Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,386 --> 00:00:23,637
Hello.
2
00:00:23,638 --> 00:00:24,922
Hello.
3
00:00:24,923 --> 00:00:26,573
- Hello.- Hello.
4
00:00:26,574 --> 00:00:29,142
That's what we doat club indigo.
5
00:00:29,143 --> 00:00:31,144
The more you drink,the better I look.
6
00:00:31,145 --> 00:00:32,312
And the more you drink,
7
00:00:32,313 --> 00:00:34,014
The betteryour date's gonna look.
8
00:00:34,015 --> 00:00:36,250
A couple of you guysvalet-parked your cars.
9
00:00:36,251 --> 00:00:38,102
Well, uh,you need to make good friends,
10
00:00:38,103 --> 00:00:41,388
'cause you're gonna need a ridehome. We don't have valet here.
11
00:00:41,389 --> 00:00:44,358
Anybody valet?You need a ride home.
12
00:00:44,359 --> 00:00:47,261
Anyway, this is oneof the baddest sisters around.
13
00:00:47,262 --> 00:00:50,448
This black gal can sing!
14
00:00:50,449 --> 00:00:53,066
Ladies and gentlemen,
we'll try to show some love.
15
00:00:53,067 --> 00:00:55,502
Put those hands together
for the one and only,
16
00:00:55,503 --> 00:00:57,304
Not may, not June,
17
00:00:57,305 --> 00:01:01,024
But April.
Give it up for miss April!
18
00:01:14,305 --> 00:01:16,507
♪ rock steady, baby ♪
19
00:01:16,508 --> 00:01:19,610
♪ that's what
I'm feeling now, ah ♪
20
00:01:19,611 --> 00:01:23,913
♪ let's call this song
exactly what it is ♪
21
00:01:23,914 --> 00:01:25,349
♪ step and move your hips ♪
22
00:01:25,350 --> 00:01:27,917
♪ with a feelin'
from side to side ♪
23
00:01:27,918 --> 00:01:30,621
♪ sit yourself down
in your car ♪
24
00:01:30,622 --> 00:01:32,256
♪ and take a ride ♪
25
00:01:32,257 --> 00:01:35,159
♪ and while you're movin'
rock steady ♪
26
00:01:35,160 --> 00:01:37,927
♪ rock steady, baby ♪
27
00:01:37,928 --> 00:01:41,064
♪ let's call this song
exactly what it is ♪
28
00:01:41,065 --> 00:01:43,033
♪ what it is, what it is
what it is ♪
29
00:01:43,034 --> 00:01:44,668
♪ it's a funky
and low down feelin' ♪
30
00:01:44,669 --> 00:01:47,337
♪ in my hips from
left to right ♪
31
00:01:47,338 --> 00:01:49,406
♪ what it is
is I might be doin' ♪
32
00:01:49,407 --> 00:01:51,275
♪ this funky dance
all night ♪
33
00:01:51,276 --> 00:01:53,710
♪ oh ♪
34
00:01:53,711 --> 00:01:55,945
♪ got a feelin' in the air ♪
35
00:01:55,946 --> 00:01:57,080
♪ oh ♪
36
00:01:57,081 --> 00:01:58,549
♪ what fun to take
this ride ♪
37
00:01:58,550 --> 00:02:00,417
♪ rock steady will
only slide ♪
38
00:02:00,418 --> 00:02:02,519
♪ rock ♪
39
00:02:02,520 --> 00:02:04,854
♪ rock steady ♪
40
00:02:04,855 --> 00:02:07,057
♪ rock ♪
41
00:02:07,058 --> 00:02:09,293
♪ rock steady, baby ♪
42
00:02:09,294 --> 00:02:11,127
♪ oh, yeah ♪
43
00:02:22,307 --> 00:02:24,224
Hm.
44
00:02:24,225 --> 00:02:26,577
Damn Joe better sit.
45
00:02:28,329 --> 00:02:32,148
I know ain't nobody
breaking in this house.
46
00:02:34,669 --> 00:02:36,554
Must be somebody new
to the neighborhood
47
00:02:36,555 --> 00:02:38,722
They gonna break in my house.
48
00:02:38,723 --> 00:02:41,741
I'm Madea, and they gonna break
in this house?
49
00:02:42,777 --> 00:02:43,943
Oh, hell no.
50
00:02:43,944 --> 00:02:46,363
Oh, see you later, Helmer.
51
00:02:48,366 --> 00:02:52,485
Joe.
Now roll the joint up. Oh, oh.
52
00:02:55,607 --> 00:02:56,974
Joe.
53
00:02:58,175 --> 00:02:59,876
Mabel,
what the hell wrong with you?
54
00:02:59,877 --> 00:03:02,045
You don't be coming--
55
00:03:03,748 --> 00:03:04,848
Wake the hell up.
56
00:03:04,849 --> 00:03:07,283
You about to give me
a heart attack.
57
00:03:07,284 --> 00:03:09,686
Mabel, you too damn ugly
to be waking somebody up
58
00:03:09,687 --> 00:03:11,855
In the middle of the night,
I told you about that.
59
00:03:11,856 --> 00:03:14,057
You got to ease that ugly
up on people.
60
00:03:14,058 --> 00:03:16,159
You can't just show it
to 'em all at once.
61
00:03:16,160 --> 00:03:19,930
Code five, fool. Code five.
Hurry up. Get out the bed.
62
00:03:19,931 --> 00:03:22,232
Code five?
Hell, go get 'em, Mabel.
63
00:03:22,233 --> 00:03:24,134
Hell, you-- you look
like armed services.
64
00:03:24,135 --> 00:03:25,836
Hurry up.
65
00:03:25,837 --> 00:03:27,170
Ain't nothing in here but me.
66
00:03:27,171 --> 00:03:29,022
This is your house.
67
00:03:31,176 --> 00:03:33,560
Wait a minute.
My weed down there.
68
00:03:33,561 --> 00:03:35,328
Oh, hell no now.
69
00:03:35,329 --> 00:03:38,965
Is this worth you getting
a cap busted in your ass for?
70
00:03:42,203 --> 00:03:43,203
What the hell?
71
00:03:43,204 --> 00:03:46,006
Did they done drop my damn VCR?
72
00:03:46,007 --> 00:03:49,042
What you doing with my--?
Not your TiVo.
73
00:03:49,043 --> 00:03:52,078
Sit your ass down!
Wait, this is from me.
74
00:03:53,715 --> 00:03:55,982
Hold on, Joe. Hell.
75
00:03:58,787 --> 00:04:00,053
Them children.
