All language subtitles for Love And War s01e02 Step 2.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:10,860
New York City, home to hundreds of
theaters, bookstores, art galleries,
2
00:00:11,580 --> 00:00:16,700
In short, a festering cesspool that's
the breeding ground of the cultural
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,120
They roam the streets in gangs, forcing
innocent people to spell common
4
00:00:21,120 --> 00:00:25,220
vegetables. You could be out having
dinner with your family, talking about
5
00:00:25,220 --> 00:00:30,620
value. And from nowhere, a crazed
university professor comes over and
6
00:00:30,620 --> 00:00:32,460
to name one American playwright.
7
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
It's only a matter of time before they
kill us in our beds.
8
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Oh, man.
9
00:00:39,700 --> 00:00:41,040
This is a world's record.
10
00:00:41,800 --> 00:00:43,520
Five hours to write one paragraph.
11
00:00:46,240 --> 00:00:48,260
You want to know the source of my whole
problem?
12
00:00:48,740 --> 00:00:49,740
A woman.
13
00:00:50,200 --> 00:00:51,720
I was struck down a week ago.
14
00:00:52,880 --> 00:00:57,480
She walked into my favorite watering
hole and bought the place, just like
15
00:00:58,060 --> 00:01:01,820
I figured I'd introduce myself to the
new owner, so I put my best foot
16
00:01:02,250 --> 00:01:03,250
I hit on her.
17
00:01:03,910 --> 00:01:07,270
She responded by making me the guest of
honor at a verbal bris.
18
00:01:08,410 --> 00:01:13,270
Something told me that the master of in
-your -face journalism had just met his
19
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
match.
20
00:01:14,770 --> 00:01:16,330
Now, you want to hear something really
pathetic.
21
00:01:18,010 --> 00:01:19,650
I've only had one date with her.
22
00:01:20,530 --> 00:01:21,670
And we didn't even do it.
23
00:01:22,570 --> 00:01:25,390
But still, I asked her to spend the next
50 years with me.
24
00:01:27,930 --> 00:01:30,470
So, what am I going to do now?
25
00:01:32,590 --> 00:01:33,630
Certainly can't call her.
26
00:01:34,150 --> 00:01:35,210
That'd put me in a weak position.
27
00:01:38,030 --> 00:01:39,030
I'll just go over there.
28
00:01:40,030 --> 00:01:41,190
Let her have another look at me.
29
00:01:43,910 --> 00:01:46,370
Besides, I'm having a good hair day. Why
waste it?
30
00:01:51,250 --> 00:01:54,550
Ray, would you do me a favor and help me
move this table?
31
00:01:56,290 --> 00:01:57,310
Wow, I'm relieved.
32
00:01:58,390 --> 00:02:00,810
You're actually talking to me after what
happened between us the other night.
33
00:02:02,660 --> 00:02:03,660
Excuse me.
34
00:02:05,100 --> 00:02:08,259
I didn't support you when you bought
this place.
35
00:02:09,039 --> 00:02:11,660
Everybody was yelling and screaming that
they wanted the blue shamrock to stay
36
00:02:11,660 --> 00:02:12,399
the same.
37
00:02:12,400 --> 00:02:14,180
I guess I was a victim of mob
psychology.
38
00:02:15,700 --> 00:02:17,220
There were three people in here.
39
00:02:18,360 --> 00:02:19,460
I'm a sensitive person.
40
00:02:21,220 --> 00:02:22,900
Surprised to hear that from a sanitation
worker?
41
00:02:24,260 --> 00:02:27,960
Let me tell you, you know, I cried when
I found out Princess Di was lonely, just
42
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
like everybody else.
43
00:02:31,760 --> 00:02:34,660
What I'm trying to say is, you know, I
support you in whatever you're going to
44
00:02:34,660 --> 00:02:37,400
do here, and I pledge to be a good
customer.
45
00:02:38,100 --> 00:02:40,940
Unless you get rid of that pinball
machine. Then you're on your own, Missy.
