All language subtitles for Love And War s01e02 Step 2.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:10,860 New York City, home to hundreds of theaters, bookstores, art galleries, 2 00:00:11,580 --> 00:00:16,700 In short, a festering cesspool that's the breeding ground of the cultural 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,120 They roam the streets in gangs, forcing innocent people to spell common 4 00:00:21,120 --> 00:00:25,220 vegetables. You could be out having dinner with your family, talking about 5 00:00:25,220 --> 00:00:30,620 value. And from nowhere, a crazed university professor comes over and 6 00:00:30,620 --> 00:00:32,460 to name one American playwright. 7 00:00:33,100 --> 00:00:36,100 It's only a matter of time before they kill us in our beds. 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 Oh, man. 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,040 This is a world's record. 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,520 Five hours to write one paragraph. 11 00:00:46,240 --> 00:00:48,260 You want to know the source of my whole problem? 12 00:00:48,740 --> 00:00:49,740 A woman. 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,720 I was struck down a week ago. 14 00:00:52,880 --> 00:00:57,480 She walked into my favorite watering hole and bought the place, just like 15 00:00:58,060 --> 00:01:01,820 I figured I'd introduce myself to the new owner, so I put my best foot 16 00:01:02,250 --> 00:01:03,250 I hit on her. 17 00:01:03,910 --> 00:01:07,270 She responded by making me the guest of honor at a verbal bris. 18 00:01:08,410 --> 00:01:13,270 Something told me that the master of in -your -face journalism had just met his 19 00:01:13,270 --> 00:01:14,270 match. 20 00:01:14,770 --> 00:01:16,330 Now, you want to hear something really pathetic. 21 00:01:18,010 --> 00:01:19,650 I've only had one date with her. 22 00:01:20,530 --> 00:01:21,670 And we didn't even do it. 23 00:01:22,570 --> 00:01:25,390 But still, I asked her to spend the next 50 years with me. 24 00:01:27,930 --> 00:01:30,470 So, what am I going to do now? 25 00:01:32,590 --> 00:01:33,630 Certainly can't call her. 26 00:01:34,150 --> 00:01:35,210 That'd put me in a weak position. 27 00:01:38,030 --> 00:01:39,030 I'll just go over there. 28 00:01:40,030 --> 00:01:41,190 Let her have another look at me. 29 00:01:43,910 --> 00:01:46,370 Besides, I'm having a good hair day. Why waste it? 30 00:01:51,250 --> 00:01:54,550 Ray, would you do me a favor and help me move this table? 31 00:01:56,290 --> 00:01:57,310 Wow, I'm relieved. 32 00:01:58,390 --> 00:02:00,810 You're actually talking to me after what happened between us the other night. 33 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 Excuse me. 34 00:02:05,100 --> 00:02:08,259 I didn't support you when you bought this place. 35 00:02:09,039 --> 00:02:11,660 Everybody was yelling and screaming that they wanted the blue shamrock to stay 36 00:02:11,660 --> 00:02:12,399 the same. 37 00:02:12,400 --> 00:02:14,180 I guess I was a victim of mob psychology. 38 00:02:15,700 --> 00:02:17,220 There were three people in here. 39 00:02:18,360 --> 00:02:19,460 I'm a sensitive person. 40 00:02:21,220 --> 00:02:22,900 Surprised to hear that from a sanitation worker? 41 00:02:24,260 --> 00:02:27,960 Let me tell you, you know, I cried when I found out Princess Di was lonely, just 42 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 like everybody else. 43 00:02:31,760 --> 00:02:34,660 What I'm trying to say is, you know, I support you in whatever you're going to 44 00:02:34,660 --> 00:02:37,400 do here, and I pledge to be a good customer. 