76
00:04:02,724 --> 00:04:03,957
♪ step and move your hips ♪
77
00:04:03,958 --> 00:04:06,359
♪ with a feelin'
from side to side ♪
78
00:04:06,360 --> 00:04:10,597
♪ sit yourself down in your car
and take a ride ♪
79
00:04:10,598 --> 00:04:13,567
♪ while you're movin'
rock steady ♪
80
00:04:13,568 --> 00:04:16,437
♪ rock steady, baby ♪
81
00:04:16,438 --> 00:04:18,472
♪ let's call this song
exactly ♪
82
00:04:18,473 --> 00:04:21,007
♪ what, what, what it is ♪
♪ what it is, what it is ♪
83
00:04:21,008 --> 00:04:23,376
♪ it's a funky
and low down feelin' ♪
84
00:04:23,377 --> 00:04:25,746
♪ in my hips from
left to right ♪
85
00:04:25,747 --> 00:04:28,014
♪ what it is
is I might be doin' ♪
86
00:04:28,015 --> 00:04:29,850
♪ this funky dance
all night ♪
87
00:04:29,851 --> 00:04:30,884
♪ oh ♪
88
00:04:30,885 --> 00:04:32,686
♪ wave your hands
up in the air ♪
89
00:04:32,687 --> 00:04:34,888
♪ got the feelin'
an ain't got a care ♪
90
00:04:34,889 --> 00:04:36,840
♪ what fun to take
this ride ♪
91
00:04:36,841 --> 00:04:38,859
♪ oh, yeah ♪
92
00:04:38,860 --> 00:04:40,761
♪ rock ♪
93
00:04:40,762 --> 00:04:43,363
♪ rock steady, baby ♪
94
00:04:43,364 --> 00:04:45,065
♪ rock ♪
95
00:04:45,066 --> 00:04:48,034
♪ rock steady ♪
96
00:04:48,035 --> 00:04:50,203
♪ baby ♪
97
00:04:50,204 --> 00:04:52,538
♪ baby, baby ♪
98
00:04:52,539 --> 00:04:54,808
♪ baby ♪
99
00:04:54,809 --> 00:04:56,743
♪ baby, baby ♪
100
00:04:56,744 --> 00:04:59,312
♪ come on, rock ♪
101
00:04:59,313 --> 00:05:01,148
Clap your hands, girls!
102
00:05:01,149 --> 00:05:02,515
Muah.
103
00:05:04,953 --> 00:05:07,654
Y'all eating like
y'all ain't ate nothing in days.
104
00:05:07,655 --> 00:05:10,040
I don't know why the hell you
feeding these children.
105
00:05:10,041 --> 00:05:13,026
You feed them, they gonna keep
coming back, just like roaches.
106
00:05:13,027 --> 00:05:15,295
You got one roach,
you gonna have thousands.
107
00:05:15,296 --> 00:05:17,915
You never gonna be able
to get rid of these children.
108
00:05:17,916 --> 00:05:20,300
Just like you ain't been able
to get rid of what you got.
109
00:05:23,221 --> 00:05:24,972
Scratch and sniff.
110
00:05:24,973 --> 00:05:28,041
Shut your mouth.
I was in a experiment with, uh--
111
00:05:28,042 --> 00:05:29,843
In Tuskegee.
112
00:05:29,844 --> 00:05:31,095
You want some more sandwich?
113
00:05:31,096 --> 00:05:32,162
Yeah.
114
00:05:32,163 --> 00:05:33,564
You say "yes, ma'am" to me.
115
00:05:33,565 --> 00:05:35,131
Yes, man.
116
00:05:36,684 --> 00:05:40,120
He say "yes, man."
117
00:05:40,121 --> 00:05:41,955
No, son, that ain't--
118
00:05:41,956 --> 00:05:44,408
That ain't no man.
She just look like one.
119
00:05:44,409 --> 00:05:46,443
You say "yes, ma'am."
120
00:05:46,444 --> 00:05:47,644
What does that mean?
121
00:05:47,645 --> 00:05:49,846
Don't know what's wrong
with these children today.
122
00:05:49,847 --> 00:05:51,447
Ain't nobody teach
you some respect?
123
00:05:51,448 --> 00:05:53,534
"yes, ma'am. No, ma'am.
Yes, sir. No, sir"?
124
00:05:53,535 --> 00:05:55,753
Nobody teach you that?
No.
125
00:05:55,754 --> 00:05:58,422
Somebody should've. I don't know
what's wrong with parents.
126
00:05:58,423 --> 00:06:00,223
Hey, slow the hell down, boy.
127
00:06:00,224 --> 00:06:03,643
Wipe your mouth. What the hell's
wrong with him? He crazy?
128
00:06:03,644 --> 00:06:04,762
No.
129
00:06:04,763 --> 00:06:06,880
What's wrong with him?
130
00:06:06,881 --> 00:06:09,632
He's a weirdo.
Eat your food and shut up.
131
00:06:09,633 --> 00:06:11,951
Girl, eat something.
Get you some butter and jelly.
132
00:06:11,952 --> 00:06:14,188
No, I'm good.
Just wanna make sure they eat.
133
00:06:14,189 --> 00:06:16,956
I'm mad as hell about my VCR.
I'm trying to be nice to you,
134
00:06:16,957 --> 00:06:18,858
But I'm mad as hell
about this VCR.
135
00:06:18,859 --> 00:06:22,563
I ought to shank you.
This is my VCR.
136
00:06:22,564 --> 00:06:25,999
I had this VCR back in 1973
137
00:06:26,000 --> 00:06:29,002
When Otis Redding came by that
house and he sat there with me
138
00:06:29,003 --> 00:06:31,905
And both of us watched
a movie on this VCR
139
00:06:31,906 --> 00:06:33,973
And you just drop it
like it's nothing.
140
00:06:33,974 --> 00:06:37,277
This is a antique, girl.
You know what a antique is?
141
00:06:37,278 --> 00:06:39,963
There one right there.
This is a antique.
142
00:06:39,964 --> 00:06:42,349
Still gonna call the cops on us?
Hell, yeah, we call the cops.
143
00:06:42,350 --> 00:06:44,067
You done broke
in somebody's house.
144
00:06:44,068 --> 00:06:45,519
Just because you looking sad
145
00:06:45,520 --> 00:06:47,521
You don't think nobody gonna
call the police?
146
00:06:47,522 --> 00:06:50,073
I'm calling the po-po.
147
00:06:50,074 --> 00:06:51,508
It's tore up, anyway.
148
00:06:51,509 --> 00:06:53,526
I don't see no reason
for you to call the cops.
149
00:06:53,527 --> 00:06:55,045
Don't tell me
not to call the cops.
150
00:06:55,046 --> 00:06:57,013
If I wanna call the cops,
I'm gonna the cops.
151
00:06:57,014 --> 00:06:59,650
I might not call
if you done learned your lesson.
152
00:06:59,651 --> 00:07:02,002
The lesson is simple, honey.
You can ask people for stuff.
