All language subtitles for Invasions barbares, Les (2003).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,158 --> 00:00:27,092 for my daughter MingXia 2 00:00:30,630 --> 00:00:33,622 London, 2:30 p.m. 3 00:00:39,806 --> 00:00:41,637 (phone ringing) 4 00:00:43,209 --> 00:00:45,837 - Hi, Mom. - Hi, dear. 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,369 l have bad news. 6 00:00:47,414 --> 00:00:49,405 Montreal, 9:30 a.m. 7 00:00:49,449 --> 00:00:52,543 Your dad's prognosis isn't good. You have to come. 8 00:00:52,619 --> 00:00:54,587 - Did he ask you to call? 9 00:00:54,654 --> 00:00:56,121 - Not in so many words. 10 00:00:56,189 --> 00:00:59,158 -We saw each other for 15 minutes last summer. 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,886 We had nothing to say. 12 00:01:00,960 --> 00:01:05,454 -With his flat, bank account, insurance, the university... 13 00:01:05,532 --> 00:01:08,797 Your sister's in Australia. lt's too much for me. 14 00:01:10,870 --> 00:01:12,735 - l'll see if Ga�lle can come. 15 00:01:12,772 --> 00:01:15,605 London, 2:35 p.m. -Again from the Robert collection, 16 00:01:15,642 --> 00:01:19,305 ''White Sleep'' by Susan Scott. Start off me on this one 17 00:01:19,345 --> 00:01:21,040 at 4,000 pounds, please. 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,549 Gentleman in the back, 4,500. 19 00:01:23,583 --> 00:01:24,743 -4,500. 20 00:01:24,784 --> 00:01:27,582 - 5,000 pounds, gentleman on the aisle. 21 00:01:27,620 --> 00:01:28,814 - 5,000. 22 00:01:28,855 --> 00:01:30,550 - Fine example of Scott's work... 23 00:01:30,590 --> 00:01:31,955 - Hi, love. 24 00:01:33,760 --> 00:01:35,990 He's worse? - l have to be there. 25 00:01:36,029 --> 00:01:38,497 -Absentee bidder on the phone, 6,000 pounds. 26 00:01:38,531 --> 00:01:39,828 - l'll come. 27 00:01:39,866 --> 00:01:41,424 - Lady in the front, 6,500. 28 00:01:41,468 --> 00:01:44,801 - 6,500. 29 00:01:44,838 --> 00:01:46,135 -You don't have to come. 30 00:01:46,172 --> 00:01:48,766 - l've warned you you'll never get rid of me. 31 00:01:48,808 --> 00:01:51,538 - Do you hear me complaining? -You better not. 32 00:01:51,578 --> 00:01:52,670 7,000. 33 00:01:52,712 --> 00:01:56,011 - Seeing it's Monday morning, l'll give you five minutes to get them. 34 00:01:56,049 --> 00:01:58,381 We're now starting the aerobics, so get moving. 35 00:01:58,418 --> 00:02:00,477 We'll start with jogging on the spot. 36 00:02:00,520 --> 00:02:03,683 Montreal, 9:40 a.m. 37 00:02:05,225 --> 00:02:06,749 - Because l loved you. 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,658 You'll never understand that. 39 00:02:08,695 --> 00:02:11,027 Women aren't afraid to love. 40 00:02:11,064 --> 00:02:12,361 We commit ourselves. 41 00:02:12,398 --> 00:02:16,198 We don't forever lie and shun responsibility! 42 00:02:16,236 --> 00:02:20,036 l wasted fouryears of my life waiting foryou! 43 00:02:20,073 --> 00:02:21,870 The best years of my life! 44 00:02:21,908 --> 00:02:24,502 Good luck finding another woman like me! 45 00:02:24,544 --> 00:02:25,977 - Careful. He's very ill. 46 00:02:26,012 --> 00:02:29,379 - l don't care! We're talking about my life here! 47 00:02:29,415 --> 00:02:32,077 And what do l have to show for it? Nothing! 48 00:02:33,086 --> 00:02:34,986 lf at least you'd pleasured me. 49 00:02:36,923 --> 00:02:40,723 Because l've got news foryou, darling. You're not equipped to pleasure anyone! 50 00:02:40,760 --> 00:02:43,228 l don't want to bruise your ego, but l've had better. 51 00:02:43,263 --> 00:02:46,391 My performance in bed with you was Oscar-worthy! 52 00:02:46,432 --> 00:02:49,731 But you never doubted it, did you? No, never. 53 00:02:49,769 --> 00:02:51,737 Never, never, never! 54 00:02:51,771 --> 00:02:54,069 - Ow. - Oh, no you don't! 55 00:02:54,107 --> 00:02:55,904 That's too easy. 56 00:02:55,942 --> 00:02:59,571 Cheating on me forfouryears with Sylviane Dupuis, Ginette Mongrain, 57 00:02:59,612 --> 00:03:01,739 Mireille T�trault! 58 00:03:01,781 --> 00:03:03,772 That woman weighs a ton! 59 00:03:06,119 --> 00:03:07,518 - Ginette Mongrain? 60 00:03:07,554 --> 00:03:09,852 -Yes! You don't remember your own mistresses? 61 00:03:09,889 --> 00:03:13,256 You've had too many. - Ginette Mongrain... 62 00:03:13,293 --> 00:03:15,693 - Ginette Mongrain. The string bean from Olivieri's. 63 00:03:15,728 --> 00:03:18,697 - l never slept with her. - She told me herself. 64 00:03:18,731 --> 00:03:21,063 At least have the guts to admit it! 65 00:03:21,100 --> 00:03:24,092 - She told you that? - Damn right. 66 00:03:24,137 --> 00:03:26,105 - l swear... 67 00:03:26,139 --> 00:03:28,266 l don't remember. 68 00:03:49,829 --> 00:03:52,821 THE BARBARlAN lNVASlONS 69 00:04:05,011 --> 00:04:06,672 (coughing) 70 00:04:11,851 --> 00:04:13,512 (coughing) 71 00:04:31,204 --> 00:04:32,865 (sobbing) 72 00:04:47,887 --> 00:04:49,548 (coughing) 73 00:05:04,237 --> 00:05:06,034 - The body of Christ. 74 00:05:06,072 --> 00:05:07,562 -Amen. 75 00:05:09,742 --> 00:05:11,334 - Have a good day. 76 00:05:34,267 --> 00:05:35,791 The body of Christ. 77 00:05:37,203 --> 00:05:38,898 - The communion's over here. 78 00:05:38,938 --> 00:05:40,132 - The body of Christ. 79 00:05:40,173 --> 00:05:41,800 -Amen. 80 00:05:41,841 --> 00:05:43,240 (TV): On the way back, perhaps? 81 00:05:43,276 --> 00:05:44,470 And there you have it! 82 00:05:44,510 --> 00:05:46,501 What a comeback! 83 00:05:49,949 --> 00:05:51,541 - How's Mr. Desmarais? 84 00:05:51,584 --> 00:05:54,485 - l don't know. l'm not Mr. Desmarais. 85 00:05:54,520 --> 00:05:57,853 - Sorry, the computer system is a mess. 86 00:05:57,890 --> 00:05:59,357 Constance Lazure. 87 00:05:59,392 --> 00:06:01,121 - My wife, Louise. 88 00:06:01,160 --> 00:06:02,855 - Must be hard having him here. 89 00:06:02,895 --> 00:06:05,193 - l threw him out 15 years ago. 90 00:06:05,231 --> 00:06:09,497 So whether he's here or humping co-eds in his condo... 91 00:06:09,535 --> 00:06:12,231 - Gimme a break. You know it's been years 92 00:06:12,271 --> 00:06:14,068 since l humped a co-ed. 93 00:06:14,107 --> 00:06:15,768 -And Rapha�lle Metellus? 94 00:06:15,808 --> 00:06:19,107 - She was Dominique's student, not mine. 95 00:06:19,145 --> 00:06:23,275 -You were her personal tutor? ''Kneel down, open wide. 96 00:06:23,316 --> 00:06:24,840 Careful, don't bite!'' 97 00:06:26,185 --> 00:06:29,450 - l'd best continue my rounds. Have a good day! 98 00:06:29,489 --> 00:06:30,922 -You too, Sister. 99 00:06:30,957 --> 00:06:32,481 - Goodbye! 100 00:06:32,525 --> 00:06:34,823 l called S�bastien to let him know. 101 00:06:34,861 --> 00:06:36,488 -You did? - He's coming. 102 00:06:36,529 --> 00:06:37,996 - l see. 103 00:06:38,030 --> 00:06:39,258 -Aren't you glad? 104 00:06:39,298 --> 00:06:41,323 - Lovely, we can play his video games. 105 00:06:41,367 --> 00:06:42,698 - He's still young. 106 00:06:42,735 --> 00:06:46,171 - OK, but couldn't he have read one book in his life? 107 00:06:46,205 --> 00:06:49,572 Any book? ls that asking too much? 108 00:06:49,609 --> 00:06:54,672 - He may not read, but he earns more in a month than you in a year. 109 00:07:02,622 --> 00:07:04,146 - Thanks a lot. 110 00:07:04,190 --> 00:07:05,885 - That's OK, we had room. 111 00:07:05,925 --> 00:07:07,654 lt's flying to Belfast Monday... 112 00:07:07,693 --> 00:07:09,661 - l'll probably have to stay longer. 113 00:07:09,695 --> 00:07:12,823 - The British Museum? - No, it's in the National Gallery. 114 00:07:12,865 --> 00:07:15,663 ln the basement. - The Trafalgar Square Museum, right? 115 00:07:15,701 --> 00:07:16,759 -Yes, exactly. 116 00:07:21,374 --> 00:07:22,864 - My darling! 117 00:07:25,378 --> 00:07:29,838 You must be exhausted. What time is it foryou? 118 00:07:29,882 --> 00:07:31,372 2 a.m.? 119 00:07:31,417 --> 00:07:33,442 Ga�lle, how are you, dear? 120 00:07:33,486 --> 00:07:34,817 - Fine, thank you. 121 00:07:40,493 --> 00:07:41,824 - Hello, sir. 122 00:07:41,894 --> 00:07:43,452 -Young man. 123 00:07:43,529 --> 00:07:45,156 -You remember Ga�lle? 124 00:07:45,231 --> 00:07:48,166 - Ga�lle is unforgettable. 125 00:07:48,234 --> 00:07:49,565 - Hello, sir. 126 00:07:52,505 --> 00:07:53,904 - How are you? 127 00:07:58,544 --> 00:08:00,478 (music blaring) 128 00:08:03,182 --> 00:08:04,547 No private rooms? 129 00:08:04,584 --> 00:08:06,779 - l'm lucky l'm not in the hall. 130 00:08:06,819 --> 00:08:09,151 - l tried, all l got was voice mail. 131 00:08:09,188 --> 00:08:12,157 (cell phone ringing) 132 00:08:12,191 --> 00:08:15,092 - Good evening, Thor. You're not in Stavenger, are you? 133 00:08:16,329 --> 00:08:17,762 Oh, Houston. 134 00:08:21,534 --> 00:08:23,092 No, l'm in Canada. 135 00:08:35,781 --> 00:08:37,305 -What's going on over here? 136 00:08:37,350 --> 00:08:39,818 l guess you're fixing the wiring. 137 00:08:42,788 --> 00:08:44,415 -What the...? 138 00:08:44,457 --> 00:08:46,118 Hey, hey, hey. 139 00:08:49,362 --> 00:08:51,421 - There must be private rooms available? 140 00:08:51,464 --> 00:08:54,024 - Private rooms were abolished 40 years ago. 141 00:08:54,066 --> 00:08:55,590 -What you mean, abolished? 142 00:08:55,635 --> 00:08:58,001 - Excuse me. My TV's on the fritz. 143 00:08:58,037 --> 00:08:59,595 - There's nothing l can do, sir. 144 00:08:59,639 --> 00:09:03,040 - Maybe so, but my shows are on in two minutes. 145 00:09:03,075 --> 00:09:06,203 - The TVs are managed by a private company. Call tomorrow. 146 00:09:06,245 --> 00:09:09,408 -What? Tomorrow! What am l supposed to do tonight? 147 00:09:10,483 --> 00:09:11,916 - l don't know, sir! 148 00:09:11,951 --> 00:09:13,384 (phone ringing) 149 00:09:13,419 --> 00:09:15,114 - Do you have a clamp? 150 00:09:15,154 --> 00:09:17,384 - Not here. Look overthere. 151 00:09:17,423 --> 00:09:20,119 - Do you know anything about TVs? - No. 152 00:09:20,159 --> 00:09:23,185 - There was something else l wanted to ask you. 153 00:09:23,229 --> 00:09:27,791 - l've been on duty for 12 hours without a break. 154 00:09:27,833 --> 00:09:32,031 l'm doing three people's work. So go bother someone else. 155 00:09:32,071 --> 00:09:33,629 - Madam. Madam? 156 00:09:33,673 --> 00:09:35,766 - Can l see my father's medical chart? 157 00:09:35,808 --> 00:09:38,743 - Later. l'm too busy right now. Later. 158 00:09:50,523 --> 00:09:53,321 - l managed to find his chart. l'll scan it foryou upstairs. 159 00:09:53,359 --> 00:09:54,849 Baltimore, Maryland. USA 10:30 p.m. 160 00:09:54,894 --> 00:09:58,022 - l can't look at it right now, old buddy, 'cause l'm at a ball. 161 00:09:59,365 --> 00:10:03,529 Yes, my friend, the Baltimore Museum of Art's annual ball. 162 00:10:05,037 --> 00:10:07,335 Worse yet, l think Allison will make me dance. 163 00:10:07,373 --> 00:10:09,841 (music) 164 00:10:09,875 --> 00:10:12,275 l'll look at it first thing tomorrow and call you back, OK? 165 00:10:12,311 --> 00:10:16,611 ''Dad's very sick. Please get in touch.'' 166 00:10:18,784 --> 00:10:23,153 ''Message sent to... sylvaineatsea@hotmail.com 167 00:10:26,559 --> 00:10:28,720 (cell phone ringing) 168 00:10:31,897 --> 00:10:33,922 - Good morning, John. 169 00:10:33,966 --> 00:10:36,491 How's the weather in Singapore? 170 00:10:36,535 --> 00:10:39,971 As usual. Listen, l'm working on the Norwegian deal. 171 00:10:40,006 --> 00:10:44,636 l need some indications. Cal 3, Cal 4, Brent swaps and options. 172 00:10:45,911 --> 00:10:49,244 Can you price me a producer's swap in a $20 put? 173 00:10:52,084 --> 00:10:54,416 Well, let's assume 5,000 a day each. 174 00:10:57,757 --> 00:11:01,056 - lt's a cable problem. There's no signal, sir. 175 00:11:01,093 --> 00:11:03,721 - Oh. Then fix the cable. 176 00:11:03,763 --> 00:11:05,230 - l can't touch the cable, sir. 177 00:11:05,264 --> 00:11:06,231 -Why not? 178 00:11:06,265 --> 00:11:09,564 -We just handle the TVs. Videotron handles cable. 179 00:11:09,602 --> 00:11:11,229 You have to call them. 180 00:11:11,270 --> 00:11:13,534 - They'll never come, they're practically bankrupt. 181 00:11:13,572 --> 00:11:14,903 - File a complaint. 182 00:11:14,940 --> 00:11:18,239 -Who with? - l don't know. The head office. 183 00:11:18,277 --> 00:11:19,744 - The head office? Where's that? 184 00:11:19,779 --> 00:11:21,576 Hey, l don't have time forthat! 185 00:11:21,614 --> 00:11:23,741 l have a life, you know! 186 00:11:23,783 --> 00:11:26,274 Television is a right! 187 00:11:27,286 --> 00:11:29,015 - l loved you so. 188 00:11:29,055 --> 00:11:30,682 l don't understand, R�my. 189 00:11:30,723 --> 00:11:33,283 l don't understand yourfear of commitment. 190 00:11:37,296 --> 00:11:39,924 But l don't blame you. 191 00:11:39,965 --> 00:11:42,593 You were always afraid of responsibility. 192 00:11:42,635 --> 00:11:43,693 (sniffling) 193 00:11:43,736 --> 00:11:46,204 That's just the way you were. 194 00:11:46,238 --> 00:11:48,763 l never wanted to change you. 195 00:11:48,808 --> 00:11:50,298 (crying) 196 00:11:52,645 --> 00:11:56,046 Three years is a long time to wait, you know. 197 00:11:59,318 --> 00:12:01,445 The best years of my life. 198 00:12:01,487 --> 00:12:04,320 -What l see isn't encouraging. 