46
00:02:47,980 --> 00:02:51,740
So listen, not to get too personal with
someone whose favorite Beatle was
47
00:02:51,740 --> 00:02:55,840
probably Paul, but... What's the story
with you and my friend Jack?
48
00:02:57,200 --> 00:02:58,220
I have no idea.
49
00:02:58,800 --> 00:03:01,200
I went out with him once, and all of a
sudden he's proposing.
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,020
I just got a divorce.
51
00:03:03,640 --> 00:03:05,780
My friend's husband's haven't even hit
on me yet.
52
00:03:08,280 --> 00:03:11,480
Listen, I've known Jack for years. He's
a typical guy. You know how they are.
53
00:03:12,140 --> 00:03:14,000
They have the attention span of Ross
Perot.
54
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Wait a minute.
55
00:03:18,080 --> 00:03:22,860
Correct me if I'm wrong, but you seem to
be expressing some concern for my
56
00:03:22,860 --> 00:03:24,340
welfare. I am?
57
00:03:25,280 --> 00:03:26,320
Damn, I didn't mean to.
58
00:03:28,140 --> 00:03:31,440
Hopped for my doll today at a bad
moment. Now I'm uncontrollably pleasant.
59
00:03:33,440 --> 00:03:36,760
Well, maybe we'll talk again in another
28 days.
60
00:03:39,020 --> 00:03:44,280
But for now, I better find out why I
can't stop thinking about Jack Don.
61
00:03:44,620 --> 00:03:48,340
Don't say I didn't warn you. Well, back
to work. Covering the Yankee game
62
00:03:48,340 --> 00:03:52,000
tonight. We're naked jocks in a locker
room slapping each other with wet
63
00:03:52,300 --> 00:03:53,620
Oh, boy. Some enchanted evening.
64
00:04:03,180 --> 00:04:04,400
restaurants in New York.
65
00:04:04,940 --> 00:04:07,340
You're not thinking of making this your
hangout, are you?
66
00:04:07,680 --> 00:04:09,260
We are divorced now.
67
00:04:09,940 --> 00:04:11,920
Sorry, honey, I just needed a friendly
face.
68
00:04:12,120 --> 00:04:13,260
Go to Burger King.
69
00:04:15,880 --> 00:04:20,579
I finally get the role of a lifetime,
Stanley in Streetcar. And this morning
70
00:04:20,579 --> 00:04:23,000
replaced by Tony Danza.
71
00:04:25,000 --> 00:04:26,260
Big TV star.
72
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
Mr. Who's the boss.
73
00:04:28,660 --> 00:04:31,840
Well, I've done TV. I was in all three
in Tebby movies.
74
00:04:33,390 --> 00:04:36,370
You think they don't remember Aziz the
terrorist who sang to the little orphan
75
00:04:36,370 --> 00:04:37,370
girl?
76
00:04:38,050 --> 00:04:39,450
Molly, can I be honest with you?
77
00:04:40,430 --> 00:04:43,790
I think I'm still carrying a torch for
you. I don't feel any closure yet.
78
00:04:44,830 --> 00:04:46,490
Gee, that's funny, Kip.
79
00:04:46,770 --> 00:04:49,630
When I caught you with another woman, I
felt closure.
80
00:04:50,690 --> 00:04:53,650
When I threw you out of the apartment, I
felt more closure.
81
00:04:54,110 --> 00:04:58,650
And when the judge told me I had to pay
you alimony, a great big truck pulled up
82
00:04:58,650 --> 00:05:01,490
and dumped a load of closure all over
me.
83
00:05:04,750 --> 00:05:06,950
Who thinks the lady doth protest too
much?
84
00:05:07,790 --> 00:05:09,310
Me thinks you're an idiot.
85
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
Hey.
86
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Hey.
87
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
How's it going?
88
00:05:30,530 --> 00:05:31,970
Lousy, rotten, miserable.
89
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
It's a woman, right?
90
00:05:37,080 --> 00:05:38,240
Yeah, how'd you know?
91
00:05:38,500 --> 00:05:41,080
I'm a journalist. I can spot these
things a mile away.