153
00:07:02,003 --> 00:07:04,288
You ain't got to be
trying to steal nothing.
154
00:07:04,289 --> 00:07:06,907
See, I'm feeding you
out of the kindness of my heart.
155
00:07:06,908 --> 00:07:08,308
I'm doing the good
Christian thing,
156
00:07:08,309 --> 00:07:10,143
I'm doing what Jesus
would've did now.
157
00:07:10,144 --> 00:07:12,312
I'm feeding you. My daughter
would be so proud of me
158
00:07:12,313 --> 00:07:14,948
Feeding the people that came
in here trying to steal from me.
159
00:07:14,949 --> 00:07:16,834
All of this stuff going on
in the world,
160
00:07:16,835 --> 00:07:18,768
I can help y'all
if you ask me to help.
161
00:07:18,769 --> 00:07:20,720
You ain't got to come
breaking in the house.
162
00:07:20,721 --> 00:07:22,989
People are working hard
for what the hell they got
163
00:07:22,990 --> 00:07:25,175
And you gonna break up
in somebody's house.
164
00:07:25,176 --> 00:07:27,961
What's wrong with y'all?
Hey, big bird, calm down.
165
00:07:27,962 --> 00:07:30,863
Making me upset, stealing
and break into somebody's house.
166
00:07:30,864 --> 00:07:33,600
You hear me, boy?
Yes, man.
167
00:07:38,689 --> 00:07:40,424
Boy, you're cute.
168
00:07:40,425 --> 00:07:42,659
He said it again.
169
00:07:44,195 --> 00:07:47,230
He said--
170
00:07:47,231 --> 00:07:51,285
You said it again.
Boy, you funny. You is funny.
171
00:07:51,286 --> 00:07:53,403
That ain't no man.
You can't say "yes, man."
172
00:07:53,404 --> 00:07:56,139
But that's what--
173
00:07:56,140 --> 00:07:58,108
Yes, ma'am. Yes, dude.
174
00:07:58,109 --> 00:07:59,476
As in, yes, sir.
175
00:07:59,477 --> 00:08:00,977
As in, yes, dude.
176
00:08:00,978 --> 00:08:03,247
As in, yes, bro.
177
00:08:03,248 --> 00:08:05,615
Where are your people?
My grandma--
178
00:08:05,616 --> 00:08:08,752
She's at work.
Is that what you was gonna say?
179
00:08:08,753 --> 00:08:11,788
No.
Yes.
180
00:08:11,789 --> 00:08:12,973
They lying.
181
00:08:12,974 --> 00:08:16,209
You know I can hear you,
right?
182
00:08:16,210 --> 00:08:19,513
Let this child talk to me
before I choke you out.
183
00:08:22,616 --> 00:08:25,569
We haven't seen our grandma
in four days.
184
00:08:25,570 --> 00:08:26,870
Four days?
185
00:08:26,871 --> 00:08:28,605
Why? Is she on that stuff?
186
00:08:28,606 --> 00:08:30,640
No, she went to work
like she always do,
187
00:08:30,641 --> 00:08:32,426
But this time,
she never came back.
188
00:08:32,427 --> 00:08:35,946
Manny, can you just shut up
and eat your food, please?
189
00:08:35,947 --> 00:08:38,248
This child can talk to me
if he want to.
190
00:08:38,249 --> 00:08:39,365
Where your mom at?
191
00:08:39,366 --> 00:08:41,919
Dead. My grandma's at work.
192
00:08:41,920 --> 00:08:43,587
Where's she work at?
193
00:08:43,588 --> 00:08:44,922
I don't know.
194
00:08:44,923 --> 00:08:47,090
Y'all ain't got
no living relative?
195
00:08:47,091 --> 00:08:48,341
We got an aunt.
196
00:08:48,342 --> 00:08:51,128
April. April.
197
00:08:51,129 --> 00:08:53,179
Hm? Hey.
Girl, wake up.
198
00:08:53,180 --> 00:08:56,682
I'm up. I'm here.
199
00:08:56,683 --> 00:08:58,451
Where did everybody go?
200
00:08:58,452 --> 00:09:01,988
Home.
It's past closing.
201
00:09:01,989 --> 00:09:03,390
Did Randy come get me?
202
00:09:03,391 --> 00:09:05,675
No, I ain't seen no Randy.
203
00:09:05,676 --> 00:09:07,577
Give me one more drink
while I wait for a ride.
204
00:09:07,578 --> 00:09:10,747
Girl, you had enough.
Get up. And go now.
205
00:09:10,748 --> 00:09:12,749
If you love me
you'd give me another drink.
206
00:09:12,750 --> 00:09:14,884
I love you.
I can't give you another drink.
207
00:09:14,885 --> 00:09:17,420
Okay. All right. Okay.
I'm gone. I'm gone.
208
00:09:17,421 --> 00:09:18,788
Have it your way. Hurry up.
209
00:09:18,789 --> 00:09:20,223
Hey. Oh.
210
00:09:20,224 --> 00:09:22,092
Be careful.
211
00:09:24,561 --> 00:09:26,796
Good night. Good
night.
212
00:09:26,797 --> 00:09:29,165
Oh, hey, April.
Hey.
213
00:09:29,166 --> 00:09:30,967
You got some money?
214
00:09:30,968 --> 00:09:33,569
Man, didn't I just
give you some money?
215
00:09:33,570 --> 00:09:35,238
Yes, I did.
216
00:09:35,239 --> 00:09:36,740
Don't lie. Don't lie.
217
00:09:36,741 --> 00:09:40,376
Hey, hey! Hold it! Hold it!
218
00:09:40,377 --> 00:09:44,447
Man, superstar
coming through.
219
00:09:57,528 --> 00:10:00,230
Should I get this?
Wifey's calling.
220
00:10:00,231 --> 00:10:02,899
Shit,
I wish you would.
221
00:10:02,900 --> 00:10:05,518
I dare you.
Put it down.
222
00:10:05,519 --> 00:10:07,587
You need to fix
the floor in the bathroom.
223
00:10:07,588 --> 00:10:09,422
Everything in this damn house
is broken.
224
00:10:09,423 --> 00:10:11,758
Well,
when I get some money to fix it,
225
00:10:11,759 --> 00:10:14,928
I'll fix it. But until then,
what you get is raggedy.
226
00:10:14,929 --> 00:10:18,598
Who's snapping?
Shh.
227
00:10:18,599 --> 00:10:20,433
Hello?
228
00:10:20,434 --> 00:10:23,036
Hey, baby.
229
00:10:23,037 --> 00:10:24,271
Mm-mm.
230
00:10:24,272 --> 00:10:27,540
No. No, I ain't off--
231
00:10:28,642 --> 00:10:30,143
You did? Stop.