199 00:12:07,326 --> 00:12:10,625 But to be sure l need a PET scan. 200 00:12:10,663 --> 00:12:13,928 Positron Emission Tomography. 201 00:12:13,966 --> 00:12:18,130 See if they can do it. They can send it by satellite. 202 00:12:18,170 --> 00:12:20,263 - The saddest part is... 203 00:12:20,306 --> 00:12:22,297 that l always remained -- 204 00:12:22,341 --> 00:12:24,309 how should l put it? -- 205 00:12:24,343 --> 00:12:26,038 sexually unfulfilled. 206 00:12:27,847 --> 00:12:30,315 l'm not trying to make you feel guilty. 207 00:12:30,349 --> 00:12:33,978 - Positron Emission Tomography. 208 00:12:34,019 --> 00:12:37,648 - Sherbrooke has one, but there's a 6-to-12-month waiting list. 209 00:12:37,690 --> 00:12:39,157 Don't even try. 210 00:12:39,191 --> 00:12:41,682 lsn't he going to Burlington today? -Yes. 211 00:12:41,727 --> 00:12:44,958 They have one, but it's expensive. $2000 U.S. 212 00:12:44,997 --> 00:12:47,488 Cash or plastic. - Money's no problem. 213 00:12:47,533 --> 00:12:49,899 -You're lucky. 214 00:12:49,935 --> 00:12:51,800 -Yeah. 215 00:12:51,837 --> 00:12:54,135 -You never listened to my body. 216 00:12:54,306 --> 00:12:56,433 But l'm not laying a guilt... 217 00:12:56,509 --> 00:12:58,773 - Look, l have to get dressed. 218 00:12:58,844 --> 00:13:00,175 - Stop running away! 219 00:13:00,246 --> 00:13:03,306 -An ambulance is taking me to Burlington in 10 minutes. 220 00:13:03,382 --> 00:13:04,872 - No more excuses! 221 00:13:04,950 --> 00:13:07,282 - For my radiation therapy. - No! 222 00:13:07,353 --> 00:13:09,617 - The machines here are too old. 223 00:13:09,688 --> 00:13:12,953 - Stop avoiding me, it's too painful. 224 00:13:13,025 --> 00:13:15,721 - This is my son, S�bastien, he's going with me. 225 00:13:26,572 --> 00:13:28,233 She's... 226 00:13:28,307 --> 00:13:31,401 a woman l used to know, long ago. 227 00:13:37,249 --> 00:13:39,683 - l couldn't face coming alone. 228 00:13:39,752 --> 00:13:41,117 -You've never been here? 229 00:13:41,153 --> 00:13:42,347 - Never. 230 00:13:42,388 --> 00:13:45,880 - But you see each other regularly. 231 00:13:45,925 --> 00:13:48,052 -Always on neutral ground. 232 00:13:48,093 --> 00:13:50,459 Usually in restaurants. 233 00:13:50,496 --> 00:13:53,226 - Did he come to your place? 234 00:13:53,265 --> 00:13:54,892 - Occasionally. 235 00:13:56,202 --> 00:13:57,897 - But you never came here. 236 00:13:58,938 --> 00:14:03,637 - No. This was where he brought his mistresses. 237 00:14:03,709 --> 00:14:05,870 With luck, we'll find some panties. 238 00:14:11,083 --> 00:14:14,211 l'm glad S�bastien's going with him today. 239 00:14:14,286 --> 00:14:16,846 lt's important they talk. 240 00:14:16,889 --> 00:14:19,255 - lt costs about $2.10 a barrel. 241 00:14:19,291 --> 00:14:21,418 Which would give you a break-even of $17.90 242 00:14:21,460 --> 00:14:24,429 and roughly 21.7 on the combo. 243 00:14:24,463 --> 00:14:28,092 l'll send you an e-mail with the details. Okay? 244 00:14:28,133 --> 00:14:29,623 Alrighty. Bye. 245 00:14:34,773 --> 00:14:36,968 - R�my left 15 years ago. 246 00:14:37,977 --> 00:14:42,437 Back then, l was sure l'd find someone else soon. 247 00:14:42,481 --> 00:14:44,949 l gave myself a year -- two, max. 248 00:14:44,984 --> 00:14:47,043 l was still young -- and fairly cute. 249 00:14:47,086 --> 00:14:49,486 But l neverfound anyone. 250 00:14:50,489 --> 00:14:54,118 l've bedded a few men -- that's not so hard to find -- 251 00:14:54,159 --> 00:14:56,627 but they were already married, 252 00:14:56,662 --> 00:14:58,630 or had problems. 253 00:14:58,664 --> 00:15:01,394 Orthey were just plain dirty. 254 00:15:01,433 --> 00:15:03,628 A lot of men don't bathe, you know. 255 00:15:03,669 --> 00:15:05,159 -Yes, l know. 256 00:15:07,673 --> 00:15:10,574 (music of ''America the Beautiful'') 257 00:15:30,529 --> 00:15:33,157 - Good morning, guys. Welcome to America. 258 00:15:33,198 --> 00:15:34,665 - Praise the Lord. 259 00:15:34,700 --> 00:15:36,600 - Hallelujah. 260 00:15:50,215 --> 00:15:52,012 -You know the proverb, 261 00:15:52,051 --> 00:15:55,145 ''Christmas in the scanner, Easter 6 feet under.'' 262 00:16:02,561 --> 00:16:04,859 (cell phone ringing) 263 00:16:04,897 --> 00:16:06,194 - Hello? 264 00:16:06,231 --> 00:16:07,789 - l have the scan. 265 00:16:09,868 --> 00:16:12,701 lt doesn't look good. Not good at all. 266 00:16:14,740 --> 00:16:16,037 - Really? 267 00:16:17,543 --> 00:16:19,568 -We can't be certain, 268 00:16:19,645 --> 00:16:21,579 but the margin of error... 269 00:16:21,647 --> 00:16:23,672 lt's almost nil. 270 00:16:23,716 --> 00:16:25,411 - Okay. 271 00:16:26,752 --> 00:16:28,720 - ls he in a lot of pain? 272 00:16:29,588 --> 00:16:31,453 - l don't know. Maybe. 273 00:16:31,490 --> 00:16:33,822 -Why don't you bring him here? 274 00:16:33,892 --> 00:16:37,851 We don't perform miracles, but he won't suffer. We'll make sure. 275 00:16:37,896 --> 00:16:41,627 - l'll think about it. Okay, l'll call you back. 276 00:16:41,667 --> 00:16:44,158 - l'm sorry, buddy. - Okay. 277 00:16:44,203 --> 00:16:45,602 Thanks. 278 00:16:58,083 --> 00:16:59,641 - Baltimore's not far. 279 00:16:59,718 --> 00:17:02,016 Seven hours by car, an hour by plane. 280 00:17:02,087 --> 00:17:03,349 - l won't go into exile. 281 00:17:03,422 --> 00:17:05,151 No goddamn way. 282 00:17:05,224 --> 00:17:08,057 -Wouldn't you like your own room, chairs for visitors, 283 00:17:08,127 --> 00:17:09,754 a bathroom, CDs? 284 00:17:09,828 --> 00:17:11,125 -What CDs? 285 00:17:11,196 --> 00:17:13,130 - So you can listen to music. 286 00:17:13,198 --> 00:17:15,723 They have that in civilized countries. 287 00:17:15,801 --> 00:17:17,200 - Know what that costs? 288 00:17:17,269 --> 00:17:20,466 - Nothing. l'll look after it. - l won't know a soul. 289 00:17:20,539 --> 00:17:22,234 -We'll all go tomorrow. 290 00:17:22,307 --> 00:17:25,174 - No we won't. l'm not going to the States, 291 00:17:25,244 --> 00:17:27,872 to be murdered by rabid Mohammedans. 292 00:17:27,946 --> 00:17:29,538 - He's crazy. 293 00:17:29,615 --> 00:17:32,482 - l voted for Medicare, l'll accept the consequences. 294 00:17:32,551 --> 00:17:34,542 - Only idiots refuse to change. 295 00:17:34,620 --> 00:17:36,417 - l want to be with my friends. 296 00:17:36,488 --> 00:17:38,217 -Yourfriends? Where are they? 297 00:17:38,290 --> 00:17:41,384 - Dominique's away, but Pierre-- -You've no one. 298 00:17:41,460 --> 00:17:44,190 Apart from that lunatic this morning. 299 00:17:44,263 --> 00:17:46,663 -Which lunatic? - lt's irrelevant. 300 00:17:46,732 --> 00:17:49,030 The tears, rolling eyes: ''My R�my!'' 301 00:17:49,101 --> 00:17:52,229 -Who's he talking about? - Marl�ne Dupire. 302 00:17:52,304 --> 00:17:54,898 -You didn't sleep with Marl�ne Dupire? 303 00:17:54,973 --> 00:17:57,373 She's a certified nut, everyone knows! 304 00:17:57,443 --> 00:18:00,105 -You wrecked yourfamily for her kind? 305 00:18:00,179 --> 00:18:01,407 - l wrecked nothing. 306 00:18:01,513 --> 00:18:05,040 -You ruined Mom's life, my adolescence, Sylvaine's... 307 00:18:05,117 --> 00:18:06,846 - Blaming me for herfailure? 308 00:18:06,919 --> 00:18:10,582 - She loves the sea, she sails the world, delivering yachts. 309 00:18:10,656 --> 00:18:13,955 Beats a third-rate university in some backwater province. 310 00:18:14,026 --> 00:18:17,792 -You may be a millionaire, but you know nothing! 311 00:18:17,863 --> 00:18:20,331 - l know l won't end up like you! 312 00:18:20,399 --> 00:18:22,094 She's the reason l'm here. 313 00:18:22,167 --> 00:18:24,135 She raised me, not you! 314 00:18:24,203 --> 00:18:25,898 l'm here for her, not you! 315 00:18:25,971 --> 00:18:29,463 - Don't you have a plane to catch to Hong Kong? 316 00:18:29,541 --> 00:18:31,133 l don't need you, 317 00:18:31,176 --> 00:18:33,576 not for one second! Go to hell! 318 00:18:33,645 --> 00:18:34,907 - Fuck you! 319 00:18:34,980 --> 00:18:36,641 - Go to hell! 320 00:18:49,428 --> 00:18:50,759 - Fuck! 321 00:19:49,454 --> 00:19:51,445 We're returning to London. 322 00:19:51,523 --> 00:19:52,854 -You can't! 323 00:19:52,925 --> 00:19:55,917 -We offer him the finest hospital, he refuses. 324 00:19:55,994 --> 00:19:58,360 You heard him. He'll never change. 325 00:19:58,430 --> 00:20:00,864 - Plan to have kids? 326 00:20:00,933 --> 00:20:03,231 - Definitely. 327 00:20:03,302 --> 00:20:07,602 - Until you're a parent, you'll never understand. 328 00:20:07,673 --> 00:20:09,868 He changed your diapers. 329 00:20:09,942 --> 00:20:13,901 He called yourteachers every month all through school. 330 00:20:13,979 --> 00:20:15,640 You never knew that. 331 00:20:15,714 --> 00:20:18,274 He so wanted you to do well. 332 00:20:18,350 --> 00:20:20,784 When you had meningitis at age 3, 333 00:20:20,852 --> 00:20:26,381 he rocked you in his arms for48 hours non-stop, without sleep, 334 00:20:26,458 --> 00:20:28,289 to keep death at bay. 335 00:20:29,995 --> 00:20:31,519 You can't rememberthat. 336 00:20:37,869 --> 00:20:39,564 -What should l do? 337 00:20:39,638 --> 00:20:43,870 - Find his friends. Find him a comfortable room. 338 00:20:45,744 --> 00:20:47,735 - That shouldn't be hard. 339 00:20:50,782 --> 00:20:53,774 - The Ministry forbids changing hospitals. 340 00:20:53,852 --> 00:20:56,946 Anyway, they'd park him in a hall in Emergency. 341 00:20:57,022 --> 00:20:59,889 - The floor below is empty. - Two years, now. 342 00:20:59,958 --> 00:21:01,585 - Could he move there? 343 00:21:01,693 --> 00:21:03,558 - lce cream with your pie? 344 00:21:03,629 --> 00:21:07,030 You can always ask at Administration. Good luck! 345 00:21:07,099 --> 00:21:08,589 - Thanks. 346 00:21:11,770 --> 00:21:13,670 - l'll leave you now. 347 00:21:13,739 --> 00:21:16,902 You're lucky to have such a caring son. 348 00:21:16,975 --> 00:21:18,442 -You think so? 349 00:21:18,510 --> 00:21:22,344 - Look around! See many children at their parent's bedside? 350 00:21:22,414 --> 00:21:24,848 l'm here every day, so l know. 351 00:21:24,916 --> 00:21:26,577 They never stay long. 352 00:21:26,652 --> 00:21:28,813 - l never see mine. 353 00:21:28,887 --> 00:21:30,252 -And your dad? 354 00:21:31,456 --> 00:21:32,821 Was he hospitalized? 355 00:21:32,891 --> 00:21:34,984 -At the end. - Did you visit? 356 00:21:36,061 --> 00:21:39,224 - He lived in Chicoutimi, l was in Montreal. 357 00:21:39,298 --> 00:21:41,766 -You came from England? 358 00:21:41,833 --> 00:21:44,063 London, Chicoutimi, foryou... 359 00:21:44,136 --> 00:21:47,037 same thing? Are you becoming confused? 360 00:21:51,510 --> 00:21:54,445 -When it's over, press End. That stops it. 361 00:21:54,513 --> 00:21:57,380 lt's hard, but if you concentrate, you'll manage. 362 00:21:59,918 --> 00:22:01,647 - Hi, Dad! 363 00:22:01,753 --> 00:22:04,916 See, the Pacific Ocean. 364 00:22:04,990 --> 00:22:07,458 We sail from Sydney to New Caledonia, 365 00:22:07,526 --> 00:22:11,018 on to Easter lsland and finally Valparaiso. 366 00:22:13,231 --> 00:22:15,699 l'm sending you lots of sea air. 367 00:22:15,767 --> 00:22:18,065 They say it's good foryour health. 368 00:22:19,971 --> 00:22:24,965 l have to go. Satellite connections cost a fortune. 369 00:22:26,078 --> 00:22:29,172 l'm sending lots and lots of kisses. 370 00:22:29,247 --> 00:22:30,714 Bye for now! 371 00:22:43,495 --> 00:22:45,395 Hi, Dad! 372 00:22:45,464 --> 00:22:46,954 See, that's the Pacific-- 373 00:23:00,045 --> 00:23:02,605 -Are you flying to Stavengertonight? 374 00:23:03,482 --> 00:23:07,782 Okay. Well, then you may want to think about fixing 2,000 a day, 375 00:23:07,819 --> 00:23:09,616 in case it gets worse. 376 00:23:09,654 --> 00:23:10,848 Huh. Tell you what, 377 00:23:10,889 --> 00:23:13,687 why don't you leave us an order at 24.50 378 00:23:13,725 --> 00:23:16,819 At that level, there's a good chance of getting it filled before closing. 379 00:23:16,862 --> 00:23:19,456 - Badge? - Sorry. Would you hold on for a sec? 380 00:23:19,498 --> 00:23:20,522 - Security badge? 381 00:23:20,565 --> 00:23:22,692 - Ms. Pelletier? Lloyd's of London. 382 00:23:22,768 --> 00:23:24,065 - Didn't they give you one? 383 00:23:24,136 --> 00:23:26,127 - No. - This is Administration. 384 00:23:26,171 --> 00:23:29,436 - l'm back. Look at it this way, if the market improves, 385 00:23:29,474 --> 00:23:33,308 you still have 8,000 to do. lf it falls further, you got something done. 386 00:23:33,345 --> 00:23:37,304 - Last door on the right. But next time you need a badge. 387 00:23:37,349 --> 00:23:40,807 - l'll call London right away and tell them we have an order. 388 00:23:40,852 --> 00:23:43,548 EitherJohn or Lisa will call you once it's filled. 389 00:23:43,588 --> 00:23:46,352 All right? Okay. Bye. 390 00:23:48,360 --> 00:23:50,021 - Hello. 