92
00:05:41,820 --> 00:05:43,720
Besides, I've just been blindsided
myself.
93
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
You're a journalist, huh?
94
00:05:46,440 --> 00:05:48,140
No, I know my way around the newsroom.
95
00:05:48,860 --> 00:05:50,400
I was in Front Page in summer stock.
96
00:05:55,040 --> 00:05:57,780
I also played a deranged typesetter on
Lou Grant.
97
00:06:00,720 --> 00:06:02,700
I don't know, it all seems kind of
meaningless now.
98
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Oh, hello.
99
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Hi there.
100
00:06:11,620 --> 00:06:12,620
You look incredible.
101
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Oh, I do not.
102
00:06:14,580 --> 00:06:15,680
I love that tie.
103
00:06:16,200 --> 00:06:17,560
Looks very cute on you.
104
00:06:17,940 --> 00:06:19,000
Oh, this old thing?
105
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
You two know each other?
106
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
Yeah, actually we do.
107
00:06:25,100 --> 00:06:26,240
This is Jack Stein.
108
00:06:26,940 --> 00:06:29,800
He asked me to spend the rest of my life
with him last night.
109
00:06:30,660 --> 00:06:33,720
Jack, this is Kip Sicaris, my ex
-husband.
110
00:06:38,099 --> 00:06:40,460
Kip. The actor named Kip.
111
00:06:42,400 --> 00:06:44,980
I've never seen anyone with a dimple
inside a cleft.
112
00:06:48,320 --> 00:06:50,140
And exactly how tall are you?
113
00:06:50,600 --> 00:06:52,740
6 '3". How tall are you?
114
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
So, you don't really have a type, do
you?
115
00:06:58,140 --> 00:07:01,040
Jack, buddy, listen.
116
00:07:01,760 --> 00:07:03,240
The woman is recently divorced.
117
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
From me.
118
00:07:05,360 --> 00:07:07,500
You don't want to get involved here.
It's a...
119
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
It's a rebound thing.
120
00:07:09,120 --> 00:07:10,540
Kim. Buddy.
121
00:07:10,940 --> 00:07:14,080
Champ. You only want her now because you
can't have her.
122
00:07:15,540 --> 00:07:17,080
Jack. Buddy.
123
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
Champ.
124
00:07:19,420 --> 00:07:20,420
Hombre.
125
00:07:21,620 --> 00:07:25,680
I really don't want to see you get hurt
here, but I can tell you right now that
126
00:07:25,680 --> 00:07:30,880
you are the coyote, and you are
strapping on those Acme rocket skates of
127
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Meep.
128
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
I'm really glad you're here.
129
00:07:42,040 --> 00:07:45,400
I think that we should talk about what
happened last night.
130
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
Right, last night.
131
00:07:47,300 --> 00:07:48,420
Yeah, I think we should, too.
132
00:07:49,380 --> 00:07:51,720
He said he was 6 '3". He's 6 '1", tops.
133
00:07:53,040 --> 00:07:58,500
No, he's 6 '3". Anyway, you said a lot
of things to me last night. Yeah, I did.
134
00:07:58,980 --> 00:08:00,280
I did say a lot of things.
135
00:08:01,460 --> 00:08:02,620
And I've been thinking about that.
136
00:08:03,920 --> 00:08:07,520
And I think that maybe I came on a
little bit too strong.
137
00:08:09,200 --> 00:08:10,520
I mean, we hardly know each other.
138
00:08:11,080 --> 00:08:15,540
And as Kip pointed out, you haven't had
much time to, you know, really find out
139
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
what you want.
140
00:08:16,780 --> 00:08:19,300
So maybe we need a little more time to
mull things over.
141
00:08:20,000 --> 00:08:23,280
Because it's my problem, not yours.
142
00:08:23,520 --> 00:08:26,900
And, you know, you deserve somebody
taller.
143
00:08:29,220 --> 00:08:30,720
And you'll call me. Right.
144
00:08:37,299 --> 00:08:38,360
Can you believe me?
