. He is getting an
124
00:06:22,630 --> 00:06:28,210
Just a plaque for outstanding sales.
It's nothing. I went over the $7 million
125
00:06:28,210 --> 00:06:33,550
mark. So I kicked some hiney this year.
Big deal. I'd much rather stay here.
126
00:06:34,170 --> 00:06:36,210
Although we should go because I don't
want to be late.
127
00:06:38,060 --> 00:06:42,040
You want us all to spend some time
together. When can we do that? Well,
128
00:06:42,040 --> 00:06:45,340
have dinner at our place next week. Can
you do that? Well, the restaurant's slow
129
00:06:45,340 --> 00:06:46,119
on Monday.
130
00:06:46,120 --> 00:06:50,100
Well, Monday works for me. Oh, perfect.
We will all sit down and have a nice,
131
00:06:50,120 --> 00:06:53,760
relaxing evening, really getting to know
each other. You know, when I break
132
00:06:53,760 --> 00:06:58,280
bread with somebody, I get a very good
sense of exactly who they are. Thank
133
00:06:58,820 --> 00:07:00,540
First you're the guy, why don't you?
134
00:07:01,160 --> 00:07:02,680
Don't let her get to you, Jack.
135
00:07:03,080 --> 00:07:04,840
We'll see you on Monday, all right?
136
00:07:05,080 --> 00:07:09,730
Oh! And by the way, Jack, I really loved
your column about government waste.
137
00:07:10,110 --> 00:07:14,030
Very well researched. No punches pulled.
I admire that. Well, thanks, Jack.
138
00:07:15,390 --> 00:07:16,510
Well, he's a bright man.
139
00:07:17,710 --> 00:07:19,650
I could tell they liked you, Jack.
140
00:07:19,870 --> 00:07:23,990
Especially Minky. She hates to cook, so
she never invites people over unless she
141
00:07:23,990 --> 00:07:24,829
likes them.
142
00:07:24,830 --> 00:07:26,170
And you were worried.
143
00:07:44,880 --> 00:07:47,380
I mean, isn't it a little bit
predictable? You know, the writer
144
00:07:47,380 --> 00:07:49,120
corduroy jacket. I don't want to be a
cliche.
145
00:07:49,360 --> 00:07:50,019
I better change.
146
00:07:50,020 --> 00:07:52,820
Not again. You've had four outfits on
already.
147
00:07:53,060 --> 00:07:57,340
It's like I'm waiting for Cher to get
dressed. Just one more minute. Look,
148
00:07:57,340 --> 00:07:59,520
get you another glass of wine. I didn't
want that glass.
149
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Oh, great.
150
00:08:03,080 --> 00:08:04,260
I forgot to pick up wine.
151
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
What the hell?
152
00:08:09,740 --> 00:08:11,980
If she notices, I'll blame it on the
French.
153
00:08:14,540 --> 00:08:16,200
Okay, I'm stalling, I admit it.
154
00:08:16,500 --> 00:08:17,720
I'm really nervous about tonight.
155
00:08:18,120 --> 00:08:22,320
I mean, I have to be checked out by
Ninky, the Carnac of the dating circuit.
156
00:08:23,240 --> 00:08:26,640
This isn't fair. You know, I have a
limited experience being part of a
157
00:08:27,020 --> 00:08:30,480
And, you know, Wally and I are still
trying to work out our own stuff, and
158
00:08:30,480 --> 00:08:32,539
we have to absorb these other people
into the mix.
159
00:08:32,799 --> 00:08:35,740
I mean, if we're out to dinner together,
I have to worry if there's food in her
160
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
teeth.
161
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
Jack!
162
00:08:43,049 --> 00:08:46,010
I was thinking, you know, your friend
seemed to like me when we met the other
163
00:08:46,010 --> 00:08:48,230
night, so why push our luck? Let's not
see him again.
164
00:08:49,570 --> 00:08:53,350
Jack, Jack, it's just dinner. It'll be
fine.
165
00:08:54,130 --> 00:08:57,870
As long as you don't tell that story
about how you and Jimmy Breslin raced
166
00:08:57,870 --> 00:08:59,730
other naked across the Brooklyn Bridge.
