All language subtitles for I.Can.Do.Bad.All.By.Myself.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,386 --> 00:00:23,637 Hello. 2 00:00:23,638 --> 00:00:24,922 Hello. 3 00:00:24,923 --> 00:00:26,573 - Hello. - Hello. 4 00:00:26,574 --> 00:00:29,142 That's what we do at club indigo. 5 00:00:29,143 --> 00:00:31,144 The more you drink, the better I look. 6 00:00:31,145 --> 00:00:32,312 And the more you drink, 7 00:00:32,313 --> 00:00:34,014 The better your date's gonna look. 8 00:00:34,015 --> 00:00:36,250 A couple of you guys valet-parked your cars. 9 00:00:36,251 --> 00:00:38,102 Well, uh, you need to make good friends, 10 00:00:38,103 --> 00:00:41,388 'cause you're gonna need a ride home. We don't have valet here. 11 00:00:41,389 --> 00:00:44,358 Anybody valet? You need a ride home. 12 00:00:44,359 --> 00:00:47,261 Anyway, this is one of the baddest sisters around. 13 00:00:47,262 --> 00:00:50,448 This black gal can sing! 14 00:00:50,449 --> 00:00:53,066 Ladies and gentlemen, we'll try to show some love. 15 00:00:53,067 --> 00:00:55,502 Put those hands together for the one and only, 16 00:00:55,503 --> 00:00:57,304 Not may, not June, 17 00:00:57,305 --> 00:01:01,024 But April. Give it up for miss April! 18 00:01:14,305 --> 00:01:16,507 ♪ rock steady, baby ♪ 19 00:01:16,508 --> 00:01:19,610 ♪ that's what I'm feeling now, ah ♪ 20 00:01:19,611 --> 00:01:23,913 ♪ let's call this song exactly what it is ♪ 21 00:01:23,914 --> 00:01:25,349 ♪ step and move your hips ♪ 22 00:01:25,350 --> 00:01:27,917 ♪ with a feelin' from side to side ♪ 23 00:01:27,918 --> 00:01:30,621 ♪ sit yourself down in your car ♪ 24 00:01:30,622 --> 00:01:32,256 ♪ and take a ride ♪ 25 00:01:32,257 --> 00:01:35,159 ♪ and while you're movin' rock steady ♪ 26 00:01:35,160 --> 00:01:37,927 ♪ rock steady, baby ♪ 27 00:01:37,928 --> 00:01:41,064 ♪ let's call this song exactly what it is ♪ 28 00:01:41,065 --> 00:01:43,033 ♪ what it is, what it is what it is ♪ 29 00:01:43,034 --> 00:01:44,668 ♪ it's a funky and low down feelin' ♪ 30 00:01:44,669 --> 00:01:47,337 ♪ in my hips from left to right ♪ 31 00:01:47,338 --> 00:01:49,406 ♪ what it is is I might be doin' ♪ 32 00:01:49,407 --> 00:01:51,275 ♪ this funky dance all night ♪ 33 00:01:51,276 --> 00:01:53,710 ♪ oh ♪ 34 00:01:53,711 --> 00:01:55,945 ♪ got a feelin' in the air ♪ 35 00:01:55,946 --> 00:01:57,080 ♪ oh ♪ 36 00:01:57,081 --> 00:01:58,549 ♪ what fun to take this ride ♪ 37 00:01:58,550 --> 00:02:00,417 ♪ rock steady will only slide ♪ 38 00:02:00,418 --> 00:02:02,519 ♪ rock ♪ 39 00:02:02,520 --> 00:02:04,854 ♪ rock steady ♪ 40 00:02:04,855 --> 00:02:07,057 ♪ rock ♪ 41 00:02:07,058 --> 00:02:09,293 ♪ rock steady, baby ♪ 42 00:02:09,294 --> 00:02:11,127 ♪ oh, yeah ♪ 43 00:02:22,307 --> 00:02:24,224 Hm. 44 00:02:24,225 --> 00:02:26,577 Damn Joe better sit. 45 00:02:28,329 --> 00:02:32,148 I know ain't nobody breaking in this house. 46 00:02:34,669 --> 00:02:36,554 Must be somebody new to the neighborhood 47 00:02:36,555 --> 00:02:38,722 They gonna break in my house. 48 00:02:38,723 --> 00:02:41,741 I'm Madea, and they gonna break in this house? 49 00:02:42,777 --> 00:02:43,943 Oh, hell no. 50 00:02:43,944 --> 00:02:46,363 Oh, see you later, Helmer. 51 00:02:48,366 --> 00:02:52,485 Joe. Now roll the joint up. Oh, oh. 52 00:02:55,607 --> 00:02:56,974 Joe. 53 00:02:58,175 --> 00:02:59,876 Mabel, what the hell wrong with you? 54 00:02:59,877 --> 00:03:02,045 You don't be coming-- 55 00:03:03,748 --> 00:03:04,848 Wake the hell up. 56 00:03:04,849 --> 00:03:07,283 You about to give me a heart attack. 57 00:03:07,284 --> 00:03:09,686 Mabel, you too damn ugly to be waking somebody up 58 00:03:09,687 --> 00:03:11,855 In the middle of the night, I told you about that. 59 00:03:11,856 --> 00:03:14,057 You got to ease that ugly up on people. 60 00:03:14,058 --> 00:03:16,159 You can't just show it to 'em all at once. 61 00:03:16,160 --> 00:03:19,930 Code five, fool. Code five. Hurry up. Get out the bed. 62 00:03:19,931 --> 00:03:22,232 Code five? Hell, go get 'em, Mabel. 63 00:03:22,233 --> 00:03:24,134 Hell, you-- you look like armed services. 64 00:03:24,135 --> 00:03:25,836 Hurry up. 65 00:03:25,837 --> 00:03:27,170 Ain't nothing in here but me. 66 00:03:27,171 --> 00:03:29,022 This is your house. 67 00:03:31,176 --> 00:03:33,560 Wait a minute. My weed down there. 68 00:03:33,561 --> 00:03:35,328 Oh, hell no now. 69 00:03:35,329 --> 00:03:38,965 Is this worth you getting a cap busted in your ass for? 70 00:03:42,203 --> 00:03:43,203 What the hell? 71 00:03:43,204 --> 00:03:46,006 Did they done drop my damn VCR? 72 00:03:46,007 --> 00:03:49,042 What you doing with my--? Not your TiVo. 73 00:03:49,043 --> 00:03:52,078 Sit your ass down! Wait, this is from me. 74 00:03:53,715 --> 00:03:55,982 Hold on, Joe. Hell. 75 00:03:58,787 --> 00:04:00,053 Them children. 76 00:04:02,724 --> 00:04:03,957 ♪ step and move your hips ♪ 77 00:04:03,958 --> 00:04:06,359 ♪ with a feelin' from side to side ♪ 78 00:04:06,360 --> 00:04:10,597 ♪ sit yourself down in your car and take a ride ♪ 79 00:04:10,598 --> 00:04:13,567 ♪ while you're movin' rock steady ♪ 80 00:04:13,568 --> 00:04:16,437 ♪ rock steady, baby ♪ 81 00:04:16,438 --> 00:04:18,472 ♪ let's call this song exactly ♪ 82 00:04:18,473 --> 00:04:21,007 ♪ what, what, what it is ♪ ♪ what it is, what it is ♪ 83 00:04:21,008 --> 00:04:23,376 ♪ it's a funky and low down feelin' ♪ 84 00:04:23,377 --> 00:04:25,746 ♪ in my hips from left to right ♪ 85 00:04:25,747 --> 00:04:28,014 ♪ what it is is I might be doin' ♪ 86 00:04:28,015 --> 00:04:29,850 ♪ this funky dance all night ♪ 87 00:04:29,851 --> 00:04:30,884 ♪ oh ♪ 88 00:04:30,885 --> 00:04:32,686 ♪ wave your hands up in the air ♪ 89 00:04:32,687 --> 00:04:34,888 ♪ got the feelin' an ain't got a care ♪ 90 00:04:34,889 --> 00:04:36,840 ♪ what fun to take this ride ♪ 91 00:04:36,841 --> 00:04:38,859 ♪ oh, yeah ♪ 92 00:04:38,860 --> 00:04:40,761 ♪ rock ♪ 93 00:04:40,762 --> 00:04:43,363 ♪ rock steady, baby ♪ 94 00:04:43,364 --> 00:04:45,065 ♪ rock ♪ 95 00:04:45,066 --> 00:04:48,034 ♪ rock steady ♪ 96 00:04:48,035 --> 00:04:50,203 ♪ baby ♪ 97 00:04:50,204 --> 00:04:52,538 ♪ baby, baby ♪ 98 00:04:52,539 --> 00:04:54,808 ♪ baby ♪ 99 00:04:54,809 --> 00:04:56,743 ♪ baby, baby ♪ 100 00:04:56,744 --> 00:04:59,312 ♪ come on, rock ♪ 101 00:04:59,313 --> 00:05:01,148 Clap your hands, girls! 102 00:05:01,149 --> 00:05:02,515 Muah. 103 00:05:04,953 --> 00:05:07,654 Y'all eating like y'all ain't ate nothing in days. 104 00:05:07,655 --> 00:05:10,040 I don't know why the hell you feeding these children. 105 00:05:10,041 --> 00:05:13,026 You feed them, they gonna keep coming back, just like roaches. 106 00:05:13,027 --> 00:05:15,295 You got one roach, you gonna have thousands. 107 00:05:15,296 --> 00:05:17,915 You never gonna be able to get rid of these children. 108 00:05:17,916 --> 00:05:20,300 Just like you ain't been able to get rid of what you got. 109 00:05:23,221 --> 00:05:24,972 Scratch and sniff. 110 00:05:24,973 --> 00:05:28,041 Shut your mouth. I was in a experiment with, uh-- 111 00:05:28,042 --> 00:05:29,843 In Tuskegee. 112 00:05:29,844 --> 00:05:31,095 You want some more sandwich? 113 00:05:31,096 --> 00:05:32,162 Yeah. 114 00:05:32,163 --> 00:05:33,564 You say "yes, ma'am" to me. 115 00:05:33,565 --> 00:05:35,131 Yes, man. 116 00:05:36,684 --> 00:05:40,120 He say "yes, man." 117 00:05:40,121 --> 00:05:41,955 No, son, that ain't-- 118 00:05:41,956 --> 00:05:44,408 That ain't no man. She just look like one. 119 00:05:44,409 --> 00:05:46,443 You say "yes, ma'am." 120 00:05:46,444 --> 00:05:47,644 What does that mean? 121 00:05:47,645 --> 00:05:49,846 Don't know what's wrong with these children today. 122 00:05:49,847 --> 00:05:51,447 Ain't nobody teach you some respect? 123 00:05:51,448 --> 00:05:53,534 "yes, ma'am. No, ma'am. Yes, sir. No, sir"? 124 00:05:53,535 --> 00:05:55,753 Nobody teach you that? No. 125 00:05:55,754 --> 00:05:58,422 Somebody should've. I don't know what's wrong with parents. 126 00:05:58,423 --> 00:06:00,223 Hey, slow the hell down, boy. 127 00:06:00,224 --> 00:06:03,643 Wipe your mouth. What the hell's wrong with him? He crazy? 128 00:06:03,644 --> 00:06:04,762 No. 129 00:06:04,763 --> 00:06:06,880 What's wrong with him? 130 00:06:06,881 --> 00:06:09,632 He's a weirdo. Eat your food and shut up. 131 00:06:09,633 --> 00:06:11,951 Girl, eat something. Get you some butter and jelly. 132 00:06:11,952 --> 00:06:14,188 No, I'm good. Just wanna make sure they eat. 133 00:06:14,189 --> 00:06:16,956 I'm mad as hell about my VCR. I'm trying to be nice to you, 134 00:06:16,957 --> 00:06:18,858 But I'm mad as hell about this VCR. 135 00:06:18,859 --> 00:06:22,563 I ought to shank you. This is my VCR. 136 00:06:22,564 --> 00:06:25,999 I had this VCR back in 1973 137 00:06:26,000 --> 00:06:29,002 When Otis Redding came by that house and he sat there with me 138 00:06:29,003 --> 00:06:31,905 And both of us watched a movie on this VCR 139 00:06:31,906 --> 00:06:33,973 And you just drop it like it's nothing. 140 00:06:33,974 --> 00:06:37,277 This is a antique, girl. You know what a antique is? 141 00:06:37,278 --> 00:06:39,963 There one right there. This is a antique. 142 00:06:39,964 --> 00:06:42,349 Still gonna call the cops on us? Hell, yeah, we call the cops. 143 00:06:42,350 --> 00:06:44,067 You done broke in somebody's house. 144 00:06:44,068 --> 00:06:45,519 Just because you looking sad 145 00:06:45,520 --> 00:06:47,521 You don't think nobody gonna call the police? 146 00:06:47,522 --> 00:06:50,073 I'm calling the po-po. 147 00:06:50,074 --> 00:06:51,508 It's tore up, anyway. 148 00:06:51,509 --> 00:06:53,526 I don't see no reason for you to call the cops. 149 00:06:53,527 --> 00:06:55,045 Don't tell me not to call the cops. 150 00:06:55,046 --> 00:06:57,013 If I wanna call the cops, I'm gonna the cops. 151 00:06:57,014 --> 00:06:59,650 I might not call if you done learned your lesson. 152 00:06:59,651 --> 00:07:02,002 The lesson is simple, honey. You can ask people for stuff. 153 00:07:02,003 --> 00:07:04,288 You ain't got to be trying to steal nothing. 154 00:07:04,289 --> 00:07:06,907 See, I'm feeding you out of the kindness of my heart. 155 00:07:06,908 --> 00:07:08,308 I'm doing the good Christian thing, 156 00:07:08,309 --> 00:07:10,143 I'm doing what Jesus would've did now. 157 00:07:10,144 --> 00:07:12,312 I'm feeding you. My daughter would be so proud of me 158 00:07:12,313 --> 00:07:14,948 Feeding the people that came in here trying to steal from me. 159 00:07:14,949 --> 00:07:16,834 All of this stuff going on in the world, 160 00:07:16,835 --> 00:07:18,768 I can help y'all if you ask me to help. 161 00:07:18,769 --> 00:07:20,720 You ain't got to come breaking in the house. 162 00:07:20,721 --> 00:07:22,989 People are working hard for what the hell they got 163 00:07:22,990 --> 00:07:25,175 And you gonna break up in somebody's house. 164 00:07:25,176 --> 00:07:27,961 What's wrong with y'all? Hey, big bird, calm down. 165 00:07:27,962 --> 00:07:30,863 Making me upset, stealing and break into somebody's house. 166 00:07:30,864 --> 00:07:33,600 You hear me, boy? Yes, man. 167 00:07:38,689 --> 00:07:40,424 Boy, you're cute. 168 00:07:40,425 --> 00:07:42,659 He said it again. 169 00:07:44,195 --> 00:07:47,230 He said-- 170 00:07:47,231 --> 00:07:51,285 You said it again. Boy, you funny. You is funny. 171 00:07:51,286 --> 00:07:53,403 That ain't no man. You can't say "yes, man." 172 00:07:53,404 --> 00:07:56,139 But that's what-- 173 00:07:56,140 --> 00:07:58,108 Yes, ma'am. Yes, dude. 174 00:07:58,109 --> 00:07:59,476 As in, yes, sir. 175 00:07:59,477 --> 00:08:00,977 As in, yes, dude. 176 00:08:00,978 --> 00:08:03,247 As in, yes, bro. 177 00:08:03,248 --> 00:08:05,615 Where are your people? My grandma-- 178 00:08:05,616 --> 00:08:08,752 She's at work. Is that what you was gonna say? 179 00:08:08,753 --> 00:08:11,788 No. Yes. 180 00:08:11,789 --> 00:08:12,973 They lying. 181 00:08:12,974 --> 00:08:16,209 You know I can hear you, right? 182 00:08:16,210 --> 00:08:19,513 Let this child talk to me before I choke you out. 183 00:08:22,616 --> 00:08:25,569 We haven't seen our grandma in four days. 184 00:08:25,570 --> 00:08:26,870 Four days? 185 00:08:26,871 --> 00:08:28,605 Why? Is she on that stuff? 186 00:08:28,606 --> 00:08:30,640 No, she went to work like she always do, 187 00:08:30,641 --> 00:08:32,426 But this time, she never came back. 188 00:08:32,427 --> 00:08:35,946 Manny, can you just shut up and eat your food, please? 189 00:08:35,947 --> 00:08:38,248 This child can talk to me if he want to. 190 00:08:38,249 --> 00:08:39,365 Where your mom at? 191 00:08:39,366 --> 00:08:41,919 Dead. My grandma's at work. 192 00:08:41,920 --> 00:08:43,587 Where's she work at? 193 00:08:43,588 --> 00:08:44,922 I don't know. 194 00:08:44,923 --> 00:08:47,090 Y'all ain't got no living relative? 195 00:08:47,091 --> 00:08:48,341 We got an aunt. 196 00:08:48,342 --> 00:08:51,128 April. April. 197 00:08:51,129 --> 00:08:53,179 Hm? Hey. Girl, wake up. 198 00:08:53,180 --> 00:08:56,682 I'm up. I'm here. 199 00:08:56,683 --> 00:08:58,451 Where did everybody go? 200 00:08:58,452 --> 00:09:01,988 Home. It's past closing. 201 00:09:01,989 --> 00:09:03,390 Did Randy come get me? 202 00:09:03,391 --> 00:09:05,675 No, I ain't seen no Randy. 203 00:09:05,676 --> 00:09:07,577 Give me one more drink while I wait for a ride. 204 00:09:07,578 --> 00:09:10,747 Girl, you had enough. Get up. And go now. 205 00:09:10,748 --> 00:09:12,749 If you love me you'd give me another drink. 206 00:09:12,750 --> 00:09:14,884 I love you. I can't give you another drink. 207 00:09:14,885 --> 00:09:17,420 Okay. All right. Okay. I'm gone. I'm gone. 208 00:09:17,421 --> 00:09:18,788 Have it your way. Hurry up. 209 00:09:18,789 --> 00:09:20,223 Hey. Oh. 210 00:09:20,224 --> 00:09:22,092 Be careful. 211 00:09:24,561 --> 00:09:26,796 Good night. Good night. 212 00:09:26,797 --> 00:09:29,165 Oh, hey, April. Hey. 213 00:09:29,166 --> 00:09:30,967 You got some money? 214 00:09:30,968 --> 00:09:33,569 Man, didn't I just give you some money? 215 00:09:33,570 --> 00:09:35,238 Yes, I did. 216 00:09:35,239 --> 00:09:36,740 Don't lie. Don't lie. 217 00:09:36,741 --> 00:09:40,376 Hey, hey! Hold it! Hold it! 218 00:09:40,377 --> 00:09:44,447 Man, superstar coming through. 219 00:09:57,528 --> 00:10:00,230 Should I get this? Wifey's calling. 220 00:10:00,231 --> 00:10:02,899 Shit, I wish you would. 221 00:10:02,900 --> 00:10:05,518 I dare you. Put it down. 222 00:10:05,519 --> 00:10:07,587 You need to fix the floor in the bathroom. 223 00:10:07,588 --> 00:10:09,422 Everything in this damn house is broken. 224 00:10:09,423 --> 00:10:11,758 Well, when I get some money to fix it, 225 00:10:11,759 --> 00:10:14,928 I'll fix it. But until then, what you get is raggedy. 226 00:10:14,929 --> 00:10:18,598 Who's snapping? Shh. 227 00:10:18,599 --> 00:10:20,433 Hello? 228 00:10:20,434 --> 00:10:23,036 Hey, baby. 229 00:10:23,037 --> 00:10:24,271 Mm-mm. 230 00:10:24,272 --> 00:10:27,540 No. No, I ain't off-- 231 00:10:28,642 --> 00:10:30,143 You did? Stop. 232 00:10:30,144 --> 00:10:31,211 you stop. 233 00:10:31,212 --> 00:10:32,813 You what? 234 00:10:34,081 --> 00:10:36,650 Janice, I told you. 235 00:10:36,651 --> 00:10:40,403 No, I know that. Look, I'm happy. 236 00:10:40,404 --> 00:10:43,740 Look, I said I'm happy. Yeah, okay. I'll call you later. 237 00:10:43,741 --> 00:10:46,909 Yeah, you sound real happy. 238 00:10:46,910 --> 00:10:49,463 She's pregnant. 239 00:10:49,464 --> 00:10:50,780 Congratulations. 240 00:10:50,781 --> 00:10:52,265 April, you know good and damn well 241 00:10:52,266 --> 00:10:54,835 I don't want no more kids. 242 00:10:54,836 --> 00:10:57,403 I can barely pay the damn bills in my house. 243 00:10:57,404 --> 00:11:00,106 And yours. 244 00:11:00,107 --> 00:11:03,710 What the hell am I gonna do with some more kids, huh? 245 00:11:03,711 --> 00:11:05,262 I got four already. 246 00:11:05,263 --> 00:11:08,414 I can't even handle this damn child support. 247 00:11:08,415 --> 00:11:09,482 Killing my ass. 248 00:11:09,483 --> 00:11:11,667 Whose fault is that? 249 00:11:11,668 --> 00:11:12,969 What did you say? 250 00:11:16,573 --> 00:11:18,591 Nothing. 251 00:11:18,592 --> 00:11:20,994 You said something. Nothing. Baby, nothing. 252 00:11:20,995 --> 00:11:23,362 It's nothing. Nothing. 253 00:11:23,363 --> 00:11:25,131 Nothing? No. 254 00:11:25,132 --> 00:11:26,499 You gonna tell me you pregnant? 255 00:11:26,500 --> 00:11:28,768 What would I do with a kid? You know I don't want kids. 256 00:11:28,769 --> 00:11:30,871 All I want is you. 257 00:11:30,872 --> 00:11:33,856 Well, good. Come on. 258 00:11:33,857 --> 00:11:35,258 Mm-hm. 259 00:11:38,262 --> 00:11:40,430 I gotta go. Okay. 260 00:11:40,431 --> 00:11:41,881 You know I love you, right? 261 00:11:41,882 --> 00:11:44,901 Mm-hm. Me too. 262 00:11:44,902 --> 00:11:49,138 Now, go tell wifey I said hi. Kiss the kids for me. 263 00:11:49,139 --> 00:11:50,474 That's funny. 264 00:11:50,475 --> 00:11:53,859 I'm serious. Tell wifey I said hi. 265 00:11:53,860 --> 00:11:55,595 I'm going to sleep. 266 00:12:04,688 --> 00:12:06,573 This better be the right address. 267 00:12:06,574 --> 00:12:08,174 If I go one more place, 268 00:12:08,175 --> 00:12:09,875 And y'all done sent me to the wrong place 269 00:12:09,876 --> 00:12:11,211 I'm gonna hurt somebody. 270 00:12:11,212 --> 00:12:13,513 Get on out of the car, little boy. 271 00:12:13,514 --> 00:12:15,948 Come on, girl, with that attitude. 272 00:12:21,472 --> 00:12:23,006 You call that a knock? Bang on the door 273 00:12:23,007 --> 00:12:24,207 And step down here. 274 00:12:32,066 --> 00:12:34,517 Somebody gonna open this damn door, I don't care. 275 00:12:34,518 --> 00:12:35,852 Okay! 276 00:12:35,853 --> 00:12:37,720 Kick the door, kick it. 277 00:12:37,721 --> 00:12:40,023 What the hell y'all banging on my door for 278 00:12:40,024 --> 00:12:42,859 At this time of the morning? It's 7 a.m. 279 00:12:42,860 --> 00:12:44,711 I don't know who the hell you think you talking to, 280 00:12:44,712 --> 00:12:47,446 But it is 12:30 in the afternoon. 