145
00:08:39,400 --> 00:08:41,880
Last night I was ready to buy a burial
plot with her.
146
00:08:42,620 --> 00:08:44,780
Now I'm a major schmuck with cold feet.
147
00:08:45,360 --> 00:08:46,460
Oh, did you get a load of kip?
148
00:08:46,980 --> 00:08:49,720
How do I compete with the president of
the Lucky Sperm Club?
149
00:08:51,040 --> 00:08:52,180
I've got to forget about her.
150
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
a seat taken.
151
00:09:16,450 --> 00:09:17,790
You're going to have to buy something.
152
00:09:18,310 --> 00:09:19,310
Okay.
153
00:09:20,450 --> 00:09:21,830
I'll have a Chardonnay, please.
154
00:09:23,530 --> 00:09:26,410
Look, lady, I got your regular booze and
beer.
155
00:09:26,710 --> 00:09:29,970
And if you really want to get hammered,
I got half a bottle of cough medicine in
156
00:09:29,970 --> 00:09:30,970
the back.
157
00:09:31,410 --> 00:09:32,750
Just a ginger ale, then.
158
00:09:33,150 --> 00:09:34,810
One ginger ale coming up.
159
00:09:35,830 --> 00:09:38,670
Well, this is exciting.
160
00:09:40,520 --> 00:09:44,040
This place, it's so colorful. If these
walls could talk, who knows what tales
161
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
they'd tell.
162
00:09:45,680 --> 00:09:47,520
Lady, where the hell do you think you
are?
163
00:09:49,540 --> 00:09:50,840
This is New York City.
164
00:09:51,220 --> 00:09:53,940
There's a guy waiting outside who wants
to steal your shoes.
165
00:09:54,300 --> 00:09:58,240
I know it may seem that way to you, but
if you've lived your whole life in
166
00:09:58,240 --> 00:10:02,040
suburbia, this place is one delicious
experience after another. Well, for
167
00:10:02,040 --> 00:10:06,100
instance, this is the first real
conversation I've ever had with a black
168
00:10:15,660 --> 00:10:20,220
If that guy with the green hair and the
tattoo calls back about the job, tell
169
00:10:20,220 --> 00:10:21,220
him I'm dead.
170
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
Excuse me.
171
00:10:23,640 --> 00:10:25,540
Did you say there was a job available?
172
00:10:26,340 --> 00:10:28,780
Yes, but it's a waitressing position.
173
00:10:29,140 --> 00:10:33,060
It is? Oh, my God, I can't believe my
luck. I'd like to apply for the job if I
174
00:10:33,060 --> 00:10:34,060
can.
175
00:10:36,040 --> 00:10:42,760
Well, uh... Excuse me for saying this,
Miss, uh...
176
00:10:42,760 --> 00:10:45,250
Mrs... Berkus, Nadine Berkus.
177
00:10:45,550 --> 00:10:49,150
You don't seem like the type who would
need to wait tables.
178
00:10:49,690 --> 00:10:51,570
Why would you ever want to do this?
179
00:10:52,070 --> 00:10:55,910
Because my children are in college and
my husband's in prison.
180
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
Stock fraud.
181
00:11:00,810 --> 00:11:03,430
So, I think I need to start over, don't
you?
182
00:11:05,650 --> 00:11:07,930
Well, geez, Nadine, I don't know...
183
00:11:08,190 --> 00:11:09,730
Why don't you just let me fill out an
application?
184
00:11:10,110 --> 00:11:12,290
You know, I can do a lot of other things
that might be helpful.
185
00:11:12,550 --> 00:11:17,250
I can get wine stains out of cotton and
chewing gum out of hair. I can make a
186
00:11:17,250 --> 00:11:19,570
nativity scene out of pipe cleaners and
popsicle sticks.
187
00:11:20,630 --> 00:11:23,550
Oh, by the way, I'm parked across the
street. Is that okay?
188
00:11:24,090 --> 00:11:25,230
Which car is yours?
189
00:11:25,470 --> 00:11:28,690
It's the minivan with the license plate
that says Super Mom.