167
00:09:00,070 --> 00:09:01,070
But it was for charity.
168
00:09:02,170 --> 00:09:03,230
Let's just go, okay?
169
00:09:44,400 --> 00:09:46,360
me less. Unfortunately, he was
unavailable.
170
00:09:47,440 --> 00:09:49,680
Go on, go. Go, have fun.
171
00:09:51,120 --> 00:09:54,180
So, Jack, what do you think? Isn't she
great?
172
00:09:54,380 --> 00:09:55,860
Oh, yeah, I'm crazy about her.
173
00:09:56,900 --> 00:09:58,940
Don't talk about my new stereo system.
174
00:09:59,440 --> 00:10:02,200
I just upgraded this, baby.
175
00:10:02,620 --> 00:10:08,780
I now get 200 watts per channel, plus I
have a very expensive subwoofer.
176
00:10:32,079 --> 00:10:37,060
price. I'm sure I overpaid. But who's
got time to drag ass around to save a
177
00:10:37,060 --> 00:10:38,180
couple thousand bucks, huh?
178
00:10:38,940 --> 00:10:41,680
I thought, what the hell? I'm worth it,
right?
179
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
That's really great.
180
00:10:43,800 --> 00:10:47,840
Hey, uh, I brought you a little gift.
Oh. Nothing big.
181
00:10:48,080 --> 00:10:51,700
That's nothing big. Oh, this is really
nice of you. Oh,
182
00:10:53,200 --> 00:10:55,280
wow, Jack. This is something.
183
00:10:56,000 --> 00:10:57,780
I'm very touched by this.
184
00:10:59,420 --> 00:11:00,660
Let me ask you something.
185
00:11:02,030 --> 00:11:03,030
What do you think this is worth?
186
00:11:03,670 --> 00:11:07,370
Oh, not much. Now, who knows if I win a
Pulitzer?
187
00:11:07,730 --> 00:11:11,690
Exactly. This could be a long -term
collectible investment.
188
00:11:12,450 --> 00:11:14,890
I have loads of that stuff in a storage
locker in Jersey.
189
00:11:15,350 --> 00:11:18,190
You know, signed letters from the famous
and near -famous.
190
00:11:18,630 --> 00:11:22,690
First thing tomorrow, I'm going to take
this out there so this could wait in the
191
00:11:22,690 --> 00:11:24,110
bin with the rest of the hopefuls.
192
00:11:24,570 --> 00:11:25,690
Can I get you a drink?
193
00:11:27,210 --> 00:11:29,350
Yeah, it'd be great. Thanks. All right,
all right.
194
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
Oh.
195
00:11:31,420 --> 00:11:33,780
Nicky, I'll get it. It's probably
Bowman.
196
00:11:33,980 --> 00:11:37,680
Oh, Jack, I have this Indonesian beer I
want you to try.
197
00:11:37,920 --> 00:11:41,120
It's bitter as all hell, but I paid like
six bucks a bottle for it.
198
00:11:41,380 --> 00:11:42,380
Come here.
199
00:12:00,620 --> 00:12:03,760
Buddy, would you mind getting that? I'm
on the line here trying to close a deal,
200
00:12:03,820 --> 00:12:05,520
and I'm looking at a $30 ,000
commission.
201
00:12:06,020 --> 00:12:07,040
Yeah, Bill, I'm with you.
202
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
All right, all right.
203
00:12:14,860 --> 00:12:16,760
Doppler? Food for Doppler.
204
00:12:17,020 --> 00:12:18,400
Uh, yeah, I guess so.
205
00:12:19,340 --> 00:12:20,340
$67 .50.
206
00:12:20,820 --> 00:12:25,040
Oh, uh... No, I'm not Doppler. Uh, we're
guests here.
207
00:12:26,220 --> 00:12:29,480
$67 .50. No, Doppler is on the phone.
He'll be out in a minute.
208
00:12:30,370 --> 00:12:32,330
$67 .50. Look, you don't understand.
209
00:12:32,610 --> 00:12:35,430
You see, they invited us for dinner.
We're not supposed to pay. It wouldn't
210
00:12:35,430 --> 00:12:37,770
right. In fact, I was under the
impression they were going to cook.
