All language subtitles for In_Vitro_2024[_9582]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,317 --> 00:00:54,388 [foreboding music playing] 2 00:01:12,674 --> 00:01:15,208 [eerie music playing] 3 00:01:45,172 --> 00:01:51,445 [machinery whirring, rattling] 4 00:01:57,752 --> 00:02:02,890 [sloshing] 5 00:02:02,957 --> 00:02:08,763 [steady beeping] 6 00:02:08,830 --> 00:02:11,766 [beeping continues] 7 00:02:16,403 --> 00:02:19,272 [eerie music playing] 8 00:02:19,339 --> 00:02:22,142 [wind chimes clinking softly] 9 00:02:31,119 --> 00:02:33,554 [inhales deeply] 10 00:02:34,956 --> 00:02:36,791 [exhales softly] 11 00:02:42,830 --> 00:02:46,134 [phone beeping] 12 00:02:46,199 --> 00:02:48,636 [sighs deeply] 13 00:02:49,604 --> 00:02:52,640 [phone beeping] 14 00:02:56,110 --> 00:02:57,111 [beeping stops] 15 00:02:57,177 --> 00:02:58,412 [automated voice] Good morning. 16 00:02:58,478 --> 00:03:00,213 Main barn breeding report. 17 00:03:00,882 --> 00:03:02,684 Ten specimens in stasis. 18 00:03:03,283 --> 00:03:05,853 Specimen 1, stable. 19 00:03:05,920 --> 00:03:08,255 Specimen 2, stable. 20 00:03:08,856 --> 00:03:11,025 Specimen 3, stable. 21 00:03:11,092 --> 00:03:14,929 [kettle whistling] 22 00:03:23,270 --> 00:03:24,906 [sizzling] 23 00:03:28,643 --> 00:03:31,344 [dog whining] 24 00:03:36,951 --> 00:03:38,820 -Okay, come on. -[panting] 25 00:03:42,557 --> 00:03:43,658 Wait. 26 00:03:43,725 --> 00:03:44,859 [dog treat clatters] 27 00:03:51,833 --> 00:03:55,302 [somber music playing] 28 00:04:06,114 --> 00:04:10,450 [somber music continues] 29 00:04:13,487 --> 00:04:17,725 [alarm blaring in distance] 30 00:04:17,792 --> 00:04:22,730 [blaring continues] 31 00:04:22,797 --> 00:04:26,366 [dog barking] 32 00:04:32,774 --> 00:04:33,574 [alarm blaring] 33 00:04:33,641 --> 00:04:35,442 [automated voice] System failure... 34 00:04:35,510 --> 00:04:36,544 Jack! 35 00:04:38,246 --> 00:04:39,412 [alarm blaring] 36 00:04:39,479 --> 00:04:41,616 [automated voice] System failure... 37 00:04:41,682 --> 00:04:42,717 Jack? 38 00:04:44,218 --> 00:04:46,521 Come on! We got to get her out, now. 39 00:04:49,123 --> 00:04:50,124 [Jack] Go, get the harness. 40 00:04:50,191 --> 00:04:51,993 [automated voice] System failure... 41 00:04:54,829 --> 00:04:57,064 - System failure... -[Jack] Whoa. 42 00:04:59,801 --> 00:05:03,738 [automated voice] System failure... 43 00:05:05,173 --> 00:05:06,541 System failure... 44 00:05:10,845 --> 00:05:12,113 Come on. 45 00:05:12,180 --> 00:05:13,614 -[grunts] -All right, you're good. 46 00:05:15,149 --> 00:05:16,284 [trills, beeps] 47 00:05:16,349 --> 00:05:17,952 [Jack] System crashed again. 48 00:05:19,319 --> 00:05:20,955 Came out of stasis too early. 49 00:05:24,058 --> 00:05:26,527 [beeping] 50 00:05:28,262 --> 00:05:30,665 -[cage clanking] -[moos] 51 00:05:35,770 --> 00:05:37,071 Looks like an issue with the liver. 52 00:05:37,138 --> 00:05:38,673 [Jack] Yeah. Lungs too. 53 00:05:38,739 --> 00:05:39,774 [device beeps] 54 00:05:39,841 --> 00:05:41,008 [Jack sighs] 55 00:05:42,743 --> 00:05:44,912 We shouldn't be having these problems. 56 00:05:46,379 --> 00:05:47,515 [sighs] 57 00:05:49,150 --> 00:05:50,885 [cow grunts softly] 58 00:05:51,652 --> 00:05:53,087 We'll have to put her down. 59 00:05:54,822 --> 00:05:56,724 [grunts] 60 00:06:10,104 --> 00:06:12,807 [rumbling] 61 00:06:16,544 --> 00:06:19,680 [thunder rumbling] 62 00:06:30,191 --> 00:06:33,127 [rain pattering softly] 63 00:06:39,934 --> 00:06:40,968 What do you think? 64 00:06:42,103 --> 00:06:42,970 Really nice. 65 00:06:50,011 --> 00:06:53,814 [thunder rumbling] 66 00:06:53,881 --> 00:06:59,486 [rain pelting] 67 00:07:04,625 --> 00:07:07,862 [keyboard keys clacking] 68 00:07:15,403 --> 00:07:17,805 -[mouse clicks] -[message alert dings] 69 00:07:20,408 --> 00:07:21,642 [mouse clicks] 70 00:07:21,709 --> 00:07:22,610 [dings] 71 00:07:29,417 --> 00:07:32,119 [thunder rumbling] 72 00:07:36,324 --> 00:07:41,829 [soft unsettling music playing] 73 00:07:42,462 --> 00:07:46,200 [cattle mooing] 74 00:07:51,138 --> 00:07:54,775 [water sloshing] 75 00:07:54,842 --> 00:07:56,077 [Layla sighs] 76 00:08:11,158 --> 00:08:12,059 [mouse clicks] 77 00:08:24,605 --> 00:08:28,242 [cattle mooing in distance] 78 00:08:35,516 --> 00:08:37,985 [water running] 79 00:08:41,455 --> 00:08:42,890 [Layla] The satellite's still down. 80 00:08:46,527 --> 00:08:47,762 I know. 81 00:08:49,630 --> 00:08:50,865 [Layla] Can you fix it? 82 00:08:52,666 --> 00:08:55,903 Uh... I mean, maybe. 83 00:08:57,238 --> 00:08:58,939 Doesn't help with these storms. 84 00:08:59,740 --> 00:09:01,942 You know how much I love getting on the roof, though. 85 00:09:02,009 --> 00:09:03,277 [both chuckle] 86 00:09:07,548 --> 00:09:09,417 So, I was thinking about painting Toby's room. 87 00:09:09,483 --> 00:09:11,285 -[Jack] Oh, yeah? -[Layla] yeah. 88 00:09:11,819 --> 00:09:13,287 I thought blue might be nice. 89 00:09:16,924 --> 00:09:18,426 [Jack sighs] 90 00:09:18,492 --> 00:09:19,794 What? [chuckles] 91 00:09:22,563 --> 00:09:23,731 Nothing. 92 00:09:24,533 --> 00:09:25,900 You look good. 93 00:09:43,451 --> 00:09:44,685 Jack... 94 00:09:45,486 --> 00:09:46,587 What? 95 00:09:48,155 --> 00:09:49,190 I'm exhausted. 96 00:10:03,838 --> 00:10:05,039 [light switch clicks] 97 00:10:17,251 --> 00:10:18,185 Hey. 98 00:10:22,456 --> 00:10:23,724 Come on. 99 00:10:41,175 --> 00:10:44,645 [light music playing] 100 00:10:54,388 --> 00:10:56,290 [door clangs] 101 00:10:57,224 --> 00:10:59,426 [rattling] 102 00:11:03,764 --> 00:11:05,432 [cattle mooing] 103 00:11:05,499 --> 00:11:06,967 [sighs] It's coming. 104 00:11:08,302 --> 00:11:09,270 [cattle mooing] 105 00:11:14,643 --> 00:11:16,076 [mixer whirs, stops] 106 00:11:17,278 --> 00:11:18,979 [mixer sputters, whirs] 107 00:11:21,215 --> 00:11:22,883 [thwacking] 108 00:11:27,821 --> 00:11:29,123 [door clangs] 109 00:11:42,236 --> 00:11:43,437 [loud thump in distance] 110 00:11:52,279 --> 00:11:53,781 [thumping continues] 111 00:11:58,385 --> 00:12:00,287 [metal clanking] 112 00:12:07,428 --> 00:12:08,295 [plops] 113 00:12:11,533 --> 00:12:12,601 [soft thump] 114 00:12:12,667 --> 00:12:15,102 [liquid sloshing] 115 00:12:16,571 --> 00:12:18,939 [sloshing continues] 116 00:12:20,341 --> 00:12:21,442 [soft thump] 117 00:12:21,509 --> 00:12:23,410 [liquid sloshing] 118 00:12:23,477 --> 00:12:24,478 [faint tap] 119 00:12:27,047 --> 00:12:29,250 -[louder thumping] -[soft creak] 120 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 [burbling] 121 00:12:42,062 --> 00:12:43,964 -[door clangs] -Layla! 122 00:12:45,266 --> 00:12:46,467 [relieved exhale] 123 00:12:46,534 --> 00:12:47,935 -[Layla] You scared me. -Sorry. 124 00:12:48,002 --> 00:12:49,770 Uh, what are you doing in here? 125 00:12:49,837 --> 00:12:52,172 The mixer broke down. Had to get a part. 126 00:12:52,239 --> 00:12:53,440 [Jack] Oh. Okay. 127 00:12:54,275 --> 00:12:55,276 What is this? 128 00:12:56,010 --> 00:12:58,379 Uh, working on some changes. 129 00:12:58,946 --> 00:13:00,615 Trying them out on the old tanks. 130 00:13:01,482 --> 00:13:04,218 I think they'll fix the problems we've been having. 