281 00:12:47,447 --> 00:12:49,366 Do you know these children, hooker? 282 00:12:49,367 --> 00:12:52,002 No. Aunt April. 283 00:12:52,003 --> 00:12:53,753 Snitch. 284 00:12:53,754 --> 00:12:56,972 All right, that's my niece and my nephews. What did y'all do? 285 00:12:56,973 --> 00:12:58,708 They broke in my house, broke my window 286 00:12:58,709 --> 00:13:01,010 And broke my VCR and thangs trying to steal something. 287 00:13:01,011 --> 00:13:03,463 And I want my money. That's why I brought them. 288 00:13:03,464 --> 00:13:05,365 These are not my kids. You know what you need to do? 289 00:13:05,366 --> 00:13:07,032 Take 'em to my mama. That's what you-- 290 00:13:07,033 --> 00:13:08,268 Hold the hell on. 291 00:13:08,269 --> 00:13:11,754 They ain't seen your mama in four days. 292 00:13:11,755 --> 00:13:13,556 That's not like her. Where is she? 293 00:13:13,557 --> 00:13:15,925 They don't know. Hell, why I'm supposed to know? 294 00:13:15,926 --> 00:13:17,611 I don't know. I don't know her. 295 00:13:17,612 --> 00:13:20,296 Okay, my sister is dead. Their mama, she dead. 296 00:13:20,297 --> 00:13:22,164 And so my mother is raising them, 297 00:13:22,165 --> 00:13:25,285 And that's who you should talk to, to get your money. 298 00:13:25,286 --> 00:13:27,070 If she ain't there, you better give me the $300, 299 00:13:27,071 --> 00:13:28,538 Get my window fixed and get my VCR. 300 00:13:28,539 --> 00:13:29,956 That's all I'm telling you. 301 00:13:29,957 --> 00:13:32,141 I'm telling you I don't have $300, 302 00:13:32,142 --> 00:13:33,743 And these ain't my kids. 303 00:13:33,744 --> 00:13:36,896 Let me explain something to you. If you do not give me my money, 304 00:13:36,897 --> 00:13:39,132 I'm calling the po-po on all three of these thugs. 305 00:13:39,133 --> 00:13:40,917 You can use my phone. 306 00:13:40,918 --> 00:13:43,936 Help us, aunt April. We tried to find grandma. 307 00:13:47,141 --> 00:13:49,142 Okay, what if I bring them over to your house 308 00:13:49,143 --> 00:13:50,944 And they can work the money off? 309 00:13:50,945 --> 00:13:52,912 Work it off? Hell, no. Clean up? 310 00:13:52,913 --> 00:13:55,015 - What do you mean "what"? - No, no. 311 00:13:55,016 --> 00:13:57,951 I want my $300. You gonna bring them over to work for me? 312 00:13:57,952 --> 00:14:00,252 You can't bring them to my house to do nothing. 313 00:14:00,253 --> 00:14:02,822 I got a white woman next door to me and I have a dog. 314 00:14:02,823 --> 00:14:04,223 You know what that mean? 315 00:14:04,224 --> 00:14:07,627 I don't wanna let O.J. And Michael Vick at my house. 316 00:14:07,628 --> 00:14:10,763 Well, I don't know what to tell you, because I don't have-- 317 00:14:10,764 --> 00:14:12,365 Fine. Fine. 318 00:14:12,366 --> 00:14:14,250 Make sure they be over at my house. 319 00:14:14,251 --> 00:14:15,685 That thing ain't even worth-- 320 00:14:15,686 --> 00:14:18,971 Say-- say something else. I want you to say something-- say-- 321 00:14:18,972 --> 00:14:21,974 Snatch-- snatch away from me, I'm gonna punch you like a dude. 322 00:14:21,975 --> 00:14:23,776 Say something. 323 00:14:25,546 --> 00:14:26,980 Come in here. 324 00:14:29,517 --> 00:14:32,184 Little O.J. And that thug and sister shoulda, 325 00:14:32,185 --> 00:14:34,353 She know where I live. Make sure they be at my house. 326 00:14:34,354 --> 00:14:35,688 Yeah. 327 00:14:38,325 --> 00:14:40,193 Where is your grandmother? 328 00:14:40,194 --> 00:14:41,895 We don't know. 329 00:14:41,896 --> 00:14:43,846 Y'all can't stay here. Okay, I got a man, 330 00:14:43,847 --> 00:14:45,247 And he don't like kids. 331 00:14:45,248 --> 00:14:47,016 Y'all gonna have to figure something out. 332 00:14:47,017 --> 00:14:50,119 All right, y'all can't stay here. So where is she? 333 00:14:50,120 --> 00:14:52,289 You can't smoke around him. He has asthma. 334 00:14:52,290 --> 00:14:55,292 Girl, this is my house. You can wait outside. 335 00:14:55,293 --> 00:14:57,126 Fine, then. We will. Good. 336 00:14:57,127 --> 00:14:59,562 Wait, we ain't been to sleep all night. 337 00:14:59,563 --> 00:15:01,130 I'm tired. 338 00:15:01,131 --> 00:15:03,849 Well, y'all can stay here, but I'm out. 339 00:15:03,850 --> 00:15:05,985 You know, get up out of here with that attitude. 340 00:15:05,986 --> 00:15:08,204 Come on. Get to stepping. 341 00:15:08,205 --> 00:15:10,239 Hey, look, I'll see y'all later, okay? 342 00:15:10,240 --> 00:15:11,541 All right. 343 00:15:11,542 --> 00:15:13,059 Bye-bye. Bye. 344 00:15:13,060 --> 00:15:14,577 Unh, puffy and biggie, 345 00:15:14,578 --> 00:15:16,078 Y'all don't wanna go with lil' Kim? 346 00:15:17,597 --> 00:15:19,632 No, I wanna sleep. 347 00:15:19,633 --> 00:15:21,200 I'm going to bed. Y'all shut up. 348 00:15:21,201 --> 00:15:24,136 Don't make no noise. I gotta work tonight. 349 00:15:26,974 --> 00:15:29,041 Oh, okay. Good. 350 00:15:29,042 --> 00:15:31,944 Bless you. God bless you, and come again. 351 00:15:31,945 --> 00:15:33,813 Glad we could help. 352 00:15:35,750 --> 00:15:38,001 Hi. Hello. 353 00:15:38,002 --> 00:15:41,186 I am from pastor Hector Romalle's church in Colombia. 354 00:15:41,187 --> 00:15:42,855 You used to run missions there. 355 00:15:42,856 --> 00:15:45,425 That was a long time ago. 356 00:15:45,426 --> 00:15:46,392 What's your full name? 357 00:15:46,393 --> 00:15:48,494 Sandino. Sandino Ramirez. 358 00:15:48,495 --> 00:15:50,296 You seemed to be doing so well there. 359 00:15:50,297 --> 00:15:52,515 What are you doing here? 360 00:15:52,516 --> 00:15:54,967 I've come to this country to find a better life. 361 00:15:54,968 --> 00:15:59,105 To find some work. Not having much luck. 362 00:15:59,106 --> 00:16:00,339 I remember you're here, 363 00:16:00,340 --> 00:16:02,275 I wanted to see if you could help me. 364 00:16:02,276 --> 00:16:04,144 Got any special skills? 365 00:16:04,145 --> 00:16:06,813 What is it that you do? 366 00:16:06,814 --> 00:16:08,948 I'm a handyman. 367 00:16:08,949 --> 00:16:11,117 We have some things around here that need to be fixed. 368 00:16:11,118 --> 00:16:14,420 Got plenty of tools, plenty of supplies. 369 00:16:14,421 --> 00:16:17,157 Don't have much pay, but we will pay you something. 370 00:16:17,158 --> 00:16:19,292 Stop! Come here! Stupid, come here! 371 00:16:19,293 --> 00:16:22,328 - Deacon, deacon, stop that girl. - Hold on now. 372 00:16:22,329 --> 00:16:23,563 Come here. 373 00:16:23,564 --> 00:16:25,048 Let go of me. 374 00:16:25,049 --> 00:16:27,667 If I ever catch you in my store again-- 375 00:16:27,668 --> 00:16:30,303 Miller, miller, I got it. I'm gonna take care of it. 376 00:16:30,304 --> 00:16:32,288 Hey, you'd better, pastor. 377 00:16:34,141 --> 00:16:35,508 Young lady, are you on drugs? 378 00:16:35,509 --> 00:16:37,394 No. Why? 379 00:16:37,395 --> 00:16:38,678 Where are your parents? 380 00:16:38,679 --> 00:16:40,212 I don't got no parents. 381 00:16:41,781 --> 00:16:43,016 Jennifer? 382 00:16:43,017 --> 00:16:44,984 Miss Wilma. 383 00:16:44,985 --> 00:16:46,085 You know this child? 384 00:16:46,086 --> 00:16:47,854 Yeah. 385 00:16:47,855 --> 00:16:51,775 That's Rose's granddaughter. She lives next door to me. 386 00:16:51,776 --> 00:16:54,077 Your grandmother's a member of this church. 387 00:16:54,078 --> 00:16:56,279 Well, have you seen her? Not in a while. 388 00:16:56,280 --> 00:16:57,797 You don't know where she is? 389 00:16:57,798 --> 00:17:00,200 No. You staying with April? 390 00:17:00,201 --> 00:17:01,668 No. 391 00:17:01,669 --> 00:17:03,420 Sister Wilma, 392 00:17:03,421 --> 00:17:06,589 Take this man and show him where we're having a problem. 393 00:17:06,590 --> 00:17:08,624 Sandino, I'm gonna work on a place for you to stay. 394 00:17:08,625 --> 00:17:09,759 Good seeing you again. 395 00:17:09,760 --> 00:17:11,727 Thank you. Good to see you too. 396 00:17:19,637 --> 00:17:21,120 Mmm. 397 00:17:29,530 --> 00:17:31,697 Okay! 398 00:17:34,534 --> 00:17:36,119 Bullsh-- 399 00:17:36,120 --> 00:17:38,738 Ah, pastor. 400 00:17:38,739 --> 00:17:41,674 Hi, April. 401 00:17:41,675 --> 00:17:43,443 May we come in? 402 00:17:48,515 --> 00:17:49,782 How are you, April? 403 00:17:49,783 --> 00:17:51,951 Sleepy. And you? 404 00:17:51,952 --> 00:17:54,520 All the better for seeing you. 405 00:17:54,521 --> 00:17:56,222 What did she do now? 406 00:17:56,223 --> 00:17:59,408 She was caught stealing from the drugstore. 407 00:18:01,978 --> 00:18:04,397 Oh, maybe she was hungry. 408 00:18:04,398 --> 00:18:07,884 Then why was she stealing needles? 409 00:18:07,885 --> 00:18:09,435 Oh, I don't know. 410 00:18:09,436 --> 00:18:11,187 Her mother died from drugs, 411 00:18:11,188 --> 00:18:13,490 So maybe she's following in her footsteps. 412 00:18:13,491 --> 00:18:16,442 April. Ooh. This one right here. 413 00:18:16,443 --> 00:18:17,610 Come on, she's a kid. 414 00:18:17,611 --> 00:18:19,712 You know where my brothers at? Yeah, they out back. 415 00:18:19,713 --> 00:18:21,764 Why don't you go join them? Glad to. 416 00:18:21,765 --> 00:18:25,251 Good, get out of here with all that attitude. 417 00:18:25,252 --> 00:18:26,669 I should've left you outside. April. 418 00:18:26,670 --> 00:18:29,438 That's okay. Because when they find my mama, 419 00:18:29,439 --> 00:18:31,073 They're going right back to her. 420 00:18:31,074 --> 00:18:33,259 'cause I ain't got time for these kids. 421 00:18:33,260 --> 00:18:34,677 Look, April. 422 00:18:34,678 --> 00:18:36,979 Your mother's getting older. Yeah? 423 00:18:36,980 --> 00:18:39,281 Yeah, she can't raise these kids by herself. 424 00:18:39,282 --> 00:18:42,302 I mean, every time I see her, she's looking weaker and weaker. 425 00:18:42,303 --> 00:18:44,703 These are my sister's kids, not mine. 426 00:18:44,704 --> 00:18:47,440 Yeah, but your daddy left you and your sister this house. 427 00:18:47,441 --> 00:18:49,559 And? You haven't done much with it. 428 00:18:49,560 --> 00:18:51,227 Nope. I left it just how my daddy left it. 429 00:18:51,228 --> 00:18:52,428 It's falling apart, April. 430 00:18:52,429 --> 00:18:53,630 I guess so. 431 00:18:53,631 --> 00:18:55,431 There's a handyman at the church today. 432 00:18:55,432 --> 00:18:58,751 Just-- just listen. And he needed a place to stay. 433 00:18:58,752 --> 00:19:01,270 So maybe-- maybe, 434 00:19:01,271 --> 00:19:04,057 In exchange for his work, you can let him stay here. 435 00:19:04,058 --> 00:19:06,242 That's if he does a good job at the church. 436 00:19:06,243 --> 00:19:08,545 Oh, that's a good idea, pastor, but-- 437 00:19:08,546 --> 00:19:10,112 Time for me to go, huh? Yeah. 438 00:19:10,113 --> 00:19:12,381 I gotta work tonight. I'm sleepy. 439 00:19:12,382 --> 00:19:13,950 You still working at the club, April? 440 00:19:13,951 --> 00:19:16,853 Six nights a week. 441 00:19:16,854 --> 00:19:18,087 I'm praying for you, April. 442 00:19:18,088 --> 00:19:19,722 Thank you, thank you so much. 443 00:19:19,723 --> 00:19:21,190 Bye-bye. Bye-bye. 444 00:19:21,191 --> 00:19:23,726 I'm gonna say my prayers for you before I go to sleep, okay? 445 00:19:23,727 --> 00:19:27,063 You do that, April. Hallelujah. 446 00:19:29,850 --> 00:19:32,101 You know what? 447 00:19:35,656 --> 00:19:37,607 Oh, God. 448 00:19:37,608 --> 00:19:40,175 Y'all don't hear knocking at this damn door? 449 00:19:40,176 --> 00:19:41,944 This ain't our house. 450 00:19:43,781 --> 00:19:45,031 What? 451 00:19:45,032 --> 00:19:47,917 Hi. I'm Sandino Ramirez. 452 00:19:47,918 --> 00:19:49,702 What do you want, man? 453 00:19:49,703 --> 00:19:52,187 I went by the church today. I spoke to pastor Brian. 454 00:19:52,188 --> 00:19:53,623 He told me to go see you. 455 00:19:53,624 --> 00:19:55,592 What do you want? 456 00:19:55,593 --> 00:19:58,810 I fixed a few things at the church today and, 457 00:19:58,811 --> 00:20:02,164 Well, the pastor told me to come see if you need something-- 458 00:20:02,165 --> 00:20:03,967 Anything fixed in your house. 459 00:20:03,968 --> 00:20:07,186 I can work for room and board. It's fine. 460 00:20:07,187 --> 00:20:09,205 Are you crazy? 461 00:20:09,206 --> 00:20:11,307 No, I'm not crazy. You crazy? 462 00:20:11,308 --> 00:20:15,111 Oh, I'm loco. Come on. 463 00:20:18,332 --> 00:20:20,199 Hello. 464 00:20:22,552 --> 00:20:25,188 Let me show you to the basement. 465 00:20:33,664 --> 00:20:35,230 You can sleep down here. 466 00:20:35,231 --> 00:20:39,035 I mean, I know it's not much, but it's warm. 467 00:20:39,036 --> 00:20:40,903 And there's a cot right there. 468 00:20:40,904 --> 00:20:42,705 And since I don't know you all that well, 469 00:20:42,706 --> 00:20:45,641 I'm gonna have to lock you down here in this basement. 470 00:20:47,310 --> 00:20:48,611 Wait a minute. 471 00:20:48,612 --> 00:20:52,348 What if there's a fire or something like that? 472 00:20:52,349 --> 00:20:55,701 You're a handyman, right? Break yourself out of here. 473 00:20:58,188 --> 00:20:59,906 Look, do you want it or not? 474 00:20:59,907 --> 00:21:01,991 Okay. And what about food? 475 00:21:03,193 --> 00:21:04,794 Come on. 476 00:21:04,795 --> 00:21:07,580 So you worried about food? I'm gonna leave a razor 477 00:21:07,581 --> 00:21:11,868 So you can shave that caveman look off. 478 00:21:11,869 --> 00:21:14,053 I'm not the one, you're it! 479 00:21:14,054 --> 00:21:16,722 I got it. I got it! 480 00:21:28,218 --> 00:21:31,120 Will you all shut up down there? 481 00:21:33,273 --> 00:21:35,141 Shut up! 482 00:21:36,577 --> 00:21:38,544 Shh. 483 00:21:38,545 --> 00:21:40,313 So your name is Byron. 484 00:21:40,314 --> 00:21:42,899 Right? And what is your name? 485 00:21:42,900 --> 00:21:43,849 I'm Manny. 486 00:21:43,850 --> 00:21:44,901 Manny. 487 00:21:44,902 --> 00:21:46,769 Okay, Byron and Manny. 488 00:21:46,770 --> 00:21:48,637 May I ask your name? 489 00:21:49,940 --> 00:21:51,407 Jennifer. 490 00:21:51,408 --> 00:21:53,076 Jennifer. 491 00:21:53,077 --> 00:21:54,494 Okay. 492 00:21:54,495 --> 00:21:55,828 Byron doesn't speak, huh? 493 00:21:55,829 --> 00:21:57,163 No. 494 00:21:57,164 --> 00:21:58,464 That's okay. 495 00:21:58,465 --> 00:22:00,917 So, Byron, Manny, you guys wanna go outside and play? 496 00:22:00,918 --> 00:22:03,052 - No. - Yeah. 497 00:22:03,053 --> 00:22:05,722 Why not? We don't know you like that. 498 00:22:05,723 --> 00:22:07,090 Well, your mother's asleep. 499 00:22:07,091 --> 00:22:08,925 That's not my mom, that's my aunt. 500 00:22:08,926 --> 00:22:11,977 Your mom or your aunt, she's asleep. 501 00:22:11,978 --> 00:22:13,463 Come on, let's go outside and play. 502 00:22:13,464 --> 00:22:15,064 Come on, throw me the ball. 503 00:22:16,800 --> 00:22:20,436 Yeah, but I'm gonna come too, so I can keep an eye on you. 504 00:22:20,437 --> 00:22:21,620 Come on. 505 00:22:29,930 --> 00:22:32,532 Slam it again! 506 00:22:32,533 --> 00:22:34,233 I'll teach you how to play football. 507 00:22:34,234 --> 00:22:37,236 Manny, don't run like that. 508 00:22:37,237 --> 00:22:38,571 I'm thinking-- 509 00:22:38,572 --> 00:22:40,539 You got some moves, huh? 510 00:22:40,540 --> 00:22:42,842 Get ready for the moves. 511 00:22:44,143 --> 00:22:46,111 You don't have anything on me, huh? 512 00:22:46,112 --> 00:22:48,280 Manny, take it easy. 513 00:22:48,281 --> 00:22:50,215 Oh, I got you. 514 00:22:50,216 --> 00:22:51,517 Take it easy. 515 00:22:51,518 --> 00:22:53,218 I wanna be an athlete. 516 00:22:53,219 --> 00:22:56,955 It's gonna be okay. You okay? 517 00:22:56,956 --> 00:22:59,525 Byron, where's the ball? Just behind the flowerpot. 518 00:22:59,526 --> 00:23:02,361 - Okay. - Manny. 519 00:23:04,164 --> 00:23:06,449 Damn. You are fine. 520 00:23:06,450 --> 00:23:09,384 I knew it. 521 00:23:09,385 --> 00:23:12,187 You can't smoke around him. He's got asthma. 522 00:23:12,188 --> 00:23:14,991 You already said that. 523 00:23:20,480 --> 00:23:22,215 What's wrong with you, Manny? 524 00:23:22,216 --> 00:23:23,982 That thing can happen when your mama's on crack 525 00:23:23,983 --> 00:23:26,585 When she's pregnant. Well, at the rate you're going, 526 00:23:26,586 --> 00:23:28,304 You're gonna end up like her. 527 00:23:28,305 --> 00:23:29,655 You don't know anything about me. 528 00:23:29,656 --> 00:23:31,057 I know you're stealing needles. 529 00:23:31,058 --> 00:23:33,558 The needles was for him. He's got diabetes too. 530 00:23:33,559 --> 00:23:35,178 What don't you have? 531 00:23:35,179 --> 00:23:37,646 Cancer. 532 00:23:37,647 --> 00:23:39,348 He's gonna need his insulin in the morning. 533 00:23:39,349 --> 00:23:40,683 Well, where is it? 534 00:23:40,684 --> 00:23:43,435 I dropped it. 535 00:23:43,436 --> 00:23:46,606 Brilliant. So, what happens if he doesn't take it? 536 00:23:46,607 --> 00:23:48,024 He dies. 537 00:23:48,025 --> 00:23:49,658 I gotta hurry up and find my mama. 538 00:23:49,659 --> 00:23:51,760 Y'all getting on my damn nerves. 539 00:23:54,931 --> 00:23:57,600 I'm home. 540 00:24:00,370 --> 00:24:02,854 What the hell are these kids doing in this house? 541 00:24:02,855 --> 00:24:03,806 Hi, baby. Hey. 542 00:24:03,807 --> 00:24:05,708 Hey. What's going on? 543 00:24:05,709 --> 00:24:09,345 Uh, those are my sister's kids. You've met 'em before. 544 00:24:09,346 --> 00:24:12,098 Look, my mother is Mia, okay? 545 00:24:12,099 --> 00:24:14,633 I was just about to go there and find out what's going on. 546 00:24:14,634 --> 00:24:17,269 I can't be handling all this. I know. Just sit down. 547 00:24:17,270 --> 00:24:20,205 I'm gonna get you something to drink. 548 00:24:20,206 --> 00:24:21,974 And who the hell is this? 549 00:24:21,975 --> 00:24:24,277 That's Sandino. He's renting a room. 550 00:24:24,278 --> 00:24:25,144 Renting a room? 551 00:24:25,145 --> 00:24:27,146 You turn this into a bed and breakfast? 552 00:24:27,147 --> 00:24:30,282 No, the church sent him over to help me out around here. 553 00:24:30,283 --> 00:24:32,050 Just so he can have somewhere to stay. 554 00:24:32,051 --> 00:24:34,086 He needs a place to stay. 555 00:24:34,087 --> 00:24:36,222 Everybody needs a damn place to stay. 556 00:24:37,790 --> 00:24:39,057 What's up, Mexico? 557 00:24:40,793 --> 00:24:42,161 You legal? 558 00:24:42,162 --> 00:24:43,295 Stop. Leave him alone. 