391 00:23:50,095 --> 00:23:51,892 Pauline Joncas-Pelletier. 392 00:23:51,963 --> 00:23:53,453 Please have a seat. 393 00:23:56,268 --> 00:24:00,830 So you're with Lloyd's of London? 394 00:24:00,906 --> 00:24:03,739 - Not at all, l said that to get in. 395 00:24:03,809 --> 00:24:07,939 My father's here. l'd like to move him to the empty floor. 396 00:24:08,013 --> 00:24:10,277 Set up something more comfortable. 397 00:24:13,318 --> 00:24:15,115 - That's wonderful! 398 00:24:15,187 --> 00:24:21,092 lt complies with our awareness programs involving family members. 399 00:24:21,159 --> 00:24:24,526 But unfortunately our allocation of infrastructure 400 00:24:24,563 --> 00:24:29,091 is determined by the Ministry's ambulatory thrust. 401 00:24:29,167 --> 00:24:31,067 lt is absolutely impossible 402 00:24:31,136 --> 00:24:35,038 to target our responses in terms of individual beneficiaries. 403 00:24:35,073 --> 00:24:37,166 l'm sure our staff-- 404 00:24:37,242 --> 00:24:38,937 - l prepared this file. 405 00:24:39,010 --> 00:24:41,979 -You must understand, 406 00:24:42,047 --> 00:24:45,312 our resource allocation aims at prioritizing 407 00:24:45,383 --> 00:24:48,614 responses according to diagnostic parameters 408 00:24:48,687 --> 00:24:51,713 defined by the Region 02 consultations. 409 00:25:00,999 --> 00:25:04,491 This is silly. We're not in the Third World. 410 00:25:04,569 --> 00:25:06,400 - Think it over. 411 00:25:06,505 --> 00:25:08,336 - Even if we close our eyes, 412 00:25:08,406 --> 00:25:11,671 we'd require union integration. 413 00:25:11,743 --> 00:25:14,109 And that is problematic! 414 00:25:14,179 --> 00:25:15,510 - l'll handle them. 415 00:25:15,580 --> 00:25:18,344 This file will be updated weekly. 416 00:25:18,416 --> 00:25:20,941 l'll come back tomorrow. Thank you! 417 00:25:21,019 --> 00:25:25,149 There's a room on the empty floor. 418 00:25:25,223 --> 00:25:28,386 lt'll take 5 minutes. ljust want to show you. 419 00:25:28,460 --> 00:25:30,155 - l'll be back in 5. 420 00:25:36,568 --> 00:25:38,627 Sorry, take the next one. 421 00:25:42,507 --> 00:25:43,838 - Here. 422 00:25:43,909 --> 00:25:47,140 l want to set up a room on this floor. We could-- 423 00:25:47,212 --> 00:25:51,444 - Look, nothing happens without the union. 424 00:25:51,516 --> 00:25:56,112 lt starts and ends with the union. Understand? 425 00:25:56,187 --> 00:25:58,314 - l came to you, right? 426 00:26:02,027 --> 00:26:05,656 You'd have to paint it, scrub the floor... 427 00:26:05,697 --> 00:26:08,427 clean up. -Just a sec, man. 428 00:26:08,466 --> 00:26:13,631 You're talking overtime, you realize. 429 00:26:13,672 --> 00:26:16,573 And my guys don't-- - Paid in cash. 430 00:26:16,608 --> 00:26:17,802 - Cash? 431 00:26:17,842 --> 00:26:20,072 - Cash. One painter. 432 00:26:20,111 --> 00:26:22,375 - Two. 433 00:26:22,414 --> 00:26:24,507 - Six hours. 434 00:26:24,549 --> 00:26:26,449 - Eight. 435 00:26:26,484 --> 00:26:27,974 -What's the rate? 436 00:26:28,887 --> 00:26:30,718 - $40. 437 00:26:30,755 --> 00:26:32,154 - $35. 438 00:26:32,190 --> 00:26:34,590 l want a bed, curtains, chairs-- 439 00:26:34,626 --> 00:26:37,026 - Look, man, we don't do that. 440 00:26:37,062 --> 00:26:40,623 -You hire a crew, supervise the work. 441 00:26:40,665 --> 00:26:43,190 And charge me a reasonable fee. 442 00:26:43,234 --> 00:26:44,701 - Reasonable? 443 00:26:44,736 --> 00:26:46,636 - Let's say 25% . 444 00:26:46,671 --> 00:26:48,696 Here's $2500 for starters. 445 00:26:48,740 --> 00:26:50,799 We'll settle up every 2 days. 446 00:27:00,552 --> 00:27:02,850 -What's wrong? -Where's my laptop? 447 00:27:02,887 --> 00:27:04,980 -What? - My computer. 448 00:27:05,023 --> 00:27:07,787 - On the floor. - lt's not there. 449 00:27:07,826 --> 00:27:10,795 - lt must be. - Nothing there. 450 00:27:10,829 --> 00:27:13,320 - The floor, not the locker. 451 00:27:13,365 --> 00:27:16,596 l'm not crazy. - lt's not there. 452 00:27:16,635 --> 00:27:17,897 - Someone must have taken it. 453 00:27:17,936 --> 00:27:19,301 -Who? - l don't know. 454 00:27:19,337 --> 00:27:23,137 - l've had 50 e-mails. How'll l recoverthem? 455 00:27:23,174 --> 00:27:27,110 My entire deal with Norway. There's no backup. 456 00:27:27,145 --> 00:27:29,079 Do you know what l do? - No. 457 00:27:29,114 --> 00:27:31,275 -You should. -You nevertold me. 458 00:27:31,316 --> 00:27:33,511 -Why bother? You never listen! 459 00:27:40,525 --> 00:27:42,584 - There were, what, 3,000 dead? 460 00:27:42,661 --> 00:27:45,152 Historically, that's insignificant. 461 00:27:45,196 --> 00:27:47,391 As a U.S. example, 462 00:27:47,499 --> 00:27:51,492 50,000 died at the Battle of Gettysburg. 463 00:27:51,569 --> 00:27:56,097 What is significant, as my old profs said, 464 00:27:56,174 --> 00:28:00,668 is they struck at the heart of the Empire. 465 00:28:00,745 --> 00:28:03,942 ln previous conflicts -- Korea, 466 00:28:04,015 --> 00:28:06,006 Vietnam, the Gulf War -- 467 00:28:06,084 --> 00:28:09,679 the Empire managed to keep the barbarians 468 00:28:09,754 --> 00:28:12,951 outside its gates, its borders. 469 00:28:13,024 --> 00:28:15,686 ln that sense, 470 00:28:15,760 --> 00:28:20,356 people may look back on 9/11, and I stress may, 471 00:28:20,432 --> 00:28:24,459 as the beginning of the great barbarian invasions. 472 00:28:24,536 --> 00:28:26,401 -Alain Lussier, thank you. 473 00:28:26,471 --> 00:28:28,166 - My pleasure. 474 00:28:29,307 --> 00:28:31,241 -Ahem. 475 00:28:31,276 --> 00:28:33,574 Excuse me, my computer was just stolen. 476 00:28:33,611 --> 00:28:34,635 - Oh yeah? 477 00:28:34,679 --> 00:28:37,580 Fill out this form. 478 00:28:39,317 --> 00:28:40,978 -What for? 479 00:28:41,019 --> 00:28:42,543 - lt's forthe police. 480 00:28:42,587 --> 00:28:45,488 Look, l've had all these since Monday. 481 00:28:45,523 --> 00:28:47,582 - The police ever investigate? 482 00:28:47,625 --> 00:28:51,425 - No, only when there's physical violence. 483 00:28:51,463 --> 00:28:56,833 Last week a woman was raped in the old laundry room, so they came. 484 00:28:56,868 --> 00:28:58,836 Otherwise, they'd be here 24/7. 485 00:28:58,870 --> 00:29:02,431 lt's easy to rob patients. They're asleep half the time. 486 00:29:04,209 --> 00:29:07,667 And the union protects the employees. 487 00:29:07,712 --> 00:29:09,703 There's not much we can do. 488 00:29:15,587 --> 00:29:16,918 - Ronald? 489 00:29:19,691 --> 00:29:21,318 Excuse me. 490 00:29:21,392 --> 00:29:23,155 -What can l do foryou, pal? 491 00:29:23,228 --> 00:29:25,662 - l lost or misplaced my computer. 492 00:29:25,730 --> 00:29:27,493 Maybe in my dad's room. 493 00:29:27,565 --> 00:29:30,693 So, on the off-chance someone should find 494 00:29:30,769 --> 00:29:32,703 a laptop somewhere... 495 00:29:32,771 --> 00:29:36,332 -We'll ask around, but l can't guarantee anything. 496 00:29:36,407 --> 00:29:37,635 - ln case. 497 00:29:37,709 --> 00:29:41,110 - Right, in case. We'll check. 498 00:29:41,179 --> 00:29:42,806 - Thanks, l appreciate it. 499 00:29:42,881 --> 00:29:44,371 - My pleasure. 500 00:29:46,451 --> 00:29:47,884 (phone ringing) 501 00:29:50,388 --> 00:29:52,686 - Pronto. 502 00:29:52,724 --> 00:29:54,214 Yes, speaking. 503 00:29:56,427 --> 00:29:58,759 Of course l rememberyou, S�bastien. 504 00:29:58,830 --> 00:30:00,422 How are you? 505 00:30:02,767 --> 00:30:04,257 Yes, it's been a long time. 506 00:30:10,642 --> 00:30:12,667 - He's very sick. 507 00:30:12,744 --> 00:30:16,544 And he's all alone, except for my mother. 508 00:30:16,614 --> 00:30:20,880 - l knew he was in hospital, but l didn't realize... 509 00:30:23,955 --> 00:30:26,082 l almost never come to Montreal, so... 510 00:30:29,961 --> 00:30:32,327 ls he still in hospital? 511 00:30:32,363 --> 00:30:35,389 - Pierre, l need you, now. (baby crying) 512 00:30:35,466 --> 00:30:40,062 - School's starting, we haven't found a daycare, the kids are sick... 513 00:30:40,138 --> 00:30:42,800 That's life. Always the same. 514 00:30:42,841 --> 00:30:45,309 -Yes. Yes-- 515 00:30:45,343 --> 00:30:47,368 l'll try to get a flight. 516 00:30:48,112 --> 00:30:49,101 Okay. 517 00:30:49,614 --> 00:30:50,876 Okay. 518 00:30:50,949 --> 00:30:54,908 -You say that because times are so terrible. 519 00:30:55,019 --> 00:30:57,613 - Not especially terrible. Not at all. 520 00:30:57,689 --> 00:31:01,819 Contrary to belief, the 20th century wasn't that bloody. 521 00:31:02,560 --> 00:31:06,257 lt's agreed that wars caused 100 million deaths. 522 00:31:06,331 --> 00:31:08,663 Add 10 million forthe Russian gulags. 523 00:31:08,733 --> 00:31:12,999 The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. 524 00:31:13,071 --> 00:31:16,837 So 130, 135 million dead. Not all that impressive. 525 00:31:16,908 --> 00:31:20,708 ln the 16th century, the Spanish and Portuguese managed, 526 00:31:20,778 --> 00:31:22,939 without gas chambers or bombs, 527 00:31:23,014 --> 00:31:26,780 to slaughter 150 million lndians in Latin America. 528 00:31:26,851 --> 00:31:31,515 With axes! That's a lot of work, Sister. 529 00:31:31,589 --> 00:31:35,616 Even if they had Church support, it was an achievement. 530 00:31:35,693 --> 00:31:40,221 So much so that the Dutch, English, French and later Americans 531 00:31:40,298 --> 00:31:44,325 followed their lead and butchered another 50 million. 532 00:31:44,402 --> 00:31:46,962 200 million dead in all! 533 00:31:47,038 --> 00:31:50,838 The greatest massacre in history took place right here. 534 00:31:50,909 --> 00:31:53,377 And not the tiniest Holocaust museum. 535 00:31:54,979 --> 00:31:58,244 The history of mankind is a history of horrors! 536 00:32:28,046 --> 00:32:32,073 - They had a trial program with heroin. 537 00:32:32,150 --> 00:32:34,015 See if it still exists. 538 00:32:35,620 --> 00:32:38,316 Heroin's 800% more effective than morphine. 539 00:32:38,356 --> 00:32:40,415 lt makes a huge difference. 540 00:32:40,458 --> 00:32:42,187 - OK, thanks. 541 00:32:42,226 --> 00:32:43,750 - Get some rest. 542 00:32:43,795 --> 00:32:45,422 - l will. Good night. 543 00:33:22,600 --> 00:33:24,727 -When did they move you? - This morning. 544 00:33:24,769 --> 00:33:25,793 - lt's wonderful. 545 00:33:25,837 --> 00:33:28,567 -And that's not all. S�bastien's putting in a kitchenette. 546 00:33:28,606 --> 00:33:30,904 -What a prince. - That's it, complain. 547 00:33:30,942 --> 00:33:33,604 - Hello, Sister. - Look at this! 548 00:33:33,644 --> 00:33:37,375 Are you pals with the Premier, or a hockey star? 549 00:33:37,448 --> 00:33:40,576 - His son takes care of him. - l know. 550 00:33:40,618 --> 00:33:42,347 And Dumbo won't thank him. 551 00:33:42,387 --> 00:33:46,619 - My son is an ambitious and puritanical capitalist. 552 00:33:46,657 --> 00:33:48,887 Whereas l was always a sensual socialist. 553 00:33:48,926 --> 00:33:52,487 - Sensual isn't half of it, Sister. 554 00:33:52,530 --> 00:33:54,589 - Lewd! Bestial! - Debauched! Lascivious! 555 00:33:54,632 --> 00:33:56,156 - Perverse! 556 00:33:56,200 --> 00:33:58,065 - How are you, you lusty sinner? 557 00:33:58,136 --> 00:33:59,603 - Better! 558 00:33:59,637 --> 00:34:03,164 Ah... - Give me a kiss, you randy snake! 559 00:34:03,207 --> 00:34:04,640 -You're back? -Yesterday. 560 00:34:04,675 --> 00:34:06,040 -And Alaska? 561 00:34:06,077 --> 00:34:07,738 - Lovely and cold, like me! 562 00:34:07,779 --> 00:34:09,644 -You see, Sister? My exquisite daughter-in-law, 563 00:34:09,680 --> 00:34:14,413 my heroic wife, and two most charming mistresses. 564 00:34:14,452 --> 00:34:15,851 l can die in peace. 565 00:34:15,887 --> 00:34:19,186 -You'll burn in the flames of hell. 566 00:34:19,223 --> 00:34:21,191 -And l won't be alone. 567 00:34:21,225 --> 00:34:24,717 They're safe, but given the depravity of these two, 568 00:34:24,762 --> 00:34:28,528 they'll roast alongside me. 569 00:34:28,566 --> 00:34:31,126 Whereas you'll play the harp on a cloud 570 00:34:31,169 --> 00:34:34,627 for eternity, seated between John Paul ll, a surly Pole, 571 00:34:34,672 --> 00:34:38,369 and Mother Theresa, a slimy Albanian. 572 00:34:38,409 --> 00:34:40,809 (laughter) - His illness has affected his brain. 573 00:34:40,845 --> 00:34:43,837 - No, it's an ethnological truth, Louise. 574 00:34:43,881 --> 00:34:47,840 Albanians are often slimy and Poles are always surly. 575 00:34:47,885 --> 00:34:50,046 - ''Forthe misfortunes of Poland...'' 576 00:34:50,088 --> 00:34:53,251 (in unison): ''...are proof of God's existence!'' 577 00:34:58,596 --> 00:35:00,086 - Hello. 578 00:35:00,164 --> 00:35:02,029 l'd like to meet someone, 579 00:35:02,100 --> 00:35:05,467 a police officer or detective on the narcotics squad. 580 00:35:05,536 --> 00:35:06,764 - Have a seat. 581 00:35:14,278 --> 00:35:16,678 - Buongiorno. 582 00:35:16,714 --> 00:35:18,375 - l don't believe it! 583 00:35:21,319 --> 00:35:23,310 - Come stai, you big pig? 584 00:35:23,387 --> 00:35:25,378 -What are you doing here, old queer? 