131 00:13:04,952 --> 00:13:07,522 Um, we've got the new cattle driver coming later. 132 00:13:07,589 --> 00:13:09,323 Do you mind fixing up his paperwork? 133 00:13:10,057 --> 00:13:10,924 Sure. 134 00:13:17,931 --> 00:13:19,433 [man on video] The ongoing climate crisis 135 00:13:19,500 --> 00:13:23,370 has had a devastating impact on the agricultural sector. 136 00:13:23,437 --> 00:13:25,239 But now, Precision Ag-tech 137 00:13:25,306 --> 00:13:27,074 is offering a breakthrough solution 138 00:13:27,141 --> 00:13:29,043 in livestock production. 139 00:13:29,109 --> 00:13:31,245 Once the original specimen is scanned, 140 00:13:31,312 --> 00:13:34,481 our system can reproduce market-ready livestock 141 00:13:34,549 --> 00:13:36,417 in as little as two weeks. 142 00:13:37,686 --> 00:13:39,853 Forget flavorless lab-grown meats, 143 00:13:39,920 --> 00:13:42,557 our technology delivers a genuine product 144 00:13:42,624 --> 00:13:43,857 for a growing population 145 00:13:43,924 --> 00:13:46,160 still hungry for the real thing. 146 00:13:47,328 --> 00:13:51,031 Animal replication is faster, cheaper, 147 00:13:51,098 --> 00:13:53,067 and more consistent. 148 00:13:54,703 --> 00:13:56,571 Precision Ag-tech: 149 00:13:56,638 --> 00:13:59,306 Biotechnology for a changing world-- 150 00:13:59,373 --> 00:14:00,274 [remote clicks] 151 00:14:01,676 --> 00:14:03,143 [Layla] You must be Brady. 152 00:14:03,210 --> 00:14:04,144 [sighs] 153 00:14:04,978 --> 00:14:06,815 I'll, uh... I'll give you this. 154 00:14:07,281 --> 00:14:10,084 It's a list of clients and delivery schedule. 155 00:14:10,984 --> 00:14:12,086 I'm not sure how much information 156 00:14:12,152 --> 00:14:13,655 the trucking company gave you. 157 00:14:14,154 --> 00:14:16,056 [Brady] Hell of a drive, this place. 158 00:14:16,591 --> 00:14:17,592 [Layla] Guess so. 159 00:14:17,659 --> 00:14:18,959 [paper rustling] 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,395 -There you go. -Ah, thanks, Mrs. Curtis. 161 00:14:23,364 --> 00:14:24,331 "Layla" is fine. 162 00:14:24,799 --> 00:14:26,333 -[door closes] -[Jack] Brady. 163 00:14:27,602 --> 00:14:28,936 I'll show you the cattle. 164 00:14:32,005 --> 00:14:34,942 [cattle lowing] 165 00:14:36,210 --> 00:14:38,912 [Brady] Up, up! Hoy-ya, hoy-ya! 166 00:14:39,814 --> 00:14:40,948 Up! 167 00:14:43,417 --> 00:14:44,753 Hey, one short! 168 00:14:44,819 --> 00:14:46,554 -What? -[Brady] One short! 169 00:14:49,390 --> 00:14:50,558 [chirps] 170 00:14:50,625 --> 00:14:51,593 [beeping] 171 00:14:51,659 --> 00:14:54,361 [beeping steadily] 172 00:14:55,295 --> 00:14:57,532 [low grunting] 173 00:15:00,635 --> 00:15:03,370 [grunting continues] 174 00:15:16,083 --> 00:15:18,586 [grunting continues] 175 00:15:27,027 --> 00:15:28,996 [cow moaning] 176 00:15:30,264 --> 00:15:32,399 [Layla] It's another one already, Jack. 177 00:15:33,233 --> 00:15:34,669 Can you go and help Brady? 178 00:15:39,072 --> 00:15:40,508 Layla, just go. 179 00:15:41,041 --> 00:15:42,042 [cocks gun] 180 00:15:42,911 --> 00:15:45,345 [cow grunting] 181 00:15:48,917 --> 00:15:52,219 [ominous music playing] 182 00:15:53,588 --> 00:15:54,823 [clatters] 183 00:15:54,889 --> 00:15:57,157 [cattle lowing] 184 00:15:57,224 --> 00:15:59,059 -[gunshot in distance] -[cow moos] 185 00:15:59,661 --> 00:16:02,196 [uneasy music playing] 186 00:16:07,968 --> 00:16:09,737 [music fades] 187 00:16:15,409 --> 00:16:18,580 [light string music playing faintly] 188 00:16:18,646 --> 00:16:19,714 I was thinking... 189 00:16:21,348 --> 00:16:23,751 maybe I could take a few days off. 190 00:16:25,954 --> 00:16:26,754 How come? 191 00:16:28,690 --> 00:16:30,224 Just to have a little break. 192 00:16:31,960 --> 00:16:33,293 [Jack] Break from what? 193 00:16:33,360 --> 00:16:34,394 Break from me? 194 00:16:34,929 --> 00:16:36,129 [Layla] No. 195 00:16:36,196 --> 00:16:38,098 Just a break from the work. 196 00:16:39,466 --> 00:16:41,201 Give me a chance to go visit Toby. 197 00:16:50,210 --> 00:16:51,445 Maybe Brady could help out. 198 00:16:52,179 --> 00:16:53,615 Seems keen for the work. 199 00:16:54,682 --> 00:16:55,650 Brady? 200 00:16:57,652 --> 00:16:59,119 He doesn't know the process. 201 00:16:59,888 --> 00:17:01,221 We could teach him. 202 00:17:01,288 --> 00:17:03,558 [sighs] Well, I hardly know him. 203 00:17:04,091 --> 00:17:05,292 What if I don't trust him? 204 00:17:05,359 --> 00:17:07,494 [scoffs] Come on, you don't trust anyone. 205 00:17:16,704 --> 00:17:18,171 Can we at least think about it? 206 00:17:21,876 --> 00:17:23,310 -Jack... -[cutlery clanks] 207 00:17:23,377 --> 00:17:25,178 Can we just have a nice dinner? 208 00:17:35,657 --> 00:17:36,490 [squeaks] 209 00:17:41,428 --> 00:17:42,229 Hey. 210 00:17:43,765 --> 00:17:44,933 [Jack] Sorry I snapped. 211 00:17:44,999 --> 00:17:46,568 [sighs] 212 00:17:51,506 --> 00:17:53,373 I don't know, I guess I'm a little tired too. 213 00:17:53,440 --> 00:17:55,743 Of... of course you can go see Toby. 214 00:18:00,582 --> 00:18:01,616 [sighs] 215 00:18:07,555 --> 00:18:09,524 [inhales] Thank you. 216 00:18:10,123 --> 00:18:12,292 And it's okay, I know you're stressed. 217 00:18:16,864 --> 00:18:18,131 Where's your ring? 218 00:18:18,866 --> 00:18:21,168 Oh. It's just when I'm washing up. 219 00:18:22,302 --> 00:18:24,572 Don't you know it's bad luck to take it off? 220 00:18:37,552 --> 00:18:40,622 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 221 00:19:11,119 --> 00:19:13,888 [uneasy music playing] 222 00:19:13,955 --> 00:19:17,157 [electricity crackling] 223 00:19:17,224 --> 00:19:19,127 [rain pouring] 224 00:19:19,192 --> 00:19:21,095 [thunder crackling] 225 00:19:21,161 --> 00:19:23,363 [electricity crackling] 226 00:19:35,308 --> 00:19:38,412 [buzzing on monitor] 227 00:19:39,013 --> 00:19:40,982 -[buzzing continues] -[Jack] Shit. 228 00:19:41,049 --> 00:19:43,383 -[wind howling] -[electricity crackling] 229 00:19:44,652 --> 00:19:46,319 [whimpers] 230 00:19:46,386 --> 00:19:47,889 [Layla] It's okay, girl. 231 00:19:48,990 --> 00:19:50,792 It'll pass. It's okay. 232 00:19:50,858 --> 00:19:52,960 [electricity crackling] 233 00:19:53,027 --> 00:19:54,962 [dog whimpering] 234 00:19:55,029 --> 00:19:59,934 [alarm blaring in distance] 235 00:20:00,001 --> 00:20:04,005 [alarm blaring loudly] 236 00:20:04,072 --> 00:20:06,406 [rattling] 237 00:20:11,579 --> 00:20:12,580 [gunshot] 238 00:20:13,246 --> 00:20:14,649 [gunshots] 239 00:20:16,283 --> 00:20:17,250 [Layla] Jack? 240 00:20:17,317 --> 00:20:19,386 [alarm blaring] 241 00:20:19,453 --> 00:20:20,454 Jack! 242 00:20:23,891 --> 00:20:26,493 [alarm blaring] 243 00:20:27,461 --> 00:20:29,864 -[metal clanking] -[alarm stops] 244 00:20:35,335 --> 00:20:37,337 -[Jack groaning] -Oh, my God. 245 00:20:37,404 --> 00:20:39,140 -[cattle lowing] -[panting] 246 00:20:39,207 --> 00:20:40,675 -[Layla] Jack! -[Jack gasps] 247 00:20:41,976 --> 00:20:43,711 [Jack groans softly] 248 00:20:45,278 --> 00:20:46,614 Let me help you. 249 00:20:46,681 --> 00:20:48,716 [liquid dripping] 250 00:20:51,085 --> 00:20:54,555 [eerie music swells] 251 00:20:55,489 --> 00:20:57,257 [Layla] What the hell were you doing? 