211
00:12:38,670 --> 00:12:40,710
$67 .50. $67 .50.
212
00:12:41,110 --> 00:12:42,630
Oh, Wally, thank God.
213
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
Jack, what are you doing?
214
00:12:44,010 --> 00:12:45,310
Did you order in?
215
00:12:47,450 --> 00:12:50,870
$67 .50. No, I didn't order in. They
did. Chuck's on the phone.
216
00:12:51,070 --> 00:12:52,049
Where's Ninky?
217
00:12:52,050 --> 00:12:55,130
She's changing her clothes. She said she
thought she looked too Westport.
218
00:12:55,350 --> 00:12:56,710
She's trying to impress you.
219
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
$67 .50.
220
00:12:59,120 --> 00:12:59,999
Hi, Jack.
221
00:13:00,000 --> 00:13:01,280
Oh, great jacket.
222
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Corduroy, of course.
223
00:13:03,640 --> 00:13:05,560
Oh, well, good. The food's here.
224
00:13:05,780 --> 00:13:07,200
Wally, want to help me bring in some
plates?
225
00:13:07,800 --> 00:13:11,000
Oh, just pay the guy. We'll figure it
out later.
226
00:13:11,460 --> 00:13:12,460
Mister.
227
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
Yeah, I know.
228
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
6750. No.
229
00:13:15,240 --> 00:13:17,880
Monsieur. Dripping all over you. Oh,
great.
230
00:13:18,820 --> 00:13:19,820
That's just great.
231
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
Here. Here you go. Here. Thanks.
232
00:13:23,880 --> 00:13:25,700
6750? What, did you think I'd forget?
233
00:13:31,380 --> 00:13:36,660
You see how the gold braids around the
platinum? And look right here. Look,
234
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
look, look, Jack.
235
00:13:40,900 --> 00:13:43,220
That's a cut diamond, not a chip.
236
00:13:44,200 --> 00:13:48,740
Yeah, I know we're in the middle of a
recession, but I said, damn it, I'm
237
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
to treat myself anyway.
238
00:13:51,420 --> 00:13:52,900
So, what time you got, Chuck?
239
00:13:53,500 --> 00:13:56,040
Why... You asking, Jack? Just curious,
that's all.
240
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
9 .15?
241
00:13:58,100 --> 00:14:00,580
That's exactly what my watch says, and I
paid $45.
242
00:14:02,420 --> 00:14:06,000
Will, why don't I get this all cleared
out of the way? I'll help you.
243
00:14:06,800 --> 00:14:11,220
And, Ninky Doll, why don't we bring out
the 50 -year -old scotch?
244
00:14:11,700 --> 00:14:15,840
I figure each sip will cost me about 28
bucks, but what the hell, I love these
245
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
guys.
246
00:14:17,140 --> 00:14:21,200
Oh, Jack, when I get back, how about I
give you a little tour of the place?
247
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
How much would that run me?
248
00:14:32,700 --> 00:14:34,640
So, Wally, would you do me a big favor?
249
00:14:35,080 --> 00:14:39,580
Would you go into the kitchen there and
get me one of Chuck's new Swiss tempered
250
00:14:39,580 --> 00:14:43,460
steel knives that he had shipped in
directly from Lucerne and plunge it into
251
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
chest?
252
00:14:45,900 --> 00:14:48,380
I know we're in the middle of a
recession, but I just want to treat
253
00:14:48,380 --> 00:14:49,380
anyway.
254
00:14:54,120 --> 00:14:57,120
control tonight. He's nervous. He wants
you to like him. Oh, really?
255
00:14:57,320 --> 00:14:59,620
Is that why I took a picture of me
holding his gold brick?
256
00:15:00,760 --> 00:15:05,640
And your friend, Nink, if she has this
sick sense about men, how did Chuck
257
00:15:05,640 --> 00:15:06,840
in under her radar?
258
00:15:08,160 --> 00:15:12,340
I don't know, but she told me tonight
she's having an affair with a guy who
259
00:15:12,340 --> 00:15:13,600
works at the Hoffrit store.