45 00:02:38,100 --> 00:02:40,940 Unless you get rid of that pinball machine. Then you're on your own, Missy. 46 00:02:47,980 --> 00:02:51,740 So listen, not to get too personal with someone whose favorite Beatle was 47 00:02:51,740 --> 00:02:55,840 probably Paul, but... What's the story with you and my friend Jack? 48 00:02:57,200 --> 00:02:58,220 I have no idea. 49 00:02:58,800 --> 00:03:01,200 I went out with him once, and all of a sudden he's proposing. 50 00:03:01,920 --> 00:03:03,020 I just got a divorce. 51 00:03:03,640 --> 00:03:05,780 My friend's husband's haven't even hit on me yet. 52 00:03:08,280 --> 00:03:11,480 Listen, I've known Jack for years. He's a typical guy. You know how they are. 53 00:03:12,140 --> 00:03:14,000 They have the attention span of Ross Perot. 54 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Wait a minute. 55 00:03:18,080 --> 00:03:22,860 Correct me if I'm wrong, but you seem to be expressing some concern for my 56 00:03:22,860 --> 00:03:24,340 welfare. I am? 57 00:03:25,280 --> 00:03:26,320 Damn, I didn't mean to. 58 00:03:28,140 --> 00:03:31,440 Hopped for my doll today at a bad moment. Now I'm uncontrollably pleasant. 59 00:03:33,440 --> 00:03:36,760 Well, maybe we'll talk again in another 28 days. 60 00:03:39,020 --> 00:03:44,280 But for now, I better find out why I can't stop thinking about Jack Don. 61 00:03:44,620 --> 00:03:48,340 Don't say I didn't warn you. Well, back to work. Covering the Yankee game 62 00:03:48,340 --> 00:03:52,000 tonight. We're naked jocks in a locker room slapping each other with wet 63 00:03:52,300 --> 00:03:53,620 Oh, boy. Some enchanted evening. 64 00:04:03,180 --> 00:04:04,400 restaurants in New York. 65 00:04:04,940 --> 00:04:07,340 You're not thinking of making this your hangout, are you? 66 00:04:07,680 --> 00:04:09,260 We are divorced now. 67 00:04:09,940 --> 00:04:11,920 Sorry, honey, I just needed a friendly face. 68 00:04:12,120 --> 00:04:13,260 Go to Burger King. 69 00:04:15,880 --> 00:04:20,579 I finally get the role of a lifetime, Stanley in Streetcar. And this morning 70 00:04:20,579 --> 00:04:23,000 replaced by Tony Danza. 71 00:04:25,000 --> 00:04:26,260 Big TV star. 72 00:04:26,800 --> 00:04:28,040 Mr. Who's the boss. 73 00:04:28,660 --> 00:04:31,840 Well, I've done TV. I was in all three in Tebby movies. 74 00:04:33,390 --> 00:04:36,370 You think they don't remember Aziz the terrorist who sang to the little orphan 75 00:04:36,370 --> 00:04:37,370 girl? 76 00:04:38,050 --> 00:04:39,450 Molly, can I be honest with you? 77 00:04:40,430 --> 00:04:43,790 I think I'm still carrying a torch for you. I don't feel any closure yet. 78 00:04:44,830 --> 00:04:46,490 Gee, that's funny, Kip. 79 00:04:46,770 --> 00:04:49,630 When I caught you with another woman, I felt closure. 80 00:04:50,690 --> 00:04:53,650 When I threw you out of the apartment, I felt more closure. 81 00:04:54,110 --> 00:04:58,650 And when the judge told me I had to pay you alimony, a great big truck pulled up 82 00:04:58,650 --> 00:05:01,490 and dumped a load of closure all over me. 83 00:05:04,750 --> 00:05:06,950 Who thinks the lady doth protest too much? 84 00:05:07,790 --> 00:05:09,310 Me thinks you're an idiot. 85 00:05:25,150 --> 00:05:26,150 Hey. 86 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Hey. 87 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 How's it going? 88 00:05:30,530 --> 00:05:31,970 Lousy, rotten, miserable. 89 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 It's a woman, right? 90 00:05:37,080 --> 00:05:38,240 Yeah, how'd you know? 91 00:05:38,500 --> 00:05:41,080 I'm a journalist. I can spot these things a mile away. 92 00:05:41,820 --> 00:05:43,720 Besides, I've just been blindsided myself. 