232
00:10:30,144 --> 00:10:31,211
you stop.
233
00:10:31,212 --> 00:10:32,813
You what?
234
00:10:34,081 --> 00:10:36,650
Janice, I told you.
235
00:10:36,651 --> 00:10:40,403
No, I know that.
Look, I'm happy.
236
00:10:40,404 --> 00:10:43,740
Look, I said I'm happy.
Yeah, okay. I'll call you later.
237
00:10:43,741 --> 00:10:46,909
Yeah, you sound real happy.
238
00:10:46,910 --> 00:10:49,463
She's pregnant.
239
00:10:49,464 --> 00:10:50,780
Congratulations.
240
00:10:50,781 --> 00:10:52,265
April,
you know good and damn well
241
00:10:52,266 --> 00:10:54,835
I don't want no more kids.
242
00:10:54,836 --> 00:10:57,403
I can barely pay
the damn bills in my house.
243
00:10:57,404 --> 00:11:00,106
And yours.
244
00:11:00,107 --> 00:11:03,710
What the hell am I gonna do
with some more kids, huh?
245
00:11:03,711 --> 00:11:05,262
I got four already.
246
00:11:05,263 --> 00:11:08,414
I can't even handle
this damn child support.
247
00:11:08,415 --> 00:11:09,482
Killing my ass.
248
00:11:09,483 --> 00:11:11,667
Whose fault is that?
249
00:11:11,668 --> 00:11:12,969
What did you say?
250
00:11:16,573 --> 00:11:18,591
Nothing.
251
00:11:18,592 --> 00:11:20,994
You said something.
Nothing. Baby, nothing.
252
00:11:20,995 --> 00:11:23,362
It's nothing. Nothing.
253
00:11:23,363 --> 00:11:25,131
Nothing?
No.
254
00:11:25,132 --> 00:11:26,499
You gonna tell me
you pregnant?
255
00:11:26,500 --> 00:11:28,768
What would I do with a kid?
You know I don't want kids.
256
00:11:28,769 --> 00:11:30,871
All I want is you.
257
00:11:30,872 --> 00:11:33,856
Well, good. Come on.
258
00:11:33,857 --> 00:11:35,258
Mm-hm.
259
00:11:38,262 --> 00:11:40,430
I gotta go.
Okay.
260
00:11:40,431 --> 00:11:41,881
You know I love you,
right?
261
00:11:41,882 --> 00:11:44,901
Mm-hm. Me too.
262
00:11:44,902 --> 00:11:49,138
Now, go tell wifey I said hi.
Kiss the kids for me.
263
00:11:49,139 --> 00:11:50,474
That's funny.
264
00:11:50,475 --> 00:11:53,859
I'm serious.
Tell wifey I said hi.
265
00:11:53,860 --> 00:11:55,595
I'm going to sleep.
266
00:12:04,688 --> 00:12:06,573
This better be
the right address.
267
00:12:06,574 --> 00:12:08,174
If I go one more place,
268
00:12:08,175 --> 00:12:09,875
And y'all done sent me
to the wrong place
269
00:12:09,876 --> 00:12:11,211
I'm gonna hurt somebody.
270
00:12:11,212 --> 00:12:13,513
Get on out of the car,
little boy.
271
00:12:13,514 --> 00:12:15,948
Come on, girl,
with that attitude.
272
00:12:21,472 --> 00:12:23,006
You call that a knock?
Bang on the door
273
00:12:23,007 --> 00:12:24,207
And step down here.
274
00:12:32,066 --> 00:12:34,517
Somebody gonna open
this damn door, I don't care.
275
00:12:34,518 --> 00:12:35,852
Okay!
276
00:12:35,853 --> 00:12:37,720
Kick the door,
kick it.
277
00:12:37,721 --> 00:12:40,023
What the hell
y'all banging on my door for
278
00:12:40,024 --> 00:12:42,859
At this time of the morning?
It's 7 a.m.
279
00:12:42,860 --> 00:12:44,711
I don't know who the hell
you think you talking to,
280
00:12:44,712 --> 00:12:47,446
But it is 12:30
in the afternoon.
281
00:12:47,447 --> 00:12:49,366
Do you know these children,
hooker?
282
00:12:49,367 --> 00:12:52,002
No.
Aunt April.
283
00:12:52,003 --> 00:12:53,753
Snitch.
284
00:12:53,754 --> 00:12:56,972
All right, that's my niece and
my nephews. What did y'all do?
285
00:12:56,973 --> 00:12:58,708
They broke in my house,
broke my window
286
00:12:58,709 --> 00:13:01,010
And broke my VCR and thangs
trying to steal something.
287
00:13:01,011 --> 00:13:03,463
And I want my money.
That's why I brought them.
288
00:13:03,464 --> 00:13:05,365
These are not my kids.
You know what you need to do?
289
00:13:05,366 --> 00:13:07,032
Take 'em to my mama.
That's what you--
290
00:13:07,033 --> 00:13:08,268
Hold the hell on.
291
00:13:08,269 --> 00:13:11,754
They ain't seen your mama
in four days.
292
00:13:11,755 --> 00:13:13,556
That's not like her.
Where is she?
293
00:13:13,557 --> 00:13:15,925
They don't know.
Hell, why I'm supposed to know?
294
00:13:15,926 --> 00:13:17,611
I don't know.
I don't know her.
295
00:13:17,612 --> 00:13:20,296
Okay, my sister is dead.
Their mama, she dead.
296
00:13:20,297 --> 00:13:22,164
And so my mother
is raising them,
297
00:13:22,165 --> 00:13:25,285
And that's who you should
talk to, to get your money.
298
00:13:25,286 --> 00:13:27,070
If she ain't there,
you better give me the $300,
299
00:13:27,071 --> 00:13:28,538
Get my window fixed
and get my VCR.
300
00:13:28,539 --> 00:13:29,956
That's all I'm telling you.
301
00:13:29,957 --> 00:13:32,141
I'm telling you
I don't have $300,
302
00:13:32,142 --> 00:13:33,743
And these ain't my kids.
303
00:13:33,744 --> 00:13:36,896
Let me explain something to you.
If you do not give me my money,
304
00:13:36,897 --> 00:13:39,132
I'm calling the po-po
on all three of these thugs.
305
00:13:39,133 --> 00:13:40,917
You can use my phone.
306
00:13:40,918 --> 00:13:43,936
Help us, aunt April.
We tried to find grandma.
307
00:13:47,141 --> 00:13:49,142
Okay, what if I bring them
over to your house
308
00:13:49,143 --> 00:13:50,944
And they can work the money off?
309
00:13:50,945 --> 00:13:52,912
Work it off? Hell, no.
Clean up?
310
00:13:52,913 --> 00:13:55,015
- What do you mean "what"?
- No, no.