260
00:15:14,400 --> 00:15:17,760
What? Wally, what the hell are we doing
with these people? I feel like I'm in a
261
00:15:17,760 --> 00:15:18,920
movie that Kip would be in.
262
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
to childhood.
263
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
And that means something.
264
00:15:30,080 --> 00:15:31,820
And I'll tell you something about Chuck.
265
00:15:32,340 --> 00:15:36,740
When I started my first restaurant, I
was turned down by a dozen banks.
266
00:15:37,020 --> 00:15:41,320
And it was that man who helped me secure
a loan. So I owe him.
267
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
But do you like him?
268
00:15:42,740 --> 00:15:47,400
That's beside the point. Wally, do you
like him? No, I don't like him. How
269
00:15:47,400 --> 00:15:48,359
I like him?
270
00:15:48,360 --> 00:15:49,560
The man's an idiot.
271
00:15:49,900 --> 00:15:53,980
He has no inner life. I have tried to
convince myself that he is not so bad
272
00:15:53,980 --> 00:15:57,820
because he's married to my best friend
and I have to spend time with him, but I
273
00:15:57,820 --> 00:16:01,840
swear he gets to me like polka music.
Wally, will you be quiet if he can hear
274
00:16:01,840 --> 00:16:03,860
you? God, I can't stand him.
275
00:16:04,740 --> 00:16:06,380
I can't stand him.
276
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
Will you be quiet?
277
00:16:07,640 --> 00:16:09,340
God, I can't stand him.
278
00:16:09,940 --> 00:16:11,180
You made that point.
279
00:16:11,760 --> 00:16:14,300
All right, now look, let's just try and
get through this, okay?
280
00:16:14,740 --> 00:16:19,020
I mean, look, maybe Chuck has another
side to him. I mean, no one can be so
281
00:16:19,020 --> 00:16:22,400
totally obsessed with money that it
permeates everything he says and does.
282
00:16:22,600 --> 00:16:24,260
Hey, you guys, guess what?
283
00:16:24,800 --> 00:16:26,820
Chuck is dying to play Monopoly.
284
00:16:32,000 --> 00:16:38,420
How about that table over there?
285
00:16:38,740 --> 00:16:41,380
Oh, you wouldn't want that one, I'm
afraid. It wobbles.
286
00:16:41,680 --> 00:16:43,140
Well, what about a booth?
287
00:16:43,360 --> 00:16:45,080
I always prefer sitting in a booth.
288
00:16:45,400 --> 00:16:47,900
That's very nice. But what would you
prefer, sir?
289
00:16:49,880 --> 00:16:53,880
Well, a booth's okay. Excuse me. He was
talking.
290
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
We'll take the booth.
291
00:16:57,700 --> 00:16:59,720
Excellent choice, sir. The booth it is.
292
00:17:06,859 --> 00:17:08,920
Hiya. Jack, something terrible has
happened.
293
00:17:09,540 --> 00:17:12,839
It's Chuck and Ninky. Oh, no. Are they
here? No, they're not here.
294
00:17:13,619 --> 00:17:14,559
Not yet.
295
00:17:14,560 --> 00:17:17,020
But they're coming, Jack. The Dopplers
are coming.
296
00:17:17,300 --> 00:17:19,920
Oh, God. How long do we have to get out?
They'll be here any minute.
297
00:17:20,220 --> 00:17:21,839
They want to see us, Jack.
298
00:17:22,060 --> 00:17:25,579
They've been calling here every other
day for the last two weeks. I'm
299
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
to run out of excuses.
300
00:17:26,960 --> 00:17:31,240
In the last 14 days, everyone in your
family has either lost their job,
301
00:17:31,360 --> 00:17:33,400
contracted Lyme disease, or dropped
dead.
302
00:17:33,920 --> 00:17:35,440
Niki's starting to get suspicious.
303
00:17:37,300 --> 00:17:41,020
I don't mind Niki, but I'm not going to
spend any more time with a guy who knows
304
00:17:41,020 --> 00:17:43,420
how much the little hat from the
Monopoly game cost.
305
00:17:43,700 --> 00:17:44,960
I know, I know.