559 00:24:43,296 --> 00:24:45,998 Hey, he's a grown-ass man. He can answer the question. 560 00:24:45,999 --> 00:24:49,101 I said, you legal, Mexico, huh? 561 00:24:49,102 --> 00:24:51,003 Look at that. See right there. 562 00:24:51,004 --> 00:24:54,557 I know this boy ain't legal just by the way he looking down. 563 00:24:54,558 --> 00:24:55,891 Where are you going? 564 00:24:55,892 --> 00:24:58,177 Take care of my business. 565 00:24:58,178 --> 00:24:59,545 No, I don't think so. 566 00:24:59,546 --> 00:25:02,314 We're all going somewhere together in a moment. 567 00:25:02,315 --> 00:25:04,533 You don't tell me what to do. Hey, little girl, 568 00:25:04,534 --> 00:25:06,852 You need to check your tone in your auntie's house. 569 00:25:06,853 --> 00:25:08,821 Who the hell are you? Watch your mouth. 570 00:25:08,822 --> 00:25:10,573 I'm the one paying the bills up in here. 571 00:25:10,574 --> 00:25:11,774 That's who I am. 572 00:25:11,775 --> 00:25:13,859 uh-uh. 573 00:25:13,860 --> 00:25:15,861 Sit down. 574 00:25:15,862 --> 00:25:17,062 Sit down. 575 00:25:18,965 --> 00:25:21,433 You better stop rolling your eyes at me. 576 00:25:23,203 --> 00:25:27,172 I'll be back. I'm gonna go find my keys. 577 00:25:28,342 --> 00:25:30,092 What? 578 00:25:30,093 --> 00:25:32,727 Oh, oh, you need to get by, huh? 579 00:25:34,381 --> 00:25:35,831 All right, then. 580 00:25:40,303 --> 00:25:41,903 Go on, then. 581 00:25:49,196 --> 00:25:51,796 So you think you grown, huh? 582 00:25:51,797 --> 00:25:54,367 I got something for little girls who think they've grown. 583 00:25:54,368 --> 00:25:55,868 I got something for grown men 584 00:25:55,869 --> 00:25:57,903 Who think they got something for me. 585 00:25:59,872 --> 00:26:01,457 Ooh. 586 00:26:01,458 --> 00:26:03,408 Got a fast one on my hands. 587 00:26:03,409 --> 00:26:05,711 I'll show you what I got. 588 00:26:09,082 --> 00:26:11,083 You're too grown to like chocolate? 589 00:26:13,470 --> 00:26:14,386 Come on, go ahead. 590 00:26:14,387 --> 00:26:16,088 Come on, baby, I know you want some. 591 00:26:16,089 --> 00:26:19,508 Go on, take it. 592 00:26:20,560 --> 00:26:22,861 I know you want some of that, little girl. 593 00:26:22,862 --> 00:26:25,314 I didn't ask you a damn thing, did I, boy? 594 00:26:25,315 --> 00:26:27,516 Go sit down, Byron. Sit your little fat ass down. 595 00:26:29,602 --> 00:26:31,603 You don't talk to him like that. 596 00:26:31,604 --> 00:26:32,805 Oh, yes, ma'am. 597 00:26:32,806 --> 00:26:34,873 Miss Jennifer. 598 00:26:36,342 --> 00:26:38,160 Leave me alone, man. 599 00:26:38,161 --> 00:26:40,262 I think I'm gonna call you Jenny. 600 00:26:40,263 --> 00:26:42,197 You like that, Jenny? 601 00:26:42,198 --> 00:26:44,633 And what the hell you looking at, Mexico? 602 00:26:46,002 --> 00:26:47,369 Speak any English? 603 00:26:47,370 --> 00:26:49,237 Got 'em. Come on. I didn't think so. 604 00:26:49,238 --> 00:26:52,041 Come on, let's go. Come on, let's go. 605 00:26:52,042 --> 00:26:54,176 I'll see you later. 606 00:26:54,177 --> 00:26:55,627 Come on. 607 00:27:04,937 --> 00:27:07,439 It's just you and me, Mexico. 608 00:27:07,440 --> 00:27:09,608 Want me to turn on some mariachi music, boy? 609 00:27:09,609 --> 00:27:12,845 I'm gonna take a nap. You keep it quiet down here. 610 00:27:14,981 --> 00:27:17,248 You need take your ass home and fix something. 611 00:27:17,249 --> 00:27:19,234 Joe, I tell you, you will find that out. 612 00:27:19,235 --> 00:27:21,454 Keep it up. Who's this? 613 00:27:21,455 --> 00:27:23,038 Look who here. 614 00:27:23,039 --> 00:27:26,242 Dumb, dumber, dumberer and the big dummy. 615 00:27:26,243 --> 00:27:29,461 Ah. Here you are. All right. 616 00:27:29,462 --> 00:27:31,780 Did they eat? 'cause they're gonna need all their strength. 617 00:27:31,781 --> 00:27:33,548 Yeah, they ate. 618 00:27:33,549 --> 00:27:36,451 Um, Jennifer, this is the key to the house. 619 00:27:36,452 --> 00:27:38,253 When you finish here, go back to the house, 620 00:27:38,254 --> 00:27:39,688 And do not let anybody in the house. 621 00:27:39,689 --> 00:27:42,842 They ain't gonna listen to you. Yeah, whatever. 622 00:27:42,843 --> 00:27:44,226 This one has attitude. 623 00:27:44,227 --> 00:27:45,561 You ain't got to tell me. 624 00:27:45,562 --> 00:27:46,628 Watch her. 625 00:27:46,629 --> 00:27:48,898 I wonder where she get that from. 626 00:27:48,899 --> 00:27:50,766 Yes, bye. See you later. 627 00:27:50,767 --> 00:27:53,185 I breaks attitude with children like this. 628 00:27:53,186 --> 00:27:54,603 You heard of the horse whisperer? 629 00:27:54,604 --> 00:27:57,356 I'm the kid whisperer. 630 00:27:57,357 --> 00:28:00,159 Look, lady, you gonna tell us what you need us for, or what? 631 00:28:00,160 --> 00:28:02,078 Talk to me like that one more time. 632 00:28:02,079 --> 00:28:03,712 Quiet. This old woman don't play. 633 00:28:03,713 --> 00:28:05,331 She don't scare me. 634 00:28:05,332 --> 00:28:07,583 Look at her. 635 00:28:07,584 --> 00:28:09,452 You better be scared. 636 00:28:09,453 --> 00:28:11,737 Honey, I've been to jail. I will shank you, fool. 637 00:28:16,426 --> 00:28:19,095 You better not touch us again, or I'll call 911. 638 00:28:19,096 --> 00:28:20,512 What do you mean, "touch you again"? 639 00:28:20,513 --> 00:28:22,748 I ain't touched you yet. 640 00:28:22,749 --> 00:28:25,451 You gotta get to the phone if you're gonna dial 911. 641 00:28:25,452 --> 00:28:26,685 You got to get to the phone. 642 00:28:26,686 --> 00:28:28,520 And I will hit you so hard that your cranium 643 00:28:28,521 --> 00:28:30,255 And your skull and your urethra tube 644 00:28:30,256 --> 00:28:32,775 Will all be tied up together in-- inside of each other. 645 00:28:32,776 --> 00:28:35,210 You wouldn't be able to do nothing but pee and run. 646 00:28:39,116 --> 00:28:41,367 You don't know if I got a cell phone. 647 00:28:41,368 --> 00:28:45,086 You're gonna need surgery to get it from down your throat. 648 00:28:45,087 --> 00:28:46,906 Whatever. Say something again. 649 00:28:46,907 --> 00:28:48,190 Say one more thing, 650 00:28:48,191 --> 00:28:51,059 I will pimp-slap you. Say it again. 651 00:28:52,829 --> 00:28:54,497 That's what I thought. 652 00:28:54,498 --> 00:28:56,665 You're gonna come into this house and clean. 653 00:28:56,666 --> 00:28:59,551 And if anything come up missing in my house, I promise you, 654 00:28:59,552 --> 00:29:04,289 You're gonna come up missing. 655 00:29:07,944 --> 00:29:09,845 Come on. We cleaning from top to bottom. 656 00:29:09,846 --> 00:29:11,230 Let's get in here. 657 00:29:11,231 --> 00:29:12,565 This is crazy. 658 00:29:12,566 --> 00:29:14,016 What you say? 659 00:29:14,017 --> 00:29:15,867 Yeah, this is one of my favorite nights. 660 00:29:15,868 --> 00:29:17,937 Yeah, go, April, go. 661 00:29:17,938 --> 00:29:20,940 I need two Heinekens and a shot of vodka. 662 00:29:20,941 --> 00:29:23,242 Here. Now, last night, you were short. 663 00:29:23,243 --> 00:29:24,376 Don't be short tonight, 664 00:29:24,377 --> 00:29:26,946 Else you're gonna come up missing. 665 00:29:28,331 --> 00:29:30,232 Come in. 666 00:29:35,571 --> 00:29:39,074 Hey, April. Hey, Miss Wilma. 667 00:29:39,075 --> 00:29:41,043 What are you doing here? 668 00:29:41,044 --> 00:29:43,028 I was just wondering. 669 00:29:43,029 --> 00:29:44,613 Have you talked to your mother lately? 670 00:29:46,049 --> 00:29:48,250 Yeah, I went by the house earlier, 671 00:29:48,251 --> 00:29:49,551 She wasn't there. 672 00:29:49,552 --> 00:29:51,887 I don't know. I don't know where she is. 673 00:29:51,888 --> 00:29:54,372 You know, this is just-- it's not like her. 674 00:29:54,373 --> 00:29:56,292 No, it isn't. I don't know what to say. 675 00:29:56,293 --> 00:29:57,926 I was gonna come by there later on. 676 00:29:57,927 --> 00:29:59,195 Will you let me in? 677 00:29:59,196 --> 00:30:01,030 No, I can't do that, child. 678 00:30:01,031 --> 00:30:02,580 I let your sister in there one time. 679 00:30:02,581 --> 00:30:05,484 She stole everything your mama had. 680 00:30:05,485 --> 00:30:06,919 Well, you should've known better 681 00:30:06,920 --> 00:30:08,854 Than to let a crackhead in somebody's house. 682 00:30:08,855 --> 00:30:11,189 Well, I can't let you go in there. 683 00:30:12,292 --> 00:30:16,579 Your mama had such high hopes for you. 684 00:30:16,580 --> 00:30:18,313 Miss Wilma, is there anything else you need? 685 00:30:18,314 --> 00:30:21,417 Because I really have to get ready for my next set. 686 00:30:21,418 --> 00:30:23,351 No, that's it. 687 00:30:23,352 --> 00:30:25,170 I'll see you later. Okay. 688 00:30:25,171 --> 00:30:26,255 Thank you. 689 00:30:26,256 --> 00:30:27,590 God bless you. 690 00:30:27,591 --> 00:30:29,124 Alrighty. 691 00:30:34,598 --> 00:30:37,048 You're doing a good job cleaning, Manny and Byron. 692 00:30:37,049 --> 00:30:39,818 Mabel, I don't know why in the hell you letting them children 693 00:30:39,819 --> 00:30:41,252 Clean up anything up in here. 694 00:30:41,253 --> 00:30:42,954 You're gonna need a metal detector, 695 00:30:42,955 --> 00:30:45,691 So when they leave up out of here, I'm telling you now. 696 00:30:45,692 --> 00:30:47,626 All right. 697 00:30:47,627 --> 00:30:48,994 How the dishes coming? 698 00:30:48,995 --> 00:30:51,596 Fine. 699 00:30:51,597 --> 00:30:53,665 Little girl, you got the nastiest attitude 700 00:30:53,666 --> 00:30:54,900 I ever did see. 701 00:30:56,703 --> 00:30:59,421 Why are you so nasty? 'cause. 702 00:31:02,458 --> 00:31:04,459 I'm about to come over there. 703 00:31:04,460 --> 00:31:07,680 Joe, you better get this girl. She just said "'cause" to me. 704 00:31:07,681 --> 00:31:09,831 Uh, you better watch it, little girl. 705 00:31:09,832 --> 00:31:13,201 That's the heavyweight champion of the world. 706 00:31:13,202 --> 00:31:16,054 She took out Ali and Frazier and George foreman. 707 00:31:16,055 --> 00:31:19,141 They all-- they all came here and she took 'em out. 708 00:31:19,142 --> 00:31:20,959 That's why foreman's selling grills. 709 00:31:20,960 --> 00:31:22,127 Attitude like that 710 00:31:22,128 --> 00:31:23,795 You gonna be by yourself all your life. 711 00:31:23,796 --> 00:31:25,530 Nobody gonna wanna be around that. 712 00:31:26,849 --> 00:31:29,068 Maybe I don't want nobody around. 713 00:31:29,069 --> 00:31:30,902 Yeah, Madea-- Madea want flies around here. 714 00:31:30,903 --> 00:31:34,206 Every time she goes somewhere, flies be flying around her. 715 00:31:34,207 --> 00:31:36,992 Just funky. Maybe that backwards boy washing the soap. 716 00:31:36,993 --> 00:31:38,877 You get out of this life what you put into it. 717 00:31:38,878 --> 00:31:40,245 If you give good things to people 718 00:31:40,246 --> 00:31:42,748 Good things will come back to you most of the time. 719 00:31:42,749 --> 00:31:44,116 That ain't true. 720 00:31:44,117 --> 00:31:46,718 I said most of the time, child. 721 00:31:46,719 --> 00:31:48,087 Yeah, whatever. 722 00:31:48,088 --> 00:31:51,340 Girl, if you say "whatever" to me one more time, 723 00:31:51,341 --> 00:31:53,825 Before the "wha" can get out of your mouth 724 00:31:53,826 --> 00:31:57,730 I'm gonna be in the back of a police car. Sit down. 725 00:31:57,731 --> 00:32:00,165 Sit down. 726 00:32:04,137 --> 00:32:06,622 You know what happens to girls that are mad at the world? 727 00:32:06,623 --> 00:32:08,289 They grow up and become bitter old women 728 00:32:08,290 --> 00:32:10,409 If they don't figure out what's going on. 729 00:32:10,410 --> 00:32:12,911 Bitter old woman, just like the one you're talking to, 730 00:32:12,912 --> 00:32:14,913 A bitter old woman. 731 00:32:14,914 --> 00:32:18,367 A bitter 450-pound old woman. 732 00:32:19,602 --> 00:32:21,203 Oh, that's funny? 733 00:32:21,204 --> 00:32:23,339 At least you could smile. Did that hurt? 734 00:32:23,340 --> 00:32:25,040 Did it crack your face, Cruella? 735 00:32:25,041 --> 00:32:26,758 I ain't got a whole lot to smile about. 736 00:32:26,759 --> 00:32:28,293 Hush that up. 737 00:32:28,294 --> 00:32:30,812 Got a whole lot to smile about, you living. 738 00:32:30,813 --> 00:32:33,048 They got children your age in the hospital 739 00:32:33,049 --> 00:32:36,185 Strung out on hive, drugs and everything else. 740 00:32:36,186 --> 00:32:38,554 You talking about you ain't got nothing to smile-- 741 00:32:38,555 --> 00:32:39,638 You're a pretty little girl. 742 00:32:39,639 --> 00:32:41,506 Get you a mirror and see how pretty you are 743 00:32:41,507 --> 00:32:43,442 And smile at yourself sometime. 744 00:32:43,443 --> 00:32:45,794 I'm not pretty. I mean, 745 00:32:45,795 --> 00:32:48,397 I ain't got nice clothes or nothing. 746 00:32:48,398 --> 00:32:51,233 Clothes don't make you pretty. They make you broke. 747 00:32:52,819 --> 00:32:54,536 You know what I want you to do? 748 00:32:54,537 --> 00:32:56,405 There ain't no mirror down here. 749 00:32:56,406 --> 00:32:58,256 When you get through cleaning that window, 750 00:32:58,257 --> 00:33:00,659 Look at yourself and see how pretty you are. 751 00:33:00,660 --> 00:33:03,362 Go on and clean it real good until you see your smile. 752 00:33:03,363 --> 00:33:04,846 Ting. 753 00:33:04,847 --> 00:33:07,332 We wanna give it up for the gap band. 754 00:33:07,333 --> 00:33:09,835 Give it up for the gap band, ladies and gentlemen. 755 00:33:09,836 --> 00:33:11,569 That's not the original gap band. 756 00:33:11,570 --> 00:33:13,839 They just get all their clothes from the gap 757 00:33:13,840 --> 00:33:15,473 So we call them the gap band. 758 00:33:15,474 --> 00:33:17,943 They sound good. Don't they sound good tonight? 759 00:33:17,944 --> 00:33:20,545 Look. She look good tonight. Gotta have a fix. 760 00:33:20,546 --> 00:33:23,548 Oh, my Lord. The church. 761 00:33:23,549 --> 00:33:25,851 We got a lady here from the church. 762 00:33:25,852 --> 00:33:28,787 And I'm telling you, this lady can sing. 763 00:33:28,788 --> 00:33:30,122 She can really sing. 764 00:33:30,123 --> 00:33:32,590 Ladies and gentlemen, now, the spirits say 765 00:33:32,591 --> 00:33:34,392 That if we make a lot of noise 766 00:33:34,393 --> 00:33:37,362 She just may come up here and sing a song 767 00:33:37,363 --> 00:33:39,965 For us poor little sinners. 768 00:33:39,966 --> 00:33:41,766 Come on up here, Miss Wilma. 769 00:33:41,767 --> 00:33:43,135 No, don't do that. 770 00:33:43,136 --> 00:33:44,837 Oh, Miss Wilma don't mind. 771 00:33:44,838 --> 00:33:47,105 Come on up here, Miss Wilma. 772 00:33:47,106 --> 00:33:49,107 How are you doing tonight? 773 00:33:49,108 --> 00:33:52,344 I'm doing fine, Freddie. Good seeing you, Miss Wilma. 774 00:33:52,345 --> 00:33:54,362 You look lovely. Thank you very much. 775 00:33:54,363 --> 00:33:56,731 All right, you gonna sing something for us tonight? 776 00:33:56,732 --> 00:33:59,968 Well, I'm always ready to give my testimony anytime, any-- 777 00:33:59,969 --> 00:34:02,271 Now, Miss Wilma, I don't mind you singing, 778 00:34:02,272 --> 00:34:05,107 But save all that testimony stuff for the church. 779 00:34:05,108 --> 00:34:07,776 Right now, we just want you to sing a little song, 780 00:34:07,777 --> 00:34:09,678 Make the people feel good. 781 00:34:09,679 --> 00:34:13,198 What do you already know? You know what she's gonna sing. 782 00:34:13,199 --> 00:34:15,016 Hold this, Freddie. Don't steal nothing. 783 00:34:15,017 --> 00:34:18,236 Miss Wilma. Let's do it. 784 00:34:18,237 --> 00:34:20,939 I'd like to dedicate this to all you beautiful faces, 785 00:34:20,940 --> 00:34:23,975 But especially... 786 00:34:23,976 --> 00:34:25,310 To April. 787 00:34:27,546 --> 00:34:32,617 ♪ to fulfill the need to be ♪ 788 00:34:32,618 --> 00:34:37,022 ♪ who I am in this world ♪ 789 00:34:37,023 --> 00:34:41,059 ♪ is all I ask ♪ 790 00:34:41,060 --> 00:34:45,630 ♪ I can't pretend to be ♪ 791 00:34:45,631 --> 00:34:48,066 ♪ something that I'm not ♪ 792 00:34:48,067 --> 00:34:53,338 ♪ and I won't wear a mask ♪ 793 00:34:55,040 --> 00:34:58,843 ♪ ooh, you touched my face with love ♪ 794 00:34:58,844 --> 00:35:01,279 ♪ in your eyes ♪ 795 00:35:01,280 --> 00:35:06,518 ♪ but will you touch my heart ♪ 796 00:35:06,519 --> 00:35:09,721 ♪ with the understanding that it takes ♪ 797 00:35:09,722 --> 00:35:12,190 ♪ to realize ♪ 798 00:35:12,191 --> 00:35:17,445 ♪ that I just can't play a part ♪ 799 00:35:19,381 --> 00:35:24,586 ♪ I've got this need to be true ♪ 800 00:35:24,587 --> 00:35:26,621 ♪ to myself ♪ 801 00:35:26,622 --> 00:35:30,191 ♪ and make ♪ 802 00:35:30,192 --> 00:35:32,594 ♪ my own mistakes ♪ 803 00:35:32,595 --> 00:35:34,295 ♪ but I don't want to ♪ 804 00:35:34,296 --> 00:35:37,832 ♪ lean too hard ♪ 805 00:35:37,833 --> 00:35:40,735 ♪ on someone else ♪ 806 00:35:40,736 --> 00:35:44,305 ♪ no matter what it takes ♪ 807 00:35:44,306 --> 00:35:47,241 ♪ oh, oh ♪ 808 00:35:48,828 --> 00:35:53,064 ♪ I'm not fool enough ♪ 809 00:35:53,065 --> 00:35:56,768 ♪ to ever think that I ♪ 810 00:35:56,769 --> 00:36:00,404 ♪ could be the master of my fate ♪ 811 00:36:03,909 --> 00:36:06,377 ♪ but it's up to me to choose ♪ 812 00:36:06,378 --> 00:36:09,347 ♪ my roads in life oh ♪ 813 00:36:09,348 --> 00:36:12,751 ♪ Rocky may will be ♪ 814 00:36:12,752 --> 00:36:15,620 ♪ the ones I take ♪ 815 00:36:15,621 --> 00:36:17,255 ♪ oh ♪ 816 00:36:17,256 --> 00:36:21,793 ♪ the ones I take ♪ 817 00:36:21,794 --> 00:36:25,396 ♪ there's a need to be something more ♪ 818 00:36:25,397 --> 00:36:27,498 ♪ mmm ♪ 819 00:36:27,499 --> 00:36:32,854 ♪ than just a reflection of a man ♪ 820 00:36:32,855 --> 00:36:34,222 ♪ I ♪ 821 00:36:34,223 --> 00:36:37,959 ♪ I can't survive ♪ 822 00:36:37,960 --> 00:36:42,130 ♪ in someone's shadow ♪ 823 00:36:42,131 --> 00:36:44,049 ♪ I need my very own ♪ 824 00:36:44,050 --> 00:36:46,451 ♪ little spot to stand ♪ 825 00:36:46,452 --> 00:36:48,619 ♪ hey, hey, hey ♪ 826 00:36:48,620 --> 00:36:51,189 ♪ if you're sure it's love ♪ 827 00:36:51,190 --> 00:36:55,026 ♪ real, real, real sure is love ♪ 828 00:36:55,027 --> 00:36:57,128 ♪ for me ♪ 829 00:36:57,129 --> 00:37:01,766 ♪ for little, old me mm-hm ♪ 830 00:37:01,767 --> 00:37:05,670 ♪ 'cause I am what I am ♪ 831 00:37:05,671 --> 00:37:09,474 ♪ I am what I am and I ♪ 832 00:37:09,475 --> 00:37:16,013 ♪ I have the need ♪ 833 00:37:16,014 --> 00:37:20,952 ♪ to ♪ 834 00:37:20,953 --> 00:37:25,523 ♪ to be ♪ 835 00:37:28,327 --> 00:37:31,062 ♪ oh, oh, oh ♪ 836 00:37:35,101 --> 00:37:37,001 Thank you. 837 00:37:39,205 --> 00:37:42,873 Y'all go straight in the house, you understand? 