311
00:13:55,016 --> 00:13:57,951
I want my $300. You gonna
bring them over to work for me?
312
00:13:57,952 --> 00:14:00,252
You can't bring them
to my house to do nothing.
313
00:14:00,253 --> 00:14:02,822
I got a white woman next door
to me and I have a dog.
314
00:14:02,823 --> 00:14:04,223
You know what that mean?
315
00:14:04,224 --> 00:14:07,627
I don't wanna let O.J.
And Michael Vick at my house.
316
00:14:07,628 --> 00:14:10,763
Well, I don't know what to
tell you, because I don't have--
317
00:14:10,764 --> 00:14:12,365
Fine. Fine.
318
00:14:12,366 --> 00:14:14,250
Make sure they be
over at my house.
319
00:14:14,251 --> 00:14:15,685
That thing
ain't even worth--
320
00:14:15,686 --> 00:14:18,971
Say-- say something else. I want
you to say something-- say--
321
00:14:18,972 --> 00:14:21,974
Snatch-- snatch away from me,
I'm gonna punch you like a dude.
322
00:14:21,975 --> 00:14:23,776
Say something.
323
00:14:25,546 --> 00:14:26,980
Come in here.
324
00:14:29,517 --> 00:14:32,184
Little O.J. And that thug
and sister shoulda,
325
00:14:32,185 --> 00:14:34,353
She know where I live.
Make sure they be at my house.
326
00:14:34,354 --> 00:14:35,688
Yeah.
327
00:14:38,325 --> 00:14:40,193
Where is your grandmother?
328
00:14:40,194 --> 00:14:41,895
We don't know.
329
00:14:41,896 --> 00:14:43,846
Y'all can't stay here.
Okay, I got a man,
330
00:14:43,847 --> 00:14:45,247
And he don't like kids.
331
00:14:45,248 --> 00:14:47,016
Y'all gonna have
to figure something out.
332
00:14:47,017 --> 00:14:50,119
All right, y'all can't
stay here. So where is she?
333
00:14:50,120 --> 00:14:52,289
You can't smoke around him.
He has asthma.
334
00:14:52,290 --> 00:14:55,292
Girl, this is my house.
You can wait outside.
335
00:14:55,293 --> 00:14:57,126
Fine, then. We will.
Good.
336
00:14:57,127 --> 00:14:59,562
Wait, we ain't been
to sleep all night.
337
00:14:59,563 --> 00:15:01,130
I'm tired.
338
00:15:01,131 --> 00:15:03,849
Well, y'all can stay here,
but I'm out.
339
00:15:03,850 --> 00:15:05,985
You know, get up out of here
with that attitude.
340
00:15:05,986 --> 00:15:08,204
Come on.
Get to stepping.
341
00:15:08,205 --> 00:15:10,239
Hey, look, I'll see
y'all later, okay?
342
00:15:10,240 --> 00:15:11,541
All right.
343
00:15:11,542 --> 00:15:13,059
Bye-bye.
Bye.
344
00:15:13,060 --> 00:15:14,577
Unh, puffy and biggie,
345
00:15:14,578 --> 00:15:16,078
Y'all don't wanna go
with lil' Kim?
346
00:15:17,597 --> 00:15:19,632
No,
I wanna sleep.
347
00:15:19,633 --> 00:15:21,200
I'm going to bed. Y'all shut up.
348
00:15:21,201 --> 00:15:24,136
Don't make no noise.
I gotta work tonight.
349
00:15:26,974 --> 00:15:29,041
Oh, okay. Good.
350
00:15:29,042 --> 00:15:31,944
Bless you. God bless you,
and come again.
351
00:15:31,945 --> 00:15:33,813
Glad we could help.
352
00:15:35,750 --> 00:15:38,001
Hi.
Hello.
353
00:15:38,002 --> 00:15:41,186
I am from pastor Hector
Romalle's church in Colombia.
354
00:15:41,187 --> 00:15:42,855
You used to run missions there.
355
00:15:42,856 --> 00:15:45,425
That was a long time ago.
356
00:15:45,426 --> 00:15:46,392
What's your full name?
357
00:15:46,393 --> 00:15:48,494
Sandino. Sandino Ramirez.
358
00:15:48,495 --> 00:15:50,296
You seemed to be doing
so well there.
359
00:15:50,297 --> 00:15:52,515
What are you doing here?
360
00:15:52,516 --> 00:15:54,967
I've come to this country
to find a better life.
361
00:15:54,968 --> 00:15:59,105
To find some work.
Not having much luck.
362
00:15:59,106 --> 00:16:00,339
I remember you're here,
363
00:16:00,340 --> 00:16:02,275
I wanted to see
if you could help me.
364
00:16:02,276 --> 00:16:04,144
Got any special skills?
365
00:16:04,145 --> 00:16:06,813
What is it that you do?
366
00:16:06,814 --> 00:16:08,948
I'm a handyman.
367
00:16:08,949 --> 00:16:11,117
We have some things around here
that need to be fixed.
368
00:16:11,118 --> 00:16:14,420
Got plenty of tools,
plenty of supplies.
369
00:16:14,421 --> 00:16:17,157
Don't have much pay,
but we will pay you something.
370
00:16:17,158 --> 00:16:19,292
Stop! Come here!
Stupid, come here!
371
00:16:19,293 --> 00:16:22,328
- Deacon, deacon, stop that girl.
- Hold on now.
372
00:16:22,329 --> 00:16:23,563
Come here.
373
00:16:23,564 --> 00:16:25,048
Let go of me.
374
00:16:25,049 --> 00:16:27,667
If I ever catch you
in my store again--
375
00:16:27,668 --> 00:16:30,303
Miller, miller, I got it.
I'm gonna take care of it.
376
00:16:30,304 --> 00:16:32,288
Hey, you'd better,
pastor.
377
00:16:34,141 --> 00:16:35,508
Young lady, are you on drugs?
378
00:16:35,509 --> 00:16:37,394
No. Why?
379
00:16:37,395 --> 00:16:38,678
Where are your parents?
380
00:16:38,679 --> 00:16:40,212
I don't got no parents.
381
00:16:41,781 --> 00:16:43,016
Jennifer?
382
00:16:43,017 --> 00:16:44,984
Miss Wilma.
383
00:16:44,985 --> 00:16:46,085
You know this child?
384
00:16:46,086 --> 00:16:47,854
Yeah.
385
00:16:47,855 --> 00:16:51,775
That's Rose's granddaughter.
She lives next door to me.
386
00:16:51,776 --> 00:16:54,077
Your grandmother's
a member of this church.
387
00:16:54,078 --> 00:16:56,279
Well, have you seen her?
Not in a while.
388
00:16:56,280 --> 00:16:57,797
You don't know where she is?
389
00:16:57,798 --> 00:17:00,200
No.