190
00:11:30,710 --> 00:11:33,090
Nadine, somebody's stealing your tires.
191
00:11:33,370 --> 00:11:34,370
They are?
192
00:11:46,350 --> 00:11:49,310
I could never forget about her. She's
the best thing that ever happened to me.
193
00:11:49,850 --> 00:11:52,490
So I was letting some Kip guy stand in
my way.
194
00:11:53,070 --> 00:11:54,070
I'm Jack Stein.
195
00:11:54,310 --> 00:11:56,090
I am not afraid to take things on.
196
00:11:57,030 --> 00:12:01,150
Besides, I rented one of Kip's movies,
Vampire Hotel 2.
197
00:12:02,210 --> 00:12:05,870
I got all my confidence back after I
watched his death scene in the garlic
198
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
factory.
199
00:12:07,350 --> 00:12:08,750
So I'm going for it.
200
00:12:11,270 --> 00:12:12,650
I'm going to say it before you do.
201
00:12:13,100 --> 00:12:17,480
I'm a jerk, a coward, a disgusting
little weasel, and I know you'll want to
202
00:12:17,480 --> 00:12:19,760
me. I wasn't going to call you a weasel.
203
00:12:20,160 --> 00:12:23,120
I was thinking more along the lines of
an intestinal parasite.
204
00:12:24,760 --> 00:12:28,320
What can I say? When you said you were
married to an actor, I guess I was
205
00:12:28,320 --> 00:12:29,880
picturing Danny DeVito.
206
00:12:31,400 --> 00:12:35,260
But Kip, I started thinking, what would
you ever see in a guy like me?
207
00:12:36,680 --> 00:12:41,480
You mean, what would I ever see in a
smart... Funny, challenging, dangerous
208
00:12:41,480 --> 00:12:46,000
person who is not so completely self
-possessed that he can't admit to
209
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
up big time.
210
00:12:47,860 --> 00:12:48,860
Like now?
211
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
Could I kiss you?
212
00:12:50,800 --> 00:12:52,280
No. I gave it a shot.
213
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
What do we think now?
214
00:12:58,400 --> 00:13:02,960
Are we going to go past the day, or do I
just relive those five wonderful hours
215
00:13:02,960 --> 00:13:06,200
we had together, playing them over and
over like there's a Pruder film?
216
00:13:08,430 --> 00:13:09,790
Could I make a wild suggestion?
217
00:13:10,550 --> 00:13:15,430
Before we choose the names of our
children, why don't we start with a
218
00:13:15,430 --> 00:13:16,950
date? Second date?
219
00:13:17,430 --> 00:13:18,430
That could be good.
220
00:13:18,470 --> 00:13:22,290
And since you invited me to your place
for dinner last time, why don't you come
221
00:13:22,290 --> 00:13:23,470
to my place this time?
222
00:13:24,690 --> 00:13:26,090
Is 8 o 'clock okay?
223
00:13:26,370 --> 00:13:27,370
8 o 'clock is great.
224
00:13:27,790 --> 00:13:28,830
See you at 8.
225
00:13:29,090 --> 00:13:30,090
See you at 8.
226
00:13:33,910 --> 00:13:36,150
The dinner is under control.
227
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
But I'm not.
228
00:13:39,740 --> 00:13:43,440
This is the first time I've had a man
over here since I threw Kip out.
229
00:13:43,960 --> 00:13:47,240
Stood in front of my closet for 20
minutes trying to figure out what to
230
00:13:47,920 --> 00:13:49,580
I decided against pants.
231
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
Too casual.
232
00:13:52,200 --> 00:13:56,720
I had a cocktail dress on, but it was
one of those spaghetti strap numbers,
233
00:13:56,720 --> 00:13:59,200
I thought that would send the wrong
message.
234
00:14:00,080 --> 00:14:01,660
So I put a sweater over it.
235
00:14:02,860 --> 00:14:05,760
Then I looked like a hooker who worked
in an air -conditioned building.
236
00:14:09,700 --> 00:14:11,020
Okay, here we go.