93 00:05:44,940 --> 00:05:45,940 You're a journalist, huh? 94 00:05:46,440 --> 00:05:48,140 No, I know my way around the newsroom. 95 00:05:48,860 --> 00:05:50,400 I was in Front Page in summer stock. 96 00:05:55,040 --> 00:05:57,780 I also played a deranged typesetter on Lou Grant. 97 00:06:00,720 --> 00:06:02,700 I don't know, it all seems kind of meaningless now. 98 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 Oh, hello. 99 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Hi there. 100 00:06:11,620 --> 00:06:12,620 You look incredible. 101 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Oh, I do not. 102 00:06:14,580 --> 00:06:15,680 I love that tie. 103 00:06:16,200 --> 00:06:17,560 Looks very cute on you. 104 00:06:17,940 --> 00:06:19,000 Oh, this old thing? 105 00:06:21,440 --> 00:06:22,640 You two know each other? 106 00:06:23,040 --> 00:06:24,560 Yeah, actually we do. 107 00:06:25,100 --> 00:06:26,240 This is Jack Stein. 108 00:06:26,940 --> 00:06:29,800 He asked me to spend the rest of my life with him last night. 109 00:06:30,660 --> 00:06:33,720 Jack, this is Kip Sicaris, my ex -husband. 110 00:06:38,099 --> 00:06:40,460 Kip. The actor named Kip. 111 00:06:42,400 --> 00:06:44,980 I've never seen anyone with a dimple inside a cleft. 112 00:06:48,320 --> 00:06:50,140 And exactly how tall are you? 113 00:06:50,600 --> 00:06:52,740 6 '3". How tall are you? 114 00:06:53,880 --> 00:06:56,360 So, you don't really have a type, do you? 115 00:06:58,140 --> 00:07:01,040 Jack, buddy, listen. 116 00:07:01,760 --> 00:07:03,240 The woman is recently divorced. 117 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 From me. 118 00:07:05,360 --> 00:07:07,500 You don't want to get involved here. It's a... 119 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 It's a rebound thing. 120 00:07:09,120 --> 00:07:10,540 Kim. Buddy. 121 00:07:10,940 --> 00:07:14,080 Champ. You only want her now because you can't have her. 122 00:07:15,540 --> 00:07:17,080 Jack. Buddy. 123 00:07:17,940 --> 00:07:18,940 Champ. 124 00:07:19,420 --> 00:07:20,420 Hombre. 125 00:07:21,620 --> 00:07:25,680 I really don't want to see you get hurt here, but I can tell you right now that 126 00:07:25,680 --> 00:07:30,880 you are the coyote, and you are strapping on those Acme rocket skates of 127 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Meep. 128 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 I'm really glad you're here. 129 00:07:42,040 --> 00:07:45,400 I think that we should talk about what happened last night. 130 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 Right, last night. 131 00:07:47,300 --> 00:07:48,420 Yeah, I think we should, too. 132 00:07:49,380 --> 00:07:51,720 He said he was 6 '3". He's 6 '1", tops. 133 00:07:53,040 --> 00:07:58,500 No, he's 6 '3". Anyway, you said a lot of things to me last night. Yeah, I did. 134 00:07:58,980 --> 00:08:00,280 I did say a lot of things. 135 00:08:01,460 --> 00:08:02,620 And I've been thinking about that. 136 00:08:03,920 --> 00:08:07,520 And I think that maybe I came on a little bit too strong. 137 00:08:09,200 --> 00:08:10,520 I mean, we hardly know each other. 138 00:08:11,080 --> 00:08:15,540 And as Kip pointed out, you haven't had much time to, you know, really find out 139 00:08:15,540 --> 00:08:16,540 what you want. 140 00:08:16,780 --> 00:08:19,300 So maybe we need a little more time to mull things over. 141 00:08:20,000 --> 00:08:23,280 Because it's my problem, not yours. 142 00:08:23,520 --> 00:08:26,900 And, you know, you deserve somebody taller. 143 00:08:29,220 --> 00:08:30,720 And you'll call me. Right. 