You staying with April?
390
00:17:00,201 --> 00:17:01,668
No.
391
00:17:01,669 --> 00:17:03,420
Sister Wilma,
392
00:17:03,421 --> 00:17:06,589
Take this man and show him where
we're having a problem.
393
00:17:06,590 --> 00:17:08,624
Sandino, I'm gonna work
on a place for you to stay.
394
00:17:08,625 --> 00:17:09,759
Good seeing you again.
395
00:17:09,760 --> 00:17:11,727
Thank you. Good to see you too.
396
00:17:19,637 --> 00:17:21,120
Mmm.
397
00:17:29,530 --> 00:17:31,697
Okay!
398
00:17:34,534 --> 00:17:36,119
Bullsh--
399
00:17:36,120 --> 00:17:38,738
Ah, pastor.
400
00:17:38,739 --> 00:17:41,674
Hi, April.
401
00:17:41,675 --> 00:17:43,443
May we come in?
402
00:17:48,515 --> 00:17:49,782
How are you, April?
403
00:17:49,783 --> 00:17:51,951
Sleepy. And you?
404
00:17:51,952 --> 00:17:54,520
All the better
for seeing you.
405
00:17:54,521 --> 00:17:56,222
What did she do now?
406
00:17:56,223 --> 00:17:59,408
She was caught stealing
from the drugstore.
407
00:18:01,978 --> 00:18:04,397
Oh, maybe she was hungry.
408
00:18:04,398 --> 00:18:07,884
Then why was she
stealing needles?
409
00:18:07,885 --> 00:18:09,435
Oh, I don't know.
410
00:18:09,436 --> 00:18:11,187
Her mother died from drugs,
411
00:18:11,188 --> 00:18:13,490
So maybe she's following
in her footsteps.
412
00:18:13,491 --> 00:18:16,442
April.
Ooh. This one right here.
413
00:18:16,443 --> 00:18:17,610
Come on, she's a kid.
414
00:18:17,611 --> 00:18:19,712
You know where my brothers at?
Yeah, they out back.
415
00:18:19,713 --> 00:18:21,764
Why don't you go join them?
Glad to.
416
00:18:21,765 --> 00:18:25,251
Good, get out of here
with all that attitude.
417
00:18:25,252 --> 00:18:26,669
I should've left you outside.
April.
418
00:18:26,670 --> 00:18:29,438
That's okay.
Because when they find my mama,
419
00:18:29,439 --> 00:18:31,073
They're going right back to her.
420
00:18:31,074 --> 00:18:33,259
'cause I ain't got time
for these kids.
421
00:18:33,260 --> 00:18:34,677
Look, April.
422
00:18:34,678 --> 00:18:36,979
Your mother's getting older.
Yeah?
423
00:18:36,980 --> 00:18:39,281
Yeah, she can't raise
these kids by herself.
424
00:18:39,282 --> 00:18:42,302
I mean, every time I see her,
she's looking weaker and weaker.
425
00:18:42,303 --> 00:18:44,703
These are my sister's kids,
not mine.
426
00:18:44,704 --> 00:18:47,440
Yeah, but your daddy left you
and your sister this house.
427
00:18:47,441 --> 00:18:49,559
And?
You haven't done much with it.
428
00:18:49,560 --> 00:18:51,227
Nope. I left it
just how my daddy left it.
429
00:18:51,228 --> 00:18:52,428
It's falling apart,
April.
430
00:18:52,429 --> 00:18:53,630
I guess so.
431
00:18:53,631 --> 00:18:55,431
There's a handyman
at the church today.
432
00:18:55,432 --> 00:18:58,751
Just-- just listen.
And he needed a place to stay.
433
00:18:58,752 --> 00:19:01,270
So maybe-- maybe,
434
00:19:01,271 --> 00:19:04,057
In exchange for his work,
you can let him stay here.
435
00:19:04,058 --> 00:19:06,242
That's if he does a good job
at the church.
436
00:19:06,243 --> 00:19:08,545
Oh, that's a good idea,
pastor, but--
437
00:19:08,546 --> 00:19:10,112
Time for me to go, huh?
Yeah.
438
00:19:10,113 --> 00:19:12,381
I gotta work tonight.
I'm sleepy.
439
00:19:12,382 --> 00:19:13,950
You still working at the club,
April?
440
00:19:13,951 --> 00:19:16,853
Six nights a week.
441
00:19:16,854 --> 00:19:18,087
I'm praying for you,
April.
442
00:19:18,088 --> 00:19:19,722
Thank you,
thank you so much.
443
00:19:19,723 --> 00:19:21,190
Bye-bye.
Bye-bye.
444
00:19:21,191 --> 00:19:23,726
I'm gonna say my prayers for you
before I go to sleep, okay?
445
00:19:23,727 --> 00:19:27,063
You do that, April.
Hallelujah.
446
00:19:29,850 --> 00:19:32,101
You know what?
447
00:19:35,656 --> 00:19:37,607
Oh, God.
448
00:19:37,608 --> 00:19:40,175
Y'all don't hear knocking
at this damn door?
449
00:19:40,176 --> 00:19:41,944
This ain't our house.
450
00:19:43,781 --> 00:19:45,031
What?
451
00:19:45,032 --> 00:19:47,917
Hi. I'm Sandino Ramirez.
452
00:19:47,918 --> 00:19:49,702
What do you want, man?
453
00:19:49,703 --> 00:19:52,187
I went by the church today.
I spoke to pastor Brian.
454
00:19:52,188 --> 00:19:53,623
He told me to go see you.
455
00:19:53,624 --> 00:19:55,592
What do you want?
456
00:19:55,593 --> 00:19:58,810
I fixed a few things
at the church today and,
457
00:19:58,811 --> 00:20:02,164
Well, the pastor told me to come
see if you need something--
458
00:20:02,165 --> 00:20:03,967
Anything fixed
in your house.
459
00:20:03,968 --> 00:20:07,186
I can work for room and board.
It's fine.
460
00:20:07,187 --> 00:20:09,205
Are you crazy?
461
00:20:09,206 --> 00:20:11,307
No, I'm not crazy.
You crazy?
462
00:20:11,308 --> 00:20:15,111
Oh, I'm loco. Come on.
463
00:20:18,332 --> 00:20:20,199
Hello.
464
00:20:22,552 --> 00:20:25,188
Let me show you
to the basement.
465
00:20:33,664 --> 00:20:35,230
You can sleep down here.
466
00:20:35,231 --> 00:20:39,035
I mean, I know it's not much,
but it's warm.
467
00:20:39,036 --> 00:20:40,903
And there's a cot right there.
468
00:20:40,904 --> 00:20:42,705
And since I don't know you
all that well,
469
00:20:42,706 --> 00:20:45,641
I'm gonna have to lock you
down here in this basement.