585 00:35:26,724 --> 00:35:29,557 - Roma, Milano, Toronto, Montreal... 586 00:35:31,996 --> 00:35:33,657 This is Alessandro. 587 00:35:33,731 --> 00:35:35,665 -We've heard all about you. 588 00:35:49,413 --> 00:35:50,539 - Hello. 589 00:35:50,581 --> 00:35:53,516 - Gilles Levac. My partner, Kim Delgado. 590 00:35:53,584 --> 00:35:54,812 -A pleasure. 591 00:35:54,852 --> 00:35:55,944 - This way. 592 00:36:00,691 --> 00:36:01,988 Have a seat. 593 00:36:02,026 --> 00:36:03,186 - Thanks. 594 00:36:03,928 --> 00:36:07,728 My father's hospitalized here in Montreal. 595 00:36:07,798 --> 00:36:11,029 He gets rotten care, of course, and he's in pain. 596 00:36:11,102 --> 00:36:14,094 A doctorfriend suggested l get him some heroin. 597 00:36:16,374 --> 00:36:18,239 l know little about drugs. 598 00:36:18,276 --> 00:36:19,834 As a student l smoked pot. 599 00:36:19,877 --> 00:36:24,871 Drugs are sold in every city, and the police know where. 600 00:36:24,916 --> 00:36:27,714 l hoped, perhaps naively, you could recommend 601 00:36:27,752 --> 00:36:31,586 some spots where l can find high-quality heroin. 602 00:36:35,026 --> 00:36:37,187 - That's fascinating, except that... 603 00:36:38,829 --> 00:36:43,061 our job is to arrest dealers, 604 00:36:43,134 --> 00:36:45,534 not help prospective buyers. 605 00:36:45,603 --> 00:36:49,471 - Think of me as a smart guy trying to save time. 606 00:36:49,540 --> 00:36:52,100 - Think of me as someone not too dumb 607 00:36:52,176 --> 00:36:55,043 who doesn't want to read a headline: 608 00:36:55,112 --> 00:37:00,049 ''Police Help OurJournalist to Buy Narcotics'' 609 00:37:00,117 --> 00:37:02,051 - l'm no-- 610 00:37:02,119 --> 00:37:07,113 - She and l don't want to end our days directing traffic in Chibougamau. 611 00:37:07,158 --> 00:37:08,955 - l swear l'm not a reporter. 612 00:37:08,993 --> 00:37:11,325 -Why should l believe you? 613 00:37:11,362 --> 00:37:13,853 - l'm a market operator with MacDougall Deutsch. 614 00:37:13,898 --> 00:37:15,695 lt's easy to check. 615 00:37:17,401 --> 00:37:19,767 - lt's easy to print phoney cards. 616 00:37:19,837 --> 00:37:21,429 - Sorry to disturb you. 617 00:37:21,505 --> 00:37:23,700 Madame. 618 00:37:23,774 --> 00:37:27,301 l'll have to try the discos. Or go straight to the bikers. 619 00:37:27,345 --> 00:37:30,075 You wouldn't have their number, by any chance? 620 00:37:30,114 --> 00:37:32,105 No? 621 00:37:32,149 --> 00:37:36,483 -We're not staying long, all right? We have to get to Costco's by 6:00, 622 00:37:36,520 --> 00:37:38,988 and Mom's expecting us at 5:30. -Yes, all right. 623 00:37:39,023 --> 00:37:41,651 - l don't want to be the heavy. - No, no. 624 00:37:41,692 --> 00:37:43,523 (baby crying) 625 00:37:46,697 --> 00:37:48,062 - Look, the Citrouillard family! 626 00:37:49,267 --> 00:37:52,964 - Claude, l don't believe it! How are you? 627 00:38:26,904 --> 00:38:29,702 - FYl, bikers are boneheads 628 00:38:29,740 --> 00:38:33,198 who sell bonehead drugs to other boneheads. 629 00:38:33,244 --> 00:38:34,871 They don't touch heroin. 630 00:38:34,912 --> 00:38:36,311 - Okay. 631 00:38:37,915 --> 00:38:40,383 - Heroin used to be forthe rich. 632 00:38:40,418 --> 00:38:43,478 Now prices have dropped, and that's changed. 633 00:38:43,554 --> 00:38:47,820 But traditionally it's the drug of musicians, 634 00:38:47,892 --> 00:38:49,519 and poets... 635 00:38:49,593 --> 00:38:51,527 -You mean, ask my friends? 636 00:38:51,595 --> 00:38:54,029 - l don't mean anything. 637 00:38:54,098 --> 00:38:57,898 l'm repeating rumours circulated in the media. 638 00:38:57,935 --> 00:38:59,266 - Okay. 639 00:39:03,674 --> 00:39:05,505 -What exactly do you do? 640 00:39:05,576 --> 00:39:08,568 - My dear, l'm the director 641 00:39:08,646 --> 00:39:12,742 of the Canadian University lnstitute of Rome. 642 00:39:12,783 --> 00:39:14,478 - Oh. Hmm. 643 00:39:14,518 --> 00:39:16,611 -What exactly does it do, 644 00:39:16,687 --> 00:39:20,748 the Canadian University lnstitute of Rome? 645 00:39:20,825 --> 00:39:24,921 - ln fact, we're a leading cultural agency 646 00:39:24,995 --> 00:39:29,728 that assists Canadian university students in Rome. 647 00:39:29,800 --> 00:39:34,794 -And how many Canadian university students are there in Rome? 648 00:39:34,839 --> 00:39:38,707 - ln fact, a few. 649 00:39:38,743 --> 00:39:41,109 (laughter) 650 00:39:41,145 --> 00:39:43,204 Why do you ask? -Well... 651 00:39:43,280 --> 00:39:46,078 - To know how ourtaxes are being squandered. 652 00:39:46,150 --> 00:39:49,381 -We're a very modest operation. 653 00:39:49,453 --> 00:39:52,422 Naturally the director requires paid housing... 654 00:39:52,456 --> 00:39:54,083 - Piazza Borghese. 655 00:39:54,125 --> 00:39:57,060 - ... where you're always welcome, of course. 656 00:39:57,128 --> 00:39:59,619 -You haven't been hit by cutbacks? 657 00:39:59,697 --> 00:40:01,392 - Quite impossible. -Ah. 658 00:40:01,432 --> 00:40:03,491 - The lnstitute is buried 659 00:40:03,534 --> 00:40:06,901 in the budgetary quagmire of Foreign Affairs. 660 00:40:06,937 --> 00:40:09,997 The Minister himself has no inkling we exist. 661 00:40:10,040 --> 00:40:13,373 -Who should l have slept with to get that job? 662 00:40:13,411 --> 00:40:16,505 - l'm afraid that the people l slept with 663 00:40:16,547 --> 00:40:19,072 would've been blind to your charms, 664 00:40:19,116 --> 00:40:21,175 however abundant they are. 665 00:40:21,218 --> 00:40:23,982 -Abundance has its fans, dearie. 666 00:40:24,021 --> 00:40:25,784 - Not in Foreign Affairs. 667 00:40:48,446 --> 00:40:49,674 - This it? 668 00:40:49,713 --> 00:40:51,681 - Someone found it somewhere? 669 00:40:53,317 --> 00:40:54,807 - That's it. 670 00:41:00,691 --> 00:41:02,659 - l have to get heroin for him. 671 00:41:02,726 --> 00:41:04,956 l need someone with contacts. 672 00:41:05,029 --> 00:41:06,997 - l've been away too long. 673 00:41:07,064 --> 00:41:10,966 - The only powder l sniff now is Baby's Own. 674 00:41:11,035 --> 00:41:14,801 - l could try to ask my daughter. Remember Nathalie? 675 00:41:14,872 --> 00:41:16,203 -Yes, a little. 676 00:41:16,273 --> 00:41:18,741 - l can't promise. l rarely hearfrom her. 677 00:41:32,122 --> 00:41:35,057 Hi, sweetheart. lt's Mom. lt's Diane. 678 00:41:35,125 --> 00:41:37,719 l miss you, sweetheart. 679 00:41:37,795 --> 00:41:39,763 Look, 680 00:41:39,830 --> 00:41:43,732 remember S�bastien, R�my's son? 681 00:41:43,801 --> 00:41:47,032 You often played together as kids. 682 00:41:47,738 --> 00:41:49,069 He wants to meet. 683 00:41:49,173 --> 00:41:50,800 He needs some information. 684 00:41:52,443 --> 00:41:57,039 So call wheneveryou like, at any time. 685 00:41:57,114 --> 00:42:01,141 lf you prefer not to talk to me, l'll leave you his number. 686 00:42:01,185 --> 00:42:06,851 -We have to hit Costco before 6:00. We need a shitload of diapers. 687 00:42:06,891 --> 00:42:09,018 Children cost so much. Why do people 688 00:42:09,059 --> 00:42:12,085 in the Third World have so many? -What a dumb thing to say. 689 00:42:12,129 --> 00:42:16,088 Your poor students, if you teach such crap! 690 00:42:16,166 --> 00:42:18,600 Did you get that book l mentioned? 691 00:42:18,669 --> 00:42:19,931 -Which one? 692 00:42:19,970 --> 00:42:22,131 - ''lnner Healing'' by Swami Rapudanthra. 693 00:42:22,172 --> 00:42:24,436 - No, unfortunately not. 694 00:42:24,475 --> 00:42:27,569 - l'll bring it. Your body's in your head. 695 00:42:27,611 --> 00:42:30,205 lllness starts and ends in the head. 696 00:42:30,247 --> 00:42:32,215 l keep telling Pierre that. 697 00:42:32,249 --> 00:42:34,240 - lt's certainly possible. 698 00:42:34,285 --> 00:42:36,753 -Well, we'll be going. 699 00:42:36,787 --> 00:42:38,414 - See you soon. - Bye. 700 00:42:38,455 --> 00:42:39,683 - Ciao. 701 00:42:39,723 --> 00:42:40,951 - Bye. 702 00:42:43,027 --> 00:42:45,120 How old is she? 703 00:42:45,195 --> 00:42:48,323 - lt's not about age. Her breasts outweigh her brain. 704 00:42:48,365 --> 00:42:50,799 - Cut it out. - lt's true! 705 00:42:50,868 --> 00:42:53,769 The quantity of blood they require 706 00:42:53,804 --> 00:42:56,534 drains the brain. lt's physiological. 707 00:42:56,607 --> 00:42:59,576 - No wisecracks. 708 00:42:59,643 --> 00:43:02,612 She's given me two girls who've transformed my life. 709 00:43:02,680 --> 00:43:07,447 And a mere brush of her hand makes me as hard as a bull. 710 00:43:07,518 --> 00:43:10,487 Which you'll agree is a godsend at our age. 711 00:43:11,488 --> 00:43:13,046 Vale. 712 00:43:55,065 --> 00:43:56,828 - Nathalie? 713 00:43:58,636 --> 00:44:00,263 l didn't recognize you. 714 00:44:02,806 --> 00:44:04,364 Come. 715 00:44:12,549 --> 00:44:14,039 - Thank you. 716 00:44:17,821 --> 00:44:19,812 - Do you work full-time? 717 00:44:22,393 --> 00:44:23,883 What do you do? 718 00:44:25,029 --> 00:44:26,860 - Proofreader. 719 00:44:26,897 --> 00:44:29,127 - For a publishing company? 720 00:44:29,166 --> 00:44:30,531 - Bor�al Press. 721 00:44:30,567 --> 00:44:34,162 - So your hours are flexible. 722 00:44:34,204 --> 00:44:37,173 My proposal is that l pay foryour supplies, 723 00:44:37,207 --> 00:44:40,802 as well as my father's, 724 00:44:40,844 --> 00:44:43,039 plus a fee foryourtime. 725 00:44:44,581 --> 00:44:46,310 -Want brown or white? 726 00:44:46,350 --> 00:44:48,875 - l've no idea. 727 00:44:49,920 --> 00:44:51,444 - To smoke or shoot up? 728 00:44:51,488 --> 00:44:53,888 - l trust you. 729 00:44:55,926 --> 00:44:57,860 -You shouldn't. 730 00:44:57,895 --> 00:44:59,692 -Why not? 731 00:44:59,730 --> 00:45:03,564 -You should nevertrust a junkie. 732 00:45:06,336 --> 00:45:07,826 They make a habit of lying. 733 00:45:13,811 --> 00:45:15,642 lt's right there. 734 00:45:20,451 --> 00:45:21,941 - How much? 735 00:45:22,019 --> 00:45:23,509 - $500. 736 00:45:26,356 --> 00:45:27,687 Thanks. 737 00:45:38,802 --> 00:45:40,292 Hi. - Hi. 738 00:46:13,303 --> 00:46:15,464 - lt's pretty chilly, huh? 739 00:46:17,241 --> 00:46:19,106 - That girl's innocent. 740 00:46:19,176 --> 00:46:22,737 My dad knows her mom. She's doing me a favour. 741 00:46:22,780 --> 00:46:24,805 Arrest me, but forget her. 742 00:46:24,848 --> 00:46:26,372 -Arrest you? 743 00:46:26,416 --> 00:46:29,214 - Think l'm a fool? - Not at all. 744 00:46:29,253 --> 00:46:32,222 You located Olivier in two days. Nice going. 745 00:46:32,256 --> 00:46:34,486 - Olivier? -Yeah. The dealer. 746 00:46:34,525 --> 00:46:36,652 -Why not arrest him? 747 00:46:36,693 --> 00:46:38,854 -Want me to arrest everyone? 748 00:46:40,931 --> 00:46:42,831 Look at that! 749 00:46:42,900 --> 00:46:45,368 Recognize him? -Who's he? 750 00:46:45,435 --> 00:46:47,096 - Michel Richer, the biologist. 751 00:46:47,171 --> 00:46:49,537 -You never bust suppliers? 752 00:46:49,606 --> 00:46:51,096 -All the time. 753 00:46:51,175 --> 00:46:54,269 We work 2, 3 years, bust an lranian gang. 754 00:46:55,312 --> 00:46:57,507 Everyone's happy. 755 00:46:57,581 --> 00:46:59,515 And lraqis take their place. 756 00:46:59,583 --> 00:47:02,780 Orthe Lebanese, Turks, ltalians. 757 00:47:02,853 --> 00:47:04,684 There's too much demand. 758 00:47:06,223 --> 00:47:07,850 lt's an invasion. 759 00:47:07,925 --> 00:47:10,223 -What are you doing here? 760 00:47:10,294 --> 00:47:12,125 l mean, now? 761 00:47:13,664 --> 00:47:15,154 - My job. 762 00:47:15,232 --> 00:47:16,927 - l see. 763 00:47:17,000 --> 00:47:18,831 - Keeping the peace. 764 00:47:18,869 --> 00:47:19,927 (knocking) 765 00:47:22,773 --> 00:47:25,435 - The fish are biting in Zampino's pond. 766 00:47:30,080 --> 00:47:31,945 - Time to go fishing. 767 00:47:31,982 --> 00:47:34,644 -What did you study? 768 00:47:36,220 --> 00:47:37,710 -Why do you ask? 769 00:47:37,754 --> 00:47:38,812 - Curious. 770 00:47:41,158 --> 00:47:42,921 - Criminology, minor in psych. 771 00:47:42,993 --> 00:47:44,426 You? 772 00:47:44,461 --> 00:47:47,225 - Mathematics, minor in economics. 773 00:47:49,833 --> 00:47:51,391 - Take care. 774 00:47:51,468 --> 00:47:52,901 -You too. 775 00:47:55,672 --> 00:47:57,333 -You don't remember me? 776 00:47:57,407 --> 00:47:59,967 - No. - l was close to your mom. 777 00:48:00,043 --> 00:48:03,240 -You mean you slept with her? 778 00:48:03,313 --> 00:48:05,474 - Not just that. 779 00:48:05,549 --> 00:48:06,811 -Were you married? 780 00:48:06,850 --> 00:48:08,477 -Yes. 781 00:48:08,518 --> 00:48:10,918 - The married ones never stayed till morning. 782 00:48:12,522 --> 00:48:14,956 l'd see them if l woke up at night. 783 00:48:17,361 --> 00:48:21,263 - From a child's perspective, it must seem sordid. 784 00:48:21,331 --> 00:48:23,993 We called it... 785 00:48:24,067 --> 00:48:26,001 sexual liberation. 786 00:48:27,838 --> 00:48:29,169 What's that? 787 00:48:29,206 --> 00:48:32,141 - Heroin. - lt comes from opium, right? 788 00:48:32,175 --> 00:48:34,905 - lt's morphine mixed with chemicals. 