144 00:08:37,299 --> 00:08:38,360 Can you believe me? 145 00:08:39,400 --> 00:08:41,880 Last night I was ready to buy a burial plot with her. 146 00:08:42,620 --> 00:08:44,780 Now I'm a major schmuck with cold feet. 147 00:08:45,360 --> 00:08:46,460 Oh, did you get a load of kip? 148 00:08:46,980 --> 00:08:49,720 How do I compete with the president of the Lucky Sperm Club? 149 00:08:51,040 --> 00:08:52,180 I've got to forget about her. 150 00:09:14,990 --> 00:09:15,990 a seat taken. 151 00:09:16,450 --> 00:09:17,790 You're going to have to buy something. 152 00:09:18,310 --> 00:09:19,310 Okay. 153 00:09:20,450 --> 00:09:21,830 I'll have a Chardonnay, please. 154 00:09:23,530 --> 00:09:26,410 Look, lady, I got your regular booze and beer. 155 00:09:26,710 --> 00:09:29,970 And if you really want to get hammered, I got half a bottle of cough medicine in 156 00:09:29,970 --> 00:09:30,970 the back. 157 00:09:31,410 --> 00:09:32,750 Just a ginger ale, then. 158 00:09:33,150 --> 00:09:34,810 One ginger ale coming up. 159 00:09:35,830 --> 00:09:38,670 Well, this is exciting. 160 00:09:40,520 --> 00:09:44,040 This place, it's so colorful. If these walls could talk, who knows what tales 161 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 they'd tell. 162 00:09:45,680 --> 00:09:47,520 Lady, where the hell do you think you are? 163 00:09:49,540 --> 00:09:50,840 This is New York City. 164 00:09:51,220 --> 00:09:53,940 There's a guy waiting outside who wants to steal your shoes. 165 00:09:54,300 --> 00:09:58,240 I know it may seem that way to you, but if you've lived your whole life in 166 00:09:58,240 --> 00:10:02,040 suburbia, this place is one delicious experience after another. Well, for 167 00:10:02,040 --> 00:10:06,100 instance, this is the first real conversation I've ever had with a black 168 00:10:15,660 --> 00:10:20,220 If that guy with the green hair and the tattoo calls back about the job, tell 169 00:10:20,220 --> 00:10:21,220 him I'm dead. 170 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Excuse me. 171 00:10:23,640 --> 00:10:25,540 Did you say there was a job available? 172 00:10:26,340 --> 00:10:28,780 Yes, but it's a waitressing position. 173 00:10:29,140 --> 00:10:33,060 It is? Oh, my God, I can't believe my luck. I'd like to apply for the job if I 174 00:10:33,060 --> 00:10:34,060 can. 175 00:10:36,040 --> 00:10:42,760 Well, uh... Excuse me for saying this, Miss, uh... 176 00:10:42,760 --> 00:10:45,250 Mrs... Berkus, Nadine Berkus. 177 00:10:45,550 --> 00:10:49,150 You don't seem like the type who would need to wait tables. 178 00:10:49,690 --> 00:10:51,570 Why would you ever want to do this? 179 00:10:52,070 --> 00:10:55,910 Because my children are in college and my husband's in prison. 180 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 Stock fraud. 181 00:11:00,810 --> 00:11:03,430 So, I think I need to start over, don't you? 182 00:11:05,650 --> 00:11:07,930 Well, geez, Nadine, I don't know... 183 00:11:08,190 --> 00:11:09,730 Why don't you just let me fill out an application? 184 00:11:10,110 --> 00:11:12,290 You know, I can do a lot of other things that might be helpful. 185 00:11:12,550 --> 00:11:17,250 I can get wine stains out of cotton and chewing gum out of hair. I can make a 186 00:11:17,250 --> 00:11:19,570 nativity scene out of pipe cleaners and popsicle sticks. 187 00:11:20,630 --> 00:11:23,550 Oh, by the way, I'm parked across the street. Is that okay? 188 00:11:24,090 --> 00:11:25,230 Which car is yours? 189 00:11:25,470 --> 00:11:28,690 It's the minivan with the license plate that says Super Mom. 190 00:11:30,710 --> 00:11:33,090 Nadine, somebody's stealing your tires. 