470
00:20:47,310 --> 00:20:48,611
Wait a minute.
471
00:20:48,612 --> 00:20:52,348
What if there's a fire
or something like that?
472
00:20:52,349 --> 00:20:55,701
You're a handyman, right?
Break yourself out of here.
473
00:20:58,188 --> 00:20:59,906
Look,
do you want it or not?
474
00:20:59,907 --> 00:21:01,991
Okay.
And what about food?
475
00:21:03,193 --> 00:21:04,794
Come on.
476
00:21:04,795 --> 00:21:07,580
So you worried about food?
I'm gonna leave a razor
477
00:21:07,581 --> 00:21:11,868
So you can shave
that caveman look off.
478
00:21:11,869 --> 00:21:14,053
I'm not the one, you're it!
479
00:21:14,054 --> 00:21:16,722
I got it. I got it!
480
00:21:28,218 --> 00:21:31,120
Will you all shut up
down there?
481
00:21:33,273 --> 00:21:35,141
Shut up!
482
00:21:36,577 --> 00:21:38,544
Shh.
483
00:21:38,545 --> 00:21:40,313
So your name is Byron.
484
00:21:40,314 --> 00:21:42,899
Right?
And what is your name?
485
00:21:42,900 --> 00:21:43,849
I'm Manny.
486
00:21:43,850 --> 00:21:44,901
Manny.
487
00:21:44,902 --> 00:21:46,769
Okay,
Byron and Manny.
488
00:21:46,770 --> 00:21:48,637
May I ask your name?
489
00:21:49,940 --> 00:21:51,407
Jennifer.
490
00:21:51,408 --> 00:21:53,076
Jennifer.
491
00:21:53,077 --> 00:21:54,494
Okay.
492
00:21:54,495 --> 00:21:55,828
Byron doesn't speak, huh?
493
00:21:55,829 --> 00:21:57,163
No.
494
00:21:57,164 --> 00:21:58,464
That's okay.
495
00:21:58,465 --> 00:22:00,917
So, Byron, Manny, you guys
wanna go outside and play?
496
00:22:00,918 --> 00:22:03,052
- No.
- Yeah.
497
00:22:03,053 --> 00:22:05,722
Why not?
We don't know you like that.
498
00:22:05,723 --> 00:22:07,090
Well, your mother's asleep.
499
00:22:07,091 --> 00:22:08,925
That's not my mom,
that's my aunt.
500
00:22:08,926 --> 00:22:11,977
Your mom or your aunt,
she's asleep.
501
00:22:11,978 --> 00:22:13,463
Come on,
let's go outside and play.
502
00:22:13,464 --> 00:22:15,064
Come on, throw me the ball.
503
00:22:16,800 --> 00:22:20,436
Yeah, but I'm gonna come too,
so I can keep an eye on you.
504
00:22:20,437 --> 00:22:21,620
Come on.
505
00:22:29,930 --> 00:22:32,532
Slam it again!
506
00:22:32,533 --> 00:22:34,233
I'll teach you
how to play football.
507
00:22:34,234 --> 00:22:37,236
Manny,
don't run like that.
508
00:22:37,237 --> 00:22:38,571
I'm thinking--
509
00:22:38,572 --> 00:22:40,539
You got some moves,
huh?
510
00:22:40,540 --> 00:22:42,842
Get ready for the moves.
511
00:22:44,143 --> 00:22:46,111
You don't have
anything on me, huh?
512
00:22:46,112 --> 00:22:48,280
Manny, take it easy.
513
00:22:48,281 --> 00:22:50,215
Oh, I got you.
514
00:22:50,216 --> 00:22:51,517
Take it easy.
515
00:22:51,518 --> 00:22:53,218
I wanna be an athlete.
516
00:22:53,219 --> 00:22:56,955
It's gonna be okay. You okay?
517
00:22:56,956 --> 00:22:59,525
Byron, where's the ball?
Just behind the flowerpot.
518
00:22:59,526 --> 00:23:02,361
- Okay.
- Manny.
519
00:23:04,164 --> 00:23:06,449
Damn. You are fine.
520
00:23:06,450 --> 00:23:09,384
I knew it.
521
00:23:09,385 --> 00:23:12,187
You can't smoke around him.
He's got asthma.
522
00:23:12,188 --> 00:23:14,991
You already said that.
523
00:23:20,480 --> 00:23:22,215
What's wrong with you,
Manny?
524
00:23:22,216 --> 00:23:23,982
That thing can happen
when your mama's on crack
525
00:23:23,983 --> 00:23:26,585
When she's pregnant.
Well, at the rate you're going,
526
00:23:26,586 --> 00:23:28,304
You're gonna end up like her.
527
00:23:28,305 --> 00:23:29,655
You don't know anything
about me.
528
00:23:29,656 --> 00:23:31,057
I know you're stealing needles.
529
00:23:31,058 --> 00:23:33,558
The needles was for him.
He's got diabetes too.
530
00:23:33,559 --> 00:23:35,178
What don't you have?
531
00:23:35,179 --> 00:23:37,646
Cancer.
532
00:23:37,647 --> 00:23:39,348
He's gonna need his insulin
in the morning.
533
00:23:39,349 --> 00:23:40,683
Well, where is it?
534
00:23:40,684 --> 00:23:43,435
I dropped it.
535
00:23:43,436 --> 00:23:46,606
Brilliant. So, what happens
if he doesn't take it?
536
00:23:46,607 --> 00:23:48,024
He dies.
537
00:23:48,025 --> 00:23:49,658
I gotta hurry up
and find my mama.
538
00:23:49,659 --> 00:23:51,760
Y'all getting on my damn nerves.
539
00:23:54,931 --> 00:23:57,600
I'm home.
540
00:24:00,370 --> 00:24:02,854
What the hell are these kids
doing in this house?
541
00:24:02,855 --> 00:24:03,806
Hi, baby. Hey.
542
00:24:03,807 --> 00:24:05,708
Hey. What's going on?
543
00:24:05,709 --> 00:24:09,345
Uh, those are my sister's kids.
You've met 'em before.
544
00:24:09,346 --> 00:24:12,098
Look, my mother is Mia,
okay?
545
00:24:12,099 --> 00:24:14,633
I was just about to go there
and find out what's going on.
546
00:24:14,634 --> 00:24:17,269
I can't be handling all this.
I know. Just sit down.
547
00:24:17,270 --> 00:24:20,205
I'm gonna get you
something to drink.
548
00:24:20,206 --> 00:24:21,974
And who the hell is this?
549
00:24:21,975 --> 00:24:24,277
That's Sandino.
He's renting a room.
550
00:24:24,278 --> 00:24:25,144
Renting a room?
551
00:24:25,145 --> 00:24:27,146
You turn this
into a bed and breakfast?