789 00:48:38,181 --> 00:48:40,649 -Will you inject it? 790 00:48:40,717 --> 00:48:43,311 -We'll start by inhaling and then see. 791 00:48:45,188 --> 00:48:46,746 - lt's incredible to-- 792 00:48:46,790 --> 00:48:48,519 - Shhh. 793 00:48:48,558 --> 00:48:52,551 Be quiet now. Try to concentrate. 794 00:48:52,629 --> 00:48:55,621 The first time is the best. 795 00:48:55,699 --> 00:48:57,724 lt's the one you long for. 796 00:49:10,881 --> 00:49:14,476 lt's called ''riding the dragon.'' 797 00:49:34,905 --> 00:49:36,372 - 'Morning. 798 00:49:36,406 --> 00:49:39,398 - Good morning! 799 00:49:39,443 --> 00:49:41,877 - lt smells. Have you been smoking? 800 00:49:41,912 --> 00:49:43,573 - Not on your life. 801 00:49:43,613 --> 00:49:45,945 l light a candle to meditate. 802 00:49:45,983 --> 00:49:47,416 -Where's your lV? 803 00:49:47,451 --> 00:49:51,478 - Dr. L�vesque had it removed. 804 00:49:51,521 --> 00:49:54,217 Good morning, my doctoresses. 805 00:49:58,795 --> 00:50:00,285 - Take a deep breath. 806 00:50:01,798 --> 00:50:03,231 Does it hurt here? 807 00:50:03,300 --> 00:50:05,063 - Oh, yes. 808 00:50:05,135 --> 00:50:07,365 -And here too? - There too, yes. 809 00:50:07,437 --> 00:50:09,667 - ls it unbearable? - Goodness, no! 810 00:50:11,641 --> 00:50:13,768 -You're in high spirits. 811 00:50:13,844 --> 00:50:15,641 - Couldn't be higher! 812 00:50:15,712 --> 00:50:16,872 - How do you sleep? 813 00:50:16,947 --> 00:50:18,847 - Like a baby. 814 00:50:18,915 --> 00:50:22,544 - Then l won't prescribe painkillers. 815 00:50:22,619 --> 00:50:24,587 - Forget it! 816 00:50:24,654 --> 00:50:26,747 - That's wonderful. 817 00:50:26,823 --> 00:50:30,281 l always say, the longer they stay lucid, the better. 818 00:50:30,360 --> 00:50:33,295 - l plan to remain lucid till l die. 819 00:50:33,363 --> 00:50:34,921 -Wonderful, Mr. Parenteau. 820 00:50:34,998 --> 00:50:37,262 - Thanks so much, Dr. Dub�. 821 00:50:37,334 --> 00:50:39,700 - l'm not Dr. Dub�. 822 00:50:39,770 --> 00:50:43,365 - How fitting, because l'm not Mr. Parenteau. 823 00:50:43,407 --> 00:50:44,965 (laughing) 824 00:50:49,646 --> 00:50:51,944 -Who's he? 825 00:50:51,982 --> 00:50:54,951 - So it all started with Maria Goretti? 826 00:50:55,018 --> 00:50:58,146 - Exactly. The girl who said, No! 827 00:50:58,221 --> 00:50:59,552 -Which one was Maria Goretti? 828 00:50:59,623 --> 00:51:00,885 -A Portuguese peasant. 829 00:51:00,957 --> 00:51:02,549 - Portuguese? Santa Maria Goretti! 830 00:51:02,626 --> 00:51:03,820 - She was ltalian? 831 00:51:03,894 --> 00:51:05,088 - From Nettuno. 832 00:51:05,162 --> 00:51:06,151 - Portugal, 833 00:51:06,229 --> 00:51:10,928 that's Fatima, the apparitions, the Virgin, the shepherds. 834 00:51:11,001 --> 00:51:12,593 - The secret of Fatima. 835 00:51:12,669 --> 00:51:14,000 -Which only the Pope could hear. 836 00:51:14,037 --> 00:51:16,471 - Poor Canada, in 1960. 837 00:51:16,540 --> 00:51:18,804 - Look, we believed it. 838 00:51:18,875 --> 00:51:22,470 - So they filmed the edifying life of Maria Goretti. 839 00:51:22,546 --> 00:51:23,604 - Starring? 840 00:51:23,680 --> 00:51:25,147 - l've racked my brains. 841 00:51:25,282 --> 00:51:26,647 - ln�s Orsini. 842 00:51:26,716 --> 00:51:28,946 - Of course! 843 00:51:29,019 --> 00:51:31,783 The immortal ln�s Orsini! 844 00:51:31,855 --> 00:51:32,913 How could l forget? 845 00:51:32,989 --> 00:51:36,015 - l saw it at school in Padua with the Jesuits. 846 00:51:36,093 --> 00:51:38,027 - Me, the Jesuits at Br�beuf. 847 00:51:38,095 --> 00:51:40,029 - Me, at the Chicoutimi seminary. 848 00:51:40,097 --> 00:51:42,657 Forthe whole film, 849 00:51:42,732 --> 00:51:47,635 the immortal ln�s Orsini is covered from head to toe. 850 00:51:47,704 --> 00:51:51,003 But at some point they had to at least suggest 851 00:51:51,074 --> 00:51:54,441 the abject nature of the bestial desire 852 00:51:54,511 --> 00:51:55,944 of the vile rapist. 853 00:51:56,012 --> 00:52:00,813 So the exquisite Maria dips her adorable toes into the ocean. 854 00:52:00,884 --> 00:52:03,079 With a regal but modest gesture, 855 00:52:03,153 --> 00:52:05,713 she lifts her skirt... 856 00:52:06,690 --> 00:52:10,649 The thighs of ln�s Orsini! 857 00:52:10,727 --> 00:52:11,989 - Even l remember! 858 00:52:12,062 --> 00:52:17,193 - Bene! - Oh, the rivers of sperm l spilled 859 00:52:17,267 --> 00:52:19,667 dreaming of herthighs. 860 00:52:19,736 --> 00:52:25,174 - So that explains the rise in the level of the St. Lawrence River. 861 00:52:25,242 --> 00:52:26,732 -Absolutely! 862 00:52:26,810 --> 00:52:31,975 Foryears l'd fall asleep with a hard-on, dreaming of ln�s Orsini, 863 00:52:32,048 --> 00:52:33,538 until the day l saw 864 00:52:33,617 --> 00:52:38,145 Fran�oise Hardy on TV singing ''All the Boys and Girls.'' 865 00:52:38,188 --> 00:52:41,214 l was suddenly indifferent to ln�s's holy airs. 866 00:52:41,291 --> 00:52:44,021 - Maria Goretti, alone, 867 00:52:44,094 --> 00:52:46,255 abandoned -- the fate of womanhood. 868 00:52:46,329 --> 00:52:52,165 - For a long time l slept with Fran�oise Hardy. We were very happy. 869 00:52:52,235 --> 00:52:56,501 Alas, l discovered Julie Christie in a film. 870 00:52:56,573 --> 00:52:58,939 Our mad affair lasted six months, 871 00:52:59,009 --> 00:53:01,068 till l met Chris Evert, the tennis champ, 872 00:53:01,144 --> 00:53:03,738 whom l left forthe sublime Karen Kain 873 00:53:03,847 --> 00:53:06,407 dancing Carmen in Marseille. 874 00:53:18,828 --> 00:53:22,764 All my life l went to bed with the world's most gorgeous women. 875 00:53:24,000 --> 00:53:26,332 Then one morning l awoke realizing 876 00:53:26,403 --> 00:53:30,430 l'd fallen asleep dreaming of the Caribbean. 877 00:53:31,174 --> 00:53:35,611 l'd grown old. Women had deserted my dreams. 878 00:53:37,814 --> 00:53:41,750 - lt's been so long since l dreamed of a man. 879 00:53:47,924 --> 00:53:49,118 - Okay, 880 00:53:49,159 --> 00:53:50,990 l'll talk to you soon. Bye. 881 00:53:54,264 --> 00:53:57,358 -Just what is it you do? 882 00:53:59,102 --> 00:54:02,401 -You're president of a Norwegian oil firm. 883 00:54:02,472 --> 00:54:06,806 You've bought a North Sea oil field from a failing U.S. company. 884 00:54:06,876 --> 00:54:11,904 You can produce oil for $7 per barrel, and you sell for $25. 885 00:54:11,982 --> 00:54:16,681 But you want to limit your exposure to fluctuating oil prices. How? 886 00:54:16,753 --> 00:54:18,983 - No idea. 887 00:54:19,055 --> 00:54:21,080 -You see me, we do a swap. 888 00:54:21,157 --> 00:54:22,784 -What's that? 889 00:54:22,859 --> 00:54:25,089 -A deal where my bank 890 00:54:25,161 --> 00:54:27,652 pays you a set price and you pay the floating price. 891 00:54:27,697 --> 00:54:30,689 You contract to sell your oil at a set price 892 00:54:30,734 --> 00:54:32,668 for a set period. ln short, 893 00:54:32,702 --> 00:54:35,000 l manage yourfinancial risk. 894 00:54:35,038 --> 00:54:37,529 -Are you good at what you do? 895 00:54:40,110 --> 00:54:41,407 - Pretty good. 896 00:54:48,585 --> 00:54:50,644 - Could you get the driver 897 00:54:50,720 --> 00:54:52,153 to stop at the lake? 898 00:54:54,724 --> 00:54:55,952 - Probably. 899 00:54:58,895 --> 00:55:01,864 - l'd like to see it again. 900 00:55:53,049 --> 00:55:56,917 At Berkeley, l did my PhD alongside Locken and Donaldson, 901 00:55:56,953 --> 00:55:58,944 two future Pulitzers. 902 00:55:59,022 --> 00:56:03,015 They were no betterthan me, but they were American. 903 00:56:03,093 --> 00:56:05,493 Me, l came back here, 904 00:56:05,562 --> 00:56:09,726 l started to teach, got married, and then... 905 00:56:09,799 --> 00:56:11,289 then nothing. 906 00:56:11,368 --> 00:56:13,302 -Your women kept you too busy. 907 00:56:13,336 --> 00:56:15,361 - That was small time, like you said. 908 00:56:15,405 --> 00:56:18,568 No, what l lacked was extravagance. 909 00:56:18,608 --> 00:56:20,803 Extravagance. 910 00:56:20,844 --> 00:56:25,941 l went in for pathetic trysts in poorly heated East End flats. 911 00:56:26,816 --> 00:56:29,944 l was replaced by a TA within 48 hours. 912 00:56:29,986 --> 00:56:32,955 The dean neglected to say goodbye. 913 00:56:32,989 --> 00:56:37,892 The lowliest secretary gets a cake for maternity leave. 914 00:56:42,132 --> 00:56:45,795 Ladies and gentlemen, 915 00:56:45,869 --> 00:56:50,272 for health reasons l'll be unable to complete this term. 916 00:56:50,340 --> 00:56:53,104 Ms. Rapha�lle Metellus will replace me. 917 00:56:54,811 --> 00:56:55,800 Yes? 918 00:56:55,879 --> 00:56:57,938 - Does this affect our deadlines? 919 00:56:58,014 --> 00:57:02,474 - No, deadlines and exam dates remain unchanged. 920 00:57:02,552 --> 00:57:04,850 Any other questions? 921 00:57:11,361 --> 00:57:13,488 Good luck. 922 00:57:13,563 --> 00:57:15,190 - Thanks. 923 00:57:19,202 --> 00:57:22,171 So, as you saw last week, 924 00:57:22,305 --> 00:57:25,741 the 1840 election was particularly stormy. 925 00:57:25,809 --> 00:57:27,299 The Whig party... 926 00:57:29,579 --> 00:57:31,570 then newly formed, 927 00:57:31,648 --> 00:57:34,913 united four distinct constituencies. 928 00:57:34,984 --> 00:57:38,613 First, the National Republicans, 929 00:57:38,655 --> 00:57:42,091 followers of Adams and Clay, the party founders. 930 00:57:42,125 --> 00:57:44,116 They were rapidly joined by the Conservatives, 931 00:57:44,160 --> 00:57:46,321 who were hostile to... 932 00:58:52,362 --> 00:58:54,523 - Downstairs? Where downstairs? 933 00:58:54,564 --> 00:58:58,091 - Downstairs. Take the stairs and go down. Simple enough. 934 00:58:58,134 --> 00:59:00,659 He's got the whole floorto himself. You can't miss him. 935 00:59:00,703 --> 00:59:03,365 - To himself? -We have take the stairs 936 00:59:03,406 --> 00:59:05,271 every time he needs something. 937 00:59:05,308 --> 00:59:08,607 You think l enjoy that? Plus everyone smokes in his room. 938 00:59:08,645 --> 00:59:11,910 A never-ending parade of women... lt's chaos. Get out of my way! 939 00:59:13,550 --> 00:59:15,541 What a day! 940 00:59:28,231 --> 00:59:29,289 - Hi. Bye. 941 00:59:33,670 --> 00:59:36,138 - How old is that one? -Who? 942 00:59:36,172 --> 00:59:38,800 - The girl that just left. - l don't know. 943 00:59:38,841 --> 00:59:41,139 - She's youngerthan your daughter. - Possible. 944 00:59:41,177 --> 00:59:43,975 - She spends the night with you? l guess you pay her. 945 00:59:44,013 --> 00:59:46,140 You could at least take one your own age! 946 00:59:46,182 --> 00:59:48,582 -At this point, l don't really have a choice, 947 00:59:48,618 --> 00:59:52,054 l have to take what l can get. - Do you know the pain 948 00:59:52,088 --> 00:59:54,648 that kind of relation can cause? 949 00:59:54,691 --> 00:59:58,149 Of course, you don't give a damn! lt's the least of your worries! 950 00:59:58,194 --> 01:00:01,652 So long as you ejaculate! - Oh, my God. Pardon me. 951 01:00:01,698 --> 01:00:03,666 - No, Sister! Please stay. - l'll be back. 952 01:00:03,700 --> 01:00:07,659 - No, no, stay! Stay. Come here. Please. l beg you. 953 01:00:07,704 --> 01:00:10,400 lt's one of those mornings where l'll be in desperate need 954 01:00:10,440 --> 01:00:12,431 of the comforts of faith. 955 01:00:14,444 --> 01:00:17,709 -You pig. Piece of shit. 956 01:00:22,719 --> 01:00:24,687 - lt smells like manure here. 957 01:00:24,721 --> 01:00:27,212 - lt's a candle l light for my prayers. 958 01:00:30,727 --> 01:00:33,195 - Do you know what will happen to you in hell? 959 01:00:33,229 --> 01:00:35,527 - No. - They'll lock you in a room 960 01:00:35,565 --> 01:00:39,194 with all the women you seduced and you'll be forced to listen to them 961 01:00:39,235 --> 01:00:41,203 for all eternity. - Help. 962 01:00:41,237 --> 01:00:43,705 - Eternity is a long time. 963 01:00:43,740 --> 01:00:47,198 You pig. Piece of shit. 964 01:00:47,243 --> 01:00:49,211 Piece of shit. Pig... 965 01:00:49,245 --> 01:00:50,644 - Stop it. 966 01:00:53,750 --> 01:00:54,910 - Hi. - Hi. 967 01:00:56,085 --> 01:00:58,383 lrina's home, l have to go out. 968 01:00:58,421 --> 01:00:59,581 - Okay. 969 01:01:15,371 --> 01:01:18,067 - Nathalie buying foryou? 970 01:01:18,141 --> 01:01:19,802 - She's a friend. 971 01:01:20,710 --> 01:01:25,511 - lf you're a regular, maybe we should deal directly. 972 01:01:25,548 --> 01:01:27,175 - lt's only temporary. 973 01:01:27,250 --> 01:01:31,482 - Everything in life is temporary. 974 01:01:31,554 --> 01:01:36,287 ''You can never swim in the same rivertwice,'' said... 975 01:01:36,359 --> 01:01:39,453 what's his face? You know... 976 01:01:39,529 --> 01:01:41,463 What's-his-face. 977 01:01:41,531 --> 01:01:43,465 -Yeah, what's-his-face. 978 01:01:43,533 --> 01:01:46,161 -You can't count on Nathalie. 979 01:01:46,235 --> 01:01:48,931 She'll pull a fast one on you. 980 01:01:49,005 --> 01:01:50,836 -We'll see. 981 01:01:50,907 --> 01:01:52,602 -You know where l live. 982 01:01:52,642 --> 01:01:54,405 - Sure. 983 01:01:54,444 --> 01:01:56,412 - Hasta la vista. 