252 00:20:57,324 --> 00:20:59,093 [Jack] The cattle. They knocked me over. 253 00:20:59,160 --> 00:21:00,260 [Layla] What? 254 00:21:00,327 --> 00:21:02,530 [Jack] They got spooked in the storm. I... 255 00:21:07,300 --> 00:21:08,603 [sighs] Let me see. 256 00:21:13,775 --> 00:21:14,976 I heard gunshots. 257 00:21:16,010 --> 00:21:18,378 I had to fire to scare them off. 258 00:21:19,647 --> 00:21:20,915 [Layla sighs] 259 00:21:20,982 --> 00:21:23,151 Could've trampled me. [groans] 260 00:21:23,217 --> 00:21:24,952 I have to get something for this. 261 00:21:25,019 --> 00:21:26,621 Just... don't lie down. 262 00:21:29,123 --> 00:21:30,758 Bit of a shit farmer, eh? 263 00:21:31,225 --> 00:21:32,927 [both chuckle] 264 00:21:34,427 --> 00:21:35,596 I'll be right back. 265 00:21:38,431 --> 00:21:39,534 [softly] Yeah. 266 00:21:42,236 --> 00:21:43,538 [groans] 267 00:21:45,173 --> 00:21:46,473 [sighs] 268 00:21:47,909 --> 00:21:48,976 [dog barks in distance] 269 00:21:50,443 --> 00:21:52,280 [objects rattling] 270 00:21:52,345 --> 00:21:53,881 [dog barking] 271 00:21:53,948 --> 00:21:55,049 [dog whines] 272 00:21:57,417 --> 00:21:59,120 [wind chimes clinking] 273 00:21:59,187 --> 00:22:01,055 [wind howling] 274 00:22:01,122 --> 00:22:01,989 Flick? 275 00:22:06,160 --> 00:22:07,061 Flick? 276 00:22:09,130 --> 00:22:11,933 [uneasy music playing] 277 00:22:14,467 --> 00:22:15,703 [Layla] Come on, girl! 278 00:22:16,270 --> 00:22:17,572 Inside! 279 00:22:22,276 --> 00:22:25,546 [thunder rumbling] 280 00:22:32,119 --> 00:22:34,121 [eerie music playing] 281 00:22:35,723 --> 00:22:36,624 Flick? 282 00:22:45,766 --> 00:22:46,934 [faint rustling] 283 00:22:47,001 --> 00:22:49,436 [thunder rumbling] 284 00:22:55,910 --> 00:22:56,911 Flick? 285 00:23:06,587 --> 00:23:08,689 [thunder rumbling] 286 00:23:25,039 --> 00:23:27,241 [Flick yelping] 287 00:23:27,308 --> 00:23:28,676 Oh, you scared me. 288 00:23:29,442 --> 00:23:31,212 -[Flick barking] -[relieved sigh] 289 00:23:31,279 --> 00:23:33,047 [thunder rumbling] 290 00:23:33,915 --> 00:23:34,882 [Layla] Come on! 291 00:23:36,117 --> 00:23:37,518 What were you doing under there? 292 00:23:38,085 --> 00:23:39,020 Inside. 293 00:23:39,086 --> 00:23:40,588 -[thunder crackling] -Inside. 294 00:23:44,025 --> 00:23:45,092 [metal squeaking] 295 00:23:45,159 --> 00:23:46,827 [metal clanks, rattles] 296 00:23:49,397 --> 00:23:52,166 [eerie music builds] 297 00:23:53,935 --> 00:23:57,038 [door creaking] 298 00:23:59,373 --> 00:24:01,175 [electricity crackling] 299 00:24:02,109 --> 00:24:04,812 [metal squeaking] 300 00:24:06,247 --> 00:24:08,983 [eerie music playing] 301 00:24:18,726 --> 00:24:20,728 -[Layla] Jack. -[Jack exhales] 302 00:24:21,228 --> 00:24:22,930 Something got into the shed. 303 00:24:24,365 --> 00:24:26,033 Probably a fox or something. 304 00:24:26,100 --> 00:24:27,268 [Layla] No. 305 00:24:27,335 --> 00:24:29,937 It couldn't have been a fox. I locked the door. 306 00:24:30,604 --> 00:24:31,872 You sure you locked it? 307 00:24:34,474 --> 00:24:35,776 Think so. 308 00:24:35,843 --> 00:24:36,911 You think so? 309 00:24:38,446 --> 00:24:39,680 [Jack groans] 310 00:24:40,147 --> 00:24:41,115 Are you okay? 311 00:24:41,682 --> 00:24:43,150 [Jack] Oh, my head. 312 00:24:43,217 --> 00:24:44,151 [Jack inhales] 313 00:24:45,953 --> 00:24:46,887 [exhales heavily] 314 00:24:47,521 --> 00:24:48,656 -[clattering] -Jack. 315 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 Jack! 316 00:24:50,391 --> 00:24:52,226 [water trickling] 317 00:25:00,301 --> 00:25:04,238 [clock ticking] 318 00:25:17,551 --> 00:25:18,986 [snores softly] 319 00:25:22,490 --> 00:25:24,759 [faint thudding] 320 00:25:29,463 --> 00:25:31,165 [faint scraping] 321 00:25:39,073 --> 00:25:40,775 [creaking] 322 00:25:48,249 --> 00:25:52,686 [footsteps thudding] 323 00:26:02,596 --> 00:26:06,167 [objects clattering] 324 00:26:07,301 --> 00:26:09,303 [footsteps thudding] 325 00:26:11,439 --> 00:26:13,407 [floorboards creaking] 326 00:26:13,474 --> 00:26:15,843 [metallic clattering] 327 00:26:16,977 --> 00:26:17,912 [gasps quietly] 328 00:26:20,181 --> 00:26:22,283 -[rapid footsteps receding] -[loud thud] 329 00:26:23,084 --> 00:26:25,352 [creaking] 330 00:26:26,053 --> 00:26:29,690 [clock ticking] 331 00:26:36,363 --> 00:26:39,300 [eerie music playing] 332 00:26:58,319 --> 00:27:02,189 [eerie music swells] 333 00:27:04,625 --> 00:27:05,926 [music fades] 334 00:27:05,993 --> 00:27:09,263 [bird squawking in distance] 335 00:27:11,198 --> 00:27:13,400 [squawking continues] 336 00:27:21,775 --> 00:27:23,277 -[twig snaps] -[Layla gasps] 337 00:27:24,645 --> 00:27:25,946 [exhales softly] 338 00:27:30,451 --> 00:27:32,086 -[bird screeching] -[wings flapping] 339 00:27:32,953 --> 00:27:35,122 [soft, tense breathing] 340 00:27:49,403 --> 00:27:50,437 [inhales] 341 00:27:50,505 --> 00:27:52,273 [bird squawking in distance] 342 00:27:53,140 --> 00:27:54,308 [Layla sighs softly] 343 00:27:59,446 --> 00:28:00,414 [Layla grunts] 344 00:28:03,217 --> 00:28:05,319 [Layla groans, grunts] 345 00:28:06,253 --> 00:28:09,290 [choking] 346 00:28:09,790 --> 00:28:11,725 [Layla grunting] 347 00:28:17,031 --> 00:28:18,065 [Layla] Ah! 348 00:28:19,833 --> 00:28:21,835 [suspenseful music playing] 349 00:28:21,902 --> 00:28:24,972 [breathing heavily] 350 00:28:26,675 --> 00:28:30,144 [uneasy music playing] 351 00:28:33,648 --> 00:28:35,416 [uneasy music fades] 352 00:28:39,554 --> 00:28:41,488 [ominous music playing] 353 00:28:41,556 --> 00:28:43,257 -[Layla panting] -[clears throat] 354 00:28:43,324 --> 00:28:45,793 [panting continues] 355 00:28:51,566 --> 00:28:54,034 [breathing heavily] 356 00:29:00,542 --> 00:29:03,344 [breathing heavily continues] 357 00:29:03,410 --> 00:29:07,147 [ominous music intensifies] 358 00:29:07,214 --> 00:29:08,849 [music fades] 359 00:29:12,753 --> 00:29:15,422 [bird squawking in distance] 360 00:29:19,927 --> 00:29:21,529 [sniffles, sighs] 361 00:29:23,665 --> 00:29:25,533 [breathes heavily] 362 00:29:26,400 --> 00:29:27,268 [sniffles] 363 00:29:28,503 --> 00:29:29,470 [sighs deeply] 364 00:29:29,537 --> 00:29:31,272 [sniffling] 365 00:29:33,874 --> 00:29:37,011 [breathing heavily] 366 00:29:45,953 --> 00:29:49,790 [uneasy music playing] 367 00:29:58,432 --> 00:30:01,068 [liquid trickling] 368 00:30:06,508 --> 00:30:09,243 [uneasy music playing] 369 00:30:27,796 --> 00:30:31,566 [uneasy music continues] 370 00:30:39,507 --> 00:30:41,008 [music fades] 371 00:30:56,423 --> 00:30:57,659 [Jack, echoing] Layla? 372 00:30:57,726 --> 00:30:59,126 [exhales heavily] 373 00:31:03,531 --> 00:31:05,132 -Oh. -[Layla] Hey. 374 00:31:06,166 --> 00:31:07,968 Just getting you some water. 375 00:31:09,838 --> 00:31:10,871 [Jack] How long was I out? 376 00:31:10,938 --> 00:31:12,707 -[faucet squeaks] -[water running] 377 00:31:12,774 --> 00:31:14,208 Oh, most of the night. 378 00:31:20,314 --> 00:31:22,316 [breathes heavily] 379 00:31:25,152 --> 00:31:26,086 Thanks. 380 00:31:27,555 --> 00:31:28,523 [sighs] 381 00:31:31,024 --> 00:31:35,896 [Jack gulping] 382 00:31:37,898 --> 00:31:39,199 [sighs] 383 00:31:40,100 --> 00:31:41,603 Oh, I needed that. 384 00:31:43,671 --> 00:31:44,905 [exhales softly] 385 00:31:44,972 --> 00:31:46,907 [water trickling] 386 00:31:47,842 --> 00:31:50,512 [uneasy music playing] 387 00:31:55,784 --> 00:31:56,684 [Jack grunts] 388 00:32:05,727 --> 00:32:06,795 Where are you going? 