191 00:11:33,370 --> 00:11:34,370 They are? 192 00:11:46,350 --> 00:11:49,310 I could never forget about her. She's the best thing that ever happened to me. 193 00:11:49,850 --> 00:11:52,490 So I was letting some Kip guy stand in my way. 194 00:11:53,070 --> 00:11:54,070 I'm Jack Stein. 195 00:11:54,310 --> 00:11:56,090 I am not afraid to take things on. 196 00:11:57,030 --> 00:12:01,150 Besides, I rented one of Kip's movies, Vampire Hotel 2. 197 00:12:02,210 --> 00:12:05,870 I got all my confidence back after I watched his death scene in the garlic 198 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 factory. 199 00:12:07,350 --> 00:12:08,750 So I'm going for it. 200 00:12:11,270 --> 00:12:12,650 I'm going to say it before you do. 201 00:12:13,100 --> 00:12:17,480 I'm a jerk, a coward, a disgusting little weasel, and I know you'll want to 202 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 me. I wasn't going to call you a weasel. 203 00:12:20,160 --> 00:12:23,120 I was thinking more along the lines of an intestinal parasite. 204 00:12:24,760 --> 00:12:28,320 What can I say? When you said you were married to an actor, I guess I was 205 00:12:28,320 --> 00:12:29,880 picturing Danny DeVito. 206 00:12:31,400 --> 00:12:35,260 But Kip, I started thinking, what would you ever see in a guy like me? 207 00:12:36,680 --> 00:12:41,480 You mean, what would I ever see in a smart... Funny, challenging, dangerous 208 00:12:41,480 --> 00:12:46,000 person who is not so completely self -possessed that he can't admit to 209 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 up big time. 210 00:12:47,860 --> 00:12:48,860 Like now? 211 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 Could I kiss you? 212 00:12:50,800 --> 00:12:52,280 No. I gave it a shot. 213 00:12:57,140 --> 00:12:58,140 What do we think now? 214 00:12:58,400 --> 00:13:02,960 Are we going to go past the day, or do I just relive those five wonderful hours 215 00:13:02,960 --> 00:13:06,200 we had together, playing them over and over like there's a Pruder film? 216 00:13:08,430 --> 00:13:09,790 Could I make a wild suggestion? 217 00:13:10,550 --> 00:13:15,430 Before we choose the names of our children, why don't we start with a 218 00:13:15,430 --> 00:13:16,950 date? Second date? 219 00:13:17,430 --> 00:13:18,430 That could be good. 220 00:13:18,470 --> 00:13:22,290 And since you invited me to your place for dinner last time, why don't you come 221 00:13:22,290 --> 00:13:23,470 to my place this time? 222 00:13:24,690 --> 00:13:26,090 Is 8 o 'clock okay? 223 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 8 o 'clock is great. 224 00:13:27,790 --> 00:13:28,830 See you at 8. 225 00:13:29,090 --> 00:13:30,090 See you at 8. 226 00:13:33,910 --> 00:13:36,150 The dinner is under control. 227 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 But I'm not. 228 00:13:39,740 --> 00:13:43,440 This is the first time I've had a man over here since I threw Kip out. 229 00:13:43,960 --> 00:13:47,240 Stood in front of my closet for 20 minutes trying to figure out what to 230 00:13:47,920 --> 00:13:49,580 I decided against pants. 231 00:13:50,280 --> 00:13:51,280 Too casual. 232 00:13:52,200 --> 00:13:56,720 I had a cocktail dress on, but it was one of those spaghetti strap numbers, 233 00:13:56,720 --> 00:13:59,200 I thought that would send the wrong message. 234 00:14:00,080 --> 00:14:01,660 So I put a sweater over it. 235 00:14:02,860 --> 00:14:05,760 Then I looked like a hooker who worked in an air -conditioned building. 236 00:14:09,700 --> 00:14:11,020 Okay, here we go. 237 00:14:11,860 --> 00:14:12,940 It's showtime. 