984 01:01:56,446 --> 01:01:58,414 - Baby. 985 01:02:01,217 --> 01:02:04,152 - Pierre, l don't want to be indiscreet, 986 01:02:04,187 --> 01:02:06,781 but do you sometimes hearfrom Arielle? 987 01:02:06,823 --> 01:02:08,848 -Yes, we see each other from time to time. 988 01:02:08,891 --> 01:02:09,915 - From time to time? 989 01:02:09,959 --> 01:02:12,120 They eat together every other week. 990 01:02:15,331 --> 01:02:17,196 -What's going on with your hair? 991 01:02:17,233 --> 01:02:20,202 - My hair? 992 01:02:20,236 --> 01:02:23,433 - lt's not as grey. - Think so? 993 01:02:23,473 --> 01:02:26,601 -You haven't started dyeing it? 994 01:02:26,642 --> 01:02:29,236 - My wife's hairdresser recommended a shampoo. 995 01:02:29,278 --> 01:02:31,906 -Your wife's hairdresser? 996 01:02:31,948 --> 01:02:35,213 - lt's a revitalizing product, not dye at all, simply-- 997 01:02:35,251 --> 01:02:37,913 -You obey her every whim, don't you? 998 01:02:37,954 --> 01:02:41,446 - No. Not at all. 999 01:02:41,491 --> 01:02:43,459 Come on, not every other week. 1000 01:02:43,493 --> 01:02:46,985 -And last Thursday? You dined together at Le Petit Extra, no? 1001 01:02:47,029 --> 01:02:48,462 -Yes, dear, but-- 1002 01:02:48,498 --> 01:02:50,966 - How long since you last saw her? - l don't know. 1003 01:02:51,000 --> 01:02:52,467 - Two weeks. You had lunch together 1004 01:02:52,502 --> 01:02:56,268 at Paris Beurre exactly two weeks ago. - lt's just lunch. 1005 01:02:56,305 --> 01:02:59,968 -Well, l should hope you're not having dinner with her! 1006 01:03:00,009 --> 01:03:02,136 lt's out of the question. 1007 01:03:02,178 --> 01:03:04,738 - l agree with you entirely. 1008 01:03:04,781 --> 01:03:06,248 - R�my, please, shut up. 1009 01:03:06,282 --> 01:03:07,909 -What? The child's right. 1010 01:03:07,950 --> 01:03:10,919 Personally, l've never invited a woman out to dinner 1011 01:03:10,953 --> 01:03:14,980 without the express intention of jumping on her like a crepe suzette. 1012 01:03:15,024 --> 01:03:18,016 Or, in the case of Asian women, a mushi pancake. 1013 01:03:18,060 --> 01:03:22,360 -What l like about you, R�my, is that you're a loyal friend. 1014 01:03:22,398 --> 01:03:24,366 -You're lucky to have such honest friends. 1015 01:03:24,400 --> 01:03:28,063 - Oh, yes, very lucky. Extraordinarily lucky. 1016 01:03:37,814 --> 01:03:39,577 -What are you doing here? 1017 01:03:39,615 --> 01:03:41,412 - l was waiting foryou. 1018 01:03:43,820 --> 01:03:45,788 You're always on my mind. 1019 01:03:45,822 --> 01:03:48,222 - l know, you've told me. 1020 01:03:49,425 --> 01:03:55,022 -At night l picture you bleeding in an alley, in shooting galleries. 1021 01:03:55,064 --> 01:03:57,123 l'm always so scared. 1022 01:03:57,166 --> 01:04:01,432 lt's unbearable. -You imagine too much. 1023 01:04:03,940 --> 01:04:06,534 -You know this can't go on. 1024 01:04:06,576 --> 01:04:12,105 - Of course l know. l know it better than you. You can't help me. 1025 01:04:16,052 --> 01:04:18,714 - l know it's my fault, that's what's killing me. 1026 01:04:21,757 --> 01:04:25,215 - That doesn't change anything. l don't need this. 1027 01:05:07,837 --> 01:05:10,829 -You don't care much about living, do you? 1028 01:05:11,674 --> 01:05:13,403 - Not really. 1029 01:05:13,442 --> 01:05:15,808 - l was like you at your age. 1030 01:05:15,845 --> 01:05:18,541 Ready to die at any time. l didn't care. 1031 01:05:18,581 --> 01:05:21,641 That's why young people make the best martyrs. 1032 01:05:21,684 --> 01:05:24,949 lt's paradoxical, but living grows on you, 1033 01:05:24,987 --> 01:05:27,114 when you begin to subtract: 1034 01:05:27,156 --> 01:05:29,852 l've got 20 years left, 15, 10. 1035 01:05:29,892 --> 01:05:32,452 When you realize it's forthe last time... 1036 01:05:32,495 --> 01:05:34,554 l'm buying my last car. 1037 01:05:34,597 --> 01:05:38,260 This is my last trip to Genoa, Barcelona... 1038 01:05:38,301 --> 01:05:39,768 - l won't live that long. 1039 01:05:39,802 --> 01:05:41,565 - How do you know? 1040 01:05:43,606 --> 01:05:45,972 - Overdoses are pretty frequent. 1041 01:05:46,676 --> 01:05:49,201 - But you can nevertell. 1042 01:05:49,245 --> 01:05:53,079 Maybe you'll kick it and reach a ripe old age. 1043 01:05:53,115 --> 01:05:56,744 We can't decipherthe past, how can we know the future? 1044 01:05:56,786 --> 01:05:59,448 No one ever knows what'll happen to them. 1045 01:05:59,488 --> 01:06:03,117 Except me, now. l know. 1046 01:06:03,159 --> 01:06:06,094 -Are you scared? - Sure am. 1047 01:06:06,128 --> 01:06:09,859 l don't want to stop living. l loved life so much. 1048 01:06:09,899 --> 01:06:11,924 -What was it you loved? 1049 01:06:11,968 --> 01:06:12,957 - Everything. 1050 01:06:14,136 --> 01:06:16,661 Wine, books, music, 1051 01:06:16,706 --> 01:06:19,698 women. Above all, women. 1052 01:06:21,043 --> 01:06:23,671 Their smell, their mouths, the feel of their skin. 1053 01:06:25,047 --> 01:06:27,345 -Were there many of them? -Yes. 1054 01:06:27,383 --> 01:06:30,477 - Don't they begin to seem the same? 1055 01:06:30,519 --> 01:06:32,111 -A bit, yes. 1056 01:06:32,154 --> 01:06:34,622 But l nevertired of them. 1057 01:06:34,657 --> 01:06:36,648 - Still the great seducer? 1058 01:06:36,692 --> 01:06:38,421 - No, not anymore. 1059 01:06:38,461 --> 01:06:40,588 With age, it's not the same thing. 1060 01:06:42,498 --> 01:06:44,432 - Do you still enjoy wine? 1061 01:06:44,467 --> 01:06:47,630 - Unfortunately not. Not with my liver. 1062 01:06:48,637 --> 01:06:52,266 - The trips you dreamed of, did you take them? 1063 01:06:52,308 --> 01:06:54,640 - Nowadays, there are tourists everywhere. 1064 01:06:58,080 --> 01:07:00,275 - lt's not the present you cling to. 1065 01:07:00,316 --> 01:07:02,409 lt's your past life. 1066 01:07:03,586 --> 01:07:05,645 That life is already dead. 1067 01:07:07,123 --> 01:07:08,283 - Perhaps. 1068 01:07:11,293 --> 01:07:13,158 (phone ringing) 1069 01:07:19,268 --> 01:07:20,599 - Hello. 1070 01:07:20,636 --> 01:07:21,967 - Ga�lle? 1071 01:07:22,138 --> 01:07:23,605 - Speaking. 1072 01:07:23,639 --> 01:07:26,608 - This is Malcolm White. - Hi, Mr White. 1073 01:07:26,642 --> 01:07:30,601 - The New York offices had rather a strange request. 1074 01:07:30,646 --> 01:07:32,477 London, 10:30 a.m. 1075 01:07:32,648 --> 01:07:36,140 Seems the Montreal Archdiocese -- you know, the Catholic authorities -- 1076 01:07:36,185 --> 01:07:39,677 it seems they're sitting on a huge array of religious art. 1077 01:07:39,722 --> 01:07:43,886 From what l understood, they were talking about warehouses full of the stuff. 1078 01:07:43,926 --> 01:07:46,759 - lt's 5:30 in the morning here. 1079 01:07:46,796 --> 01:07:49,526 - Oh, dear! Yes, of course. 1080 01:07:49,565 --> 01:07:51,590 l'm so terribly sorry. 1081 01:07:51,634 --> 01:07:54,000 - l'll call you back, okay? 1082 01:08:07,683 --> 01:08:11,881 - l expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. 1083 01:08:17,860 --> 01:08:20,454 - l warn you, l'm no specialist. 1084 01:08:20,496 --> 01:08:24,159 -At one time everyone here was Catholic. 1085 01:08:25,568 --> 01:08:28,628 Like in Spain or lreland. 1086 01:08:28,704 --> 01:08:33,903 At a very precise moment -- in 1966, in fact -- 1087 01:08:33,976 --> 01:08:38,936 the churches suddenly emptied out, in a few months. 1088 01:08:40,950 --> 01:08:45,250 A very strange phenomenon that has yet to be explained. 1089 01:08:45,321 --> 01:08:49,280 So now we don't know what to do with this. 1090 01:08:49,992 --> 01:08:53,826 The authorities would like to find out 1091 01:08:53,863 --> 01:08:55,888 if it has any value. 1092 01:08:59,468 --> 01:09:00,867 - Commercial value? 1093 01:09:00,903 --> 01:09:02,302 -Yes. 1094 01:09:22,858 --> 01:09:26,157 - Do you have any 18th-century French chalices? 1095 01:09:26,195 --> 01:09:29,221 - The Americans snapped them up. 1096 01:09:29,265 --> 01:09:31,790 There are a few examples in museums. 1097 01:09:36,539 --> 01:09:39,007 - l'm sure this has great value 1098 01:09:39,041 --> 01:09:42,477 for people here, the collective memory. 1099 01:09:45,047 --> 01:09:48,881 - But is there anything that we could sell? 1100 01:09:48,918 --> 01:09:51,045 - On the world market? 1101 01:09:51,086 --> 01:09:52,314 -Yes. 1102 01:09:55,457 --> 01:09:57,618 - Honestly, l can't imagine it. 1103 01:09:57,660 --> 01:10:02,256 - ln other words, this is all... absolutely worthless. 1104 01:10:06,135 --> 01:10:07,727 l'll show you out. 1105 01:10:16,745 --> 01:10:20,306 - Pius Xll sitting on his ass in his gilded Vatican, 1106 01:10:20,382 --> 01:10:24,876 while Primo Levi was taken to Auschwitz... That's not sad! 1107 01:10:24,954 --> 01:10:27,218 lt's despicable! Hideous! 1108 01:10:35,564 --> 01:10:38,192 - lf what you say is true, 1109 01:10:38,267 --> 01:10:42,203 and history is a series of abominable crimes, 1110 01:10:42,271 --> 01:10:47,470 then someone has to exist who can forgive us. 1111 01:10:47,543 --> 01:10:49,374 That's my belief. 1112 01:10:51,080 --> 01:10:53,071 - l envy you. 1113 01:10:56,185 --> 01:10:59,279 lf at least l'd written. 1114 01:10:59,355 --> 01:11:00,879 -You wrote nothing? 1115 01:11:00,956 --> 01:11:04,050 -Afew papers here and there, nothing serious. 1116 01:11:04,126 --> 01:11:05,525 -What are you doing? -What? 1117 01:11:06,962 --> 01:11:09,055 -What are you doing? - lt bugs me. 1118 01:11:10,866 --> 01:11:12,857 -What would you have written? 1119 01:11:12,935 --> 01:11:15,904 - The Gulag Archipelago, The Periodic Table. 1120 01:11:19,875 --> 01:11:21,866 - Really, in that class? 1121 01:11:21,944 --> 01:11:23,434 - Never. - So? 1122 01:11:23,512 --> 01:11:26,504 -At least l'd have left a mark. 1123 01:11:26,582 --> 01:11:29,915 We need to succeed, even on our own terms. 1124 01:11:29,985 --> 01:11:32,749 To be able to say we did our best. 1125 01:11:32,821 --> 01:11:35,016 lt allows us to die at peace. 1126 01:11:36,025 --> 01:11:38,585 l'm a total failure. 1127 01:11:38,661 --> 01:11:41,255 -At least you realize it. 1128 01:11:41,330 --> 01:11:45,528 So many professors are smug, unbearable. 1129 01:11:45,601 --> 01:11:50,595 l don't know your daughter, but S�bastien's not exactly a failure. 1130 01:11:51,440 --> 01:11:52,964 - No thanks to me. 1131 01:11:53,876 --> 01:11:55,468 -You don't know that. 1132 01:11:59,248 --> 01:12:01,182 -We thought we'd pay a visit. 1133 01:12:01,250 --> 01:12:03,343 - Everyone wonders how you are. 1134 01:12:03,419 --> 01:12:05,353 - Not everyone, surely. 1135 01:12:05,421 --> 01:12:07,355 -You'd be surprised. 1136 01:12:07,423 --> 01:12:10,290 - That last day in class no one seemed very moved. 1137 01:12:10,359 --> 01:12:13,328 -We had no idea at the time. 1138 01:12:13,395 --> 01:12:16,364 - Exactly. Now that you're gone... 1139 01:12:16,432 --> 01:12:18,195 -We see what we're missing. 1140 01:12:19,702 --> 01:12:22,569 - l'm touched to hearthat. Sincerely. 1141 01:12:27,743 --> 01:12:29,677 -We should be going. 1142 01:12:29,745 --> 01:12:32,714 -We have a lecture by Mr. Roby at 4:00. 1143 01:12:32,781 --> 01:12:34,612 - Off you go. 1144 01:12:34,683 --> 01:12:37,049 - Good luck. - Thanks. 1145 01:12:37,119 --> 01:12:38,916 -Yeah, good luck. 1146 01:12:46,428 --> 01:12:47,861 Don't give up. 1147 01:12:47,930 --> 01:12:49,488 - l won't. 1148 01:12:51,867 --> 01:12:54,768 -Well l never... - Surprising. 1149 01:12:54,837 --> 01:12:57,203 - For illiterates, they're sweet. 1150 01:12:57,272 --> 01:13:00,264 - lt's not theirfault. No one taught them. 1151 01:13:00,342 --> 01:13:02,105 lt's the same everywhere. 1152 01:13:12,554 --> 01:13:15,045 -At this price we'll come anytime. 1153 01:13:15,124 --> 01:13:16,489 -We'll see. 1154 01:13:17,292 --> 01:13:19,260 - l don't want it. -We agreed. 1155 01:13:19,328 --> 01:13:20,317 - No, thanks. 1156 01:13:23,999 --> 01:13:27,901 - Do you want to split hers? - Okay. 1157 01:13:37,479 --> 01:13:42,007 -We're getting married next summer, at my parents' in France. 1158 01:13:42,084 --> 01:13:44,143 You'll see, the chapel's lovely. 1159 01:13:45,721 --> 01:13:50,420 - Louise and l married on a grey February day in a dismal suburb. 1160 01:13:50,492 --> 01:13:55,395 So we could sleep together without ourfamilies hassling us. 1161 01:13:55,464 --> 01:13:57,557 - l want a wedding on the Loire. 1162 01:13:57,633 --> 01:13:59,897 - Six months later, l cheated on her. 1163 01:14:00,803 --> 01:14:02,293 - That was fast. - lndeed. 1164 01:14:04,673 --> 01:14:05,970 Thanks. 1165 01:14:09,578 --> 01:14:11,637 -When l met S�bastien, l said: 1166 01:14:11,713 --> 01:14:15,774 With him it's forever, there'll be no one else. 1167 01:14:15,851 --> 01:14:17,944 - l hope it lasts, foryour sake. 1168 01:14:18,020 --> 01:14:19,749 Because, you know, love... 1169 01:14:19,788 --> 01:14:21,449 - No, no, no! 1170 01:14:21,490 --> 01:14:23,355 Not ''love.'' 1171 01:14:25,527 --> 01:14:28,655 Mom and Dad talked like that. ''Love.'' 1172 01:14:28,697 --> 01:14:32,326 l love you. l love you too much. l don't love you. 1173 01:14:33,368 --> 01:14:36,826 You can't build a life on pop-song philosophy. 