237
00:14:11,860 --> 00:14:12,940
It's showtime.
238
00:14:16,000 --> 00:14:18,220
Hi. Hi. Come on in.
239
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Wow.
240
00:14:20,180 --> 00:14:22,720
Just the kind of room I'm usually not
allowed into.
241
00:14:24,340 --> 00:14:29,540
My last restaurant was a big success.
But if the blue shamrock doesn't work
242
00:14:29,620 --> 00:14:32,300
I won't be allowed in this room anymore
either.
243
00:14:32,680 --> 00:14:34,000
Here, I brought you something.
244
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
It's from Sweden.
245
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Let's give him a chance.
246
00:14:43,560 --> 00:14:45,740
It may need some time to breathe.
247
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Okay.
248
00:14:54,240 --> 00:14:57,240
You know, you can tell a lot about a
person by what they put on their coffee
249
00:14:57,240 --> 00:14:58,240
table.
250
00:14:58,580 --> 00:15:00,400
So, let's see who I'm dealing with here.
251
00:15:02,600 --> 00:15:05,200
Backlash. The undeclared war against
American women.
252
00:15:05,920 --> 00:15:07,580
Hope she doesn't see my name in the
index.
253
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Gourmet Magazine.
254
00:15:12,270 --> 00:15:15,610
With a picture of Wally cutting the
liver out of a goose.
255
00:15:16,390 --> 00:15:17,710
Should she really be winking?
256
00:15:20,610 --> 00:15:22,830
U .S. Business and Political Review.
257
00:15:23,150 --> 00:15:24,830
Now, wait a minute. Nobody buys this.
258
00:15:25,250 --> 00:15:26,870
And there's no mailing label.
259
00:15:27,550 --> 00:15:29,090
She bought this at a newsstand.
260
00:15:30,790 --> 00:15:32,930
All right. She's trying to impress me.
261
00:15:36,290 --> 00:15:38,470
Okay. Here we go.
262
00:15:40,520 --> 00:15:42,120
I didn't know Volvo made wine.
263
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
How about a toast?
264
00:15:47,040 --> 00:15:49,420
To me. I didn't track anything in on the
carpet.
265
00:15:50,160 --> 00:15:52,520
And to you, for giving me a second
chance.
266
00:15:57,300 --> 00:16:01,620
Can I tell you, you look great.
267
00:16:02,280 --> 00:16:03,340
Oh, thank you.
268
00:16:04,100 --> 00:16:05,600
You don't look so bad yourself.
269
00:16:07,700 --> 00:16:09,260
What's that cologne you're wearing?
270
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
I ran out of cologne.
271
00:16:11,340 --> 00:16:13,200
I rubbed a car freshener on my jacket.
272
00:16:18,140 --> 00:16:19,160
I like it.
273
00:16:20,020 --> 00:16:23,220
You smell like a clean cab.
274
00:16:25,220 --> 00:16:26,400
That's what I was going for.
275
00:16:29,500 --> 00:16:32,520
Dinner won't be ready for a few minutes.
276
00:16:32,880 --> 00:16:34,800
Would you like a little tour of my
place?
277
00:16:35,280 --> 00:16:37,680
Sure. Could we stop at the gift shop
afterwards?
278
00:16:39,020 --> 00:16:40,820
I'd like to send some postcards to my
friends.
279
00:16:41,360 --> 00:16:43,440
Why don't we start over here?
280
00:16:44,340 --> 00:16:48,840
These are my diplomas from the Cordon
Bleu school in Paris. I went there right
281
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
after college.
282
00:16:49,860 --> 00:16:50,699
What's down there?
283
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
That's the bedroom.
284
00:16:51,980 --> 00:16:55,040
This is a letter I had framed. It's from
Julia Child.
285
00:16:56,380 --> 00:16:59,740
She said my coq au vin was the best she
ever tasted.
286
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
That's the bedroom.
287
00:17:04,160 --> 00:17:05,880
Ah, so here we are.
288
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Ah, the room with the bed.