238 00:14:16,000 --> 00:14:18,220 Hi. Hi. Come on in. 239 00:14:18,860 --> 00:14:19,860 Wow. 240 00:14:20,180 --> 00:14:22,720 Just the kind of room I'm usually not allowed into. 241 00:14:24,340 --> 00:14:29,540 My last restaurant was a big success. But if the blue shamrock doesn't work 242 00:14:29,620 --> 00:14:32,300 I won't be allowed in this room anymore either. 243 00:14:32,680 --> 00:14:34,000 Here, I brought you something. 244 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 It's from Sweden. 245 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 Let's give him a chance. 246 00:14:43,560 --> 00:14:45,740 It may need some time to breathe. 247 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 Okay. 248 00:14:54,240 --> 00:14:57,240 You know, you can tell a lot about a person by what they put on their coffee 249 00:14:57,240 --> 00:14:58,240 table. 250 00:14:58,580 --> 00:15:00,400 So, let's see who I'm dealing with here. 251 00:15:02,600 --> 00:15:05,200 Backlash. The undeclared war against American women. 252 00:15:05,920 --> 00:15:07,580 Hope she doesn't see my name in the index. 253 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Gourmet Magazine. 254 00:15:12,270 --> 00:15:15,610 With a picture of Wally cutting the liver out of a goose. 255 00:15:16,390 --> 00:15:17,710 Should she really be winking? 256 00:15:20,610 --> 00:15:22,830 U .S. Business and Political Review. 257 00:15:23,150 --> 00:15:24,830 Now, wait a minute. Nobody buys this. 258 00:15:25,250 --> 00:15:26,870 And there's no mailing label. 259 00:15:27,550 --> 00:15:29,090 She bought this at a newsstand. 260 00:15:30,790 --> 00:15:32,930 All right. She's trying to impress me. 261 00:15:36,290 --> 00:15:38,470 Okay. Here we go. 262 00:15:40,520 --> 00:15:42,120 I didn't know Volvo made wine. 263 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 How about a toast? 264 00:15:47,040 --> 00:15:49,420 To me. I didn't track anything in on the carpet. 265 00:15:50,160 --> 00:15:52,520 And to you, for giving me a second chance. 266 00:15:57,300 --> 00:16:01,620 Can I tell you, you look great. 267 00:16:02,280 --> 00:16:03,340 Oh, thank you. 268 00:16:04,100 --> 00:16:05,600 You don't look so bad yourself. 269 00:16:07,700 --> 00:16:09,260 What's that cologne you're wearing? 270 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 I ran out of cologne. 271 00:16:11,340 --> 00:16:13,200 I rubbed a car freshener on my jacket. 272 00:16:18,140 --> 00:16:19,160 I like it. 273 00:16:20,020 --> 00:16:23,220 You smell like a clean cab. 274 00:16:25,220 --> 00:16:26,400 That's what I was going for. 275 00:16:29,500 --> 00:16:32,520 Dinner won't be ready for a few minutes. 276 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 Would you like a little tour of my place? 277 00:16:35,280 --> 00:16:37,680 Sure. Could we stop at the gift shop afterwards? 278 00:16:39,020 --> 00:16:40,820 I'd like to send some postcards to my friends. 279 00:16:41,360 --> 00:16:43,440 Why don't we start over here? 280 00:16:44,340 --> 00:16:48,840 These are my diplomas from the Cordon Bleu school in Paris. I went there right 281 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 after college. 282 00:16:49,860 --> 00:16:50,699 What's down there? 283 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 That's the bedroom. 284 00:16:51,980 --> 00:16:55,040 This is a letter I had framed. It's from Julia Child. 285 00:16:56,380 --> 00:16:59,740 She said my coq au vin was the best she ever tasted. 286 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 That's the bedroom. 287 00:17:04,160 --> 00:17:05,880 Ah, so here we are. 288 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 Ah, the room with the bed. 289 00:17:09,980 --> 00:17:11,619 I guess that would make this the bedroom. 