838 00:37:45,177 --> 00:37:48,413 Boy, don't be slamming my door. 839 00:37:48,414 --> 00:37:50,482 Hey, wait. 840 00:37:55,554 --> 00:37:57,389 Thank you. Hey, how was it? 841 00:37:57,390 --> 00:37:59,291 I don't wanna steal nothing else 842 00:37:59,292 --> 00:38:01,759 If that's what I gotta do to pay it back. 843 00:38:01,760 --> 00:38:03,261 That lady's crazy. 844 00:38:05,581 --> 00:38:08,466 That means, uh, all of your decisions, 845 00:38:08,467 --> 00:38:11,186 Your choices, they all have a price to pay. 846 00:38:11,187 --> 00:38:14,289 So you do the crime, you gotta do the time. 847 00:38:14,290 --> 00:38:15,891 Yeah, whatever. 848 00:38:15,892 --> 00:38:18,493 Look, we ought to take a bath. Go on upstairs. 849 00:38:18,494 --> 00:38:20,195 Jennifer. 850 00:38:21,263 --> 00:38:23,031 What's this? 851 00:38:25,702 --> 00:38:27,535 You bought his insulin. 852 00:38:29,956 --> 00:38:31,356 I was gonna do it. 853 00:38:31,357 --> 00:38:33,975 Well, now you don't have to. 854 00:38:36,895 --> 00:38:39,263 Why are you so nice to us? 855 00:38:39,264 --> 00:38:41,216 I don't understand that question. 856 00:38:41,217 --> 00:38:42,551 You nice, why? 857 00:38:42,552 --> 00:38:44,119 Why not? 858 00:38:44,120 --> 00:38:46,638 You should expect people to be nice to you. 859 00:38:46,639 --> 00:38:48,673 You shouldn't expect people to be mean. 860 00:38:48,674 --> 00:38:50,141 Not in this world. 861 00:38:50,142 --> 00:38:51,659 You get what you expect, right? 862 00:38:51,660 --> 00:38:53,327 I guess. 863 00:38:56,065 --> 00:38:57,966 You do a great job with your brothers. 864 00:38:59,702 --> 00:39:01,970 I'm all they got. 865 00:39:24,994 --> 00:39:27,596 Oh, come on. What the hell is Mexico up to? 866 00:39:27,597 --> 00:39:29,164 Are you serious? 867 00:39:34,303 --> 00:39:35,537 Hey. 868 00:39:35,538 --> 00:39:38,023 What--? Do you know what time it is? 869 00:39:38,024 --> 00:39:41,309 Yeah, it's 1:30 in the afternoon. 870 00:39:41,310 --> 00:39:42,460 What are you doing? 871 00:39:42,461 --> 00:39:44,946 I'm working off my debt. What? 872 00:39:44,947 --> 00:39:48,199 I figured that I'd get up this morning, get to work. 873 00:39:48,200 --> 00:39:49,701 Uh, figured if I fixed this floor, 874 00:39:49,702 --> 00:39:51,335 Then the kids can stay in this room. 875 00:39:51,336 --> 00:39:53,455 Oh, you don't have to worry about those kids. 876 00:39:53,456 --> 00:39:55,423 They are not staying, so pack up your tools 877 00:39:55,424 --> 00:39:57,492 And go back down in the basement. Come on. 878 00:39:57,493 --> 00:40:00,294 Why not? Why they don't stay in here? 879 00:40:00,295 --> 00:40:02,214 What do you mean--? 880 00:40:02,215 --> 00:40:04,583 Hey, hey, hey! 881 00:40:04,584 --> 00:40:06,418 Hey! 882 00:40:06,419 --> 00:40:09,971 Stop it! Stop it! 883 00:40:09,972 --> 00:40:12,841 Look, you have a serious problem with this floor, okay? 884 00:40:12,842 --> 00:40:13,808 I know that. 885 00:40:13,809 --> 00:40:15,977 That's why no one ever comes up here 886 00:40:15,978 --> 00:40:17,745 And that's why I keep the door closed. 887 00:40:17,746 --> 00:40:19,681 For safety, okay? 888 00:40:19,682 --> 00:40:22,684 These kids, they need a room of their own. 889 00:40:22,685 --> 00:40:25,520 Why you so worried about kids that don't even belong to you? 890 00:40:25,521 --> 00:40:26,971 What's up? That's your family. 891 00:40:26,972 --> 00:40:28,440 Why you not concerned? 892 00:40:28,441 --> 00:40:30,442 Jennifer has nightmares every night. 893 00:40:30,443 --> 00:40:31,826 Manny, night sweats. 894 00:40:31,827 --> 00:40:35,247 Byron, he tosses and turns in his sleep. 895 00:40:35,248 --> 00:40:37,499 Can you imagine what those kids have been through? 896 00:40:37,500 --> 00:40:39,801 I just wanna help them. 897 00:40:39,802 --> 00:40:42,186 You wanna help them? 898 00:40:42,187 --> 00:40:45,123 You live in my basement. You can't even help yourself. 899 00:40:45,124 --> 00:40:46,174 How are you gonna help them? 900 00:40:46,175 --> 00:40:48,009 I'm gonna start by giving them this room. 901 00:40:48,010 --> 00:40:51,195 No, no, you're not. This is my house. 902 00:40:51,196 --> 00:40:53,348 Mi casa, comprende? 903 00:40:53,349 --> 00:40:56,301 You can't give them nothing that doesn't belong to you. 904 00:40:56,302 --> 00:40:58,086 And if you're so worried about the kids, 905 00:40:58,087 --> 00:40:59,587 Why are you making so much noise? 906 00:40:59,588 --> 00:41:00,889 You're waking them up. 907 00:41:00,890 --> 00:41:02,807 They were gone before I got up this morning. 908 00:41:02,808 --> 00:41:05,810 Well, where did they go? Since you know so much about them. 909 00:41:05,811 --> 00:41:07,595 I don't know. But what do you care? 910 00:41:07,596 --> 00:41:10,198 You don't even make them comfortable to stay here. 911 00:41:10,199 --> 00:41:13,151 That's right, three less things I gotta worry about. 912 00:41:13,152 --> 00:41:14,619 Now, pack up your little tools 913 00:41:14,620 --> 00:41:16,771 And follow me back down to the basement, come on. 914 00:41:16,772 --> 00:41:18,440 You know, you don't-- let's go. 915 00:41:18,441 --> 00:41:19,958 You don't even mean that. 916 00:41:19,959 --> 00:41:21,710 You don't know me. 917 00:41:21,711 --> 00:41:23,128 Let's go, back to your blind spot. 918 00:41:23,129 --> 00:41:25,797 Hey. These kids need someone. They need some help. 919 00:41:25,798 --> 00:41:28,266 Okay, well, when my mama comes back 920 00:41:28,267 --> 00:41:29,734 She will come and get them, 921 00:41:29,735 --> 00:41:32,170 And they will have someone, happy? 922 00:41:32,171 --> 00:41:35,473 You're not this heartless, April. 923 00:41:35,474 --> 00:41:37,225 So why do you do this? 924 00:41:37,226 --> 00:41:39,678 Is it because of your man? 925 00:41:39,679 --> 00:41:41,245 Is it because of him? 926 00:41:43,048 --> 00:41:44,933 You know, you're too good for him. 927 00:41:44,934 --> 00:41:46,751 Um. 928 00:41:46,752 --> 00:41:49,321 Please, Sandino, stop it. 929 00:41:51,423 --> 00:41:55,493 Okay, I'll finish up after your man wakes up. 930 00:41:55,494 --> 00:41:57,345 Thank you. 931 00:41:58,414 --> 00:41:59,915 Oh! 932 00:42:05,538 --> 00:42:08,906 I'm coming. Shoot. 933 00:42:20,136 --> 00:42:21,770 Pastor. 934 00:42:21,771 --> 00:42:25,757 Miss Wilma. Wh-what are you guys doing here? 935 00:42:25,758 --> 00:42:28,459 Hi, April. Hi. 936 00:42:28,460 --> 00:42:30,028 Can we come in? 937 00:42:33,715 --> 00:42:34,950 Hello. 938 00:42:34,951 --> 00:42:37,452 Hey, you clean up nice. 939 00:42:37,453 --> 00:42:39,154 Thank you. 940 00:42:39,155 --> 00:42:40,655 Getting any work done around here? 941 00:42:40,656 --> 00:42:42,958 Yeah, as much as she'll let me. 942 00:42:42,959 --> 00:42:46,411 Great job in the chapel. We e-even have a check for you. 943 00:42:46,412 --> 00:42:49,130 Well, that's great. I'll come by to pick it up. 944 00:42:49,131 --> 00:42:50,949 Hello? 945 00:42:50,950 --> 00:42:54,336 Is that what you came by for? Because I can go back to bed. 946 00:42:54,337 --> 00:42:56,421 April, can we sit down? 947 00:42:56,422 --> 00:42:58,456 Yeah, sure. 948 00:43:17,242 --> 00:43:19,744 What is it? 949 00:43:19,745 --> 00:43:22,831 It's a-about your mother. 950 00:43:22,832 --> 00:43:24,849 You found her. Where is she? 951 00:43:24,850 --> 00:43:26,501 I'm sorry, April. 952 00:43:26,502 --> 00:43:28,602 She died. 953 00:43:29,538 --> 00:43:31,539 What? 954 00:43:33,225 --> 00:43:35,377 What? 955 00:43:35,378 --> 00:43:37,595 I'm sorry, baby. 956 00:43:37,596 --> 00:43:38,847 When? 957 00:43:38,848 --> 00:43:40,865 About a week ago. 958 00:43:47,455 --> 00:43:49,024 What happened? 959 00:43:49,025 --> 00:43:51,342 She left for work. 960 00:43:51,343 --> 00:43:52,944 I saw her. 961 00:43:52,945 --> 00:43:55,145 And, uh, 962 00:43:55,146 --> 00:43:57,982 She had a brain aneurysm. 963 00:43:57,983 --> 00:44:00,117 A brain aneurysm. 964 00:44:00,118 --> 00:44:03,955 She was on the bus all day 965 00:44:03,956 --> 00:44:07,275 And, uh, no one noticed. 966 00:44:07,276 --> 00:44:08,910 She... 967 00:44:08,911 --> 00:44:12,379 They assumed she was just asleep. 968 00:44:12,380 --> 00:44:15,700 And when the driver tried t-to wake her, 969 00:44:15,701 --> 00:44:17,318 It was too late. 970 00:44:17,319 --> 00:44:20,305 There was nothing anyone could do. 971 00:44:20,306 --> 00:44:22,273 I'm sorry. 972 00:44:23,608 --> 00:44:26,327 She was at the city morgue. 973 00:44:26,328 --> 00:44:28,596 No one claimed her. 974 00:44:28,597 --> 00:44:31,415 No identification. 975 00:44:35,020 --> 00:44:38,522 She was dead too long, so... 976 00:44:38,523 --> 00:44:39,657 They cremated her. 977 00:44:41,426 --> 00:44:44,028 Oh, my God. 978 00:44:44,029 --> 00:44:46,647 These are her remains. 979 00:44:50,085 --> 00:44:51,719 I... 980 00:44:51,720 --> 00:44:54,572 I-I put them in this urn. 981 00:44:56,842 --> 00:45:01,546 I'm gonna go and pack up her things, and... 982 00:45:01,547 --> 00:45:05,566 You're welcome to come by and get them. 983 00:45:05,567 --> 00:45:07,685 I'm sorry, April. 984 00:45:14,343 --> 00:45:16,978 If you need anything, April, just-- 985 00:45:16,979 --> 00:45:19,663 Just come by the church. 986 00:45:21,200 --> 00:45:22,784 You take care of her, huh? 987 00:45:22,785 --> 00:45:25,653 Yes, of course. 988 00:45:25,654 --> 00:45:27,521 April, we'll be praying for you. 989 00:45:56,568 --> 00:45:58,636 What are you doing, man? 990 00:45:58,637 --> 00:46:01,489 I'm trying to sleep, girl. 991 00:46:20,809 --> 00:46:22,577 You want some company? 992 00:46:26,215 --> 00:46:28,883 That ain't no way for somebody to die. 993 00:46:30,636 --> 00:46:32,953 I didn't even get a Chance to say goodbye. 994 00:46:55,844 --> 00:46:58,713 When was the last time that you spoke to her? 995 00:46:59,848 --> 00:47:02,249 A year ago. 996 00:47:05,470 --> 00:47:07,438 We... 997 00:47:07,439 --> 00:47:11,409 We had an argument. It's so stupid now. 998 00:47:15,630 --> 00:47:18,549 My sister... 999 00:47:18,550 --> 00:47:21,451 Was so strung out. 1000 00:47:21,452 --> 00:47:24,221 She screwed those kids up. 1001 00:47:25,523 --> 00:47:27,541 She-- 1002 00:47:27,542 --> 00:47:30,528 She traded Jennifer 1003 00:47:30,529 --> 00:47:33,564 For crack one time when she was 9. 1004 00:47:38,420 --> 00:47:42,423 She was so high one time, she put Byron in the oven. 1005 00:47:42,424 --> 00:47:45,910 She burned Manny with her crack pipe. 1006 00:47:47,346 --> 00:47:50,881 And my mother was there every time. 1007 00:47:50,882 --> 00:47:52,149 Every time. 1008 00:47:55,370 --> 00:47:59,240 She'd asked me to babysit, 1009 00:47:59,241 --> 00:48:02,277 And I told her I couldn't. 1010 00:48:02,278 --> 00:48:04,012 And I wasn't doing nothing. 1011 00:48:04,013 --> 00:48:06,864 I just didn't feel like being bothered. 1012 00:48:10,001 --> 00:48:13,804 So she got mad at me and I never spoke to her again. 1013 00:48:18,893 --> 00:48:22,863 I said some things I really wish I could take back. 1014 00:48:30,089 --> 00:48:32,723 All the good she did for people 1015 00:48:32,724 --> 00:48:35,893 And she died on a bus. 1016 00:48:37,262 --> 00:48:39,297 Oh, she was good to everybody. 1017 00:48:39,298 --> 00:48:42,099 She died on a bus, alone. 1018 00:48:42,100 --> 00:48:43,267 No. 1019 00:48:48,440 --> 00:48:50,958 Watch out, y'all, stay close together. 1020 00:48:50,959 --> 00:48:52,694 I'm coming. 1021 00:48:55,247 --> 00:48:58,315 Where have you been? 1022 00:48:58,316 --> 00:49:00,968 Looking for Mama Rose. 1023 00:49:04,890 --> 00:49:07,958 I have something to tell you. 1024 00:49:07,959 --> 00:49:09,660 What is it? 1025 00:49:13,464 --> 00:49:16,433 My mother died. 1026 00:49:16,434 --> 00:49:19,187 What? 1027 00:49:19,188 --> 00:49:20,888 Why are you lying? 1028 00:49:22,123 --> 00:49:23,424 She's not lying. 1029 00:49:23,425 --> 00:49:25,759 You will say anything just to get rid of us, huh? 1030 00:49:25,760 --> 00:49:26,761 Jennifer. 1031 00:49:26,762 --> 00:49:28,563 If you don't want us here, fine, we'll go, 1032 00:49:28,564 --> 00:49:29,914 You don't have to say all that. 1033 00:49:31,466 --> 00:49:33,768 It's not true. You will say anything. 1034 00:49:33,769 --> 00:49:37,654 It is true, Manny. Can I go feed them? 1035 00:49:37,655 --> 00:49:38,823 Yeah. 1036 00:49:38,824 --> 00:49:43,161 Jennifer. Jennifer. 1037 00:49:43,162 --> 00:49:45,096 Are you okay? 1038 00:49:45,097 --> 00:49:47,899 Yeah, I'm fine. People die. So, what? 1039 00:49:47,900 --> 00:49:50,601 Hey, listen, it's okay to cry or to be upset. 1040 00:49:50,602 --> 00:49:52,570 I said I'm fine, okay? 1041 00:50:09,354 --> 00:50:12,839 Yo, turn the damn TV down, please. 1042 00:50:13,908 --> 00:50:15,710 Hey, Agnes, how you doing? 1043 00:50:15,711 --> 00:50:18,446 - Good to see you. - Hi, Madea. 1044 00:50:19,748 --> 00:50:22,200 What you doing sitting out here? 1045 00:50:22,201 --> 00:50:24,335 Trying to steal something? 1046 00:50:29,307 --> 00:50:31,208 What's wrong with you? 1047 00:50:32,844 --> 00:50:34,712 My grandmother died. 1048 00:50:34,713 --> 00:50:36,881 Oh, I'm sorry to hear that, babe. 1049 00:50:36,882 --> 00:50:40,518 My aunt April's gonna send us back to foster care. 1050 00:50:40,519 --> 00:50:42,436 They're going to separate us. 1051 00:50:44,189 --> 00:50:45,740 I'm all Manny and Byron got. 1052 00:50:45,741 --> 00:50:48,075 If we separate, I don't know-- 1053 00:50:48,076 --> 00:50:50,027 I don't know what I'm gonna do. 1054 00:50:50,028 --> 00:50:50,911 Oh, no. 1055 00:50:50,912 --> 00:50:53,147 Calm yourself down, honey. 1056 00:50:53,148 --> 00:50:54,815 Calm down. Getting all worked up. 1057 00:50:54,816 --> 00:50:56,500 Can we stay with you? 1058 00:50:57,619 --> 00:50:59,470 Ah? 1059 00:51:01,022 --> 00:51:03,324 Nobody wants us. 1060 00:51:03,325 --> 00:51:05,910 That ain't true. Somebody wants you. 1061 00:51:05,911 --> 00:51:09,597 I'm only 16. I'm-- 1062 00:51:09,598 --> 00:51:11,766 I don't know how to handle all this. 1063 00:51:11,767 --> 00:51:13,267 Honey. 1064 00:51:13,268 --> 00:51:15,303 I'm tired. I don't-- 1065 00:51:15,304 --> 00:51:16,487 Living takes a lifetime. 1066 00:51:16,488 --> 00:51:19,140 You got a whole lot more living to do, honey. 1067 00:51:19,141 --> 00:51:21,325 I don't feel like I'm gonna-- 1068 00:51:21,326 --> 00:51:22,859 I don't feel like I'm gonna make it. 1069 00:51:22,860 --> 00:51:24,479 You gonna make it. Hush, dear. 1070 00:51:24,480 --> 00:51:26,931 Gotta keep getting up every day, taking one day at a time. 1071 00:51:26,932 --> 00:51:28,266 You're gonna make it. 1072 00:51:28,267 --> 00:51:31,251 My grandma Rose used to tell us 1073 00:51:31,252 --> 00:51:34,671 To pray about it, and if... Mm-hm. 1074 00:51:34,672 --> 00:51:36,673 Then that's what you ought to do, pray about it, 1075 00:51:36,674 --> 00:51:39,026 Talk to the Lord about it. 1076 00:51:39,027 --> 00:51:41,378 Yeah, but she only told us-- 1077 00:51:41,379 --> 00:51:44,081 She never told me how to do it. 1078 00:51:46,084 --> 00:51:47,752 Would you teach me? 1079 00:51:47,753 --> 00:51:49,954 Huh? 1080 00:51:49,955 --> 00:51:50,755 Please. 1081 00:51:50,756 --> 00:51:53,040 Show you how to pray? 1082 00:51:53,041 --> 00:51:54,208 Yeah. 1083 00:51:55,611 --> 00:51:57,511 Oh, child, I ain't talked to God 1084 00:51:57,512 --> 00:52:01,215 Since the last time I saw a cop in my rearview mirror. 1085 00:52:02,851 --> 00:52:04,852 I guess I can try. 1086 00:52:04,853 --> 00:52:07,388 I can try to pray. You know the number? 1087 00:52:07,389 --> 00:52:08,606 The nu-- the what? 1088 00:52:08,607 --> 00:52:10,207 The number. The number? 1089 00:52:10,208 --> 00:52:11,993 To call him. 1090 00:52:11,994 --> 00:52:13,577 They say "Jesus on the mainline." 1091 00:52:13,578 --> 00:52:15,029 I don't know the number. 1092 00:52:15,030 --> 00:52:16,547 Sit back, sit back. Ahem. 1093 00:52:16,548 --> 00:52:20,201 Okay, bow your head. 1094 00:52:20,202 --> 00:52:23,437 First, giving honor to God, to the head of my life. 1095 00:52:23,438 --> 00:52:25,156 Um... 1096 00:52:26,574 --> 00:52:31,378 ♪ father ♪ 1097 00:52:31,379 --> 00:52:34,966 ♪ I stretch ♪ 1098 00:52:34,967 --> 00:52:39,953 ♪ my hand ♪ 1099 00:52:43,474 --> 00:52:45,509 ♪ to thee ♪ 1100 00:52:45,510 --> 00:52:48,095 Father God, 1101 00:52:48,096 --> 00:52:50,014 God of Abraham, 1102 00:52:50,015 --> 00:52:53,784 Isaac and Jacob. 1103 00:52:53,785 --> 00:52:58,573 God of Shadrach, Meshach and the Billy goat, 1104 00:52:58,574 --> 00:53:00,474 Who was in the fiery furnace that they barbecued 1105 00:53:00,475 --> 00:53:03,444 On the day of Pentecost when the Jewish people returned 1106 00:53:03,445 --> 00:53:07,581 From the Sabbath day up on the mountaintop in Ethiopia. 1107 00:53:07,582 --> 00:53:12,235 Uh, God of Mary... J. Blige. 1108 00:53:12,236 --> 00:53:14,437 M-madea, that don't sound right. 1109 00:53:14,438 --> 00:53:16,039 Huh? 1110 00:53:16,040 --> 00:53:17,258 That don't sound right. 1111 00:53:17,259 --> 00:53:19,260 That's not how Mama Rose used to do it. 1112 00:53:19,261 --> 00:53:21,963 You ain't feeling it? You didn't feel the anointing? 1113 00:53:21,964 --> 00:53:23,264 No. 1114 00:53:23,265 --> 00:53:24,748 I don't know nothing about praying. 1115 00:53:24,749 --> 00:53:26,449 But all praying is, is talking to God, 1116 00:53:26,450 --> 00:53:28,052 Having a conversation with him. 1117 00:53:28,053 --> 00:53:30,104 And at the end, you say the name of Jesus. 1118 00:53:30,105 --> 00:53:33,841 That's your stamp that will get it up there to him. You hear? 1119 00:53:33,842 --> 00:53:36,193 Okay. 1120 00:53:36,194 --> 00:53:38,228 You know who you remind me of right now? 1121 00:53:38,229 --> 00:53:40,347 You remind me of Peter in the bible. 1122 00:53:40,348 --> 00:53:41,782 You know who Peter was? 1123 00:53:41,783 --> 00:53:43,367 Mm-mm. 1124 00:53:43,368 --> 00:53:45,185 Peter was one of the 12 disciplines. 1125 00:53:45,186 --> 00:53:48,522 And, uh, they were on a boat out on the isle 1126 00:53:48,523 --> 00:53:50,974 Of the Greek, uh, Atlantic ocean. 