1174 01:14:36,872 --> 01:14:39,898 Love Me Tender. Love, Love Me Not. 1175 01:14:39,942 --> 01:14:41,341 lt's ridiculous. 1176 01:14:41,376 --> 01:14:44,311 My parents divorced when l was 3. 1177 01:14:44,346 --> 01:14:46,007 For several years, 1178 01:14:46,048 --> 01:14:49,142 Dad continued to come over for Sunday lunch. 1179 01:14:50,552 --> 01:14:54,215 Half an hour before he left, l'd vanish. 1180 01:14:54,256 --> 01:14:57,555 l'd be lying on the ground in front of his car 1181 01:14:57,593 --> 01:14:59,083 so he couldn't leave. 1182 01:15:00,295 --> 01:15:03,025 My kids won't go through that. 1183 01:15:07,836 --> 01:15:10,805 - So now my nocturnal pleasures are provided 1184 01:15:10,839 --> 01:15:15,538 by my giant-screen Toshiba at the foot of my bed. 1185 01:15:15,577 --> 01:15:18,637 - No more curled-up toes? - That's over. 1186 01:15:18,680 --> 01:15:21,615 l've seen enough ceilings. - Forever? 1187 01:15:21,650 --> 01:15:25,017 - l've closed the store, laid down my arms, 1188 01:15:25,053 --> 01:15:26,714 hung up my skates. 1189 01:15:27,489 --> 01:15:30,788 - Things are much quieter between us too. 1190 01:15:30,826 --> 01:15:32,794 -Well, well. 1191 01:15:32,828 --> 01:15:36,127 - He's in Bologna all week and l'm in Rome. 1192 01:15:36,164 --> 01:15:37,893 There's the weekend, but... 1193 01:15:37,933 --> 01:15:42,063 - My wife falls asleep in bed with the kids. 1194 01:15:42,104 --> 01:15:44,572 - Great, you can reread Tocqueville. 1195 01:15:44,606 --> 01:15:48,098 - That's what l did. 2,000 pages on bible paper. 1196 01:15:48,143 --> 01:15:52,136 - He's increasingly cultivated, and his prostate increasingly swollen. 1197 01:15:53,282 --> 01:15:56,308 - Sorry, l still enjoy it a lot. 1198 01:15:57,286 --> 01:16:00,813 ln the country there's an old cowboy l... 1199 01:16:06,862 --> 01:16:08,989 - Cowboy? You're with a cowboy now? 1200 01:16:09,031 --> 01:16:13,491 -Yes, there's an old cowboy l invite overto shake my bush. 1201 01:16:13,535 --> 01:16:15,332 - To shake your bush! 1202 01:16:15,370 --> 01:16:18,305 -Yes, but we had a fight. 1203 01:16:18,340 --> 01:16:21,400 l'll never understand men. 1204 01:16:21,443 --> 01:16:25,539 All my life l dated cads who thought only of escaping 1205 01:16:25,581 --> 01:16:28,049 after satisfying their base needs. 1206 01:16:28,083 --> 01:16:31,484 The other day, as a compliment, l said to my cowboy: 1207 01:16:31,520 --> 01:16:35,718 To think we can still have sexual flings at our age. 1208 01:16:35,757 --> 01:16:37,748 He was incensed. 1209 01:16:37,793 --> 01:16:41,627 He doesn't want to be a sex object, talks about his masculinity. 1210 01:16:41,663 --> 01:16:44,894 -We love that! - lnvokes father hunger, 1211 01:16:44,933 --> 01:16:48,960 goes on about exploring his feminine side, his inner me. 1212 01:16:49,004 --> 01:16:51,666 lt was unbearable. 1213 01:16:51,707 --> 01:16:55,302 The last thing l want is a limp-dicked sentimentalist. 1214 01:16:55,344 --> 01:16:58,711 l want to be screwed forcefully. That's all. 1215 01:16:58,747 --> 01:17:01,875 l'm sensitive and smart enough fortwo. 1216 01:17:03,185 --> 01:17:04,880 -A rub-down? 1217 01:17:04,920 --> 01:17:06,478 -Would he like a rub-down? 1218 01:17:06,521 --> 01:17:09,649 Does the Muslim need to bow towards Mecca? 1219 01:17:09,691 --> 01:17:13,024 - Does the Carmelite long forthe Holy Species? 1220 01:17:14,029 --> 01:17:16,793 - ls this yourfirst time here? -Yes. 1221 01:17:18,066 --> 01:17:21,229 - l don't know if you believe in random acts 1222 01:17:21,269 --> 01:17:23,169 of kindness, 1223 01:17:23,205 --> 01:17:26,333 but if you do, renderthis sick man happy. 1224 01:17:26,375 --> 01:17:28,843 Give him the mother of all rub-downs. 1225 01:17:28,877 --> 01:17:31,311 You will be repaid a hundredfold, 1226 01:17:31,346 --> 01:17:34,247 in this life or another. -Yes. 1227 01:17:57,272 --> 01:17:58,864 -Am l in heaven already? 1228 01:18:00,208 --> 01:18:03,371 Are you my Valkyrie, my houri? 1229 01:18:03,412 --> 01:18:05,972 - l am from Bulgaria. 1230 01:18:06,014 --> 01:18:08,073 - Oh... 1231 01:18:08,116 --> 01:18:10,448 joy! 1232 01:18:22,097 --> 01:18:23,621 - Come on! 1233 01:18:33,575 --> 01:18:36,100 (cell phone ringing) 1234 01:18:36,144 --> 01:18:37,475 Hello? 1235 01:18:37,512 --> 01:18:39,844 - Nathalie didn't show. 1236 01:18:39,881 --> 01:18:42,372 lt's bad. Yourfather's in withdrawal. 1237 01:18:42,417 --> 01:18:44,510 l called, no answer. 1238 01:18:56,031 --> 01:18:57,965 - Know where Nathalie is? 1239 01:18:57,999 --> 01:18:59,091 - No idea. 1240 01:18:59,134 --> 01:19:00,499 - She's disappeared. 1241 01:19:00,535 --> 01:19:02,127 - l warned you. 1242 01:19:03,138 --> 01:19:04,969 - l may come back. 1243 01:19:05,006 --> 01:19:06,030 - Before 11. 1244 01:19:06,074 --> 01:19:07,507 - Okay. 1245 01:19:15,617 --> 01:19:18,518 - l'm not supposed to do this. 1246 01:19:41,643 --> 01:19:44,544 -You were right. You said not to trust you. 1247 01:19:46,548 --> 01:19:48,345 Your dealer said that too. 1248 01:19:50,018 --> 01:19:53,715 Wake up. We've a contract. -What contract? 1249 01:19:53,755 --> 01:19:55,518 - l buy dope, you look after Dad. 1250 01:19:56,525 --> 01:19:58,720 -What's with him? - He's waiting. 1251 01:19:58,760 --> 01:20:01,320 -We're coming. 1252 01:20:01,663 --> 01:20:03,028 We're coming. 1253 01:20:03,064 --> 01:20:04,656 -You honour a contract! 1254 01:20:04,699 --> 01:20:07,065 - That's heavy, man. 1255 01:20:07,102 --> 01:20:11,061 - lt's not heavy. We had a deal. l'm counting on you. 1256 01:20:11,106 --> 01:20:14,598 -At the market... my dad... 1257 01:20:14,643 --> 01:20:16,167 Y'know, my dad... 1258 01:20:16,211 --> 01:20:18,543 -Want to trade dads? Me, l made my life. 1259 01:20:19,714 --> 01:20:21,375 l prefer my life to yours. 1260 01:20:24,619 --> 01:20:28,180 - Perfect young man. 1261 01:20:28,223 --> 01:20:31,056 Perfect career. 1262 01:20:31,092 --> 01:20:34,027 Perfect fianc�e. 1263 01:20:37,766 --> 01:20:39,233 l'm imperfect. 1264 01:20:39,301 --> 01:20:41,895 lt's sad. lt's very sad. 1265 01:20:41,970 --> 01:20:43,335 -Where have you been? 1266 01:20:43,405 --> 01:20:45,771 l didn't know what to do. 1267 01:20:45,841 --> 01:20:48,401 - Get a spoon. -What? 1268 01:20:48,476 --> 01:20:50,569 -A spoon. 1269 01:20:51,646 --> 01:20:53,238 Thirty. 1270 01:20:53,315 --> 01:20:54,976 Fill it to thirty. 1271 01:21:00,722 --> 01:21:02,383 l can't manage. 1272 01:21:08,296 --> 01:21:09,786 -What is that? 1273 01:21:09,865 --> 01:21:12,060 - Don't ask, we don't have time. 1274 01:21:12,133 --> 01:21:16,194 You have to help. l beg you. Give him this. 1275 01:21:16,271 --> 01:21:19,263 He needs it. Please, l'll explain later. 1276 01:21:19,341 --> 01:21:21,400 -What's in it? - Heroin. 1277 01:21:22,377 --> 01:21:24,368 l beg you. 1278 01:21:28,250 --> 01:21:31,651 - Shut the door, at least. - l'm going. 1279 01:21:44,599 --> 01:21:46,658 -Just this once. - lt'll soon be over. 1280 01:21:49,271 --> 01:21:50,932 Better? 1281 01:21:55,510 --> 01:21:57,501 We sat on your pier. 1282 01:21:57,579 --> 01:22:00,309 He was never happier than at the lake. 1283 01:22:00,382 --> 01:22:02,714 So could we borrow the cottage? 1284 01:22:02,784 --> 01:22:05,480 - Of course, l'll get the key. 1285 01:22:05,553 --> 01:22:07,316 - Thank you. 1286 01:22:08,390 --> 01:22:10,153 -What is it? 1287 01:22:10,225 --> 01:22:11,954 - The keys to the cottage. 1288 01:22:12,027 --> 01:22:13,585 -What for? 1289 01:22:13,662 --> 01:22:15,789 - l'm letting S�bastien use it. 1290 01:22:15,864 --> 01:22:17,661 He wants to take R�my. 1291 01:22:17,732 --> 01:22:19,632 -Without asking me? 1292 01:22:19,701 --> 01:22:21,726 - l'm truly sorry. 1293 01:22:21,803 --> 01:22:24,931 - l'm the one who decorated it. 1294 01:22:24,973 --> 01:22:25,997 - That's true. 1295 01:22:26,041 --> 01:22:28,601 - The hours at lkea, don't they count? 1296 01:22:28,643 --> 01:22:30,736 Orthe curtains l sewed? (baby crying) 1297 01:22:30,779 --> 01:22:33,270 You lend our house to strangers without asking! 1298 01:22:33,348 --> 01:22:35,714 - R�my's not a stranger. 1299 01:22:36,851 --> 01:22:39,615 - That's why Nicole divorced Tom Cruise! 1300 01:22:39,688 --> 01:22:42,816 He'd lend their Colorado home to anybody. 1301 01:22:42,891 --> 01:22:45,985 - l'm lending my house to my friend R�my, 1302 01:22:46,061 --> 01:22:48,552 and you shut up. 1303 01:22:48,630 --> 01:22:52,066 - lf that's how it is, l won't stay another second. 1304 01:22:52,133 --> 01:22:54,863 l'm taking the girls and moving out. 1305 01:22:56,571 --> 01:22:58,869 - l'm sorry. Forget it, we'll manage. 1306 01:22:58,940 --> 01:23:01,238 - No way. Use it wheneveryou like. 1307 01:23:03,278 --> 01:23:07,374 Don't worry. lt's always this way. That's life. 1308 01:23:08,717 --> 01:23:10,275 - Thanks. 1309 01:23:16,257 --> 01:23:18,122 - No news from Sylvaine? 1310 01:23:18,193 --> 01:23:21,185 - No, l even called the boat's owner in Chile. 1311 01:23:21,262 --> 01:23:23,526 - l hope she's okay. 1312 01:23:23,598 --> 01:23:27,398 - She is, it's just the Net uplink. The Pacific's big. 1313 01:23:36,044 --> 01:23:37,602 -Adieu. 1314 01:23:43,318 --> 01:23:46,014 Embrace the mystery. 1315 01:23:46,087 --> 01:23:48,521 Embrace the mystery and you'll be saved. 1316 01:24:03,838 --> 01:24:05,362 Say you love him. 1317 01:24:06,441 --> 01:24:08,272 Tell him, 1318 01:24:08,343 --> 01:24:10,004 and touch him. 1319 01:24:11,112 --> 01:24:12,340 Touch him! 1320 01:24:14,649 --> 01:24:17,277 -What's this? Checking out without authorization? 1321 01:24:17,318 --> 01:24:20,287 Don't try bringing him back when he gets worse! 1322 01:24:24,659 --> 01:24:26,388 Savage! 1323 01:24:26,561 --> 01:24:28,552 -Would you really have beaten her up? 1324 01:24:28,596 --> 01:24:31,064 - l dunno. 1325 01:24:31,099 --> 01:24:33,761 - l never could've beat a woman. 1326 01:24:33,802 --> 01:24:36,134 Too bad; some did deserve it. 1327 01:24:36,171 --> 01:24:38,366 - Don't you start again. 1328 01:24:38,406 --> 01:24:41,136 - Some women need a firm hand. 1329 01:24:41,176 --> 01:24:43,269 For instance, you, Sister-- -Ah! 1330 01:24:43,311 --> 01:24:47,304 Get him out of here, for God's sake! Get rid of him! 1331 01:24:47,348 --> 01:24:51,375 What are you waiting for?! What, are you paid by the hour? 1332 01:24:54,155 --> 01:24:56,146 - Drink this one. 1333 01:24:56,224 --> 01:24:57,555 - Right now? 1334 01:24:57,625 --> 01:25:00,059 - Here. Methadone's serious. 1335 01:25:11,940 --> 01:25:14,272 Now l trust you. 1336 01:25:14,342 --> 01:25:15,604 Drink one a day. 1337 01:25:15,677 --> 01:25:18,271 Only one. No more, no less. 1338 01:25:18,346 --> 01:25:20,177 Come back on Monday. 1339 01:25:20,248 --> 01:25:23,547 lf you screw up, you're out of the program. 1340 01:25:39,300 --> 01:25:41,734 - l still can't come to terms with it. 1341 01:25:41,803 --> 01:25:44,931 -You know you have to. 1342 01:25:46,141 --> 01:25:47,904 - l can't accept it. 1343 01:25:50,812 --> 01:25:53,508 - That's how it is. lt's the law. 1344 01:25:53,548 --> 01:25:58,611 The very instant you shut your eyes, millions more will also die. 1345 01:25:58,653 --> 01:26:01,679 - But l won't be here anymore. Me. 1346 01:26:01,723 --> 01:26:04,317 l'll be gone for good. 1347 01:26:12,467 --> 01:26:14,458 lf at least l'd learned something. 1348 01:26:21,342 --> 01:26:25,210 l feel as helpless as the day l was born. 1349 01:26:25,246 --> 01:26:28,272 l haven't found a meaning. lt's... 1350 01:26:28,349 --> 01:26:30,010 l have to search. 1351 01:26:36,191 --> 01:26:38,921 l have to keep searching... 1352 01:26:50,271 --> 01:26:52,432 We've been everything. 1353 01:26:52,473 --> 01:26:55,840 Separatists, supporters of independantists, sovereignists, 1354 01:26:55,877 --> 01:26:57,845 ''sovereignty-associationists.'' 1355 01:26:57,879 --> 01:27:00,973 -At first we were existentialists. 1356 01:27:01,015 --> 01:27:03,176 -We read Sartre and Camus. 1357 01:27:03,218 --> 01:27:06,813 - Then Fanon, we became anti-colonialists. 1358 01:27:06,854 --> 01:27:08,617 -We read Marcuse and became Marxists. 1359 01:27:08,656 --> 01:27:10,146 - Marxist-Leninists. 1360 01:27:10,191 --> 01:27:11,886 - Trotskyists. - Maoists. 1361 01:27:11,926 --> 01:27:13,826 -After Solzhenitsyn we changed. 1362 01:27:13,861 --> 01:27:15,852 We were structuralists. 1363 01:27:15,897 --> 01:27:17,421 - Situationists. 1364 01:27:17,465 --> 01:27:18,762 - Feminists. 1365 01:27:18,800 --> 01:27:19,994 - Deconstructionists. 1366 01:27:20,034 --> 01:27:22,696 - ls there an ''ism'' we haven't worshipped? 1367 01:27:22,737 --> 01:27:24,864 - Cretinism. 