389 00:32:07,394 --> 00:32:09,396 I need to round up the cattle that got out. 390 00:32:11,833 --> 00:32:13,467 Don't you think you should rest? 391 00:32:14,569 --> 00:32:15,436 I'm fine. 392 00:32:15,503 --> 00:32:17,037 [uneasy music stops] 393 00:32:22,811 --> 00:32:24,211 [Jack] What are you doing? 394 00:32:24,779 --> 00:32:25,680 [exhales] 395 00:32:26,881 --> 00:32:28,081 Nothing. [sighs] 396 00:32:28,148 --> 00:32:29,950 Just take it easy. Okay? 397 00:32:30,919 --> 00:32:32,152 I'll be back later. 398 00:32:34,154 --> 00:32:37,257 [uneasy music playing] 399 00:32:38,091 --> 00:32:40,728 [eerie music playing] 400 00:32:42,429 --> 00:32:46,200 [bird warbling] 401 00:32:49,504 --> 00:32:51,138 [rattling] 402 00:32:54,576 --> 00:32:57,377 [breathing heavily] 403 00:33:07,488 --> 00:33:09,389 [water trickling] 404 00:33:19,767 --> 00:33:20,902 [new Layla] Stay back. 405 00:33:20,969 --> 00:33:22,169 [gasps] 406 00:33:31,144 --> 00:33:32,279 [new Layla sniffles] 407 00:33:33,113 --> 00:33:34,314 Where's Jack? 408 00:33:36,784 --> 00:33:38,285 He's... he's gone. 409 00:33:39,086 --> 00:33:41,388 [Layla] But I think he's out looking for you. 410 00:33:43,658 --> 00:33:45,192 [breathes deeply] 411 00:33:46,026 --> 00:33:48,295 I think you were looking for these. 412 00:33:48,362 --> 00:33:49,296 Painkillers. 413 00:33:55,469 --> 00:33:57,271 [new Layla] I don't feel right. 414 00:34:00,107 --> 00:34:01,441 Your eyes. 415 00:34:05,813 --> 00:34:06,648 [tool clanks] 416 00:34:13,755 --> 00:34:14,722 [gasps] 417 00:34:16,024 --> 00:34:17,659 [new Layla gasps softly] 418 00:34:19,293 --> 00:34:22,429 [Layla] It can, uh, happen in the process. 419 00:34:23,965 --> 00:34:24,999 Without treatment, 420 00:34:25,065 --> 00:34:27,267 the sick animals hold on for a day. 421 00:34:27,869 --> 00:34:29,102 Maybe two. 422 00:34:29,737 --> 00:34:30,638 I know. 423 00:34:37,679 --> 00:34:38,713 Where's Toby? 424 00:34:41,983 --> 00:34:43,083 [sighs softly] 425 00:34:43,150 --> 00:34:45,285 He's safe. He's at school. 426 00:34:46,754 --> 00:34:47,722 Oh. 427 00:34:49,122 --> 00:34:50,592 You have my memories. 428 00:34:54,896 --> 00:34:56,196 [cries] 429 00:35:00,467 --> 00:35:02,637 [new Layla] Why would Jack do this? 430 00:35:02,704 --> 00:35:03,538 [sniffles] 431 00:35:04,672 --> 00:35:06,608 [cries, sniffles] 432 00:35:07,274 --> 00:35:09,276 [Layla] I... I don't know. 433 00:35:09,911 --> 00:35:10,778 [sniffles] 434 00:35:16,350 --> 00:35:18,118 But I'm gonna help you. 435 00:35:19,087 --> 00:35:20,722 We're getting you to a hospital. 436 00:35:24,424 --> 00:35:27,327 [panting] 437 00:35:36,403 --> 00:35:37,270 [sighs] 438 00:35:37,337 --> 00:35:38,806 -[clicks] -[engine sputtering] 439 00:35:38,873 --> 00:35:40,140 [sighs] Come on. 440 00:35:40,207 --> 00:35:41,676 -[clicks] -[engine sputters] 441 00:35:41,743 --> 00:35:42,476 [sighs] Come on. 442 00:35:42,543 --> 00:35:44,579 -[clicking] -[engine sputtering] 443 00:35:44,646 --> 00:35:45,713 Ah, shit. 444 00:35:49,751 --> 00:35:51,853 [rattling] 445 00:35:54,488 --> 00:35:55,322 [sighs] 446 00:35:56,057 --> 00:35:57,759 -[clicks] -[engine whirring] 447 00:35:57,825 --> 00:35:59,226 [sighs] 448 00:35:59,961 --> 00:36:01,495 -[clicks] -[engine whirring] 449 00:36:06,299 --> 00:36:07,300 What's going on? 450 00:36:08,069 --> 00:36:09,469 [sighs] 451 00:36:09,537 --> 00:36:10,470 Um... 452 00:36:11,371 --> 00:36:13,541 I was just coming to give you a hand. 453 00:36:15,109 --> 00:36:16,476 Can't get it to start. 454 00:36:17,912 --> 00:36:19,179 I'll have to have a look at it. 455 00:36:21,415 --> 00:36:23,216 How'd you go? With the cattle? 456 00:36:26,219 --> 00:36:27,387 [sighs] 457 00:36:27,454 --> 00:36:28,422 No luck. 458 00:36:29,590 --> 00:36:32,827 You know, my head is killing me. 459 00:36:33,761 --> 00:36:36,463 Maybe we could head inside and you could take a look. 460 00:36:41,102 --> 00:36:42,235 Okay. 461 00:36:43,470 --> 00:36:45,840 [tense rhythmic music playing] 462 00:36:45,907 --> 00:36:48,776 [tense rhythmic music continues] 463 00:36:57,652 --> 00:36:58,820 [exhales] 464 00:36:59,954 --> 00:37:01,589 [intercom buzzing] 465 00:37:02,857 --> 00:37:04,992 [buzzing continues] 466 00:37:06,928 --> 00:37:07,762 [Layla] It's Brady. 467 00:37:09,362 --> 00:37:10,998 I'll go. I'll tell him you're not feeling well. 468 00:37:11,065 --> 00:37:11,866 [Jack] It's okay. 469 00:37:13,601 --> 00:37:14,267 Stay here. 470 00:37:14,334 --> 00:37:15,970 I... I gotta talk to him anyway. 471 00:37:16,771 --> 00:37:19,239 You should rest. I'll just go deal with him. 472 00:37:19,306 --> 00:37:21,241 [Jack] It's fine. Um... I'm fine. 473 00:37:21,308 --> 00:37:22,677 Jack, come on. I'll go. 474 00:37:23,276 --> 00:37:25,012 I said I need to talk to him, all right? 475 00:37:26,413 --> 00:37:27,682 Just stay here. 476 00:37:29,016 --> 00:37:31,919 [tense rhythmic music playing] 477 00:37:40,260 --> 00:37:41,696 [Layla] Something's wrong with the car. 478 00:37:42,362 --> 00:37:43,731 We need to go with Brady. 479 00:37:45,099 --> 00:37:46,500 It's our only way out of here. 480 00:37:52,907 --> 00:37:53,708 Hey. 481 00:37:56,476 --> 00:37:58,045 [Layla] Just wait here for us. 482 00:37:59,213 --> 00:38:01,149 [Jack] You need to leave, Brady. 483 00:38:01,215 --> 00:38:02,817 [Brady] What are you talking about? 484 00:38:04,152 --> 00:38:05,153 [new Layla] What's wrong? 485 00:38:05,720 --> 00:38:06,788 [Jack] I don't know how else to say it, 486 00:38:06,854 --> 00:38:08,923 there just isn't enough work for you. 487 00:38:08,990 --> 00:38:10,992 [Brady] Mate, I've driven all the way out here. 488 00:38:11,058 --> 00:38:12,059 I'm not going. 489 00:38:12,126 --> 00:38:14,662 [Jack] Um... you are, actually. 490 00:38:15,295 --> 00:38:17,832 [Brady] No, this... Jack, this is bullshit. 491 00:38:23,370 --> 00:38:27,875 [tense music playing] 492 00:38:31,245 --> 00:38:36,284 [panting heavily] 493 00:38:36,349 --> 00:38:39,687 [tense music swells] 494 00:38:43,124 --> 00:38:44,058 [Layla] No. 495 00:38:44,892 --> 00:38:46,194 [Layla pants] 496 00:38:46,260 --> 00:38:47,228 No. 497 00:38:47,295 --> 00:38:49,664 [panting heavily] 498 00:38:52,066 --> 00:38:53,568 [thunder cracking] 499 00:38:53,634 --> 00:38:57,538 [eerie music swells, fades] 500 00:38:58,371 --> 00:39:00,741 [Layla panting heavily] 501 00:39:03,376 --> 00:39:04,779 What happened to Brady? 502 00:39:06,547 --> 00:39:07,982 [Jack] I had to let him go. 503 00:39:20,695 --> 00:39:21,461 [pants] 504 00:39:21,529 --> 00:39:22,964 [Jack] Where is she, Layla? 505 00:39:29,036 --> 00:39:30,470 She's not well. She... 506 00:39:31,005 --> 00:39:31,839 She needs my help. 507 00:39:31,906 --> 00:39:33,875 [Layla] What the hell have you done? 508 00:39:38,145 --> 00:39:40,047 [Jack] I can explain everything. 509 00:39:40,114 --> 00:39:41,215 You tried to kill her. 510 00:39:41,282 --> 00:39:43,050 Uh... I what? 511 00:39:43,117 --> 00:39:44,118 Don't lie to me. 512 00:39:44,185 --> 00:39:46,020 -Why would I? -I heard the gunshots. 