306
00:17:45,260 --> 00:17:49,300
What am I supposed to do here, Jack? I
don't want to force you to spend time
307
00:17:49,300 --> 00:17:52,640
with a guy you don't like, but I don't
want to hurt Niki's feelings.
308
00:17:52,920 --> 00:17:54,460
I'll tell you what the answer is, Wally.
Honesty.
309
00:17:54,860 --> 00:17:55,860
Are you crazy?
310
00:17:55,900 --> 00:17:57,960
Don't worry. I'm going to throw myself
on the grenade.
311
00:17:58,280 --> 00:18:02,400
Look, I'm just going to explain to them
in a calm and direct way that it's my
312
00:18:02,400 --> 00:18:04,280
problem, not yours, and I'm sure they'll
understand.
313
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Oh, really?
314
00:18:06,460 --> 00:18:09,120
And just what exactly are you going to
say, Jack?
315
00:18:09,500 --> 00:18:12,720
Look, don't worry about this, Wally.
When you've been in a newspaper game as
316
00:18:12,720 --> 00:18:15,520
long as I have, you learn how to lay
your cards right on the table.
317
00:18:15,840 --> 00:18:18,080
It causes a lot less pain in the long
run.
318
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Well, I don't know.
319
00:18:19,400 --> 00:18:21,920
I'm very comfortable with long -term
pain.
320
00:18:25,740 --> 00:18:26,459
What's the story, Jack?
321
00:18:26,460 --> 00:18:27,820
Caught in the big couple's trap?
322
00:18:28,160 --> 00:18:32,120
Double dating. Group discussions about
what to eat, what movie to see.
323
00:18:32,820 --> 00:18:34,620
It's way too complicated for my taste.
324
00:18:34,860 --> 00:18:36,800
Sorry you spent your first evening with
the Dopplers, huh?
325
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Pretty unbearable.
326
00:18:39,280 --> 00:18:40,780
Wait till you meet the McGowans.
327
00:18:42,320 --> 00:18:43,360
Why, what are they like?
328
00:18:44,580 --> 00:18:46,000
They're into clog dancing.
329
00:18:56,080 --> 00:18:57,560
living in the wide, wide world, Goyim.
330
00:19:00,520 --> 00:19:04,280
Jack, how about I let you have another
look at the mick?
331
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
Might help your mood.
332
00:19:07,500 --> 00:19:08,860
Ah, yeah, there it is.
333
00:19:09,600 --> 00:19:13,480
Reminder of my youth. The world was a
simpler place, and I'd never heard the
334
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
name Chuck Doppler.
335
00:19:15,140 --> 00:19:16,620
Hey, Jack, buddy!
336
00:19:18,360 --> 00:19:19,560
Chuck! Ninky!
337
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Oh,
338
00:19:21,680 --> 00:19:26,610
this is just so nice that you came all
the way to the restaurant. You didn't
339
00:19:26,610 --> 00:19:27,710
have to do this.
340
00:19:27,910 --> 00:19:32,250
Really, you didn't. Now, what's the
difference as long as we see each other,
341
00:19:32,330 --> 00:19:33,249
right, Jack?
342
00:19:33,250 --> 00:19:35,590
Jack, do you know what the cab ride down
here cost me?
343
00:19:36,990 --> 00:19:40,710
You know, why don't we sit down at this
table over here and talk for a while,
344
00:19:40,850 --> 00:19:41,809
all right?
345
00:19:41,810 --> 00:19:46,810
I have to go in the kitchen. I have very
important things cooking, and my
346
00:19:46,810 --> 00:19:49,150
kitchen helper has Lyme disease.
347
00:19:50,230 --> 00:19:51,450
So he's out today.
348
00:19:52,170 --> 00:19:53,330
I'll be back soon.
349
00:19:55,280 --> 00:19:56,720
Didn't your uncle have Lyme disease?
350
00:20:00,760 --> 00:20:03,220
I don't have the stomach for this sort
of thing.
351
00:20:03,420 --> 00:20:06,120
This is what you have to deal with when
you're in a relationship.
352
00:20:06,400 --> 00:20:08,800
You never think it's going to be like
this when you're a kid.