289
00:17:09,980 --> 00:17:11,619
I guess that would make this the
bedroom.
290
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Yeah.
291
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
This is it.
292
00:17:15,640 --> 00:17:16,740
Very high bed.
293
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
Looks like a queen.
294
00:17:20,640 --> 00:17:21,819
It's a queen, all right.
295
00:17:23,280 --> 00:17:24,619
No ice pick under here.
296
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
No.
297
00:17:29,800 --> 00:17:32,580
Boy, those are big pillows.
298
00:17:33,440 --> 00:17:34,640
I bet they're really comfortable.
299
00:17:36,060 --> 00:17:37,580
Oh, they are.
300
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Oh, and there's the sheet.
301
00:17:40,980 --> 00:17:42,120
Is that a floral print?
302
00:17:42,860 --> 00:17:44,000
Let me just take a look.
303
00:17:45,480 --> 00:17:47,520
I was right. It flowers all over the
place.
304
00:17:49,400 --> 00:17:52,060
I usually play music when I'm in here.
305
00:17:53,000 --> 00:17:54,240
It relaxes me.
306
00:17:56,300 --> 00:17:58,620
How do those curtains, are they always
open?
307
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
You don't like that, do you?
308
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
Oh, no.
309
00:18:03,220 --> 00:18:05,380
I don't like a lot of lights on either.
310
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
I guess we're ready.
311
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
I guess we are.
312
00:18:27,980 --> 00:18:28,380
I
313
00:18:28,380 --> 00:18:35,160
don't know
314
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
about this.
315
00:18:36,940 --> 00:18:39,300
How do you get your hair to smell like
apples?
316
00:18:40,800 --> 00:18:42,540
Jack, maybe we're going too fast.
317
00:18:44,380 --> 00:18:45,760
If you think so, then we won't.
318
00:18:47,219 --> 00:18:48,219
It's in your hand.
319
00:18:49,940 --> 00:18:51,020
Let's go have dinner.
320
00:19:01,640 --> 00:19:06,780
I never was good at knots.
321
00:19:07,700 --> 00:19:10,080
I'm in a lot of shape. I haven't been to
the gym in a while.
322
00:19:10,780 --> 00:19:12,720
I ate a lot of ice cream this year.
323
00:19:12,920 --> 00:19:15,060
I have some cellulite. I won't look.
324
00:19:18,890 --> 00:19:21,070
Come back to you. It's like riding a
bicycle.
325
00:19:22,650 --> 00:19:24,170
Is there a footstool?
326
00:19:32,810 --> 00:19:38,390
Well, he was right.
327
00:19:38,810 --> 00:19:40,790
It is like riding a bicycle.
328
00:19:42,430 --> 00:19:46,150
Although, in many ways, it's so much
better.
329
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
He was perfect.
330
00:19:49,900 --> 00:19:53,620
And I love that there was this little
price tag on his underwear.
331
00:19:55,300 --> 00:19:59,120
Yup. This was a very positive
experience.
332
00:20:00,380 --> 00:20:02,360
Boy, I'm hungry.
333
00:20:19,690 --> 00:20:21,970
I'm not sure I've adjusted to the times
I'm living in.
334
00:20:23,930 --> 00:20:28,290
Ever since women figured out that it was
okay to enjoy sex, all hell's broken
335
00:20:28,290 --> 00:20:29,290
loose.
336
00:20:30,670 --> 00:20:32,030
How do I put this delicately?
337
00:20:32,690 --> 00:20:33,730
She was an animal.
338
00:20:35,390 --> 00:20:36,510
I couldn't keep up.
339
00:20:37,270 --> 00:20:39,490
I fell off the bed once. She didn't even
notice.
340
00:20:46,030 --> 00:20:47,030
Hi there.
341
00:20:48,590 --> 00:20:49,810
Dinner. is served.
342
00:20:50,710 --> 00:20:53,670
You know, a lot of men wouldn't be able
to pull that look off.
343
00:20:53,930 --> 00:20:54,990
Oh, thank you.