513 00:39:46,087 --> 00:39:47,788 I found the shell in the barn. 514 00:39:48,522 --> 00:39:50,258 She... she came at me. She grabbed the rifle. 515 00:39:50,324 --> 00:39:52,093 It went off in the struggle. She... she's... 516 00:39:52,159 --> 00:39:54,095 [sighs deeply] 517 00:39:54,161 --> 00:39:55,263 She's confused, Layla. 518 00:39:55,329 --> 00:39:57,031 She doesn't know what she's doing. 519 00:39:58,498 --> 00:39:59,967 I'm not lying to you. 520 00:40:01,168 --> 00:40:03,871 She doesn't have much time. She needs our help. 521 00:40:07,842 --> 00:40:09,076 Please, Layla... 522 00:40:12,980 --> 00:40:13,981 You know me. 523 00:40:16,584 --> 00:40:18,786 [thunder rumbling] 524 00:40:22,323 --> 00:40:26,193 [slow melancholic music playing] 525 00:40:44,412 --> 00:40:46,479 [Jack] She was never meant to wake up. 526 00:40:48,115 --> 00:40:51,484 It was just supposed to be a test, okay? 527 00:40:53,087 --> 00:40:54,487 [Layla] A test for what? 528 00:40:56,791 --> 00:40:58,426 [Jack] Business is failing. 529 00:40:58,491 --> 00:40:59,961 I had to do something. 530 00:41:01,128 --> 00:41:02,163 I thought that... 531 00:41:03,631 --> 00:41:06,701 If I could get this to work with the equipment we have... 532 00:41:07,335 --> 00:41:08,636 [sighs softly] 533 00:41:08,703 --> 00:41:10,371 ...there are people out there 534 00:41:10,905 --> 00:41:13,174 that would pay a lot of money for this kind of technology. 535 00:41:13,240 --> 00:41:14,474 [sighs] 536 00:41:15,142 --> 00:41:16,210 [exhales] 537 00:41:17,411 --> 00:41:19,479 I never should have done it. 538 00:41:20,948 --> 00:41:22,216 -Hey. -Don't. 539 00:41:25,987 --> 00:41:27,121 [Layla] You did this. 540 00:41:28,289 --> 00:41:29,557 Now fix it. 541 00:41:34,095 --> 00:41:36,430 [Jack] This should give her the best possible chance. 542 00:41:36,964 --> 00:41:39,567 Healthy stem cells, high-dose nutrients. 543 00:41:41,969 --> 00:41:43,204 [crinkling] 544 00:41:48,275 --> 00:41:49,877 [intercom buzzes] 545 00:41:51,679 --> 00:41:53,781 What the hell is he doing back? 546 00:41:59,120 --> 00:42:02,189 [Jack] Give her the IV, make sure she's okay. 547 00:42:26,213 --> 00:42:28,549 [breathing softly] 548 00:42:31,352 --> 00:42:34,789 [uneasy, wistful music playing] 549 00:42:40,428 --> 00:42:42,596 [breathes deeply] 550 00:42:42,663 --> 00:42:44,331 [exhales softly] 551 00:42:46,535 --> 00:42:48,069 [new Layla gasps] What's going on? 552 00:42:48,135 --> 00:42:49,637 [worried breathing] 553 00:42:49,703 --> 00:42:50,971 [Layla] It's okay. 554 00:42:52,273 --> 00:42:53,741 [new Layla] What did you do? 555 00:42:55,209 --> 00:42:56,143 Brady! 556 00:42:56,877 --> 00:42:57,945 I thought I was pretty clear. 557 00:42:58,012 --> 00:43:00,948 Hey, you can't just fire me like that. 558 00:43:01,015 --> 00:43:02,416 I need the work. 559 00:43:02,483 --> 00:43:05,019 Listen, uh... It's nothing personal. 560 00:43:05,686 --> 00:43:07,755 It's just, I did everything you said. 561 00:43:07,822 --> 00:43:09,156 I did everything you said. 562 00:43:09,223 --> 00:43:10,525 -I didn't talk to her. -[Jack] Uh, listen... 563 00:43:10,591 --> 00:43:11,625 I didn't tell her anything. 564 00:43:11,692 --> 00:43:13,761 Yeah, listen, it's nothing like that. 565 00:43:14,361 --> 00:43:15,262 [Jack] Okay? 566 00:43:16,697 --> 00:43:18,732 So if there's nothing else I can help you with, 567 00:43:19,467 --> 00:43:20,935 really gotta get back. 568 00:43:22,470 --> 00:43:24,205 You told him where I was? 569 00:43:25,072 --> 00:43:26,340 [Layla] He found the note. 570 00:43:26,407 --> 00:43:28,609 I... I had to tell him. 571 00:43:29,643 --> 00:43:31,412 But he... But he's gonna help you. 572 00:43:31,479 --> 00:43:32,713 [breathes shakily] 573 00:43:33,582 --> 00:43:35,015 And you believe him? 574 00:43:35,483 --> 00:43:38,587 [foreboding music playing] 575 00:43:38,652 --> 00:43:40,287 [new Layla] What did he give me? 576 00:43:41,255 --> 00:43:43,491 [worried breathing] 577 00:43:43,558 --> 00:43:44,992 Hey, where's Layla? 578 00:43:49,029 --> 00:43:49,930 Uh... 579 00:43:50,898 --> 00:43:51,699 Why? 580 00:43:52,601 --> 00:43:53,767 [Brady] Thought she might like to know 581 00:43:53,834 --> 00:43:55,803 why you've been paying me to come out here. 582 00:43:56,403 --> 00:43:57,404 What do you think? 583 00:44:01,142 --> 00:44:03,844 [tense music playing] 584 00:44:05,246 --> 00:44:06,380 [sighs] 585 00:44:11,418 --> 00:44:14,722 [ominous music playing] 586 00:44:16,525 --> 00:44:17,324 [clatters] 587 00:44:21,028 --> 00:44:22,963 -[Layla] Shit. -[breathes heavily] 588 00:44:23,030 --> 00:44:24,165 We're leaving. 589 00:44:28,102 --> 00:44:30,938 I think it might be time to go, eh? 590 00:44:34,241 --> 00:44:35,142 [trilling] 591 00:44:35,209 --> 00:44:37,111 [automated voice] Authorization denied. 592 00:44:37,178 --> 00:44:38,345 Come on! 593 00:44:38,412 --> 00:44:39,380 [sighs] 594 00:44:40,549 --> 00:44:41,849 -[rattling] -[sighs] 595 00:44:41,916 --> 00:44:43,417 [Layla] He's locked us in. 596 00:44:43,484 --> 00:44:46,086 [panting] 597 00:44:47,888 --> 00:44:51,560 [alarm blaring in distance] 598 00:44:51,626 --> 00:44:53,060 Do you need to check that out? 599 00:44:55,162 --> 00:44:55,829 Hey. 600 00:44:55,896 --> 00:44:57,164 It might be time to go. 601 00:44:57,231 --> 00:44:59,500 -[Jack] Okay? -Okay, yeah. I'm going. 602 00:44:59,568 --> 00:45:02,336 [alarm blaring] 603 00:45:05,973 --> 00:45:08,742 [tense music playing] 604 00:45:08,809 --> 00:45:11,946 [alarm blaring] 605 00:45:12,012 --> 00:45:13,013 Layla! 606 00:45:13,548 --> 00:45:14,815 [Layla] Over here. 607 00:45:17,251 --> 00:45:18,185 [alarm stops] 608 00:45:20,154 --> 00:45:21,855 [Layla] The system crashed again. 609 00:45:21,922 --> 00:45:25,092 Yeah. Don't worry about that. I'll have a look at it later. 610 00:45:26,193 --> 00:45:27,795 [coughing] 611 00:45:33,300 --> 00:45:34,268 [grunts] 612 00:45:35,704 --> 00:45:36,937 [cartridge clicks] 613 00:45:37,672 --> 00:45:38,806 [gun clatters] 614 00:45:40,675 --> 00:45:41,875 Open the door. 615 00:45:44,044 --> 00:45:46,947 Layla... what's going on? 616 00:45:48,148 --> 00:45:49,083 Door. 617 00:46:08,435 --> 00:46:09,303 Come on. 618 00:46:09,837 --> 00:46:11,171 What is going on? 619 00:46:11,238 --> 00:46:13,307 [Jack] You are not thinking things through. 620 00:46:13,374 --> 00:46:14,408 [Layla] Open it. 621 00:46:15,543 --> 00:46:16,443 Now! 622 00:46:20,247 --> 00:46:22,249 -[trills, beeps] -[door clangs open] 623 00:46:22,316 --> 00:46:23,450 Shoot him, Layla. 624 00:46:24,184 --> 00:46:25,085 Shoot him. 625 00:46:29,658 --> 00:46:31,292 Don't do anything stupid. 626 00:46:32,594 --> 00:46:35,530 [tense music builds] 627 00:46:38,198 --> 00:46:39,199 [Jack] Layla. 628 00:46:39,768 --> 00:46:40,934 Shoot him. 629 00:46:42,202 --> 00:46:43,103 Hey. 630 00:46:44,338 --> 00:46:47,041 [tense music swells] 631 00:46:47,776 --> 00:46:48,976 Move, Jack. 632 00:46:49,977 --> 00:46:51,945 [Layla] Move. Now! 633 00:47:02,624 --> 00:47:04,158 -[grunts] -Hey! 634 00:47:04,224 --> 00:47:05,527 [groans] 635 00:47:05,593 --> 00:47:07,629 [new Layla coughing] 636 00:47:07,696 --> 00:47:09,430 [coughing continues] 637 00:47:09,496 --> 00:47:10,497 Go. 638 00:47:11,965 --> 00:47:13,768 [Layla] To the office. Now. 639 00:47:13,834 --> 00:47:15,570 [new Layla coughing] 640 00:47:15,637 --> 00:47:18,540 [new Layla wheezing] 641 00:47:18,606 --> 00:47:20,608 [pants heavily] 642 00:47:23,277 --> 00:47:24,178 In there. 