1127 00:53:50,975 --> 00:53:54,862 And when they was on this boat, the Storm Rose up. 1128 00:53:54,863 --> 00:53:56,930 And the 12 disciplines, they got really, 1129 00:53:56,931 --> 00:53:58,165 Really worried and upset. 1130 00:53:58,166 --> 00:54:00,167 They said, "oh, no, what are we gonna do?" 1131 00:54:00,168 --> 00:54:02,552 And th-- they saw something coming to 'em on the water, 1132 00:54:02,553 --> 00:54:03,704 Looked like a ghost. 1133 00:54:03,705 --> 00:54:05,706 But it wasn't a ghost. It was Jesus. 1134 00:54:05,707 --> 00:54:07,058 And Peter say, 1135 00:54:07,059 --> 00:54:09,010 "Jesus, if that's you, let me come out there." 1136 00:54:09,011 --> 00:54:11,161 You gotta be careful what you ask the Lord for. 1137 00:54:11,162 --> 00:54:12,880 So Jesus said, "come on out." 1138 00:54:12,881 --> 00:54:14,414 So Peter stepped out of the boat 1139 00:54:14,415 --> 00:54:16,350 And was walking on the water. 1140 00:54:16,351 --> 00:54:20,021 He was walking on water? 1141 00:54:20,022 --> 00:54:22,473 On the water. He was walking on the water toward Jesus. 1142 00:54:22,474 --> 00:54:25,576 Long as he kept his eyes on him, he stayed on top of the water. 1143 00:54:25,577 --> 00:54:27,478 He took his eyes off him, though. You know why? 1144 00:54:27,479 --> 00:54:29,280 He got distracted. 1145 00:54:29,281 --> 00:54:30,664 You know why he got distracted? 1146 00:54:30,665 --> 00:54:33,918 When you got your eye on Jesus, can't get distracted by nothing. 1147 00:54:33,919 --> 00:54:35,902 Jonah passed by in the belly of the whale. 1148 00:54:35,903 --> 00:54:38,806 He looked down here, Free Willy with Jonah inside the belly, 1149 00:54:38,807 --> 00:54:41,592 And it made him distracted, so he started to sink. 1150 00:54:41,593 --> 00:54:43,377 He said, "Jesus, Jesus, help me. Help me, je--" 1151 00:54:43,378 --> 00:54:45,763 Jesus said, "I can't. I gotta go to Calvary. I'm late." 1152 00:54:45,764 --> 00:54:47,197 So Jesus went on to the cross. 1153 00:54:47,198 --> 00:54:48,999 He said, "I'm gonna send you a comforter. 1154 00:54:49,000 --> 00:54:51,234 When the comforter come, you gonna be all right." 1155 00:54:51,235 --> 00:54:53,470 So he's swimming. He try and swim. He try and swim. 1156 00:54:53,471 --> 00:54:55,439 He's worried, and jaws was coming, all that, 1157 00:54:55,440 --> 00:54:57,241 Spielberg, had did that jaws thing. 1158 00:54:57,242 --> 00:54:59,143 It was surrounding him. He was worried. 1159 00:54:59,144 --> 00:55:01,195 You know what happened? What? 1160 00:55:01,196 --> 00:55:02,562 Just in the Nick of time-- 1161 00:55:02,563 --> 00:55:04,498 When you think you ain't gonna make it 1162 00:55:04,499 --> 00:55:06,466 Just in the Nick of time, something happens. 1163 00:55:06,467 --> 00:55:09,052 Noah came up in the arch. 1164 00:55:09,053 --> 00:55:10,788 That's right, Noah came rowing up 1165 00:55:10,789 --> 00:55:12,789 In the arch of-- of St. Louis arch, 1166 00:55:12,790 --> 00:55:15,126 And he pulled right up beside him. 1167 00:55:15,127 --> 00:55:17,828 And he got on there, he said, "ooh, thank you for saving me." 1168 00:55:17,829 --> 00:55:20,364 Noah said, "no problem, man. Cool, what's up, fool?" 1169 00:55:20,365 --> 00:55:22,816 They spoke. He said, "come on, let me show you around." 1170 00:55:22,817 --> 00:55:24,885 Noah had turned the arch into a cruise ship. 1171 00:55:24,886 --> 00:55:27,588 'cause he ain't had nothing to do after he saved the world. 1172 00:55:27,589 --> 00:55:28,889 Hey, you know who was on there? 1173 00:55:28,890 --> 00:55:30,307 Eve. 1174 00:55:30,308 --> 00:55:32,343 Eve? 1175 00:55:32,344 --> 00:55:34,095 She was in the VIP section. 1176 00:55:34,096 --> 00:55:35,212 Yeah, that's right. 1177 00:55:35,213 --> 00:55:36,947 And, uh, Peter asked, he said, 1178 00:55:36,948 --> 00:55:38,265 "Eve, come on, go to the show." 1179 00:55:38,266 --> 00:55:40,834 So she went to see this show. And, uh, they had tigers. 1180 00:55:40,835 --> 00:55:43,036 You know, they had two tigers, two bears, two lions. 1181 00:55:43,037 --> 00:55:44,671 You know, the male and the female. 1182 00:55:44,672 --> 00:55:46,489 Well, Siegfried and Roy, they was there, 1183 00:55:46,490 --> 00:55:48,609 And they had the two lions. 1184 00:55:48,610 --> 00:55:50,761 And them lions jumped out and scratched Eve. 1185 00:55:50,762 --> 00:55:53,080 That's how Eve get them two paws right there. 1186 00:55:53,081 --> 00:55:56,450 You ever see Eve with the paws? She got two paws right there. 1187 00:55:56,451 --> 00:55:58,185 Read you bible sometimes, honey. 1188 00:55:58,186 --> 00:55:59,553 Read your bible. 1189 00:56:03,508 --> 00:56:07,178 This is a mess, April. I mean, you don't care? 1190 00:56:07,179 --> 00:56:11,198 I don't know. I mean, Tanya, 1191 00:56:11,199 --> 00:56:14,868 You know I can't help them kids. Heh. 1192 00:56:14,869 --> 00:56:19,440 I mean, I didn't ask for none of this. 1193 00:56:19,441 --> 00:56:22,142 I ain't never seen a more selfish person in my life. 1194 00:56:23,978 --> 00:56:27,898 Okay, wh-what you-- what you mean by that, Tanya? 1195 00:56:27,899 --> 00:56:29,950 I mean, April, 1196 00:56:29,951 --> 00:56:33,204 You gotta care about somebody other than yourself. 1197 00:56:33,205 --> 00:56:35,406 You don't know me, man. 1198 00:56:35,407 --> 00:56:37,041 Oh, I know you. No, you don't. 1199 00:56:37,042 --> 00:56:39,309 That's the problem. Tanya, look, I-- 1200 00:56:39,310 --> 00:56:43,247 Look, I didn't come here for that, okay? 1201 00:56:43,248 --> 00:56:46,483 Honey, I love you, so I can say this, okay? 1202 00:56:46,484 --> 00:56:49,520 Girl, you always drunk. Always. 1203 00:56:49,521 --> 00:56:52,556 There's not a day that I have not seen you drunk. 1204 00:56:52,557 --> 00:56:56,043 You just care about alcohol and "where's Randy?" 1205 00:56:56,044 --> 00:56:57,911 I mean, I'm sick of hearing that. 1206 00:56:57,912 --> 00:57:00,647 You got a bigger problem on your hands right now. 1207 00:57:00,648 --> 00:57:03,016 And if I wasn't your friend, and if I didn't love you, 1208 00:57:03,017 --> 00:57:04,284 I wouldn't bring it to you real 1209 00:57:04,285 --> 00:57:06,720 Just like I'm giving it to you right now. 1210 00:57:06,721 --> 00:57:08,789 April, you don't care about nobody but yourself. 1211 00:57:08,790 --> 00:57:12,576 I mean, you sleeping with a married man. You know why? 1212 00:57:12,577 --> 00:57:14,328 'cause you don't want him around all the time. 1213 00:57:14,329 --> 00:57:17,264 You got that big old house, and you only want you in it. 1214 00:57:17,265 --> 00:57:19,800 You won't even give a bum on the street 50 cents, April. 1215 00:57:19,801 --> 00:57:23,337 I mean, you don't sound shallow, you just sound damn selfish. 1216 00:57:24,756 --> 00:57:27,424 Oh, so I'm just a bad person, huh? 1217 00:57:27,425 --> 00:57:29,326 I'm just evil. 1218 00:57:29,327 --> 00:57:32,630 You know what? Ain't nothing wrong with what you do. 1219 00:57:32,631 --> 00:57:36,550 But as long as it works for you, that's all good, right? 1220 00:57:36,551 --> 00:57:39,353 You need to get your life together fast. 1221 00:57:39,354 --> 00:57:42,055 Ladies and gentlemen, give it up for miss Tanya. 1222 00:57:43,225 --> 00:57:44,842 Tanya. 1223 00:57:50,732 --> 00:57:52,633 Bravo. 1224 00:57:55,002 --> 00:57:57,871 ♪ mmm ♪ 1225 00:57:57,872 --> 00:58:00,124 Do it. 1226 00:58:00,125 --> 00:58:02,459 ♪ oh ♪ 1227 00:58:06,764 --> 00:58:09,833 ♪ oh, eh, eh, eh ♪ 1228 00:58:09,834 --> 00:58:13,971 ♪ ah, ah, ah ♪ 1229 00:58:13,972 --> 00:58:18,908 ♪ ah, ah, ah ♪ 1230 00:58:18,909 --> 00:58:20,510 ♪ somebody told me once ♪ 1231 00:58:20,511 --> 00:58:25,882 ♪ that pain is a game we all gotta play ♪ 1232 00:58:25,883 --> 00:58:28,418 ♪ then why am I in over time ♪ 1233 00:58:28,419 --> 00:58:33,023 ♪ and sudden death every other day ♪ 1234 00:58:33,024 --> 00:58:35,692 ♪ I know that for the good of life ♪ 1235 00:58:35,693 --> 00:58:38,962 ♪ there's a price we all gotta pay ♪ 1236 00:58:38,963 --> 00:58:42,665 ♪ but I'll pay till I'm poor and I still don't know ♪ 1237 00:58:42,666 --> 00:58:47,537 ♪ what it is to have a good day, yeah ♪ 1238 00:58:47,538 --> 00:58:50,974 ♪ since everybody knows what it is ♪ 1239 00:58:50,975 --> 00:58:52,960 ♪ that I need to do ♪ 1240 00:58:52,961 --> 00:58:55,412 ♪ well, do me a favor ♪ 1241 00:58:55,413 --> 00:58:57,564 ♪ let me worry about me ♪ 1242 00:58:57,565 --> 00:59:00,768 ♪ and you worry about you ♪ 1243 00:59:00,769 --> 00:59:03,970 ♪ I don't need no one to put me down ♪ 1244 00:59:03,971 --> 00:59:07,541 ♪ I'm on the ground can't get no lower ♪ 1245 00:59:07,542 --> 00:59:11,312 ♪ and I don't need no one to hang around ♪ 1246 00:59:11,313 --> 00:59:15,015 ♪ and make me frown just makes me look older ♪ 1247 00:59:15,016 --> 00:59:19,553 ♪ and I don't need no one to black my eye and tell me lies ♪ 1248 00:59:19,554 --> 00:59:24,391 ♪ don't wanna cry over nobody else ♪ 1249 00:59:24,392 --> 00:59:27,160 ♪ no, no, no, no ♪ 1250 00:59:27,161 --> 00:59:30,464 ♪ I can do bad all by myself ♪ 1251 00:59:30,465 --> 00:59:32,265 ♪ somebody told me once ♪ 1252 00:59:32,266 --> 00:59:34,167 ♪ that running from the rain ♪ 1253 00:59:34,168 --> 00:59:36,236 ♪ don't make no sense ♪ 1254 00:59:36,237 --> 00:59:40,207 ♪ I had my own dog cry for awhile now ♪ 1255 00:59:40,208 --> 00:59:44,911 ♪ it goes wherever I'm going, yeah ♪ 1256 00:59:44,912 --> 00:59:46,680 ♪ they're telling me the grass ♪ 1257 00:59:46,681 --> 00:59:49,983 ♪ just might be greener on the other side ♪ 1258 00:59:49,984 --> 00:59:52,919 ♪ but I don't wanna take a Chance on dirt ♪ 1259 00:59:52,920 --> 00:59:54,938 ♪ when I got grass ♪ 1260 00:59:54,939 --> 00:59:59,226 ♪ even thou the grass has died ♪ 1261 00:59:59,227 --> 01:00:01,995 ♪ oh, since everybody knows ♪ 1262 01:00:01,996 --> 01:00:04,865 ♪ what it is that I need to do ♪ 1263 01:00:04,866 --> 01:00:07,617 ♪ well, do me a favor ♪ 1264 01:00:07,618 --> 01:00:09,370 ♪ let me worry about me ♪ 1265 01:00:09,371 --> 01:00:12,623 ♪ and you worry about you ♪ 1266 01:00:12,624 --> 01:00:15,776 ♪ I don't need no one to put me down ♪ 1267 01:00:15,777 --> 01:00:19,580 ♪ I'm on the ground can't get no lower ♪ 1268 01:00:19,581 --> 01:00:21,548 ♪ and I don't need no one ♪ 1269 01:00:21,549 --> 01:00:24,351 ♪ to hang around and make me frown ♪ 1270 01:00:24,352 --> 01:00:26,887 ♪ just makes me look older ♪ 1271 01:00:26,888 --> 01:00:28,856 ♪ and I don't need no one ♪ 1272 01:00:28,857 --> 01:00:31,458 ♪ to black my eye and tell me lies ♪ 1273 01:00:31,459 --> 01:00:36,062 ♪ don't wanna cry over nobody else ♪ 1274 01:00:36,063 --> 01:00:39,032 ♪ no, no, no, no ♪ 1275 01:00:39,033 --> 01:00:42,035 ♪ I can do bad all by myself ♪ 1276 01:00:56,100 --> 01:00:58,335 What's wrong with him? 1277 01:00:58,336 --> 01:01:00,020 His blood sugar went up, 1278 01:01:00,021 --> 01:01:02,739 So I gave him his insulin shot. 1279 01:01:02,740 --> 01:01:06,093 Don't worry about it, I got it. He'll be fine. 1280 01:01:20,141 --> 01:01:23,126 I can't keep y'all. 1281 01:01:24,562 --> 01:01:26,129 You don't owe us nothing. 1282 01:01:30,318 --> 01:01:33,970 I think we can find you a great foster home. 1283 01:01:33,971 --> 01:01:36,306 When I grow up, I'm gonna be just like you. 1284 01:01:38,142 --> 01:01:42,429 Ain't gonna give a damn about nobody but myself. 1285 01:01:42,430 --> 01:01:44,481 That's the only way to be. 1286 01:01:44,482 --> 01:01:46,900 What the hell do I look like 1287 01:01:46,901 --> 01:01:50,853 Sitting over here worried, looking after him, huh? 1288 01:01:50,854 --> 01:01:52,823 I'm 16. 1289 01:01:54,309 --> 01:01:57,160 When my life gonna start, huh? 1290 01:01:57,161 --> 01:01:59,512 I'm not ready for kids, Jennifer, I'm not. 1291 01:01:59,513 --> 01:02:02,515 I can't-- I can't do this. Just leave us alone. 1292 01:02:02,516 --> 01:02:05,218 Just leave us alone, just-- 1293 01:02:07,071 --> 01:02:09,756 You don't need to be hearing about all this. 1294 01:02:15,813 --> 01:02:20,050 ♪ I can do bad I can do bad ♪ 1295 01:02:20,051 --> 01:02:24,671 ♪ don't waste time feeling bad for me ♪ 1296 01:02:26,341 --> 01:02:31,445 ♪ I didn't ask you for your sympathy ♪ 1297 01:02:31,446 --> 01:02:33,613 ♪ no ♪ 1298 01:02:33,614 --> 01:02:35,181 ♪ I know God ♪ 1299 01:02:35,182 --> 01:02:39,753 ♪ is watching over me ♪ 1300 01:02:39,754 --> 01:02:42,356 ♪ so I guess this is what ♪ 1301 01:02:42,357 --> 01:02:46,125 ♪ I'm suppose to be ♪ 1302 01:02:46,126 --> 01:02:49,596 ♪ I don't need-- to put me down ♪ 1303 01:02:49,597 --> 01:02:53,333 ♪ I'm on the ground can't get no lower ♪ 1304 01:02:53,334 --> 01:02:55,301 ♪ and I don't need no one ♪ 1305 01:02:55,302 --> 01:02:58,137 ♪ to hang around and make me frown ♪ 1306 01:02:58,138 --> 01:03:00,574 ♪ just makes me look older ♪ 1307 01:03:00,575 --> 01:03:02,576 ♪ and I don't need no one ♪ 1308 01:03:02,577 --> 01:03:05,412 ♪ to black my eye and tell me lies ♪ 1309 01:03:05,413 --> 01:03:10,784 ♪ don't wanna cry over nobody else ♪ 1310 01:03:10,785 --> 01:03:13,152 ♪ oh, no ♪ 1311 01:03:13,153 --> 01:03:14,921 ♪ I can do bad ♪ 1312 01:03:14,922 --> 01:03:18,124 ♪ and I don't need no one to put me down ♪ 1313 01:03:18,125 --> 01:03:22,061 ♪ I'm on the ground can't get no lower ♪ 1314 01:03:22,062 --> 01:03:24,063 ♪ and I don't need no one ♪ 1315 01:03:24,064 --> 01:03:26,767 ♪ to hang around and make me frown ♪ 1316 01:03:26,768 --> 01:03:29,135 ♪ just makes me look older ♪ 1317 01:03:29,136 --> 01:03:31,337 ♪ and I don't need no one ♪ 1318 01:03:31,338 --> 01:03:34,040 ♪ to black my eye and tell me lies ♪ 1319 01:03:34,041 --> 01:03:37,076 ♪ don't wanna cry over nobody ♪ 1320 01:03:37,077 --> 01:03:41,581 ♪ nobody, nobody else ♪ 1321 01:03:41,582 --> 01:03:43,149 ♪ 'cause I can do bad ♪ 1322 01:03:43,150 --> 01:03:44,718 ♪ all by myself ♪ 1323 01:03:44,719 --> 01:03:46,119 ♪ and I don't need no one ♪ 1324 01:03:55,313 --> 01:03:56,713 Wow, you're up already, huh? 1325 01:03:56,714 --> 01:03:58,247 It's early. Yeah. 1326 01:03:58,248 --> 01:04:01,068 That's a good thing. You're sleeping your life away. 1327 01:04:01,069 --> 01:04:02,819 Am I? 1328 01:04:02,820 --> 01:04:04,671 Yeah. Hey, come with me. 1329 01:04:04,672 --> 01:04:06,406 I have something for you. 1330 01:04:06,407 --> 01:04:08,074 Where are we going? 1331 01:04:08,075 --> 01:04:09,743 It's a surprise. Come on. 1332 01:04:09,744 --> 01:04:13,262 I don't play that, getting my hair wet, so don't-- 1333 01:04:13,263 --> 01:04:15,699 - You got a shower cap? - No, sorry. 1334 01:04:15,700 --> 01:04:18,101 You didn't tell me I was gonna be working out. 1335 01:04:18,102 --> 01:04:19,135 Have fun. 1336 01:04:19,136 --> 01:04:20,904 Why do you sleep all day, huh? 1337 01:04:20,905 --> 01:04:21,905 Why not? 1338 01:04:21,906 --> 01:04:23,740 Why not? I don't know, 1339 01:04:23,741 --> 01:04:26,743 And that's not an answer. 1340 01:04:26,744 --> 01:04:29,596 Well, since you're asking all the questions, 1341 01:04:29,597 --> 01:04:32,198 Why did you hold me the way you did 1342 01:04:32,199 --> 01:04:35,102 When I told you my mother died? 1343 01:04:35,103 --> 01:04:38,354 Because you needed to be held. 1344 01:04:38,355 --> 01:04:40,356 Yeah, but it was the way you held me. 1345 01:04:40,357 --> 01:04:44,661 I mean, you held me like... 1346 01:04:47,965 --> 01:04:50,067 Like you care. 1347 01:04:50,068 --> 01:04:52,468 You don't know that I care by now? 1348 01:04:52,469 --> 01:04:54,287 Why? 1349 01:04:55,973 --> 01:04:59,259 You know, if you have to ask that question, 1350 01:04:59,260 --> 01:05:01,544 Then you just don't know yourself, I guess. 1351 01:05:01,545 --> 01:05:04,447 That's still not an answer. 1352 01:05:04,448 --> 01:05:07,551 April, I think that you are a very warm 1353 01:05:07,552 --> 01:05:09,869 And sensitive, 1354 01:05:09,870 --> 01:05:11,471 And loving person. 1355 01:05:11,472 --> 01:05:13,623 And you are funny. 1356 01:05:13,624 --> 01:05:15,992 You are very funny. 1357 01:05:17,761 --> 01:05:21,014 I'm not that funny. Cut it out. 1358 01:05:21,015 --> 01:05:24,384 But you hide it. You hide it all away. I-I don't understand. 1359 01:05:24,385 --> 01:05:26,803 You put up this wall so that nobody sees it. 1360 01:05:26,804 --> 01:05:29,106 But I see through it. 1361 01:05:29,107 --> 01:05:32,825 I don't understand you a-and him. 1362 01:05:35,029 --> 01:05:36,997 Talking about Randy again? 1363 01:05:36,998 --> 01:05:38,214 Yes. 1364 01:05:38,215 --> 01:05:39,849 He's not so bad. 1365 01:05:39,850 --> 01:05:42,869 He's not so good either. It doesn't make sense to me. 1366 01:05:42,870 --> 01:05:44,387 Do you love him? 1367 01:05:46,556 --> 01:05:50,260 He helps me out. He pays the bills. 1368 01:05:50,261 --> 01:05:51,828 That's not what I asked. 1369 01:05:53,631 --> 01:05:55,849 April, 1370 01:05:55,850 --> 01:05:57,701 Do you love him? 1371 01:06:00,654 --> 01:06:02,489 In a way. 1372 01:06:02,490 --> 01:06:05,392 I guess. I don't know. 1373 01:06:05,393 --> 01:06:09,012 That is not love, April. 1374 01:06:09,013 --> 01:06:11,998 Loving a married man, sharing him with his wife. 1375 01:06:11,999 --> 01:06:15,402 Love is not having somebody to pay your bills. 1376 01:06:15,403 --> 01:06:17,654 It's not having to work all night. 1377 01:06:17,655 --> 01:06:19,889 That is not love. 1378 01:06:19,890 --> 01:06:23,026 Love is... 1379 01:06:23,027 --> 01:06:25,445 Love is being too tired from the night before 1380 01:06:25,446 --> 01:06:28,081 To even go to work the next day. 1381 01:06:30,367 --> 01:06:32,335 Whatever. 1382 01:06:38,141 --> 01:06:41,277 April, we're all looking for love, one way or another. 1383 01:06:43,347 --> 01:06:46,215 Love is having someone there in the morning when you wake up 1384 01:06:46,216 --> 01:06:48,618 That is gonna be there with you, 1385 01:06:48,619 --> 01:06:50,687 Thick or thin, 1386 01:06:50,688 --> 01:06:52,221 Right or wrong. 1387 01:06:58,795 --> 01:07:00,247 Let's go. 1388 01:07:00,248 --> 01:07:02,281 Ha, ha, ha, oh, my God, 1389 01:07:02,282 --> 01:07:04,718 I can't believe I let you talk me into getting on a boat. 1390 01:07:04,719 --> 01:07:06,519 You better be glad I didn't get my hair wet. 1391 01:07:06,520 --> 01:07:09,022 You know black girls don't like getting their hair wet. 1392 01:07:09,023 --> 01:07:10,256 You thirsty? 