290 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Yeah. 291 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 This is it. 292 00:17:15,640 --> 00:17:16,740 Very high bed. 293 00:17:17,980 --> 00:17:18,980 Looks like a queen. 294 00:17:20,640 --> 00:17:21,819 It's a queen, all right. 295 00:17:23,280 --> 00:17:24,619 No ice pick under here. 296 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 No. 297 00:17:29,800 --> 00:17:32,580 Boy, those are big pillows. 298 00:17:33,440 --> 00:17:34,640 I bet they're really comfortable. 299 00:17:36,060 --> 00:17:37,580 Oh, they are. 300 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Oh, and there's the sheet. 301 00:17:40,980 --> 00:17:42,120 Is that a floral print? 302 00:17:42,860 --> 00:17:44,000 Let me just take a look. 303 00:17:45,480 --> 00:17:47,520 I was right. It flowers all over the place. 304 00:17:49,400 --> 00:17:52,060 I usually play music when I'm in here. 305 00:17:53,000 --> 00:17:54,240 It relaxes me. 306 00:17:56,300 --> 00:17:58,620 How do those curtains, are they always open? 307 00:17:59,480 --> 00:18:00,680 You don't like that, do you? 308 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 Oh, no. 309 00:18:03,220 --> 00:18:05,380 I don't like a lot of lights on either. 310 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 I guess we're ready. 311 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 I guess we are. 312 00:18:27,980 --> 00:18:28,380 I 313 00:18:28,380 --> 00:18:35,160 don't know 314 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 about this. 315 00:18:36,940 --> 00:18:39,300 How do you get your hair to smell like apples? 316 00:18:40,800 --> 00:18:42,540 Jack, maybe we're going too fast. 317 00:18:44,380 --> 00:18:45,760 If you think so, then we won't. 318 00:18:47,219 --> 00:18:48,219 It's in your hand. 319 00:18:49,940 --> 00:18:51,020 Let's go have dinner. 320 00:19:01,640 --> 00:19:06,780 I never was good at knots. 321 00:19:07,700 --> 00:19:10,080 I'm in a lot of shape. I haven't been to the gym in a while. 322 00:19:10,780 --> 00:19:12,720 I ate a lot of ice cream this year. 323 00:19:12,920 --> 00:19:15,060 I have some cellulite. I won't look. 324 00:19:18,890 --> 00:19:21,070 Come back to you. It's like riding a bicycle. 325 00:19:22,650 --> 00:19:24,170 Is there a footstool? 326 00:19:32,810 --> 00:19:38,390 Well, he was right. 327 00:19:38,810 --> 00:19:40,790 It is like riding a bicycle. 328 00:19:42,430 --> 00:19:46,150 Although, in many ways, it's so much better. 329 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 He was perfect. 330 00:19:49,900 --> 00:19:53,620 And I love that there was this little price tag on his underwear. 331 00:19:55,300 --> 00:19:59,120 Yup. This was a very positive experience. 332 00:20:00,380 --> 00:20:02,360 Boy, I'm hungry. 333 00:20:19,690 --> 00:20:21,970 I'm not sure I've adjusted to the times I'm living in. 334 00:20:23,930 --> 00:20:28,290 Ever since women figured out that it was okay to enjoy sex, all hell's broken 335 00:20:28,290 --> 00:20:29,290 loose. 336 00:20:30,670 --> 00:20:32,030 How do I put this delicately? 337 00:20:32,690 --> 00:20:33,730 She was an animal. 338 00:20:35,390 --> 00:20:36,510 I couldn't keep up. 339 00:20:37,270 --> 00:20:39,490 I fell off the bed once. She didn't even notice. 340 00:20:46,030 --> 00:20:47,030 Hi there. 341 00:20:48,590 --> 00:20:49,810 Dinner. is served. 