643 00:47:30,084 --> 00:47:31,352 Go get a key for the door. 644 00:47:31,418 --> 00:47:33,454 [Layla] We'll make sure he can't follow us. 645 00:47:34,021 --> 00:47:35,523 Layla, can we just talk about this for a second? 646 00:47:35,590 --> 00:47:37,358 So you were just gonna kill her and cover it up? 647 00:47:37,424 --> 00:47:38,325 Huh. 648 00:47:40,528 --> 00:47:43,430 What do you think would happen if people found out about her? 649 00:47:44,599 --> 00:47:45,800 They'd lock me up, Layla. 650 00:47:46,367 --> 00:47:49,671 They'd shut down the business. It would be the end for us. 651 00:47:49,738 --> 00:47:50,938 I'm not gonna throw away 652 00:47:51,004 --> 00:47:52,406 everything we've been working on. 653 00:47:52,473 --> 00:47:53,140 You lied to me. 654 00:47:53,207 --> 00:47:55,142 I was trying to protect you. 655 00:47:55,209 --> 00:47:57,044 Because I knew that you wouldn't be able to do 656 00:47:57,111 --> 00:47:58,613 what needed to be done. 657 00:48:02,684 --> 00:48:04,918 [Layla] Layla! The key! 658 00:48:05,553 --> 00:48:07,020 Wait. Just... 659 00:48:07,655 --> 00:48:08,889 My glasses. 660 00:48:11,526 --> 00:48:14,428 Layla, come on, I can't see anything. Please. 661 00:48:19,734 --> 00:48:21,335 -Ah! -[thuds] 662 00:48:22,035 --> 00:48:23,838 -No. -Don't. 663 00:48:23,904 --> 00:48:25,038 Layla, move. 664 00:48:25,105 --> 00:48:26,741 -Don't! -[Jack] Move! 665 00:48:26,808 --> 00:48:27,709 Don't, Jack. 666 00:48:27,776 --> 00:48:28,610 Layla! 667 00:48:29,544 --> 00:48:30,678 -[Jack] Move! -[Layla] No. 668 00:48:31,579 --> 00:48:32,647 No. 669 00:48:33,447 --> 00:48:34,582 [cocks gun] 670 00:48:34,649 --> 00:48:35,482 Don't. 671 00:48:36,283 --> 00:48:37,217 [thwacks] 672 00:48:40,889 --> 00:48:42,089 [clangs] 673 00:48:42,156 --> 00:48:43,023 Come on. 674 00:48:43,658 --> 00:48:44,626 [Brady] Come on! 675 00:48:46,960 --> 00:48:51,533 [tense music playing] 676 00:48:56,103 --> 00:48:57,539 [Brady] Okay. Okay. 677 00:48:59,339 --> 00:49:00,207 You okay? 678 00:49:02,844 --> 00:49:04,244 Come on. Come on! 679 00:49:06,113 --> 00:49:07,314 -[gunshot] -[Layla whimpers] 680 00:49:08,482 --> 00:49:10,919 [ominous music playing] 681 00:49:10,984 --> 00:49:12,252 -[gunshot] -[Brady gasps] 682 00:49:12,319 --> 00:49:13,220 Get in, go! 683 00:49:14,254 --> 00:49:15,122 [gunshot] 684 00:49:17,491 --> 00:49:18,660 [new Layla yells] 685 00:49:18,726 --> 00:49:20,027 Ah! Go! 686 00:49:22,029 --> 00:49:23,464 -[gunshot] -[metal clangs] 687 00:49:26,066 --> 00:49:28,135 -Are you okay? -[new Layla] Yeah. 688 00:49:28,870 --> 00:49:30,872 -[gunshot] -[metal clangs] 689 00:49:30,939 --> 00:49:32,774 -[engine starts] -[Brady pants] 690 00:49:32,841 --> 00:49:33,875 [gunshot] 691 00:49:34,374 --> 00:49:35,844 -[Layla] He's coming. -[engine starts] 692 00:49:35,910 --> 00:49:37,010 [engine revs] 693 00:49:37,077 --> 00:49:38,412 -[gunshot] -[Layla yelps] 694 00:49:38,479 --> 00:49:40,214 -[bullet ricochets] -[Layla] Hurry. 695 00:49:40,815 --> 00:49:43,250 -Hurry, Brady. -[gunshots] 696 00:49:43,317 --> 00:49:46,086 -[glass shattering] -[Layla yelps] 697 00:49:46,153 --> 00:49:50,324 [gunshots continue] 698 00:49:50,390 --> 00:49:52,927 [engine revving] 699 00:49:52,993 --> 00:49:54,027 You okay? 700 00:49:54,729 --> 00:49:56,129 -You okay? -[Layla] Yeah. 701 00:49:58,933 --> 00:50:01,769 [breathing heavily] 702 00:50:05,840 --> 00:50:08,776 [uneasy music playing] 703 00:50:21,054 --> 00:50:25,359 [new Layla breathing heavily] 704 00:50:29,764 --> 00:50:32,099 [dashboard beeps repeatedly] 705 00:50:32,165 --> 00:50:34,268 -Shit. -What... what is it? 706 00:50:34,334 --> 00:50:38,573 -[dashboard beeping] -[engine grinding heavily] 707 00:50:45,145 --> 00:50:47,682 -[dashboard beeping] -[new Layla coughing] 708 00:50:47,749 --> 00:50:49,049 -[engine stops] -[beeping stops] 709 00:50:49,751 --> 00:50:53,521 [engine hissing] 710 00:50:53,588 --> 00:50:56,758 [hissing continues] 711 00:51:01,663 --> 00:51:05,033 [low ominous music playing] 712 00:51:05,098 --> 00:51:07,200 [clattering] 713 00:51:09,469 --> 00:51:11,071 [panting] 714 00:51:11,138 --> 00:51:12,674 [clattering] 715 00:51:26,854 --> 00:51:29,757 [breathing heavily] 716 00:51:37,999 --> 00:51:39,867 [beeping] 717 00:51:39,934 --> 00:51:40,735 [chirps] 718 00:51:41,603 --> 00:51:43,437 [chirping] 719 00:51:46,473 --> 00:51:49,209 -[ignition clicks] -[engine starts] 720 00:51:49,978 --> 00:51:52,279 [new Layla coughing] 721 00:51:55,883 --> 00:51:56,851 [Layla sighs] 722 00:51:59,419 --> 00:52:01,321 [Layla] There's no signal out here. 723 00:52:02,023 --> 00:52:03,357 [new Layla coughs] 724 00:52:04,525 --> 00:52:05,192 Shit. 725 00:52:05,258 --> 00:52:07,595 [breathes raggedly] 726 00:52:13,835 --> 00:52:15,502 What about the trucking company? 727 00:52:16,136 --> 00:52:17,204 When you don't show up, 728 00:52:17,270 --> 00:52:18,740 won't they send someone out to find you? 729 00:52:21,341 --> 00:52:23,578 I... I don't work for a trucking company. 730 00:52:26,179 --> 00:52:27,615 [Brady] Jack just paid me to turn up 731 00:52:27,682 --> 00:52:29,684 to make it look like everything was normal. 732 00:52:30,417 --> 00:52:31,351 What? 733 00:52:34,889 --> 00:52:36,758 Jack got shut down years ago. 734 00:52:42,329 --> 00:52:45,600 [new Layla coughing] 735 00:52:46,266 --> 00:52:47,467 [Brady] I'm sorry. 736 00:52:51,039 --> 00:52:52,172 Come on. 737 00:52:52,239 --> 00:52:54,776 -We have to keep moving. -[new Layla coughing] 738 00:52:57,779 --> 00:53:00,014 [engine idling] 739 00:53:00,081 --> 00:53:02,583 [ominous music playing] 740 00:53:27,842 --> 00:53:29,711 [Brady] Could be something to fix the truck. 741 00:53:29,777 --> 00:53:30,745 [new Layla coughs] 742 00:53:30,812 --> 00:53:33,781 [new Layla wheezing] 743 00:53:33,848 --> 00:53:36,951 [coughing wheezily] 744 00:53:46,493 --> 00:53:47,962 [new Layla breathing heavily] 745 00:53:48,029 --> 00:53:50,397 [new Layla coughing] 746 00:53:54,836 --> 00:53:55,703 [sighs] 747 00:53:57,071 --> 00:53:58,371 [breathes deeply] 748 00:54:01,209 --> 00:54:03,678 [sighs heavily, sniffles] 749 00:54:08,015 --> 00:54:12,285 [uneasy music playing] 750 00:54:17,091 --> 00:54:20,260 [ragged, wheezy breathing] 751 00:54:41,582 --> 00:54:43,483 [new Layla] You thinking about him? 752 00:54:47,354 --> 00:54:48,523 It's okay. 753 00:54:49,223 --> 00:54:50,423 You loved him. 754 00:54:53,326 --> 00:54:55,730 It's why you suffered for so long. 755 00:55:02,570 --> 00:55:04,672 Wish I got a chance to see Toby. 756 00:55:05,807 --> 00:55:07,742 [new Layla] He still feels like my son. 757 00:55:08,341 --> 00:55:09,544 You will. 758 00:55:11,344 --> 00:55:13,014 We're gonna get you to a hospital. 759 00:55:13,848 --> 00:55:15,382 [Layla] Gonna tell them you're my sister. 760 00:55:15,448 --> 00:55:16,918 [exhales deeply] 761 00:55:19,954 --> 00:55:21,622 [new Layla coughs] 762 00:55:22,824 --> 00:55:24,525 [coughs weakly] 763 00:55:27,595 --> 00:55:29,329 I'll go find you some water. 