353
00:20:09,360 --> 00:20:13,640
Ninky and I used to play with our
Barbies and fantasize what it would be
354
00:20:13,640 --> 00:20:18,180
hang out together as couples. And if our
Ken dolls ever gave us any trouble,
355
00:20:18,340 --> 00:20:19,800
we'd just twist their legs off.
356
00:20:21,390 --> 00:20:26,630
Oh, God, Jack's out there laying it all
out for them in his usual tactful way.
357
00:20:27,670 --> 00:20:29,030
Ninky's gonna start crying.
358
00:20:29,330 --> 00:20:30,850
Somehow, I'll be blamed.
359
00:20:31,330 --> 00:20:33,090
But I know this is for the best.
360
00:20:33,510 --> 00:20:36,370
I just can't spend one more minute with
Chuck.
361
00:20:39,690 --> 00:20:40,950
Did you talk to them?
362
00:20:41,850 --> 00:20:42,850
And?
363
00:20:43,090 --> 00:20:44,450
We're renting a ski house together.
364
00:20:45,270 --> 00:20:46,270
What?
365
00:20:46,590 --> 00:20:50,290
What do you mean? Didn't you tell them?
I started to, but...
366
00:20:54,700 --> 00:20:57,360
I started thinking about Ninky having
that affair, and I figured, well, maybe
367
00:20:57,360 --> 00:21:01,560
Chuck knows already. And then if I
reject him, we'll see him on the 11 o
368
00:21:01,560 --> 00:21:04,600
news up in a tower with an automatic
weapon that he paid too much for.
369
00:21:06,240 --> 00:21:11,440
Oh, you wimped out. I can't believe
this. Fine, I'll do it. I'll do the
370
00:21:11,440 --> 00:21:14,140
work. Would you just wait a minute,
Wally? These people have been your
371
00:21:14,140 --> 00:21:14,899
for years.
372
00:21:14,900 --> 00:21:19,480
Think about it, Jack. You, me, Chuck,
and Ninky trapped in a snowstorm playing
373
00:21:19,480 --> 00:21:21,180
Pictionary until we're blind.
374
00:21:21,400 --> 00:21:22,500
Is that what you want?
375
00:21:23,260 --> 00:21:25,460
Okay, let's not panic and turn on each
other.
376
00:21:25,920 --> 00:21:27,220
There is a way out of this.
377
00:21:27,700 --> 00:21:28,700
It's called lying.
378
00:21:28,820 --> 00:21:31,960
I told you. What were you thinking with
all this honesty crap?
379
00:21:34,500 --> 00:21:35,640
So what are we going to say?
380
00:21:36,300 --> 00:21:39,200
A week before we have to go to the ski
house, we make up some excuse.
381
00:21:39,600 --> 00:21:40,579
Yes, yes.
382
00:21:40,580 --> 00:21:42,140
Just in time to get our deposit back.
383
00:21:42,720 --> 00:21:44,060
I can say that I broke my leg.
384
00:21:44,380 --> 00:21:48,220
No, no, too much. A torn ligament is
good. It's harder to trace. I like it, I
385
00:21:48,220 --> 00:21:50,140
like it. And there's a loose brick in
front of the restaurant.
386
00:21:50,500 --> 00:21:51,740
We establish it tonight.
387
00:21:52,670 --> 00:21:54,250
Oh, my God, we're magic together.
388
00:21:55,050 --> 00:21:59,710
If only Ninky could hear us, she'd see
how right we are for each other. I've
389
00:21:59,710 --> 00:22:01,390
never been more attracted to you than I
am right now.
390
00:22:05,090 --> 00:22:10,270
I'd say it's worth about $2 ,800 to $3
,400, depending on the market, which is
391
00:22:10,270 --> 00:22:13,430
in the toilet right now. So I'll give
you $2 ,000 for it.
392
00:22:13,810 --> 00:22:15,510
Oh, it's not for sale.
393
00:22:15,970 --> 00:22:17,150
It's a family heirloom.
394
00:22:17,630 --> 00:22:19,510
I mean, would you sell your mother's
jewelry?
395
00:22:20,090 --> 00:22:21,090
I have.
396
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
Have you seen this yet?
397
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
Oh my
31131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.