1393 01:07:10,257 --> 01:07:12,458 Yes, I would like something to drink, please. 1394 01:07:15,846 --> 01:07:17,547 Hi. Hi, kids. 1395 01:07:17,548 --> 01:07:19,415 How was school? Fine. 1396 01:07:19,416 --> 01:07:21,718 Good. You okay? Yeah. 1397 01:07:21,719 --> 01:07:23,119 He's all right. 1398 01:07:23,120 --> 01:07:26,122 Okay, good. I have a surprise for everybody, okay? 1399 01:07:26,123 --> 01:07:27,524 Come on, April. I want you to see. 1400 01:07:27,525 --> 01:07:28,942 You're gonna love it. Come on. 1401 01:07:28,943 --> 01:07:32,195 You and your surprises. 1402 01:07:32,196 --> 01:07:36,699 Keep your eyes closed, okay? It's a big surprise, come on. 1403 01:07:36,700 --> 01:07:39,235 Come on, Manny, Byron. Come here. 1404 01:07:39,236 --> 01:07:40,703 Come here. Stand right here. 1405 01:07:40,704 --> 01:07:42,539 Jennifer, come on. 1406 01:07:42,540 --> 01:07:43,873 Right there. 1407 01:07:43,874 --> 01:07:45,842 Okay, you ready? Yeah. 1408 01:07:45,843 --> 01:07:48,044 Open your eyes. 1409 01:07:48,045 --> 01:07:50,129 Whoa. 1410 01:07:50,130 --> 01:07:51,965 Is this our room? 1411 01:07:51,966 --> 01:07:53,383 This is your room. 1412 01:07:53,384 --> 01:07:54,517 Thanks. 1413 01:07:54,518 --> 01:07:56,252 No, it's not. 1414 01:07:56,253 --> 01:07:57,753 But it looks like it's for us. 1415 01:07:57,754 --> 01:08:01,357 It is. It's not. 1416 01:08:01,358 --> 01:08:03,259 Where you steal all this stuff from? 1417 01:08:03,260 --> 01:08:05,161 I didn't steal any of this stuff. 1418 01:08:05,162 --> 01:08:08,315 The church gave it to me. It was in the basement. 1419 01:08:08,316 --> 01:08:10,250 Right. 1420 01:08:10,251 --> 01:08:12,519 My bed. 1421 01:08:14,221 --> 01:08:15,522 My bed. 1422 01:08:15,523 --> 01:08:18,358 Yes, Byron, that's your bed. 1423 01:08:20,444 --> 01:08:22,779 I'd never heard him speak before. 1424 01:08:22,780 --> 01:08:24,498 My bed. 1425 01:08:24,499 --> 01:08:25,382 My bed. 1426 01:08:25,383 --> 01:08:28,652 This is the bomb, Sandino. 1427 01:08:30,288 --> 01:08:32,789 Look, why you gotta get their hopes up for? 1428 01:08:32,790 --> 01:08:34,508 You know she don't want us here. 1429 01:08:34,509 --> 01:08:36,009 Hey, that could change. 1430 01:08:36,010 --> 01:08:37,677 "could" is not definite. 1431 01:08:37,678 --> 01:08:40,463 She definitely don't want us here. 1432 01:08:40,464 --> 01:08:42,765 Listen, how about you stay in this room 1433 01:08:42,766 --> 01:08:44,634 For as long as you're here, okay? 1434 01:08:44,635 --> 01:08:46,869 I made it for you. 1435 01:08:46,870 --> 01:08:51,073 Thank you, but we good. We stay downstairs. 1436 01:08:51,074 --> 01:08:55,745 Come on, y'all. Manny, Byron, I said come on. 1437 01:08:59,766 --> 01:09:01,133 Do we have to go? 1438 01:09:01,134 --> 01:09:03,169 Yes, we have to go. 1439 01:09:07,959 --> 01:09:10,043 Why didn't you tell me you were doing this, huh? 1440 01:09:10,044 --> 01:09:11,011 Now they're upset. 1441 01:09:11,012 --> 01:09:13,046 What difference does it make, April? 1442 01:09:13,047 --> 01:09:15,799 You made it very clear to them that you don't care. 1443 01:09:36,620 --> 01:09:39,672 April, come on, we're going. 1444 01:09:42,993 --> 01:09:46,595 What the hell are you knocking on this door for, Mexico? 1445 01:09:46,596 --> 01:09:48,665 I'm trying to wake up April. 1446 01:09:48,666 --> 01:09:49,916 For what? 1447 01:09:49,917 --> 01:09:52,452 Because we're supposed to be going to church. 1448 01:09:52,453 --> 01:09:54,337 Well, April ain't going to no church. 1449 01:09:54,338 --> 01:09:56,539 Hear this real good, houseboy. 1450 01:09:56,540 --> 01:09:57,857 You knock on this door again, 1451 01:09:57,858 --> 01:10:00,927 I'm sending you back to Mexico in a pine box. 1452 01:10:00,928 --> 01:10:03,713 Ain't a damn thing for you in here. 1453 01:10:08,019 --> 01:10:09,569 This morning, our subject comes 1454 01:10:09,570 --> 01:10:13,806 From the text found in Luke 15 and 8. 1455 01:10:13,807 --> 01:10:15,275 It reads, 1456 01:10:15,276 --> 01:10:18,144 Either what woman having 10 pieces of silver 1457 01:10:18,145 --> 01:10:21,264 If she lose one, does not light a candle 1458 01:10:21,265 --> 01:10:22,915 And sweep the house 1459 01:10:22,916 --> 01:10:26,869 And seek diligently until she find it? 1460 01:10:26,870 --> 01:10:29,038 And when she hath found it, 1461 01:10:29,039 --> 01:10:31,006 She calleth her friends and says: 1462 01:10:31,007 --> 01:10:33,376 "come rejoice with me 1463 01:10:33,377 --> 01:10:37,980 For I have found the piece which I had lost." 1464 01:10:42,470 --> 01:10:45,305 Where the hell are you going? To church. 1465 01:10:45,306 --> 01:10:46,773 Church? No, you ain't. 1466 01:10:48,292 --> 01:10:51,427 Um, Randy, I'm going to church. We can talk about this later. 1467 01:10:51,428 --> 01:10:52,895 April. 1468 01:10:52,896 --> 01:10:54,981 Hey, come here now. 1469 01:10:54,982 --> 01:10:57,700 I said you ain't going, all right? 1470 01:10:57,701 --> 01:10:59,436 Who's gonna stop me? 1471 01:10:59,437 --> 01:11:00,603 And what is all this? 1472 01:11:00,604 --> 01:11:02,838 I've never seen you dressed for no church. 1473 01:11:02,839 --> 01:11:04,590 How do I look? 1474 01:11:04,591 --> 01:11:07,076 April. 1475 01:11:07,077 --> 01:11:08,662 April, I'm talking to you. 1476 01:11:08,663 --> 01:11:12,415 Today, our subject is value added. 1477 01:11:12,416 --> 01:11:15,919 There are three things I wanna talk about from this subject. 1478 01:11:15,920 --> 01:11:19,589 Number one, this woman was a good steward. 1479 01:11:19,590 --> 01:11:21,174 All right. 1480 01:11:21,175 --> 01:11:24,678 Because she took time to know what she had 1481 01:11:24,679 --> 01:11:27,547 And how much of what she had. 1482 01:11:27,548 --> 01:11:30,533 Therefore, because she watched it every day, 1483 01:11:30,534 --> 01:11:34,437 She knew when a piece of silver was lost. 1484 01:11:34,438 --> 01:11:35,738 Yeah. 1485 01:11:35,739 --> 01:11:40,760 Secondly, she gave value to each piece of silver. 1486 01:11:40,761 --> 01:11:41,895 All right. 1487 01:11:41,896 --> 01:11:45,865 She did not extol one piece over the other. 1488 01:11:45,866 --> 01:11:50,136 And thirdly, when she discovered 1489 01:11:50,137 --> 01:11:52,522 That one was lost, 1490 01:11:52,523 --> 01:11:56,409 She swept the house clean to find it. 1491 01:11:56,410 --> 01:11:58,745 Amen. 1492 01:11:58,746 --> 01:12:02,632 You don't know what it is to walk the floor worried 1493 01:12:02,633 --> 01:12:04,551 Over something you've lost. 1494 01:12:04,552 --> 01:12:06,936 - Aunt April's here. - All of us love 1495 01:12:06,937 --> 01:12:10,006 And somehow our love is limited 1496 01:12:10,007 --> 01:12:14,761 When someone ends up somewhere that we don't want them to be. 1497 01:12:14,762 --> 01:12:17,580 But what she knew is that even though 1498 01:12:17,581 --> 01:12:20,817 This piece of silver was lost, 1499 01:12:20,818 --> 01:12:22,435 It had not lost it's value. 1500 01:12:22,436 --> 01:12:23,603 Amen. 1501 01:12:23,604 --> 01:12:26,372 It had just lost it's usefulness. 1502 01:12:26,373 --> 01:12:29,408 You cannot help anyone 1503 01:12:29,409 --> 01:12:31,077 When you're lost. 1504 01:12:31,078 --> 01:12:35,464 You cannot fulfill your mission in life, 1505 01:12:35,465 --> 01:12:37,333 When you're lost. 1506 01:12:37,334 --> 01:12:41,103 You cannot help your family or your fellow man 1507 01:12:41,104 --> 01:12:42,589 When you're lost. 1508 01:12:42,590 --> 01:12:46,175 And somebody has to care 1509 01:12:46,176 --> 01:12:48,261 - Enough about you... - Yeah. 1510 01:12:48,262 --> 01:12:52,766 ...To put a light in a very dark place 1511 01:12:52,767 --> 01:12:55,535 When you're caught in the crevices of life 1512 01:12:55,536 --> 01:12:58,238 And can't figure out how to get out. 1513 01:12:58,239 --> 01:13:00,890 All right. You need somebody 1514 01:13:00,891 --> 01:13:04,110 That's gonna care enough about you, 1515 01:13:04,111 --> 01:13:05,995 That says you're worth it. 1516 01:13:05,996 --> 01:13:10,400 I want you to know that you're worth me waiting on. 1517 01:13:10,401 --> 01:13:12,502 Oh, Lord, have mercy. 1518 01:13:12,503 --> 01:13:15,789 I think you're worth me waiting on. 1519 01:13:18,459 --> 01:13:23,145 There are some things that we face. 1520 01:13:23,146 --> 01:13:25,014 You've come to people, 1521 01:13:25,015 --> 01:13:28,951 And it seems as if they don't wanna know. 1522 01:13:28,952 --> 01:13:30,853 I understand it. 1523 01:13:30,854 --> 01:13:33,456 I've been there. 1524 01:13:33,457 --> 01:13:37,927 As a matter of fact, let me say it like this: 1525 01:13:37,928 --> 01:13:42,614 ♪ I've hurt so many nights ♪ 1526 01:13:42,615 --> 01:13:46,219 ♪ oh, oh, oh ♪ 1527 01:13:46,220 --> 01:13:51,423 ♪ I cried so many hours ♪ 1528 01:13:53,994 --> 01:13:58,497 ♪ trying to make it right ♪ 1529 01:13:58,498 --> 01:14:02,534 ♪ oh, trying to make it right ♪ 1530 01:14:02,535 --> 01:14:08,274 ♪ but just didn't have the power ♪ 1531 01:14:09,943 --> 01:14:14,480 ♪ and you ignored all my tears ♪ 1532 01:14:14,481 --> 01:14:16,082 ♪ it hurt me so bad ♪ 1533 01:14:16,083 --> 01:14:18,584 Sing that song. 1534 01:14:18,585 --> 01:14:22,688 ♪ you wanted them to disappear ♪ 1535 01:14:25,993 --> 01:14:30,296 ♪ I tried to let it go ♪ 1536 01:14:30,297 --> 01:14:33,165 ♪ but I guess ♪ ♪ but I guess ♪ 1537 01:14:33,166 --> 01:14:38,720 ♪ you just don't wanna know ♪ ♪ just don't wanna know ♪ 1538 01:14:38,721 --> 01:14:40,290 Listen. 1539 01:14:40,291 --> 01:14:44,043 ♪ if I had a dime for every time ♪ 1540 01:14:44,044 --> 01:14:48,147 ♪ I tried to call your name ♪ 1541 01:14:48,148 --> 01:14:51,784 ♪ some tell me ♪ ♪ some tell me ♪ 1542 01:14:51,785 --> 01:14:53,652 ♪ I'd be wealthy ♪ 1543 01:14:53,653 --> 01:14:55,722 ♪ I'd be wealthy ♪ 1544 01:14:55,723 --> 01:14:59,509 Amen, amen. 1545 01:14:59,510 --> 01:15:02,778 ♪ oh, Lord ♪ 1546 01:15:04,581 --> 01:15:07,333 ♪ but I learned that I could cope ♪ 1547 01:15:07,334 --> 01:15:09,101 Yeah. 1548 01:15:09,102 --> 01:15:10,369 ♪ yes, I did ♪ 1549 01:15:10,370 --> 01:15:11,537 Yes. 1550 01:15:11,538 --> 01:15:13,605 ♪ through my struggle I discovered ♪ 1551 01:15:13,606 --> 01:15:16,708 ♪ I discovered I could make it ♪ 1552 01:15:16,709 --> 01:15:19,929 ♪ oh, oh ♪ 1553 01:15:19,930 --> 01:15:23,983 ♪ in nights so long and cold ♪ 1554 01:15:23,984 --> 01:15:26,151 ♪ so cold ♪ ♪ ooh, ah ♪ 1555 01:15:26,152 --> 01:15:28,538 ♪ you don't know how cold ♪ 1556 01:15:28,539 --> 01:15:33,108 ♪ I discovered I discovered I could take it ♪ 1557 01:15:33,109 --> 01:15:35,043 ♪ oh ♪ 1558 01:15:35,044 --> 01:15:39,731 ♪ now I wouldn't I wouldn't change a thing ♪ 1559 01:15:41,352 --> 01:15:42,668 Lord, have mercy. 1560 01:15:42,669 --> 01:15:45,070 ♪ not for the knowledge ♪ 1561 01:15:45,071 --> 01:15:49,142 ♪ not for the knowledge that I've gained ♪ 1562 01:15:49,143 --> 01:15:51,644 You know what I discovered in my trials? 1563 01:15:51,645 --> 01:15:56,882 ♪ I learned that I could grow ♪ 1564 01:15:56,883 --> 01:15:58,985 ♪ I really did ♪ 1565 01:15:58,986 --> 01:16:00,820 ♪ I tried ♪ 1566 01:16:00,821 --> 01:16:04,924 ♪ I tried to let let it go ♪ 1567 01:16:04,925 --> 01:16:06,793 ♪ I did ♪ 1568 01:16:06,794 --> 01:16:08,727 ♪ I tried ♪ 1569 01:16:08,728 --> 01:16:12,298 ♪ tried to let it show ♪ 1570 01:16:12,299 --> 01:16:14,566 ♪ but I guess ♪ 1571 01:16:14,567 --> 01:16:16,302 ♪ you ♪ 1572 01:16:16,303 --> 01:16:19,872 ♪ just don't wanna know ♪ ♪ just don't wanna know ♪ 1573 01:16:19,873 --> 01:16:23,109 ♪ no, no, no ♪ ♪ yeah, yeah, yes ♪ 1574 01:16:23,110 --> 01:16:25,994 ♪ really don't wanna know ♪ 1575 01:16:25,995 --> 01:16:29,298 ♪ you don't wanna know how many nights I cried ♪ 1576 01:16:29,299 --> 01:16:34,253 ♪ you don't know how many times I felt like I was gonna die ♪ 1577 01:16:34,254 --> 01:16:38,124 ♪ but I kept on moving I kept on hoping ♪ 1578 01:16:38,125 --> 01:16:41,693 ♪ I kept on believing and now I can tell you ♪ 1579 01:16:41,694 --> 01:16:43,629 ♪ that I'm over ♪ ♪ that I'm over it now ♪ 1580 01:16:43,630 --> 01:16:46,999 ♪ anybody here say "I'm over ♪ 1581 01:16:47,000 --> 01:16:48,534 ♪ I'm over it now" ♪ ♪ over it now ♪ 1582 01:16:48,535 --> 01:16:50,536 ♪ I can't explain it ♪ ♪ I can't say how ♪ 1583 01:16:50,537 --> 01:16:52,871 ♪ but right now I'm-- I-- ♪ 1584 01:16:52,872 --> 01:16:55,007 ♪ I'm over it oh, yeah ♪ 1585 01:16:55,008 --> 01:16:57,076 ♪ I'm hoping right now ♪ 1586 01:16:57,077 --> 01:16:59,345 ♪ one morning I just broke free ♪ 1587 01:16:59,346 --> 01:17:02,064 ♪ and the chains ♪ 1588 01:17:02,065 --> 01:17:04,717 ♪ they just dropped off of me ♪ 1589 01:17:04,718 --> 01:17:06,219 ♪ people can talk about me ♪ 1590 01:17:06,220 --> 01:17:08,354 ♪ just as they please ♪ ♪ just don't wanna know ♪ 1591 01:17:08,355 --> 01:17:10,672 ♪ but I'm all grown up now ♪ 1592 01:17:10,673 --> 01:17:12,542 ♪ I said I'm all older now ♪ 1593 01:17:12,543 --> 01:17:16,062 ♪ and I got the victory because I'm over ♪ 1594 01:17:16,063 --> 01:17:18,831 ♪ I'm over it now ♪ 1595 01:17:18,832 --> 01:17:20,400 ♪ I'm over it now ♪ 1596 01:17:20,401 --> 01:17:22,885 ♪ over it now ♪ ♪ I'm over it now ♪ 1597 01:17:22,886 --> 01:17:24,871 ♪ I can't say how but I'm over it ♪ 1598 01:17:24,872 --> 01:17:28,207 ♪ say it again say ♪ ♪ I'm over it now 1599 01:17:28,208 --> 01:17:31,143 Just wave your hand if you know you're over it. 1600 01:17:31,144 --> 01:17:33,612 If you feel the presence of God, 1601 01:17:33,613 --> 01:17:37,116 If you feel the anointing of God, just declare now, 1602 01:17:37,117 --> 01:17:38,934 That I'm over it now. 1603 01:17:38,935 --> 01:17:40,452 Say it right now. 1604 01:17:40,453 --> 01:17:42,654 ♪ over it now ♪ pastor: It's over, 1605 01:17:42,655 --> 01:17:45,057 I'm walking out of here free. 1606 01:17:45,058 --> 01:17:47,593 ♪ but I'm over it now ♪ 1607 01:17:47,594 --> 01:17:48,660 Amen. 1608 01:17:48,661 --> 01:17:50,997 ♪ I'm really over it now ♪ 1609 01:17:50,998 --> 01:17:53,766 ♪ went to a meeting one night ♪ 1610 01:17:53,767 --> 01:17:56,168 ♪ and my heart wasn't right ♪ 1611 01:17:56,169 --> 01:17:59,038 ♪ but something got ahold of me ♪ 1612 01:17:59,039 --> 01:18:00,973 ♪ and I'm over it now ♪ 1613 01:18:00,974 --> 01:18:03,659 ♪ just don't wanna know ♪ 1614 01:18:03,660 --> 01:18:07,079 Wilma. Wilma, would you just--? 1615 01:18:07,080 --> 01:18:09,849 People don't know you've been through some things. 1616 01:18:09,850 --> 01:18:13,052 They think because you're looking so pretty in your hat, 1617 01:18:13,053 --> 01:18:15,220 They don't know what you've been through. 1618 01:18:15,221 --> 01:18:18,123 But could you say one good time, "I'm over it now"? 1619 01:18:18,124 --> 01:18:22,728 ♪ I'm, uh, I'm over it now ♪ 1620 01:18:22,729 --> 01:18:27,483 ♪ over it now I can't say how ♪ 1621 01:18:27,484 --> 01:18:30,919 ♪ but I'm over it now ♪ 1622 01:18:30,920 --> 01:18:33,722 ♪ right now, right now right now ♪ 1623 01:18:33,723 --> 01:18:36,041 ♪ right now, right now ♪ 1624 01:18:36,042 --> 01:18:38,644 ♪ I'm over it now ♪ ♪ I'm over it now ♪ 1625 01:18:38,645 --> 01:18:40,646 ♪ I'm over it now ♪ ♪ I don't have to live with it ♪ 1626 01:18:40,647 --> 01:18:42,848 ♪ don't have to live with it ♪ ♪ don't have to be in it ♪ 1627 01:18:42,849 --> 01:18:44,216 ♪ don't have to be in it ♪ 1628 01:18:44,217 --> 01:18:48,554 ♪ I'm over it, over it now ♪ 1629 01:18:48,555 --> 01:18:53,125 ♪ over it now I can't say how ♪ 1630 01:18:53,126 --> 01:18:55,628 ♪ but I'm over it now ♪ ♪ but I'm over it now ♪ 1631 01:18:55,629 --> 01:18:57,029 ♪ now ♪ ♪ right now ♪ 1632 01:18:57,030 --> 01:18:58,797 ♪ now, now, now ♪ ♪ right now ♪ 1633 01:18:58,798 --> 01:19:02,434 ♪ now, now, now ♪ ♪ now, now, now ♪ 1634 01:19:03,920 --> 01:19:05,987 ♪ I'm over it now ♪ 1635 01:19:05,988 --> 01:19:09,741 ♪ I tried ♪ 1636 01:19:09,742 --> 01:19:13,112 ♪ to let it go ♪ 1637 01:19:13,113 --> 01:19:15,281 ♪ I really did ♪ 1638 01:19:15,282 --> 01:19:20,353 ♪ I tried to let let it show ♪ 1639 01:19:20,354 --> 01:19:22,255 ♪ thank you, Jesus ♪ 1640 01:19:22,256 --> 01:19:23,756 ♪ but right now ♪ 1641 01:19:23,757 --> 01:19:28,494 ♪ I learned that I could grow ♪ 1642 01:19:28,495 --> 01:19:31,664 ♪ but I guess ♪ ♪ but I guess ♪ 1643 01:19:31,665 --> 01:19:37,019 ♪ you just don't wanna know ♪ ♪ just don't wanna know ♪ 1644 01:19:38,589 --> 01:19:40,756 Hallelujah. 1645 01:19:47,581 --> 01:19:50,216 You're worth it. 1646 01:19:50,217 --> 01:19:53,419 Give him praise because he's worthy. 1647 01:19:55,556 --> 01:19:58,040 His purpose is real. 1648 01:19:58,041 --> 01:20:02,011 You're gonna make it. You'll be all right. 1649 01:20:02,012 --> 01:20:05,198 You don't have to worry at all. 1650 01:20:05,199 --> 01:20:08,550 You're over it now. 1651 01:20:08,551 --> 01:20:10,585 You're over it now. 1652 01:20:38,231 --> 01:20:40,899 Hold on. I'll be right back. 1653 01:21:13,383 --> 01:21:15,351 How you doing, beautiful? 1654 01:21:17,838 --> 01:21:20,589 I've seen the way you've been looking at me. 1655 01:21:20,590 --> 01:21:23,726 See, this here my house and I can let you, 1656 01:21:23,727 --> 01:21:25,745 And two little nappy boys stay here. 1657 01:21:25,746 --> 01:21:27,379 Right. 1658 01:21:39,425 --> 01:21:42,227 Baby girl, I'll get you all the medicine you need. 1659 01:21:42,228 --> 01:21:43,662 I need to give him his insulin. 1660 01:21:43,663 --> 01:21:47,600 Now, see, what you need to do is take care of me. 1661 01:21:47,601 --> 01:21:52,104 If you don't stop right now, I'm gonna tell aunt April. 1662 01:21:52,105 --> 01:21:55,007 You think she's gonna believe you, huh? 1663 01:21:55,008 --> 01:21:57,275 You think she's gonna believe you? 1664 01:21:59,312 --> 01:22:01,480 Take it off. 1665 01:22:01,481 --> 01:22:03,899 I said-- 1666 01:22:03,900 --> 01:22:05,134 Ugh. 1667 01:22:22,619 --> 01:22:24,620 What are you doing? Get off of him! 1668 01:22:24,621 --> 01:22:26,838 Stop it! Stop it! 1669 01:22:26,839 --> 01:22:29,191 What are you doing to him? 1670 01:22:30,427 --> 01:22:32,027 What is going on here? 1671 01:22:32,028 --> 01:22:33,395 It's okay. 1672 01:22:33,396 --> 01:22:35,197 It's okay. Come on. 1673 01:22:35,198 --> 01:22:36,631 He tried to rape her. 1674 01:22:36,632 --> 01:22:39,101 They lying on me, right-- they lying on me. 1675 01:22:39,102 --> 01:22:42,804 No, no, no. This little slut-- you know she's a slut. 1676 01:22:42,805 --> 01:22:46,075 She tried-- she tried to get me to have sex with her for money. 