764 00:55:48,082 --> 00:55:51,819 [animal howling in distance] 765 00:56:04,098 --> 00:56:05,132 [sighs] 766 00:56:12,073 --> 00:56:13,140 [exhales] 767 00:56:18,312 --> 00:56:19,547 [faint scraping] 768 00:56:43,804 --> 00:56:45,006 [sighs softly] 769 00:56:47,375 --> 00:56:49,010 [exhales deeply] 770 00:56:50,811 --> 00:56:51,779 [rattles] 771 00:56:52,713 --> 00:56:53,714 [sighs] 772 00:56:59,486 --> 00:57:03,658 -[animal hooting in distance] -[breathing nervously] 773 00:57:09,530 --> 00:57:12,033 [clattering] 774 00:57:27,048 --> 00:57:28,749 [sighs softly] 775 00:57:32,887 --> 00:57:34,021 [anxious exhale] 776 00:57:36,157 --> 00:57:37,024 Jack? 777 00:57:39,961 --> 00:57:40,828 Hey! 778 00:57:43,297 --> 00:57:44,165 Come on. 779 00:57:45,166 --> 00:57:47,234 [breathing heavily] 780 00:57:47,301 --> 00:57:49,570 Ah! [panicked breathing] 781 00:57:49,637 --> 00:57:51,372 [breathing heavily] 782 00:57:51,439 --> 00:57:52,940 -[Brady screams] -[clangs] 783 00:57:53,007 --> 00:57:54,976 [panicked gasping] 784 00:57:55,042 --> 00:57:56,277 [shouts] 785 00:57:56,344 --> 00:57:59,847 [panicked gasping] 786 00:58:00,915 --> 00:58:03,584 -[flesh squelches] -[Brady screaming] 787 00:58:03,651 --> 00:58:05,519 [Brady gasping] 788 00:58:05,586 --> 00:58:09,056 [tense music playing] 789 00:58:12,360 --> 00:58:15,129 -[flesh squelches] -[Brady grunts, gasps] 790 00:58:17,932 --> 00:58:19,567 [Brady groans] 791 00:58:20,201 --> 00:58:22,536 [Brady grunting weakly] 792 00:58:23,270 --> 00:58:25,606 [Brady spluttering] 793 00:58:27,575 --> 00:58:29,844 [breathes heavily] 794 00:58:35,416 --> 00:58:37,118 [exhales sharply] 795 00:58:40,855 --> 00:58:41,822 [sighs] 796 00:58:48,162 --> 00:58:50,965 [chirping] 797 00:58:52,066 --> 00:58:52,967 [tracker beeps] 798 00:58:53,667 --> 00:58:54,835 [tracker beeping] 799 00:58:57,605 --> 00:58:59,540 [bird squawking in distance] 800 00:59:10,418 --> 00:59:13,988 [faint engine rumbling in distance] 801 00:59:24,031 --> 00:59:26,767 [engine idling] 802 00:59:27,334 --> 00:59:29,637 [Layla] Layla. We need to go. 803 00:59:29,703 --> 00:59:31,072 [new Layla, weakly] I can't... 804 00:59:31,138 --> 00:59:33,107 Come on. Brady's here. 805 00:59:34,708 --> 00:59:37,278 -[Layla] Let's go. -Wait, wait, wait. 806 00:59:37,344 --> 00:59:38,547 [new Layla] What is that? 807 00:59:38,612 --> 00:59:41,248 [electricity buzzing softly] 808 00:59:45,786 --> 00:59:49,223 [foreboding music playing] 809 00:59:50,057 --> 00:59:51,425 [Layla] That's not Brady. 810 00:59:51,492 --> 00:59:52,359 Come on. 811 00:59:52,426 --> 00:59:54,095 [new Layla] I can't. I can't. 812 01:00:01,902 --> 01:00:03,838 [bird cawing in distance] 813 01:00:07,942 --> 01:00:12,746 [faint intermittent beeping] 814 01:00:25,392 --> 01:00:28,597 [beeping grows louder] 815 01:00:28,662 --> 01:00:30,698 [beeping quickens] 816 01:00:30,764 --> 01:00:33,067 [rapid beeping] 817 01:00:33,134 --> 01:00:34,068 [beeping stops] 818 01:00:41,475 --> 01:00:43,744 [Jack] Layla? [echoes] 819 01:00:53,154 --> 01:00:54,388 Layla! 820 01:00:56,490 --> 01:00:57,958 [Jack] This isn't worth it! 821 01:00:58,492 --> 01:00:59,793 [gasps] 822 01:01:01,630 --> 01:01:02,663 [faint cough] 823 01:01:05,366 --> 01:01:07,835 [wheezes softly] 824 01:01:13,140 --> 01:01:15,142 [breathing heavily] 825 01:01:16,410 --> 01:01:18,445 [eerie music playing] 826 01:01:23,918 --> 01:01:28,088 [foreboding music playing] 827 01:01:31,392 --> 01:01:34,128 [eerie music playing] 828 01:02:11,332 --> 01:02:13,300 [metal clinks, clatters] 829 01:02:19,541 --> 01:02:23,511 [tense rhythmic music playing] 830 01:02:24,745 --> 01:02:27,915 [panting heavily] 831 01:02:29,950 --> 01:02:31,151 [Layla, softly] Layla. 832 01:02:31,218 --> 01:02:33,187 Layla. This way. 833 01:02:42,263 --> 01:02:44,733 [new Layla coughing] 834 01:02:44,798 --> 01:02:47,334 -[Layla] Come on, Layla. -[new Layla] I can't... 835 01:02:47,401 --> 01:02:48,302 Get up. 836 01:02:48,369 --> 01:02:49,837 Get up, come on. Come on. 837 01:02:49,903 --> 01:02:51,939 [coughs wheezily] 838 01:02:52,006 --> 01:02:54,441 [weakly] Layla... Layla... 839 01:02:54,509 --> 01:02:55,442 I can't. 840 01:02:55,510 --> 01:02:57,478 [crying] 841 01:02:57,545 --> 01:02:58,846 You're never gonna make it with me. 842 01:02:58,912 --> 01:03:01,081 We've gotta go now. Come on. 843 01:03:01,148 --> 01:03:04,351 If you don't go now, you'll never get away from him. 844 01:03:04,418 --> 01:03:05,720 Just get up, come on. 845 01:03:05,786 --> 01:03:07,054 [Layla] Get up! 846 01:03:08,556 --> 01:03:09,823 [weakly] Layla... 847 01:03:10,558 --> 01:03:12,159 Just... [panting] 848 01:03:12,226 --> 01:03:13,794 ...go to Toby. 849 01:03:14,361 --> 01:03:16,130 Make sure he's safe. 850 01:03:16,196 --> 01:03:17,831 Yeah. Come on. 851 01:03:17,898 --> 01:03:19,601 Please. Just get up. 852 01:03:19,668 --> 01:03:21,603 Make sure Toby's safe, Layla. 853 01:03:21,670 --> 01:03:23,738 Please. You can do it. 854 01:03:23,804 --> 01:03:25,306 You can. You can. 855 01:03:25,372 --> 01:03:27,941 You can. You can. [crying] 856 01:03:29,678 --> 01:03:32,246 Please, just go. Just go. 857 01:03:36,083 --> 01:03:36,950 You can. 858 01:03:37,017 --> 01:03:39,587 [new Layla crying] 859 01:03:43,257 --> 01:03:46,260 [crying] 860 01:03:46,327 --> 01:03:47,394 [coughs] 861 01:03:54,769 --> 01:03:56,036 [breathes shakily] 862 01:03:59,473 --> 01:04:03,243 [tense music playing] 863 01:04:03,310 --> 01:04:05,179 [music fades] 864 01:04:12,953 --> 01:04:16,090 [tracker beeping steadily] 865 01:04:16,156 --> 01:04:19,259 [beeping grows louder, quickens] 866 01:04:19,326 --> 01:04:22,463 [rapid beeping] 867 01:04:22,530 --> 01:04:23,364 [beeping stops] 868 01:04:50,825 --> 01:04:53,293 [breathing heavily] 869 01:05:01,969 --> 01:05:03,404 Layla! [echoing] 870 01:05:06,708 --> 01:05:08,108 Layla! 871 01:05:09,076 --> 01:05:10,812 [engine starts in distance] 872 01:05:10,879 --> 01:05:12,614 [engine revving in distance] 873 01:05:12,680 --> 01:05:15,082 [engine revving continues] 874 01:05:17,217 --> 01:05:20,588 [tense rhythmic music playing] 875 01:05:20,655 --> 01:05:21,723 [Jack] Wait! 876 01:05:21,790 --> 01:05:26,026 [tense rhythmic music playing] 877 01:05:28,328 --> 01:05:29,597 Wait. No. 878 01:05:30,832 --> 01:05:32,099 Layla! Stop! 879 01:05:32,767 --> 01:05:34,101 Stop! Stop! 880 01:05:34,836 --> 01:05:35,703 Stop! 881 01:05:36,805 --> 01:05:37,705 Just stop! 882 01:05:38,439 --> 01:05:40,374 [engine idling] 883 01:05:41,041 --> 01:05:42,309 Don't do this. 884 01:05:44,378 --> 01:05:45,946 Do not do this! 885 01:05:47,582 --> 01:05:48,716 Don't do this to me. 886 01:05:51,653 --> 01:05:52,453 Layla. 887 01:05:53,220 --> 01:05:54,087 Please. 888 01:05:56,758 --> 01:05:58,593 Think about our family. 889 01:06:01,128 --> 01:06:02,396 -[tires screech] -[engine revs] 890 01:06:02,463 --> 01:06:04,097 Layla, no. Layla! 891 01:06:04,164 --> 01:06:07,267 No, Layla! No, Layla! 