342 00:20:50,710 --> 00:20:53,670 You know, a lot of men wouldn't be able to pull that look off. 343 00:20:53,930 --> 00:20:54,990 Oh, thank you. 344 00:20:55,730 --> 00:20:56,910 Okay, here we go. 345 00:20:57,330 --> 00:21:03,310 Rack of lamb with rosemary sauce, rice pilaf, little brown things or pecans, 346 00:21:03,310 --> 00:21:07,530 a sweet potato cognac souffle. Wow, looks great. 347 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 Bon appétit. 348 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 Wally. 349 00:21:20,720 --> 00:21:21,720 I want to apologize. 350 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 For what? 351 00:21:23,960 --> 00:21:24,739 Well, you know. 352 00:21:24,740 --> 00:21:25,880 I disappointed you. 353 00:21:26,940 --> 00:21:28,400 You didn't disappoint me. 354 00:21:29,320 --> 00:21:30,620 You were wonderful. 355 00:21:31,260 --> 00:21:32,260 I was not. 356 00:21:32,360 --> 00:21:35,020 I know when I've been wonderful, and this was not one of those times. 357 00:21:35,800 --> 00:21:37,020 What are you talking about? 358 00:21:38,220 --> 00:21:39,760 Wally, could you stop eating for a minute? 359 00:21:41,800 --> 00:21:45,980 I'm just saying that I've been thinking about this moment ever since we met, and 360 00:21:45,980 --> 00:21:48,720 it's not how I expected it to turn out. 361 00:21:50,760 --> 00:21:54,360 You see, I'm really crazy about you. 362 00:21:55,560 --> 00:21:58,700 But I'll understand if you want to end it now. 363 00:22:00,460 --> 00:22:02,280 Wait a minute. Are you backing off again? 364 00:22:03,760 --> 00:22:05,080 It's my thighs, isn't it? 365 00:22:07,100 --> 00:22:08,920 Kip got the Nordic track in the divorce. 366 00:22:15,640 --> 00:22:17,540 You have the most beautiful thighs I've ever seen. 367 00:22:19,150 --> 00:22:20,310 Well, you're insane. 368 00:22:21,810 --> 00:22:23,650 But I knew that going in. 369 00:22:25,030 --> 00:22:30,990 Jack, I don't know what standard you set for yourself, but the American judge 370 00:22:30,990 --> 00:22:32,450 here gives you a ten. 371 00:22:34,390 --> 00:22:37,550 Really? You didn't deduct points when I fell off the apparatus? 372 00:22:41,490 --> 00:22:43,050 This is amazing. 373 00:22:43,350 --> 00:22:45,210 I never thought it would be you. 374 00:22:46,440 --> 00:22:50,460 Jack, I have no business getting into a relationship right now. But what do you 375 00:22:50,460 --> 00:22:53,120 do when the right guy comes along at the wrong time? 376 00:22:54,680 --> 00:22:57,400 And you are the right guy. 377 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 Wow. This is going much better than I thought. 378 00:23:02,900 --> 00:23:04,280 So what are we talking about here? 379 00:23:04,820 --> 00:23:06,000 Dating? Going steady? 380 00:23:06,580 --> 00:23:08,260 Do I actually get to keep a robe here? 381 00:23:09,600 --> 00:23:13,720 If you play your cards right, I might even give you a drawer. 382 00:23:17,610 --> 00:23:19,350 Would you excuse me for a minute? 383 00:23:23,510 --> 00:23:24,610 So what happens now? 384 00:23:25,250 --> 00:23:29,090 Am I supposed to go home and sleep alone in my low bed with my tiny pillows? 385 00:23:31,010 --> 00:23:33,550 Or do I get to spend the night with her? 386 00:23:35,230 --> 00:23:38,130 Jack, could you come here for a minute? 387 00:23:38,830 --> 00:23:42,350 I want to show you something in the bedroom. 388 00:23:44,650 --> 00:23:46,030 Well, the results are in. 389 00:23:50,380 --> 00:23:51,500 I wonder if she gets the movie channel. 390 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 I bet she does. 391 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 Sex, dinner, and pay -per -view. 392 00:23:56,640 --> 00:23:58,000 It must be my birthday. 28413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.