1677 01:22:46,076 --> 01:22:48,677 Baby-- baby-- Sandino, you saw her! 1678 01:22:48,678 --> 01:22:49,979 Tell her what you saw? 1679 01:22:49,980 --> 01:22:51,113 He tried to rape her! 1680 01:22:52,733 --> 01:22:54,232 Who you gonna believe, huh? 1681 01:22:54,233 --> 01:22:56,785 April, who you gonna believe, huh? 1682 01:22:56,786 --> 01:22:58,120 Them or me? 1683 01:22:58,121 --> 01:23:00,055 He's lying, he's-- 1684 01:23:00,056 --> 01:23:02,391 He's lying, April, he's lying. 1685 01:23:02,392 --> 01:23:05,160 - Who you gonna believe? - Them or me, babe? 1686 01:23:05,161 --> 01:23:06,662 You, baby. 1687 01:23:06,663 --> 01:23:08,163 He's lying. April. 1688 01:23:08,164 --> 01:23:09,932 Go upstairs and get in the tub. 1689 01:23:09,933 --> 01:23:11,934 I can't believe you believe him. 1690 01:23:11,935 --> 01:23:13,201 It's okay, it's okay. 1691 01:23:14,604 --> 01:23:15,738 It's okay. 1692 01:23:15,739 --> 01:23:17,506 He's lying! 1693 01:23:17,507 --> 01:23:18,974 He's lying, April. 1694 01:23:21,243 --> 01:23:22,911 It's okay, it's okay. 1695 01:23:22,912 --> 01:23:25,413 It's okay, it's okay, it's okay. 1696 01:23:25,414 --> 01:23:27,382 Look at me, look at me. 1697 01:23:27,383 --> 01:23:29,618 Look at me, look at me. It's okay. 1698 01:23:29,619 --> 01:23:31,520 It's okay, it's okay. 1699 01:23:31,521 --> 01:23:34,522 Hey, no one's going to hurt you. 1700 01:23:37,460 --> 01:23:38,861 It's okay. It's okay. It's okay. 1701 01:23:40,796 --> 01:23:42,831 It's gonna be okay, all right? 1702 01:23:42,832 --> 01:23:45,000 It's okay. 1703 01:23:48,104 --> 01:23:50,239 Okay, no one's going to hurt you. 1704 01:23:50,240 --> 01:23:52,508 Nobody here will hurt you. 1705 01:23:52,509 --> 01:23:53,709 Nobody's going to hurt you. 1706 01:23:53,710 --> 01:23:55,110 No. 1707 01:23:55,111 --> 01:23:56,512 It's okay, Jen. 1708 01:23:58,331 --> 01:24:01,167 Baby, I think I broke my nose. 1709 01:24:04,187 --> 01:24:06,655 Oh, baby, thank you. 1710 01:24:06,656 --> 01:24:08,223 You know I love you, right? 1711 01:24:08,224 --> 01:24:10,025 Mm-hm. 1712 01:24:10,026 --> 01:24:13,212 Baby, I'm just trying to provide the best life for you I can. 1713 01:24:15,115 --> 01:24:16,464 What happened? 1714 01:24:16,465 --> 01:24:19,668 Baby, I told you what happened. 1715 01:24:19,669 --> 01:24:23,254 That little girl tried to get me to have sex with her for money. 1716 01:24:37,020 --> 01:24:39,088 Baby, these kids ain't no good. 1717 01:24:39,089 --> 01:24:41,173 They spending up all my damn money, baby, 1718 01:24:41,174 --> 01:24:42,474 You know? 1719 01:24:42,475 --> 01:24:45,944 I mean, everything was fine before they got here. 1720 01:24:45,945 --> 01:24:48,080 It's all their fault, baby. 1721 01:24:48,081 --> 01:24:50,215 Them kids causing all kind of problems. 1722 01:24:50,216 --> 01:24:51,984 Paying all these bills around here, 1723 01:24:51,985 --> 01:24:55,887 These damn raggedy-ass kids come here snatching up all our money. 1724 01:24:59,392 --> 01:25:01,893 I didn't want these damn kids here, I told you that. 1725 01:25:03,095 --> 01:25:06,765 We had all kinds of problems since they got here. 1726 01:25:08,034 --> 01:25:09,952 Tell me what happened. 1727 01:25:11,538 --> 01:25:14,173 April, I told you what happened. 1728 01:25:14,174 --> 01:25:16,425 Tell me what you did. 1729 01:25:16,426 --> 01:25:18,393 April, I didn't do nothing. 1730 01:25:22,398 --> 01:25:24,833 That's my niece. 1731 01:25:26,402 --> 01:25:27,903 She's 16. 1732 01:25:29,189 --> 01:25:31,056 Baby, calm down now there. 1733 01:25:31,057 --> 01:25:34,527 What did you do? 1734 01:25:34,528 --> 01:25:37,146 I told you, I didn't do nothing, April. 1735 01:25:37,147 --> 01:25:39,982 You are just like Lee. 1736 01:25:39,983 --> 01:25:41,450 April, stop! 1737 01:25:41,451 --> 01:25:45,538 He told my mother he didn't do nothing either. 1738 01:25:45,539 --> 01:25:47,873 Stop! Stop it, April. Damn! 1739 01:25:47,874 --> 01:25:50,292 April, get that thing away from the water. 1740 01:25:50,293 --> 01:25:52,027 April, stop! 1741 01:25:52,028 --> 01:25:54,496 You wait here, okay? 1742 01:25:54,497 --> 01:25:57,465 - You watch your sister. - Stop playing! 1743 01:25:57,466 --> 01:26:00,485 I told you. Get that thing off! 1744 01:26:00,486 --> 01:26:02,053 April, damn it! 1745 01:26:02,054 --> 01:26:04,055 Just like Lee. 1746 01:26:04,056 --> 01:26:06,759 He told my mother he didn't do nothing. 1747 01:26:06,760 --> 01:26:08,126 April. 1748 01:26:08,127 --> 01:26:11,146 That it was my fault, that I did it! 1749 01:26:11,147 --> 01:26:13,165 That damn thing is plugged in, I'm sitting in water! 1750 01:26:13,166 --> 01:26:15,067 Shut up! April, he's not worth it. 1751 01:26:15,068 --> 01:26:16,318 Put the radio down, please. 1752 01:26:16,319 --> 01:26:17,469 Stop! Let-- 1753 01:26:17,470 --> 01:26:19,021 You want me to put it down? 1754 01:26:19,022 --> 01:26:20,356 Ap--! Calm down! 1755 01:26:20,357 --> 01:26:22,358 You want me to put it down? 1756 01:26:22,359 --> 01:26:23,525 April, no! 1757 01:26:37,306 --> 01:26:38,958 You got three minutes to get your stuff 1758 01:26:38,959 --> 01:26:42,044 And you get the hell out of here. 1759 01:26:54,056 --> 01:26:56,625 Hey. 1760 01:26:56,626 --> 01:26:58,477 Why did you leave them alone? 1761 01:26:58,478 --> 01:27:00,913 April, he's gone, okay? 1762 01:27:00,914 --> 01:27:03,114 I took his keys, he won't be back. 1763 01:27:04,484 --> 01:27:06,351 Are you okay? 1764 01:27:06,352 --> 01:27:07,836 Mm. 1765 01:27:09,805 --> 01:27:12,524 I should've known. 1766 01:27:12,525 --> 01:27:14,225 April, this is not your fault. 1767 01:27:14,226 --> 01:27:15,560 I should've known. 1768 01:27:15,561 --> 01:27:18,497 The way he looked at her. 1769 01:27:21,451 --> 01:27:23,485 I should've known. 1770 01:27:25,988 --> 01:27:29,024 Like my mother should've known. 1771 01:27:32,879 --> 01:27:34,279 She would always say, 1772 01:27:34,280 --> 01:27:36,748 Whatever happens in this house 1773 01:27:36,749 --> 01:27:41,336 Stays in this house. 1774 01:27:44,841 --> 01:27:49,995 Nothing ever gets healed if you keep it covered up. 1775 01:27:49,996 --> 01:27:52,164 I should've known. 1776 01:27:58,571 --> 01:28:00,805 When a man, 1777 01:28:00,806 --> 01:28:04,793 A grown man, 1778 01:28:04,794 --> 01:28:09,231 Takes interest in a l-little kid, 1779 01:28:09,232 --> 01:28:11,466 Something ain't right. 1780 01:28:11,467 --> 01:28:13,268 Come on, April, that's enough. 1781 01:28:13,269 --> 01:28:14,669 Get off of me. 1782 01:28:19,542 --> 01:28:22,428 Are you one too? 1783 01:28:22,429 --> 01:28:24,295 What? 1784 01:28:26,349 --> 01:28:28,233 A child molester. 1785 01:28:28,234 --> 01:28:30,786 Are you a child molester, Sandino? 1786 01:28:30,787 --> 01:28:32,204 Are you asking me this question? 1787 01:28:32,205 --> 01:28:34,505 Why do you care so much about those kids? 1788 01:28:35,975 --> 01:28:38,543 I hit a nerve. 1789 01:28:38,544 --> 01:28:41,012 Enough. What do you like, huh? 1790 01:28:41,013 --> 01:28:44,249 Do you like the little girls or do you like the little boys? 1791 01:28:44,250 --> 01:28:46,718 I said, that's enough. You shut your mouth. 1792 01:28:46,719 --> 01:28:47,819 Who are you talking to? 1793 01:28:47,820 --> 01:28:50,122 Come back here. 1794 01:28:51,991 --> 01:28:54,559 Come back here. Hey! 1795 01:28:54,560 --> 01:28:56,394 Hey! Tell me. 1796 01:28:56,395 --> 01:28:57,646 Stop it. What is it? 1797 01:28:57,647 --> 01:28:59,331 Tell me! Enough, April. 1798 01:28:59,332 --> 01:29:01,600 You get your stuff out of my house, child molester! 1799 01:29:01,601 --> 01:29:04,236 I'm not a child molester, you stop calling me that. 1800 01:29:04,237 --> 01:29:06,472 Why are you so uncomfortable? 1801 01:29:06,473 --> 01:29:07,672 You wanna make me a bad person 1802 01:29:07,673 --> 01:29:09,141 For showing these kids some love? 1803 01:29:09,142 --> 01:29:12,478 These kids that have nobody? You're sick! 1804 01:29:12,479 --> 01:29:14,246 You're out of your mind, you know that? 1805 01:29:14,247 --> 01:29:16,448 You don't know my life, April. 1806 01:29:16,449 --> 01:29:18,317 I have nobody. 1807 01:29:18,318 --> 01:29:20,252 From the time that I was 7 years old 1808 01:29:20,253 --> 01:29:22,787 And picking coca leaves 10, 12 hours a day, 1809 01:29:22,788 --> 01:29:25,023 And getting beaten when I'm hungry or tired. 1810 01:29:25,024 --> 01:29:26,558 And then when I'm old enough, 1811 01:29:26,559 --> 01:29:29,595 The cartel send me to recruit children to do the same thing. 1812 01:29:29,596 --> 01:29:31,096 I see these kids, I wanna help them, 1813 01:29:31,097 --> 01:29:34,149 And you wanna get in the way of that! 1814 01:29:34,150 --> 01:29:35,667 I feel sorry for you. 1815 01:29:43,876 --> 01:29:46,311 What the hell are you looking at? 1816 01:29:46,312 --> 01:29:49,348 Move out of the damn way! 1817 01:30:03,362 --> 01:30:06,598 You don't ever have to worry about him coming back. 1818 01:30:06,599 --> 01:30:10,051 He's never coming back. 1819 01:30:10,052 --> 01:30:11,185 Get some sleep. 1820 01:30:11,186 --> 01:30:13,421 Wait. 1821 01:30:15,558 --> 01:30:18,293 A-aunt April. 1822 01:30:19,629 --> 01:30:21,763 Tha-- 1823 01:30:21,764 --> 01:30:24,082 Thank you for believing me. 1824 01:30:24,083 --> 01:30:28,419 Baby, I believed you when you said it. 1825 01:30:30,223 --> 01:30:31,823 I know that look. 1826 01:30:36,446 --> 01:30:39,414 Wait, wait. 1827 01:30:41,217 --> 01:30:43,318 If you let us stay here, 1828 01:30:43,319 --> 01:30:45,954 I promise we won't be no trouble. 1829 01:30:45,955 --> 01:30:49,424 I'll cook and clean for you. 1830 01:30:49,425 --> 01:30:50,842 And the boys, I'll take care of them. 1831 01:30:50,843 --> 01:30:52,544 You won't have to do nothing. 1832 01:30:52,545 --> 01:30:54,612 Jennifer-- wait, let me finish. 1833 01:30:56,932 --> 01:30:59,518 I'll quit school, I'll get a job. 1834 01:30:59,519 --> 01:31:02,137 Jennifer. You don't have to quit school. 1835 01:31:02,138 --> 01:31:03,972 And I'll help you pay the bills 1836 01:31:03,973 --> 01:31:08,744 And I can be a good girl. I won't be so angry. 1837 01:31:08,745 --> 01:31:12,897 I'm just so tired of going from place to place. 1838 01:31:12,898 --> 01:31:15,901 I need y'all to stay with me. 1839 01:31:20,973 --> 01:31:24,743 I just messed-- I messed everything up. 1840 01:31:24,744 --> 01:31:27,879 And I gotta fix this. 1841 01:31:27,880 --> 01:31:31,933 So, uh, you gotta stay here with me, okay? 1842 01:31:31,934 --> 01:31:33,869 And, uh, I really-- 1843 01:31:33,870 --> 01:31:37,338 I would love it if you taught me 1844 01:31:37,339 --> 01:31:40,375 How to take care of your brothers. 1845 01:31:42,628 --> 01:31:44,696 Jennifer. 1846 01:31:47,466 --> 01:31:49,951 We will get through this, okay? 1847 01:31:49,952 --> 01:31:51,953 You're a good girl. 1848 01:31:51,954 --> 01:31:55,740 We're gonna be all right, okay? 1849 01:31:55,741 --> 01:32:00,145 Now, get your brothers and come up to your new room. 1850 01:32:00,146 --> 01:32:04,216 Hey, come on, go get your brothers. 1851 01:32:08,087 --> 01:32:10,989 Byron? You have to get up. 1852 01:32:17,430 --> 01:32:18,830 Come in. 1853 01:32:23,619 --> 01:32:26,888 She's gonna let us stay. 1854 01:32:26,889 --> 01:32:28,273 I know. 1855 01:32:28,274 --> 01:32:30,142 Ain't that supposed to be good? 1856 01:32:30,143 --> 01:32:32,311 Yeah, Manny, that's really good. 1857 01:32:32,312 --> 01:32:33,612 Why do you look sad? 1858 01:32:35,798 --> 01:32:38,166 I'm not sad. 1859 01:32:47,209 --> 01:32:49,077 I have to go away for a while. 1860 01:32:49,078 --> 01:32:50,295 What? 1861 01:32:50,296 --> 01:32:51,830 Where you going? 1862 01:32:51,831 --> 01:32:54,716 I'm gonna shoot straight with you guys, okay? 1863 01:32:54,717 --> 01:32:58,270 Things aren't going very well with me and your aunt. 1864 01:32:58,271 --> 01:33:01,006 So it's best that I leave. 1865 01:33:01,007 --> 01:33:03,792 In the meantime, I'm going to, uh, call you 1866 01:33:03,793 --> 01:33:06,861 And write letters. 1867 01:33:06,862 --> 01:33:08,846 Okay? And you make sure you write me back. 1868 01:33:08,847 --> 01:33:10,715 All right. 1869 01:33:14,854 --> 01:33:16,404 I understand. 1870 01:33:16,405 --> 01:33:18,373 I mean, 1871 01:33:18,374 --> 01:33:21,008 You gotta do what you gotta do, right? 1872 01:33:23,746 --> 01:33:26,297 We're gonna miss you. 1873 01:33:28,034 --> 01:33:30,702 I'm gonna miss you too. 1874 01:33:37,776 --> 01:33:41,096 Give me a hug. All right? 1875 01:33:41,097 --> 01:33:42,381 I'm gonna miss you so much. 1876 01:33:42,382 --> 01:33:44,282 I'm gonna miss you too. 1877 01:33:52,991 --> 01:33:54,092 Hey. 1878 01:33:54,093 --> 01:33:56,627 Hey. 1879 01:33:56,628 --> 01:33:58,580 Mm... 1880 01:34:00,349 --> 01:34:01,482 He's gone. 1881 01:34:02,802 --> 01:34:04,869 Yeah, I know. 1882 01:34:06,589 --> 01:34:10,057 Um, you wanna help me unpack some of Mama Rose's things? 1883 01:34:10,058 --> 01:34:12,210 Sure. 1884 01:34:17,783 --> 01:34:19,918 That's cute. 1885 01:34:31,230 --> 01:34:33,131 You know, 1886 01:34:33,132 --> 01:34:35,750 I think you're wrong about him. 1887 01:34:37,253 --> 01:34:39,020 What do you know about this? 1888 01:34:39,021 --> 01:34:40,571 That's a good man, 1889 01:34:40,572 --> 01:34:43,324 And I don't think 1890 01:34:43,325 --> 01:34:45,576 You should just let him go like that. 1891 01:34:47,295 --> 01:34:50,782 You're too young to understand, baby. 1892 01:34:50,783 --> 01:34:53,501 Yeah, but, 1893 01:34:53,502 --> 01:34:56,621 I know there's a lot of bad people in this world. 1894 01:34:56,622 --> 01:34:57,722 Yeah. 1895 01:34:57,723 --> 01:34:59,707 If you find somebody that you can trust, 1896 01:34:59,708 --> 01:35:02,210 Then you should probably hold on to 'em. 1897 01:35:03,496 --> 01:35:05,847 I mean, it's like, 1898 01:35:05,848 --> 01:35:08,683 When Peter was walking on the water 1899 01:35:08,684 --> 01:35:11,119 And he got distracted by the whale, 1900 01:35:11,120 --> 01:35:13,054 And he started to drown, 1901 01:35:13,055 --> 01:35:15,206 And Noah came in the St. Louis arch-- 1902 01:35:15,207 --> 01:35:18,159 Wait, wait. What? What? 1903 01:35:18,160 --> 01:35:20,378 He was drowning and Noah-- he was-- 1904 01:35:20,379 --> 01:35:22,581 Wait a minute. 1905 01:35:26,519 --> 01:35:28,487 Who taught you this story? 1906 01:35:28,488 --> 01:35:31,123 Madea was telling me all these bible stories-- 1907 01:35:31,124 --> 01:35:33,174 Oh, Lord, her? Girl, 1908 01:35:33,175 --> 01:35:35,176 Even I know that ain't right. 1909 01:35:35,177 --> 01:35:37,512 I know that story. Come on. 1910 01:35:38,681 --> 01:35:41,482 I guess I should've known better, huh? 1911 01:35:41,483 --> 01:35:43,151 Yeah, I guess I'm gonna have to take you 1912 01:35:43,152 --> 01:35:45,220 To church more often, huh? 1913 01:35:57,433 --> 01:36:00,918 ♪ help me on my Journey ♪ ♪ help me on my Journey ♪ 1914 01:36:00,919 --> 01:36:04,689 ♪ oh, Lord, help me on my way ♪ ♪ help me on my way ♪ 1915 01:36:04,690 --> 01:36:08,092 ♪ singing oh, oh, Lord ♪ 1916 01:36:08,093 --> 01:36:11,295 ♪ I want you to help me ♪ ♪ help me ♪ 1917 01:36:14,800 --> 01:36:16,585 What is it? Shh. 1918 01:36:22,191 --> 01:36:24,176 That's weird. 1919 01:36:24,177 --> 01:36:26,728 They're singing Mama Rose's favorite song. 1920 01:36:27,964 --> 01:36:30,849 She still knows when to show up. 1921 01:36:30,850 --> 01:36:33,051 ♪ tonight ♪ ♪ help me on my way ♪ 1922 01:36:33,052 --> 01:36:35,654 ♪ say oh ♪ 1923 01:36:35,655 --> 01:36:36,954 ♪ oh, Lord ♪ 1924 01:36:36,955 --> 01:36:39,724 ♪ I want you to help me ♪ ♪ help me ♪ 1925 01:36:41,561 --> 01:36:43,811 ♪ oh, Lord ♪ 1926 01:36:43,812 --> 01:36:47,548 ♪ I want you to help me ♪ 1927 01:36:47,549 --> 01:36:48,849 ♪ I said ♪ 1928 01:36:48,850 --> 01:36:51,185 ♪ oh, Lord ♪ 1929 01:36:51,186 --> 01:36:54,656 ♪ I want you to help me ♪ 1930 01:36:54,657 --> 01:36:58,526 ♪ help me on my Journey ♪ 1931 01:36:58,527 --> 01:37:02,163 ♪ oh, help me on my way, yeah ♪ 1932 01:37:02,164 --> 01:37:04,666 ♪ oh, Lord ♪ 1933 01:37:04,667 --> 01:37:08,553 ♪ I want you to help me ♪ 1934 01:37:08,554 --> 01:37:11,389 ♪ while I'm waiting ♪ 1935 01:37:11,390 --> 01:37:14,959 ♪ I want you to help me ♪ 1936 01:37:14,960 --> 01:37:17,495 ♪ saying while ♪ 1937 01:37:17,496 --> 01:37:18,829 ♪ I'm waiting ♪ 1938 01:37:18,830 --> 01:37:22,267 ♪ I want you to help me ♪ ♪ help me ♪ 1939 01:37:22,268 --> 01:37:24,235 ♪ tell him to help me ♪ 1940 01:37:24,236 --> 01:37:25,770 ♪ help me on my Journey ♪ 1941 01:37:25,771 --> 01:37:29,407 ♪ yeah, help me on my way ♪ ♪ yeah, help me on my way ♪ 1942 01:37:29,408 --> 01:37:32,777 ♪ say, Lord oh, Lord ♪ 1943 01:37:32,778 --> 01:37:36,414 ♪ I want you to help me ♪ ♪ help me ♪ 1944 01:37:37,750 --> 01:37:40,252 ♪ oh, Lord ♪ 1945 01:37:40,253 --> 01:37:44,605 ♪ I want you to help me ♪ 1946 01:37:44,606 --> 01:37:47,108 ♪ oh, Lord ♪ 1947 01:37:47,109 --> 01:37:50,912 ♪ I want you to help me ♪ 1948 01:37:50,913 --> 01:37:54,682 ♪ oh, help me on my Journey ♪ 1949 01:37:54,683 --> 01:37:58,619 ♪ oh, help me on my way, yeah ♪ 1950 01:37:58,620 --> 01:38:00,855 ♪ oh, Lord ♪ 1951 01:38:00,856 --> 01:38:04,442 ♪ I want you to help me ♪ 1952 01:38:04,443 --> 01:38:07,995 ♪ singing while I'm singing ♪ 1953 01:38:07,996 --> 01:38:10,732 ♪ I want you to help me ♪ 1954 01:38:10,733 --> 01:38:14,902 ♪ oh, I'm singing ♪ 1955 01:38:14,903 --> 01:38:18,405 ♪ I want you to help me ♪ 1956 01:38:18,406 --> 01:38:23,111 ♪ oh, help me on my Journey ♪ 1957 01:38:23,112 --> 01:38:26,413 ♪ help me on my way ♪ 1958 01:38:26,414 --> 01:38:29,416 ♪ oh, Lord ♪ 1959 01:38:29,417 --> 01:38:32,637 ♪ I want you to help me ♪ 1960 01:38:32,638 --> 01:38:36,524 ♪ say, Lord, Lord ♪ 1961 01:38:36,525 --> 01:38:39,427 ♪ I want you to help me ♪ 1962 01:38:39,428 --> 01:38:42,129 ♪ help me say, oh ♪ ♪ oh ♪ 1963 01:38:42,130 --> 01:38:43,598 ♪ oh, Lord ♪ 1964 01:38:43,599 --> 01:38:44,899 ♪ I want you to ♪ 1965 01:38:44,900 --> 01:38:46,768 ♪ help me ♪ 1966 01:38:46,769 --> 01:38:50,237 Anybody need help today? ♪ help me on my Journey ♪ 1967 01:38:50,238 --> 01:38:53,074 Come on down now for prayer if you want the Lord. 1968 01:38:53,075 --> 01:38:55,527 ♪ help me on my way ♪ 1969 01:38:55,528 --> 01:38:57,795 ♪ oh, Lord ♪ 1970 01:38:57,796 --> 01:39:02,199 ♪ I want you to help me ♪ 1971 01:39:02,200 --> 01:39:05,937 ♪ help me on my Journey ♪ 1972 01:39:05,938 --> 01:39:09,456 ♪ help me on my way ♪ 1973 01:39:09,457 --> 01:39:12,960 ♪ oh, Lord ♪ 1974 01:39:12,961 --> 01:39:16,230 ♪ I want you to help me ♪ 1975 01:39:16,231 --> 01:39:20,468 ♪ help me on my Journey ♪ 1976 01:39:20,469 --> 01:39:23,754 ♪ help me on my way ♪ 1977 01:39:23,755 --> 01:39:26,357 ♪ oh, Lord ♪ 1978 01:39:26,358 --> 01:39:30,878 ♪ I want you to help me ♪ 1979 01:39:30,879 --> 01:39:34,498 ♪ help me ♪ 1980 01:39:34,499 --> 01:39:36,568 ♪ help me ♪ 1981 01:39:36,569 --> 01:39:38,152 Hi. 1982 01:39:38,153 --> 01:39:39,738 Hi. 1983 01:39:39,739 --> 01:39:41,539 I'm... 1984 01:39:43,341 --> 01:39:44,892 I'm so sorry. 