892 01:06:07,334 --> 01:06:09,369 Layla! No! 893 01:06:13,373 --> 01:06:15,743 [crying] 894 01:06:17,512 --> 01:06:19,112 [sniffling] 895 01:06:20,748 --> 01:06:22,082 [exhales] 896 01:06:27,755 --> 01:06:31,391 [somber music playing] 897 01:07:12,432 --> 01:07:14,501 [approaching engine rumbling] 898 01:07:32,720 --> 01:07:37,759 [line ringing] 899 01:07:38,225 --> 01:07:39,594 [receptionist] Pembroke College. 900 01:07:40,127 --> 01:07:43,598 Hi. I'd... I'd like to speak to my son, Toby Curtis. 901 01:07:44,131 --> 01:07:45,533 It's, uh, urgent. 902 01:07:47,267 --> 01:07:48,770 [receptionist] Is that Ms. Curtis? 903 01:07:49,503 --> 01:07:50,437 Yes. 904 01:07:51,973 --> 01:07:53,675 [receptionist] Is everything okay? 905 01:07:55,242 --> 01:07:56,044 Everything's fine. 906 01:07:56,511 --> 01:07:57,946 [receptionist] It's just that Toby 907 01:07:58,012 --> 01:08:00,582 hasn't been a student here for, uh, for a while. 908 01:08:01,716 --> 01:08:02,951 [sighs] 909 01:08:03,017 --> 01:08:05,520 Uh, you must have him confused with someone else. 910 01:08:06,186 --> 01:08:07,722 [receptionist] I don't think so. 911 01:08:07,789 --> 01:08:09,624 Toby left here a few years ago. 912 01:08:11,124 --> 01:08:12,326 [sighs] 913 01:08:12,392 --> 01:08:13,327 Uh... 914 01:08:14,127 --> 01:08:16,764 That's... that's not possible. 915 01:08:17,297 --> 01:08:19,534 [receptionist] I thought you moved up to Fairview. 916 01:08:24,572 --> 01:08:27,240 Are you sure everything's okay, Ms. Curtis? 917 01:08:32,112 --> 01:08:33,648 [zooms] 918 01:08:44,559 --> 01:08:45,593 [exhales deeply] 919 01:08:50,064 --> 01:08:50,898 [sighs] 920 01:08:56,403 --> 01:08:59,507 [students chattering] 921 01:08:59,574 --> 01:09:00,273 [quietly] Toby? 922 01:09:00,340 --> 01:09:04,712 [indistinct chatter] 923 01:09:05,580 --> 01:09:06,514 [seatbelt clicks] 924 01:09:11,653 --> 01:09:15,255 [eerie music playing] 925 01:09:21,996 --> 01:09:26,734 [eerie music swells] 926 01:09:34,274 --> 01:09:37,745 [somber music playing] 927 01:09:44,284 --> 01:09:47,487 [crying softly] 928 01:09:49,757 --> 01:09:54,261 [somber music playing] 929 01:09:54,327 --> 01:09:59,534 [breathing shakily] 930 01:10:09,110 --> 01:10:12,680 [breathing heavily] 931 01:10:17,151 --> 01:10:18,285 [car door opens] 932 01:10:23,791 --> 01:10:26,393 [light thudding] 933 01:10:59,493 --> 01:11:04,799 [light music playing] 934 01:12:05,358 --> 01:12:06,561 [latch clicks] 935 01:12:10,898 --> 01:12:11,933 [Toby] Hey. 936 01:12:11,999 --> 01:12:13,400 I forgot my drink bottle. 937 01:12:15,536 --> 01:12:17,370 Thought you were at night shift. 938 01:12:17,905 --> 01:12:18,773 [softly] Yeah. 939 01:12:19,372 --> 01:12:20,808 Yeah, I am. 940 01:12:21,976 --> 01:12:22,944 Why'd you get changed? 941 01:12:24,212 --> 01:12:25,345 Uh... 942 01:12:25,412 --> 01:12:28,348 Yeah, I'm... I'm... I'm gonna go in later. 943 01:12:28,415 --> 01:12:30,084 Okay, well, I'll see you later. 944 01:12:31,586 --> 01:12:32,452 Toby? 945 01:12:32,987 --> 01:12:33,855 Yeah? 946 01:12:37,357 --> 01:12:38,626 What is it, Mom? 947 01:12:49,103 --> 01:12:51,839 [calm music playing] 948 01:12:53,074 --> 01:12:54,775 [Toby] Is everything okay? 949 01:13:02,216 --> 01:13:03,416 [sighs] 950 01:13:05,119 --> 01:13:06,120 You've grown up. 951 01:13:07,955 --> 01:13:08,823 Are you okay? 952 01:13:12,260 --> 01:13:13,828 I just love you, that's all. 953 01:13:15,162 --> 01:13:16,396 I love you too. 954 01:13:17,298 --> 01:13:18,566 I'll see you later. 955 01:13:22,937 --> 01:13:26,140 [door opens, closes] 956 01:13:28,509 --> 01:13:29,877 [sighs softly] 957 01:13:29,944 --> 01:13:32,980 [light music playing] 958 01:13:37,885 --> 01:13:39,320 [Layla crying] 959 01:13:39,387 --> 01:13:42,056 [somber music playing] 960 01:13:49,263 --> 01:13:54,302 [somber music continues] 961 01:13:54,368 --> 01:13:55,336 [sighs heavily] 962 01:13:55,403 --> 01:13:57,972 [inaudible dialogue] 963 01:14:00,374 --> 01:14:03,644 [crying softly] 964 01:14:06,814 --> 01:14:08,516 [sniffling] 965 01:14:10,384 --> 01:14:11,552 [sighs] 966 01:14:19,627 --> 01:14:21,662 [somber music playing] 967 01:14:33,941 --> 01:14:36,711 ...have, like, a little caravan up there on the beach. 968 01:14:39,513 --> 01:14:40,715 [nurse] Did you get up to anything? 969 01:14:43,351 --> 01:14:44,652 Sorry, what did you say? 970 01:14:47,555 --> 01:14:49,690 [cattle lowing] 971 01:15:18,652 --> 01:15:21,288 [dog barking in distance] 972 01:15:22,556 --> 01:15:23,991 [barking continues] 973 01:15:26,994 --> 01:15:29,096 [engine rumbling] 974 01:15:42,643 --> 01:15:45,813 -[engine idling] -[insects chirring] 975 01:16:05,332 --> 01:16:06,300 You're back. 976 01:16:10,704 --> 01:16:12,339 There's nothing out there for me. 977 01:16:16,277 --> 01:16:17,678 [Layla] We both know that. 978 01:16:21,782 --> 01:16:24,251 Were there others... before me? 979 01:16:30,291 --> 01:16:31,392 I just thought with you, 980 01:16:31,459 --> 01:16:34,695 I might have finally got things right. 981 01:16:40,935 --> 01:16:42,603 [Layla] Why create one more? 982 01:16:47,576 --> 01:16:49,610 [Jack] I could tell you weren't happy. 983 01:16:50,377 --> 01:16:51,745 I knew the signs. 984 01:16:51,812 --> 01:16:53,347 I'd seen them before. 985 01:17:02,957 --> 01:17:05,693 [Jack] I don't know how I'm meant to let go of you. 986 01:17:16,137 --> 01:17:18,739 We're gonna pretend none of this ever happened. 987 01:17:20,174 --> 01:17:22,376 We're gonna go back to the way things were. 988 01:17:28,883 --> 01:17:31,819 [somber music playing] 989 01:17:54,509 --> 01:17:57,912 [folk music playing faintly] 990 01:18:12,527 --> 01:18:13,928 I love you. 991 01:18:15,597 --> 01:18:16,964 So much. 992 01:18:23,304 --> 01:18:26,207 Everything's gonna be better from now on. 993 01:18:30,144 --> 01:18:31,011 I know. 994 01:18:33,247 --> 01:18:34,181 [sighs] 995 01:18:36,350 --> 01:18:37,284 [exhales softly] 996 01:19:21,563 --> 01:19:23,297 We don't need to rush. 997 01:19:34,108 --> 01:19:35,042 [exhales] 998 01:19:39,413 --> 01:19:40,347 [sighs] 999 01:19:43,484 --> 01:19:44,619 [gunshot] 1000 01:19:44,686 --> 01:19:45,853 [body thuds] 1001 01:19:59,900 --> 01:20:02,436 [thunder rumbling] 1002 01:20:18,218 --> 01:20:19,386 [door creaks] 1003 01:20:21,355 --> 01:20:25,259 [dog barking in distance] 1004 01:20:40,742 --> 01:20:41,776 [buzzes] 1005 01:20:41,842 --> 01:20:43,944 [automated voice] Authorization denied. 1006 01:20:58,859 --> 01:20:59,927 [clicks] 1007 01:21:06,967 --> 01:21:08,670 [machinery powering up] 1008 01:21:08,737 --> 01:21:11,872 [machinery whirring, rattling] 1009 01:21:11,939 --> 01:21:14,408 [liquid sloshing] 1010 01:21:18,312 --> 01:21:24,051 [steady beeping] 1011 01:21:29,791 --> 01:21:32,126 [Layla] Here, girls. Good girls. 1012 01:21:34,763 --> 01:21:35,896 [cow lowing] 1013 01:21:37,097 --> 01:21:38,867 [man] I think that's everything. 1014 01:21:38,932 --> 01:21:41,301 Great. Here you go. 1015 01:21:41,836 --> 01:21:43,437 -[man] See you next week. -See you. 1016 01:21:55,048 --> 01:21:58,986 [light music playing] 1017 01:22:49,938 --> 01:22:51,138 [Layla] Toby? 1018 01:22:51,873 --> 01:22:53,006 Dinner. 1019 01:22:53,974 --> 01:22:56,611 [bird screeching in distance] 1020 01:23:15,964 --> 01:23:19,767 [somber music playing]62672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.