344
00:20:55,730 --> 00:20:56,910
Okay, here we go.
345
00:20:57,330 --> 00:21:03,310
Rack of lamb with rosemary sauce, rice
pilaf, little brown things or pecans,
346
00:21:03,310 --> 00:21:07,530
a sweet potato cognac souffle. Wow,
looks great.
347
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
Bon appétit.
348
00:21:16,630 --> 00:21:17,630
Wally.
349
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
I want to apologize.
350
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
For what?
351
00:21:23,960 --> 00:21:24,739
Well, you know.
352
00:21:24,740 --> 00:21:25,880
I disappointed you.
353
00:21:26,940 --> 00:21:28,400
You didn't disappoint me.
354
00:21:29,320 --> 00:21:30,620
You were wonderful.
355
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
I was not.
356
00:21:32,360 --> 00:21:35,020
I know when I've been wonderful, and
this was not one of those times.
357
00:21:35,800 --> 00:21:37,020
What are you talking about?
358
00:21:38,220 --> 00:21:39,760
Wally, could you stop eating for a
minute?
359
00:21:41,800 --> 00:21:45,980
I'm just saying that I've been thinking
about this moment ever since we met, and
360
00:21:45,980 --> 00:21:48,720
it's not how I expected it to turn out.
361
00:21:50,760 --> 00:21:54,360
You see, I'm really crazy about you.
362
00:21:55,560 --> 00:21:58,700
But I'll understand if you want to end
it now.
363
00:22:00,460 --> 00:22:02,280
Wait a minute. Are you backing off
again?
364
00:22:03,760 --> 00:22:05,080
It's my thighs, isn't it?
365
00:22:07,100 --> 00:22:08,920
Kip got the Nordic track in the divorce.
366
00:22:15,640 --> 00:22:17,540
You have the most beautiful thighs I've
ever seen.
367
00:22:19,150 --> 00:22:20,310
Well, you're insane.
368
00:22:21,810 --> 00:22:23,650
But I knew that going in.
369
00:22:25,030 --> 00:22:30,990
Jack, I don't know what standard you set
for yourself, but the American judge
370
00:22:30,990 --> 00:22:32,450
here gives you a ten.
371
00:22:34,390 --> 00:22:37,550
Really? You didn't deduct points when I
fell off the apparatus?
372
00:22:41,490 --> 00:22:43,050
This is amazing.
373
00:22:43,350 --> 00:22:45,210
I never thought it would be you.
374
00:22:46,440 --> 00:22:50,460
Jack, I have no business getting into a
relationship right now. But what do you
375
00:22:50,460 --> 00:22:53,120
do when the right guy comes along at the
wrong time?
376
00:22:54,680 --> 00:22:57,400
And you are the right guy.
377
00:22:58,800 --> 00:23:01,200
Wow. This is going much better than I
thought.
378
00:23:02,900 --> 00:23:04,280
So what are we talking about here?
379
00:23:04,820 --> 00:23:06,000
Dating? Going steady?
380
00:23:06,580 --> 00:23:08,260
Do I actually get to keep a robe here?
381
00:23:09,600 --> 00:23:13,720
If you play your cards right, I might
even give you a drawer.
382
00:23:17,610 --> 00:23:19,350
Would you excuse me for a minute?
383
00:23:23,510 --> 00:23:24,610
So what happens now?
384
00:23:25,250 --> 00:23:29,090
Am I supposed to go home and sleep alone
in my low bed with my tiny pillows?
385
00:23:31,010 --> 00:23:33,550
Or do I get to spend the night with her?
386
00:23:35,230 --> 00:23:38,130
Jack, could you come here for a minute?
387
00:23:38,830 --> 00:23:42,350
I want to show you something in the
bedroom.
388
00:23:44,650 --> 00:23:46,030
Well, the results are in.
389
00:23:50,380 --> 00:23:51,500
I wonder if she gets the movie channel.
390
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
I bet she does.
391
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Sex, dinner, and pay -per -view.
392
00:23:56,640 --> 00:23:58,000
It must be my birthday.
28413