1985 01:39:46,879 --> 01:39:49,063 I'm not really good at knowing how to love 1986 01:39:49,064 --> 01:39:52,633 Anything or... 1987 01:39:52,634 --> 01:39:54,335 Anybody. 1988 01:39:54,336 --> 01:39:57,088 But I really like having you around. 1989 01:39:57,089 --> 01:39:59,257 And since you talked me into keeping the kids, 1990 01:39:59,258 --> 01:40:03,628 I really, I would love for you to just stay here with me, 1991 01:40:03,629 --> 01:40:06,798 And help me with the kids. 1992 01:40:06,799 --> 01:40:08,265 Please? 1993 01:40:10,586 --> 01:40:12,353 Say something. 1994 01:40:12,354 --> 01:40:14,189 What do you want me to say? 1995 01:40:14,190 --> 01:40:15,473 What do you wanna say? 1996 01:40:15,474 --> 01:40:16,790 I don't know. What is this? 1997 01:40:16,791 --> 01:40:18,993 Your way of telling me that you like me or something? 1998 01:40:20,979 --> 01:40:25,182 I do. I can admit that. 1999 01:40:25,183 --> 01:40:27,501 I think I love you. 2000 01:40:30,673 --> 01:40:32,707 Please say something. 2001 01:40:32,708 --> 01:40:34,942 I don't know what to say. 2002 01:40:37,079 --> 01:40:39,714 I mean, you're a good human being. 2003 01:40:39,715 --> 01:40:44,519 I love you like a friend, like how I love Tanya. 2004 01:40:51,160 --> 01:40:52,944 Okay. 2005 01:40:52,945 --> 01:40:54,562 Like you love Tanya. 2006 01:40:54,563 --> 01:40:56,481 You don't believe me. 2007 01:40:56,482 --> 01:40:58,616 No, I don't believe you, okay? 2008 01:40:58,617 --> 01:41:00,184 You don't believe I love you. 2009 01:41:00,185 --> 01:41:02,737 April, let's not get into this, okay? 2010 01:41:02,738 --> 01:41:04,205 No, tell me, please. It's okay. 2011 01:41:04,206 --> 01:41:06,958 You don't fully love yourself, okay? 2012 01:41:06,959 --> 01:41:09,544 Everybody that loves you in your life, you push them away. 2013 01:41:09,545 --> 01:41:12,897 You keep them at a distance. 2014 01:41:12,898 --> 01:41:16,167 What are you, a psychiatrist? 2015 01:41:16,168 --> 01:41:17,919 Not a psychiatrist, but I know love. 2016 01:41:17,920 --> 01:41:19,204 Look at you, that's not love. 2017 01:41:19,205 --> 01:41:21,405 You're drinking, smoking yourself to death. 2018 01:41:21,406 --> 01:41:24,142 Your father dies of liver cancer. That's not l-- 2019 01:41:24,143 --> 01:41:26,060 You don't love yourself the way I love you. 2020 01:41:28,581 --> 01:41:30,482 What? 2021 01:41:30,483 --> 01:41:32,734 I said that I love you. 2022 01:41:32,735 --> 01:41:34,318 What? Like a--? 2023 01:41:34,319 --> 01:41:36,287 Like a friend, like a buddy? 2024 01:41:36,288 --> 01:41:37,522 Like a pal or something? 2025 01:41:37,523 --> 01:41:39,057 No, April, I don't wanna make love 2026 01:41:39,058 --> 01:41:40,859 To my buddies and my pals. 2027 01:41:40,860 --> 01:41:43,260 I'm in love with you. 2028 01:41:43,261 --> 01:41:45,864 I'm ready to love you but you have to 2029 01:41:45,865 --> 01:41:48,500 Be ready to give it back the right way. 2030 01:41:48,501 --> 01:41:50,935 I wanna learn 2031 01:41:50,936 --> 01:41:52,520 How to love the right way. 2032 01:41:54,340 --> 01:41:56,023 Will you show me? 2033 01:42:04,199 --> 01:42:06,167 I'll show you. 2034 01:42:58,571 --> 01:43:00,855 That's right. 2035 01:43:00,856 --> 01:43:03,257 Can't hold my girl down. ♪ can't hold me ♪ 2036 01:43:03,258 --> 01:43:06,077 'cause she a good woman, y'all. 2037 01:43:06,078 --> 01:43:07,661 ♪ can't hold me ♪ 2038 01:43:07,662 --> 01:43:09,897 Y'all ready? 2039 01:43:09,898 --> 01:43:11,532 ♪ oh ♪ 2040 01:43:11,533 --> 01:43:14,001 ♪ been many days couldn't take the pain ♪ 2041 01:43:14,002 --> 01:43:16,570 ♪ thought I should take my life away ♪ 2042 01:43:16,571 --> 01:43:19,240 ♪ see it every day in every other ♪ 2043 01:43:19,241 --> 01:43:20,941 ♪ young sister's face ♪ 2044 01:43:20,942 --> 01:43:22,427 ♪ young sister sister ♪ 2045 01:43:22,428 --> 01:43:25,096 ♪ see 'em cryin' out mind full of doubt ♪ 2046 01:43:25,097 --> 01:43:27,765 ♪ runnin' in the street no self-esteem ♪ 2047 01:43:27,766 --> 01:43:31,769 ♪ thinkin' that used to be me ♪ 2048 01:43:31,770 --> 01:43:34,021 ♪ what a shame and life is a mother ♪ 2049 01:43:34,022 --> 01:43:36,057 ♪ it's hard to sit back and see ♪ 2050 01:43:36,058 --> 01:43:37,541 ♪ the same thing that happened to me ♪ 2051 01:43:37,542 --> 01:43:39,360 ♪ happen to you ♪ 2052 01:43:39,361 --> 01:43:41,696 ♪ this ain't love ♪ 2053 01:43:41,697 --> 01:43:45,232 ♪ so here's the love I wanna give to you ♪ 2054 01:43:45,233 --> 01:43:47,534 ♪ don't let it get to you don't be afraid ♪ 2055 01:43:47,535 --> 01:43:49,236 ♪ you can, you can you can breakthrough ♪ 2056 01:43:49,237 --> 01:43:50,671 ♪ take what I've been through ♪ 2057 01:43:50,672 --> 01:43:54,108 ♪ to see that you can't hold a good woman down ♪ 2058 01:43:54,109 --> 01:43:56,310 ♪ went through the same point of givin' up ♪ 2059 01:43:56,311 --> 01:43:57,629 ♪ felt like I had enough ♪ 2060 01:43:57,630 --> 01:44:00,381 ♪ went to the edge of the ledge but I didn't jump ♪ 2061 01:44:00,382 --> 01:44:01,932 ♪ my life will sum it up ♪ 2062 01:44:01,933 --> 01:44:04,702 ♪ you can't hold a good woman ♪ ♪ down ♪ 2063 01:44:04,703 --> 01:44:06,054 ♪ oh ♪ 2064 01:44:06,055 --> 01:44:08,555 ♪ when I used to see my daddy beat ♪ 2065 01:44:08,556 --> 01:44:11,643 ♪ my mother down down to her feet ♪ 2066 01:44:11,644 --> 01:44:16,631 ♪ I used to say that ain't gonna never be me, no ♪ 2067 01:44:16,632 --> 01:44:19,300 ♪ now look at you bruised up from him ♪ 2068 01:44:19,301 --> 01:44:22,269 ♪ girl recognize you're better then ♪ 2069 01:44:22,270 --> 01:44:26,474 ♪ him tellin' you that he'll never hit you again ♪ 2070 01:44:26,475 --> 01:44:29,444 ♪ girl, don't cry ♪ 2071 01:44:29,445 --> 01:44:32,780 ♪ oh, oh, no ♪ 2072 01:44:32,781 --> 01:44:34,115 ♪ oh ♪ 2073 01:44:34,116 --> 01:44:36,084 ♪ this ain't love ♪ 2074 01:44:36,085 --> 01:44:39,837 ♪ so here's the love I wanna give to you ♪ 2075 01:44:39,838 --> 01:44:42,040 ♪ don't let it get to you don't be afraid ♪ 2076 01:44:42,041 --> 01:44:43,891 ♪ you can, you can you can breakthrough ♪ 2077 01:44:43,892 --> 01:44:45,326 ♪ take what I've been through ♪ 2078 01:44:45,327 --> 01:44:48,695 ♪ to see that you can't hold a good woman down ♪ 2079 01:44:48,696 --> 01:44:51,299 ♪ went through the same point of givin' up ♪ 2080 01:44:51,300 --> 01:44:52,483 ♪ felt like I had enough ♪ 2081 01:44:52,484 --> 01:44:54,936 ♪ went to the edge of the ledge but I didn't jump ♪ 2082 01:44:54,937 --> 01:44:56,387 ♪ my life will sum it up ♪ 2083 01:44:56,388 --> 01:45:00,258 ♪ you can't hold a good woman down ♪ 2084 01:45:00,259 --> 01:45:03,778 ♪ through your changes I will hold your hand ♪ 2085 01:45:03,779 --> 01:45:06,614 ♪ use my songs as remedies ♪ 2086 01:45:06,615 --> 01:45:09,617 ♪ whenever you're feelin' down or blue ♪ 2087 01:45:09,618 --> 01:45:11,536 ♪ I'll be there for you ♪ 2088 01:45:11,537 --> 01:45:14,906 ♪ trust and know that I've been where you're at ♪ 2089 01:45:14,907 --> 01:45:17,658 ♪ seen the things that you can see ♪ 2090 01:45:17,659 --> 01:45:20,495 ♪ lookin' at you resembles me ♪ 2091 01:45:20,496 --> 01:45:23,313 ♪ but you gotta hold your own ♪ 2092 01:45:23,314 --> 01:45:26,751 ♪ oh, girl, don't cry ♪ 2093 01:45:26,752 --> 01:45:30,454 ♪ oh, oh, oh ♪ 2094 01:45:30,455 --> 01:45:35,727 ♪ you can't hold a good woman down ♪ 2095 01:45:35,728 --> 01:45:38,062 ♪ oh, oh, oh ♪ 2096 01:45:38,063 --> 01:45:40,732 ♪ went to the edge of the ledge but I didn't jump ♪ 2097 01:45:40,733 --> 01:45:44,685 ♪ oh, oh, oh ♪ 2098 01:45:44,686 --> 01:45:48,740 ♪ you can't hold me you can't hold me down ♪ 2099 01:45:48,741 --> 01:45:51,075 ♪ you can't hold me, you can't hold me down ♪ 2100 01:45:51,076 --> 01:45:52,360 ♪ you can't hold me ♪ 2101 01:45:52,361 --> 01:45:57,749 ♪ you can't hold a good woman down ♪ 2102 01:45:57,750 --> 01:45:59,951 ♪ oh, oh, oh ♪ 2103 01:45:59,952 --> 01:46:02,754 ♪ you can't hold me down can't hold me down, no, no, no ♪ 2104 01:46:02,755 --> 01:46:05,506 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 2105 01:46:05,507 --> 01:46:07,174 ♪ but here's the love I wanna give to you ♪ 2106 01:46:07,175 --> 01:46:09,259 ♪ don't let it get to you don't be afraid ♪ 2107 01:46:09,260 --> 01:46:10,845 ♪ you can breakthrough ♪ ♪ oh ♪ 2108 01:46:10,846 --> 01:46:14,332 ♪ take what I've been through ♪ 2109 01:46:14,333 --> 01:46:15,966 ♪ you can't hold a good woman down ♪ 2110 01:46:15,967 --> 01:46:17,802 ♪ went through the same point of givin' up ♪ 2111 01:46:17,803 --> 01:46:19,436 ♪ felt like I had enough ♪ 2112 01:46:19,437 --> 01:46:22,273 ♪ went to the edge of the ledge but I didn't jump ♪ 2113 01:46:22,274 --> 01:46:24,725 ♪ my life will sum it up ♪ 2114 01:46:24,726 --> 01:46:29,814 ♪ you can't hold a good woman down ♪ 2115 01:46:29,815 --> 01:46:31,482 There you have it. 2116 01:46:34,669 --> 01:46:37,238 I'm still with you, my sisters. 2117 01:46:37,239 --> 01:46:40,007 My troubled sisters. 2118 01:46:40,008 --> 01:46:42,609 I still got problems too. 2119 01:46:42,610 --> 01:46:44,879 You're not alone. 2120 01:46:47,198 --> 01:46:49,166 He's-- he's slow. 2121 01:46:49,167 --> 01:46:51,935 Elevator don't go all the way up there. 2122 01:46:51,936 --> 01:46:55,139 The lights is on at the mall-- oh, no, no. 2123 01:46:55,140 --> 01:46:59,076 The mall is open but ain't nobody shopping. 2124 01:46:59,077 --> 01:47:00,511 You ain't gonna eat? 2125 01:47:00,512 --> 01:47:03,947 You gotta learn how to talk in the real world. 2126 01:47:03,948 --> 01:47:05,983 When people ask if you slow, you say: 2127 01:47:05,984 --> 01:47:09,786 "do you ride the big bus or the little bus?" 2128 01:47:09,787 --> 01:47:11,489 You don't know what I'm talking about? 2129 01:47:11,490 --> 01:47:14,558 - No. - Okay, fine, yeah. 2130 01:47:14,559 --> 01:47:17,995 I believe you're on the little bus too. 2131 01:47:17,996 --> 01:47:19,730 Go ahead, boy. You funny. 2132 01:47:19,731 --> 01:47:21,732 You the next, uh... 2133 01:47:21,733 --> 01:47:25,136 Who that? Tyler Perry! You the next Tyler Perry, man. 2134 01:47:25,137 --> 01:47:27,471 I'm telling you, you funny. 2135 01:47:27,472 --> 01:47:29,840 I love that madea. 2136 01:47:31,910 --> 01:47:33,677 He's slow. 2137 01:47:33,678 --> 01:47:37,014 The mall's open but ain't nobody shopping. 2138 01:47:37,015 --> 01:47:38,715 What are you talking about? 2139 01:47:38,716 --> 01:47:42,186 The elevator don't go all the way up to the top floor. 2140 01:47:44,423 --> 01:47:47,758 The car is running but ain't no engine. 2141 01:47:47,759 --> 01:47:49,360 Are you okay? 2142 01:47:49,361 --> 01:47:50,761 I'm-- no, hell, I'm fine. 2143 01:47:50,762 --> 01:47:52,430 Is he okay? I'm just trying to-- 2144 01:47:52,431 --> 01:47:55,466 Boy, maybe you're a little slow too. 2145 01:47:55,467 --> 01:47:59,903 M-maybe your book ain't got no pages in the middle. 2146 01:47:59,904 --> 01:48:01,872 Your grandma went to work for four days 2147 01:48:01,873 --> 01:48:03,074 And ain't ever come back? 2148 01:48:03,075 --> 01:48:04,608 Yeah. 2149 01:48:04,609 --> 01:48:07,611 I know what she do for a living. 2150 01:48:07,612 --> 01:48:09,113 What? 2151 01:48:09,114 --> 01:48:12,249 Well, I'll tell you when you get a little older. 2152 01:48:13,718 --> 01:48:17,688 There's a reason women disappear for four days and come back. 2153 01:48:23,928 --> 01:48:25,629 The looks he give me are priceless. 2154 01:48:25,630 --> 01:48:27,931 Okay, keep going. 2155 01:48:27,932 --> 01:48:30,267 Shut your mouth. She left and never came back? 2156 01:48:30,268 --> 01:48:31,635 Yup. 2157 01:48:31,636 --> 01:48:33,837 I wouldn't have come back either trying to feed him. 2158 01:48:33,838 --> 01:48:35,439 I hate you. 2159 01:48:35,440 --> 01:48:38,775 Manny, eat your food and shut up. 2160 01:48:38,776 --> 01:48:40,043 Yeah, you better eat it, 2161 01:48:40,044 --> 01:48:42,613 Because I'm getting ready to choke you out. 2162 01:48:46,184 --> 01:48:48,819 - Yeah, they can talk to me. - Where's your mama? 2163 01:48:48,820 --> 01:48:50,954 Say something else to me. 2164 01:48:50,955 --> 01:48:53,557 I dare you to say something to me. 2165 01:48:53,558 --> 01:48:55,426 Say one more-- say one more thing. 2166 01:48:55,427 --> 01:48:57,394 I dare you, I dare you. 2167 01:48:57,395 --> 01:49:00,063 Ugly. 2168 01:49:00,064 --> 01:49:02,466 Leave him alone. 2169 01:49:02,467 --> 01:49:03,934 Eat. 2170 01:49:05,370 --> 01:49:08,305 What you laughing at, Freddie? 2171 01:49:08,306 --> 01:49:09,840 They're lying. 2172 01:49:09,841 --> 01:49:12,709 I can still hear you, you know. 2173 01:49:12,710 --> 01:49:16,380 Mabel, I'm gonna beat him down. 2174 01:49:16,381 --> 01:49:17,648 Will you shut up? 2175 01:49:17,649 --> 01:49:18,849 Who the hell you talking to? 2176 01:49:18,850 --> 01:49:20,017 Get your hands off me. 2177 01:49:20,018 --> 01:49:21,084 You back up. 2178 01:49:21,085 --> 01:49:22,520 Who the hell you talking to? 2179 01:49:22,521 --> 01:49:24,121 - On Mark. - Stop laughing. 2180 01:49:24,122 --> 01:49:26,157 Turn right here. The camera's rolling. 2181 01:49:27,959 --> 01:49:29,193 Get out the way, crackhead. 2182 01:49:31,229 --> 01:49:32,530 I can't work like this. 2183 01:49:32,531 --> 01:49:35,366 That'll be cut, we're good. 2184 01:49:36,901 --> 01:49:38,802 Maybe she was hungry. 2185 01:49:38,803 --> 01:49:41,372 Hungry, April? I mean, is that a reason to steal? 2186 01:49:41,373 --> 01:49:42,573 No. 2187 01:49:42,574 --> 01:49:45,609 Even more, she was caught stealing needles. 2188 01:49:47,412 --> 01:49:49,246 Wow, did you hear my stomach? 2189 01:49:50,948 --> 01:49:52,716 Yeah, you don't feed me around here. 2190 01:49:52,717 --> 01:49:55,719 I'm hungry! 2191 01:49:55,720 --> 01:49:58,322 - Here we go. - Go one more time. 2192 01:49:58,323 --> 01:50:01,192 You touch us again, I'm gonna call 911 this time. 2193 01:50:01,193 --> 01:50:03,460 You call 911, honey. They don't scare me. 2194 01:50:03,461 --> 01:50:05,629 I call 911. I will call them for you. 2195 01:50:05,630 --> 01:50:07,298 I will ask them to come over here. 2196 01:50:07,299 --> 01:50:09,733 I won't ask them to send the police or child welfare. 2197 01:50:09,734 --> 01:50:12,936 I will ask them to straight up send a ambulance. 2198 01:50:15,674 --> 01:50:18,742 Cough again. Cough one more time. 2199 01:50:20,478 --> 01:50:22,646 Hell, I'm trying to learn these lines I don't know, 2200 01:50:22,647 --> 01:50:24,881 But she over there coughing off-camera. 2201 01:50:24,882 --> 01:50:26,317 And I'm trying to do a scene. 2202 01:50:26,318 --> 01:50:27,884 What the hell I'm supposed to do? 2203 01:50:27,885 --> 01:50:30,621 Come here. Come here, bring me the book now. 2204 01:50:30,622 --> 01:50:33,224 Bring me the book. I need to see where the hell I am. 2205 01:50:33,225 --> 01:50:35,593 come here. 2206 01:50:35,594 --> 01:50:37,728 Now, give me the lines. 2207 01:50:39,564 --> 01:50:41,465 But when I shove it down your throat, 2208 01:50:41,466 --> 01:50:43,467 Would that be a good one? 2209 01:50:43,468 --> 01:50:45,536 Say it like I say it. 2210 01:50:45,537 --> 01:50:47,938 but when I shove it down your throat. 2211 01:50:47,939 --> 01:50:50,107 Okay, now settle down. 2212 01:50:53,010 --> 01:50:56,247 When I shove it down your throat. 2213 01:50:56,248 --> 01:50:59,250 There's a letter in here for you. 2214 01:50:59,251 --> 01:51:01,318 From Mama Rose. 2215 01:51:02,754 --> 01:51:04,855 To me? 2216 01:51:04,856 --> 01:51:07,924 You wanna read it? No. 2217 01:51:07,925 --> 01:51:09,660 No, you read it. Me? 2218 01:51:09,661 --> 01:51:11,495 Yeah. 2219 01:51:14,466 --> 01:51:17,601 "dear April. 2220 01:51:17,602 --> 01:51:19,637 "if you're reading this, 2221 01:51:19,638 --> 01:51:23,140 "I'm probably past my suffering. 2222 01:51:23,141 --> 01:51:26,943 "April, my dearest child, 2223 01:51:26,944 --> 01:51:31,982 "you are beautiful, bright and brilliant. 2224 01:51:31,983 --> 01:51:35,519 "if you're ever nominated for an academy award 2225 01:51:35,520 --> 01:51:37,755 "be humble about it. 2226 01:51:39,357 --> 01:51:42,559 "remember the people that helped you along the way. 2227 01:51:42,560 --> 01:51:47,531 "props, hair, makeup, wardrobe, 2228 01:51:47,532 --> 01:51:50,267 "grips, electricians, 2229 01:51:50,268 --> 01:51:52,603 "camera, sound, 2230 01:51:52,604 --> 01:51:55,138 Script and most of all Mr. Tyler Perry." 2231 01:51:55,139 --> 01:51:57,408 I knew that one was coming. I knew that was coming. 2232 01:51:57,409 --> 01:51:58,642 "and, April, 2233 01:51:58,643 --> 01:52:00,444 "if you're ever walking from your trailer 2234 01:52:00,445 --> 01:52:02,245 And you see an airplane, duck." 2235 01:52:02,246 --> 01:52:04,581 Duck. Yeah. 2236 01:52:04,582 --> 01:52:06,817 "love, Mama Rose." 2237 01:52:08,152 --> 01:52:10,721 You know what? Everybody just get out of here. 2238 01:52:10,722 --> 01:52:12,372 Good night. 2239 01:53:28,000 --> 01:53:29,051 }} 177473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.