1368 01:27:24,906 --> 01:27:26,669 - God, no. Think of Guo Jing. 1369 01:27:26,708 --> 01:27:28,403 -Who was Guo Jing? 1370 01:27:28,443 --> 01:27:31,003 -An archeologist with a skirt slit to the crotch. 1371 01:27:31,045 --> 01:27:33,036 - Even you remember. 1372 01:27:33,081 --> 01:27:37,108 - ln the '70s, China opens up to the West. 1373 01:27:37,151 --> 01:27:39,915 She comes on a cultural exchange. 1374 01:27:39,954 --> 01:27:43,788 The university sends its trusty radical, me... 1375 01:27:45,059 --> 01:27:48,392 l enterthe dining room of her hotel. 1376 01:27:48,429 --> 01:27:50,829 l spot her, and die. 1377 01:27:54,769 --> 01:27:58,933 Beauty that could melt Emperor Qin's 7,000 terra-cotta warriors. 1378 01:27:59,007 --> 01:28:02,170 l ordertea, we make small talk. 1379 01:28:02,243 --> 01:28:05,212 l can see us doing the Pekinese lotus. 1380 01:28:05,280 --> 01:28:07,145 - The Szechuan dragon. 1381 01:28:07,181 --> 01:28:10,981 - To make myself appear interesting, 1382 01:28:11,019 --> 01:28:14,887 l dive in: ''Your country has achieved so much. 1383 01:28:14,922 --> 01:28:16,412 We're so envious. 1384 01:28:16,457 --> 01:28:19,585 Your Cultural Revolution is wonderful!'' 1385 01:28:21,462 --> 01:28:24,727 Her lovely black eyes glaze over. 1386 01:28:24,799 --> 01:28:27,563 l'm mortified to realize that she's thinking, 1387 01:28:27,635 --> 01:28:30,832 ''He's either a ClA agent 1388 01:28:30,905 --> 01:28:33,567 orthe worst cretin in the West.'' 1389 01:28:33,641 --> 01:28:35,768 The latter hypothesis wins out. 1390 01:28:35,843 --> 01:28:38,607 - So much forthe lotus and dragon. 1391 01:28:38,680 --> 01:28:43,117 - Fortwo years she'd cleaned pigsties on a re-education farm. 1392 01:28:43,184 --> 01:28:47,416 Father murdered, mother committed suicide. 1393 01:28:47,488 --> 01:28:49,183 And some dumb French-Canadian 1394 01:28:49,257 --> 01:28:52,158 who's seen the films of Jean-Luc Godard 1395 01:28:52,226 --> 01:28:54,251 and read Philippe Sollers 1396 01:28:54,329 --> 01:28:57,594 says that the Chinese Cultural Revolution 1397 01:28:57,665 --> 01:29:00,156 is wonderful! 1398 01:29:03,004 --> 01:29:06,167 Cretinism doesn't sink any lower. 1399 01:29:15,383 --> 01:29:18,716 - Ta-da! Voluntary simplicity. 1400 01:29:18,786 --> 01:29:22,449 Scrambled eggs with Ossetra caviar and fresh truffles. 1401 01:29:22,523 --> 01:29:24,184 - From Tuscany. (exclamations) 1402 01:29:27,028 --> 01:29:30,987 -And to stay in ltaly, Castello Banfi Excelsus, 1403 01:29:31,065 --> 01:29:32,657 a modest vintage. 1404 01:29:32,734 --> 01:29:34,759 -Why were we so dumb? 1405 01:29:34,836 --> 01:29:38,863 -Are we to infer congenital stupidity? - Not at all. 1406 01:29:38,940 --> 01:29:42,808 lntelligence isn't an individual trait. 1407 01:29:42,877 --> 01:29:46,142 lt's collective, national, intermittent. 1408 01:29:46,214 --> 01:29:48,444 - Oh, a new theory! 1409 01:29:48,516 --> 01:29:52,452 -Athens, 416 BC. Euripides premieres his Electra. 1410 01:29:52,520 --> 01:29:56,012 Two rivals attend, Sophocles and Aristophanes. 1411 01:29:56,090 --> 01:29:58,820 And two friends, Socrates and Plato. 1412 01:29:58,893 --> 01:30:00,827 lntelligence was there. 1413 01:30:00,895 --> 01:30:02,157 - l can top that. 1414 01:30:02,230 --> 01:30:06,462 Firenze, 1504, Palazzo Vecchio, on facing walls, two painters: 1415 01:30:06,534 --> 01:30:08,729 Leonardo da Vinci 1416 01:30:08,803 --> 01:30:10,828 and Michelangelo. 1417 01:30:10,905 --> 01:30:15,365 An apprentice: Raffaello. A manager: Niccol� Machiavelli. 1418 01:30:16,978 --> 01:30:21,938 - Philadelphia, USA, 1776-1787. 1419 01:30:22,016 --> 01:30:24,007 Declaration of lndependence 1420 01:30:24,085 --> 01:30:25,916 and the Constitution. 1421 01:30:25,953 --> 01:30:29,411 - ''When in the course of human events.'' 1422 01:30:29,457 --> 01:30:32,187 -Adams, Franklin, Jefferson, 1423 01:30:32,260 --> 01:30:36,026 Washington, Hamilton and Madison. 1424 01:30:36,097 --> 01:30:38,759 No other country has been so blessed. 1425 01:30:38,833 --> 01:30:42,564 - l was born in Chicoutimi, Canada, in 1950. 1426 01:30:42,637 --> 01:30:45,367 - lt's a miracle you're not dumber. 1427 01:30:45,440 --> 01:30:49,035 - ln 1950, everyone was dumb, in Athens and Chicoutimi. 1428 01:30:49,110 --> 01:30:52,273 - ln ltaly you'd have supported the Red Brigades. 1429 01:30:52,346 --> 01:30:54,041 - Now it's Berlusconi. 1430 01:30:54,115 --> 01:30:56,049 - Philadelphia voted George Bush. 1431 01:30:56,117 --> 01:30:59,917 -You see, you're not that dumb. 1432 01:30:59,987 --> 01:31:04,390 - lntelligence has disappeared, and it can take eons to come back. 1433 01:31:04,459 --> 01:31:06,757 - From Tacitus to Dante was what, 11 centuries? 1434 01:31:06,828 --> 01:31:10,696 - The Arabs kept intelligence alive. - True. 1435 01:31:10,765 --> 01:31:12,027 -You're not hungry? 1436 01:31:13,968 --> 01:31:15,333 - lt won't go down. 1437 01:31:16,170 --> 01:31:19,230 -And you? - No, thanks. 1438 01:31:20,641 --> 01:31:25,271 - l neverthought l'd see the day you'd turn down fresh truffles. 1439 01:31:28,149 --> 01:31:30,140 -Alas, that day is here. 1440 01:31:32,820 --> 01:31:34,378 -A sip of wine? 1441 01:31:36,324 --> 01:31:39,487 - Drink to my health and tell me how good it is. 1442 01:32:11,792 --> 01:32:15,523 - l'd like to bow out just like F�lix Faure. 1443 01:32:15,596 --> 01:32:19,191 -Why am l not surprised? 1444 01:32:19,267 --> 01:32:20,996 - l can dream. 1445 01:32:21,068 --> 01:32:23,366 -Who was he? Why? 1446 01:32:23,437 --> 01:32:25,200 - Oh blessed F�lix Faure, 1447 01:32:25,273 --> 01:32:28,834 the President of the French Republic. 1448 01:32:28,910 --> 01:32:32,641 His heart stopped beating while his mistress, 1449 01:32:32,713 --> 01:32:36,479 the admirable Madame Steinheil, kneeling before him, 1450 01:32:36,551 --> 01:32:40,544 bestowed on him the most glorious blowjob of all time. 1451 01:32:42,623 --> 01:32:43,954 - My god! 1452 01:32:44,025 --> 01:32:45,993 - His enemies gloated: 1453 01:32:46,060 --> 01:32:49,860 ''She seized him, the would-be Caesar, and he had a seizure!'' 1454 01:32:52,900 --> 01:32:57,928 - Henceforth Mme Steinheil was known as the kiss of death. 1455 01:33:00,474 --> 01:33:03,204 - l should be so lucky! 1456 01:33:03,277 --> 01:33:07,008 - lt's not ourfault if your heart is unstoppable. 1457 01:33:07,081 --> 01:33:09,743 l'd like to remind you that at a certain time, 1458 01:33:09,817 --> 01:33:14,481 l and several others here blew you most heartily, 1459 01:33:14,555 --> 01:33:17,319 with enough force to capsize a schooner. 1460 01:33:17,391 --> 01:33:21,851 -What do you know about blowing buoys? 1461 01:33:21,929 --> 01:33:25,660 -Well, sir, our efforts earned gushing praise. 1462 01:33:25,733 --> 01:33:28,930 - Heavens, that's hard to swallow. 1463 01:33:44,285 --> 01:33:45,616 - l'm beat. 1464 01:33:45,686 --> 01:33:47,517 - Go to bed. 1465 01:33:48,956 --> 01:33:50,651 -Aren't you coming? 1466 01:33:50,725 --> 01:33:52,386 - Not tonight. 1467 01:34:42,343 --> 01:34:46,643 - The Middle Ages, the manuscripts... 1468 01:34:46,714 --> 01:34:49,342 The barbarians, everywhere, tomorrow... 1469 01:34:53,688 --> 01:34:56,521 Their prince approaches. 1470 01:35:30,991 --> 01:35:32,481 (cell phone ringing) 1471 01:35:36,330 --> 01:35:38,230 - Hello. - Hello-- 1472 01:35:56,016 --> 01:35:57,677 - Think you're funny? 1473 01:36:28,783 --> 01:36:30,444 - l'm scared. 1474 01:36:33,788 --> 01:36:37,349 -We'll do what you want. lt's your decision. 1475 01:36:47,301 --> 01:36:48,962 - Know what l want foryou? 1476 01:36:51,572 --> 01:36:53,904 To have as fine a son as you. 1477 01:37:10,457 --> 01:37:11,947 Heard from Sylvaine? 1478 01:37:13,494 --> 01:37:14,984 - No. 1479 01:37:15,062 --> 01:37:16,962 - Tell her l thought of her. 1480 01:37:19,366 --> 01:37:20,856 - l love you. 1481 01:37:58,606 --> 01:38:02,633 - Not so long ago l'd have jumped you without asking. 1482 01:38:02,710 --> 01:38:05,372 - l might have let you. 1483 01:38:05,446 --> 01:38:07,539 - l suspected as much. 1484 01:38:08,782 --> 01:38:10,773 - Bye. 1485 01:38:24,064 --> 01:38:28,091 l wasn't here. You didn't see me. - Of course. 1486 01:38:38,579 --> 01:38:40,376 This just came in. 1487 01:38:44,485 --> 01:38:48,979 - On a ship, you call it the evil eye... 1488 01:38:50,758 --> 01:38:52,589 Act of God. 1489 01:38:52,626 --> 01:38:57,996 Striking a growler -- an iceberg -- 1490 01:38:58,065 --> 01:39:01,228 at night, or a fire from an oil leak... 1491 01:39:03,037 --> 01:39:06,529 lf that happens, you know you may not make it back. 1492 01:39:09,510 --> 01:39:13,002 lt's been too long since l've seen you. 1493 01:39:15,015 --> 01:39:18,451 My daddy, my papuschka, 1494 01:39:20,454 --> 01:39:22,786 l'll have missed you all my life. 1495 01:39:26,126 --> 01:39:29,425 Tell yourself l'm a happy woman, l've found my place. 1496 01:39:31,632 --> 01:39:33,623 l don't know how you did it, but... 1497 01:39:35,135 --> 01:39:37,968 you managed to pass on your lust for life. 1498 01:39:40,107 --> 01:39:43,565 You and Mom raised incredibly strong children. 1499 01:39:45,145 --> 01:39:47,238 lt's a miracle really. 1500 01:39:49,984 --> 01:39:51,474 You know... 1501 01:39:52,653 --> 01:39:57,818 the first man in a woman's life... is herfather. 1502 01:40:02,930 --> 01:40:05,057 You'll always be with me. 1503 01:40:28,856 --> 01:40:33,623 - Friends, sharing this modest life with you has been a delight. 1504 01:40:35,029 --> 01:40:37,896 l take your smiles with me. 1505 01:41:36,023 --> 01:41:38,184 - Oh, R�my, R�my. 1506 01:41:39,359 --> 01:41:40,849 R�my. 1507 01:41:56,110 --> 01:41:58,101 - The man of my life. 1508 01:42:28,609 --> 01:42:30,600 - My guardian angel. 1509 01:42:33,580 --> 01:42:35,571 - lt's a privilege to know you. 1510 01:42:37,184 --> 01:42:39,618 - The privilege was all mine, Miss. 1511 01:44:33,367 --> 01:44:36,859 - The paramedics aren't here yet, they've been detained. 1512 01:44:40,874 --> 01:44:43,866 Let's go for a walk on the beach. 1513 01:45:26,153 --> 01:45:28,417 - Mom doesn't want to live here. 1514 01:45:28,488 --> 01:45:30,513 l don't need to sell it. 1515 01:45:30,590 --> 01:45:33,423 You can move in for now. - Okay. 1516 01:45:48,475 --> 01:45:51,273 lF THlS BE A MAN 1517 01:45:59,052 --> 01:46:01,145 HlSTORYAND UTOPlA 1518 01:47:23,437 --> 01:47:25,837 -Will you never be back? 1519 01:47:25,872 --> 01:47:27,999 - Since my mother died, l have no one here. 1520 01:47:28,041 --> 01:47:29,838 Except foryou two. 1521 01:47:29,876 --> 01:47:34,176 Why don't you come for Christmas? -Yes. Come spend two weeks with us. 1522 01:47:34,214 --> 01:47:35,841 -All right. 1523 01:47:35,882 --> 01:47:39,682 - Listen, it depends somewhat on my daughter, but why not. 1524 01:47:39,719 --> 01:47:41,710 -We have to go now. 1525 01:47:43,223 --> 01:47:45,521 - Goodbye, S�bastien. 1526 01:47:45,559 --> 01:47:47,356 Take care of yourself. - Ciao. 1527 01:47:47,394 --> 01:47:50,022 -You too. - Have a good trip. 1528 01:47:50,063 --> 01:47:51,360 - Call us. - Okay. 1529 01:47:51,398 --> 01:47:53,559 - Take care of yourself. - Thank you. 1530 01:47:59,072 --> 01:48:00,562 - Here you go. 1531 01:48:01,241 --> 01:48:02,572 - Thank you. 1532 01:48:11,585 --> 01:48:13,416 l love you. 1533 01:48:17,491 --> 01:48:22,622 Beaucoup de mes amis sont venus des nuages 1534 01:48:22,662 --> 01:48:28,965 Avec soleil et pluie comme simples bagages 1535 01:48:29,002 --> 01:48:34,406 Ils ont fait la saison des amiti�s sinc�res 1536 01:48:34,441 --> 01:48:40,539 La plus belle saison des quatre de la Terre 1537 01:48:40,580 --> 01:48:46,541 Ils ont cette douceur des plus beaux paysages 1538 01:48:46,586 --> 01:48:51,546 Et la fid�lit� des oiseaux de passage 1539 01:48:51,591 --> 01:48:57,325 Dans leurs coeurs est grav�e une infinie tendresse 1540 01:48:57,364 --> 01:49:05,328 Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse 1541 01:49:05,372 --> 01:49:06,771 Alors ils viennent se chauffer chez moi 1542 01:49:14,514 --> 01:49:21,943 Et toi aussi tu viendras 1543 01:49:21,988 --> 01:49:27,392 Tu pourras repartir au fin fond des nuages 1544 01:49:27,427 --> 01:49:32,296 Et de nouveau sourire � bien d'autres visages 1545 01:49:32,332 --> 01:49:37,736 Donner autour de toi un peu de ta tendresse 1546 01:49:37,771 --> 01:49:43,835 Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse 1547 01:49:43,877 --> 01:49:50,248 Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne 1548 01:49:50,283 --> 01:49:55,220 Il se peut qu'� mon tour je ne sois plus personne 1549 01:49:55,255 --> 01:50:00,420 S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne 1550 01:50:00,460 --> 01:50:09,266 J'oublierais � la fois mes larmes et mes peines 1551 01:50:09,302 --> 01:50:17,971 Alors peut-�tre je viendrai chez toi 1552 01:50:18,011 --> 01:50:25,679 Chauffer mon coeur � ton bois 1553 01:50:28,288 --> 01:50:31,223 DVD subtitling by CNST, Montreal 111749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.