552
00:24:27,147 --> 00:24:30,282
No, the church sent him over
to help me out around here.
553
00:24:30,283 --> 00:24:32,050
Just so he can have
somewhere to stay.
554
00:24:32,051 --> 00:24:34,086
He needs a place
to stay.
555
00:24:34,087 --> 00:24:36,222
Everybody needs
a damn place to stay.
556
00:24:37,790 --> 00:24:39,057
What's up, Mexico?
557
00:24:40,793 --> 00:24:42,161
You legal?
558
00:24:42,162 --> 00:24:43,295
Stop.
Leave him alone.
559
00:24:43,296 --> 00:24:45,998
Hey, he's a grown-ass man.
He can answer the question.
560
00:24:45,999 --> 00:24:49,101
I said, you legal, Mexico, huh?
561
00:24:49,102 --> 00:24:51,003
Look at that.
See right there.
562
00:24:51,004 --> 00:24:54,557
I know this boy ain't legal
just by the way he looking down.
563
00:24:54,558 --> 00:24:55,891
Where are you going?
564
00:24:55,892 --> 00:24:58,177
Take care of my business.
565
00:24:58,178 --> 00:24:59,545
No,
I don't think so.
566
00:24:59,546 --> 00:25:02,314
We're all going somewhere
together in a moment.
567
00:25:02,315 --> 00:25:04,533
You don't tell me what to do.
Hey, little girl,
568
00:25:04,534 --> 00:25:06,852
You need to check your tone
in your auntie's house.
569
00:25:06,853 --> 00:25:08,821
Who the hell are you?
Watch your mouth.
570
00:25:08,822 --> 00:25:10,573
I'm the one paying
the bills up in here.
571
00:25:10,574 --> 00:25:11,774
That's who I am.
572
00:25:11,775 --> 00:25:13,859
uh-uh.
573
00:25:13,860 --> 00:25:15,861
Sit down.
574
00:25:15,862 --> 00:25:17,062
Sit down.
575
00:25:18,965 --> 00:25:21,433
You better stop
rolling your eyes at me.
576
00:25:23,203 --> 00:25:27,172
I'll be back.
I'm gonna go find my keys.
577
00:25:28,342 --> 00:25:30,092
What?
578
00:25:30,093 --> 00:25:32,727
Oh, oh,
you need to get by, huh?
579
00:25:34,381 --> 00:25:35,831
All right, then.
580
00:25:40,303 --> 00:25:41,903
Go on, then.
581
00:25:49,196 --> 00:25:51,796
So you think you grown, huh?
582
00:25:51,797 --> 00:25:54,367
I got something for little girls
who think they've grown.
583
00:25:54,368 --> 00:25:55,868
I got something for grown men
584
00:25:55,869 --> 00:25:57,903
Who think
they got something for me.
585
00:25:59,872 --> 00:26:01,457
Ooh.
586
00:26:01,458 --> 00:26:03,408
Got a fast one
on my hands.
587
00:26:03,409 --> 00:26:05,711
I'll show you what I got.
588
00:26:09,082 --> 00:26:11,083
You're too grown
to like chocolate?
589
00:26:13,470 --> 00:26:14,386
Come on, go ahead.
590
00:26:14,387 --> 00:26:16,088
Come on, baby,
I know you want some.
591
00:26:16,089 --> 00:26:19,508
Go on, take it.
592
00:26:20,560 --> 00:26:22,861
I know you want some of that,
little girl.
593
00:26:22,862 --> 00:26:25,314
I didn't ask you a damn thing,
did I, boy?
594
00:26:25,315 --> 00:26:27,516
Go sit down, Byron.
Sit your little fat ass down.
595
00:26:29,602 --> 00:26:31,603
You don't talk to him like that.
596
00:26:31,604 --> 00:26:32,805
Oh, yes, ma'am.
597
00:26:32,806 --> 00:26:34,873
Miss Jennifer.
598
00:26:36,342 --> 00:26:38,160
Leave me alone, man.
599
00:26:38,161 --> 00:26:40,262
I think
I'm gonna call you Jenny.
600
00:26:40,263 --> 00:26:42,197
You like that, Jenny?
601
00:26:42,198 --> 00:26:44,633
And what the hell
you looking at, Mexico?
602
00:26:46,002 --> 00:26:47,369
Speak any English?
603
00:26:47,370 --> 00:26:49,237
Got 'em. Come on.
I didn't think so.
604
00:26:49,238 --> 00:26:52,041
Come on, let's go.
Come on, let's go.
605
00:26:52,042 --> 00:26:54,176
I'll see you later.
606
00:26:54,177 --> 00:26:55,627
Come on.
607
00:27:04,937 --> 00:27:07,439
It's just you and me, Mexico.
608
00:27:07,440 --> 00:27:09,608
Want me to turn on
some mariachi music, boy?
609
00:27:09,609 --> 00:27:12,845
I'm gonna take a nap.
You keep it quiet down here.
610
00:27:14,981 --> 00:27:17,248
You need take your ass home
and fix something.
611
00:27:17,249 --> 00:27:19,234
Joe, I tell you,
you will find that out.
612
00:27:19,235 --> 00:27:21,454
Keep it up.
Who's this?
613
00:27:21,455 --> 00:27:23,038
Look who here.
614
00:27:23,039 --> 00:27:26,242
Dumb, dumber, dumberer
and the big dummy.
615
00:27:26,243 --> 00:27:29,461
Ah.
Here you are. All right.
616
00:27:29,462 --> 00:27:31,780
Did they eat? 'cause they're
gonna need all their strength.
617
00:27:31,781 --> 00:27:33,548
Yeah, they ate.
618
00:27:33,549 --> 00:27:36,451
Um, Jennifer,
this is the key to the house.
619
00:27:36,452 --> 00:27:38,253
When you finish here,
go back to the house,
620
00:27:38,254 --> 00:27:39,688
And do not let anybody
in the house.
621
00:27:39,689 --> 00:27:42,842
They ain't gonna listen to you.
Yeah, whatever.
622
00:27:42,843 --> 00:27:44,226
This one has attitude.
623
00:27:44,227 --> 00:27:45,561
You ain't got to tell me.
624
00:27:45,562 --> 00:27:46,628
Watch her.
625
00:27:46,629 --> 00:27:48,898
I wonder where
she get that from.
626
00:27:48,899 --> 00:27:50,766
Yes, bye. See you later.
627
00:27:50,767 --> 00:27:53,185
I breaks attitude
with children like this.
628
00:27:53,186 --> 00:27:54,603
You heard of
the horse whisperer?
629
00:27:54,604 --> 00:27:57,356
I'm the kid whisperer.
630
00:27:57,357 --> 00:28:00,159
Look, lady, you gonna tell us
what you need us for, or what?
631
00:28:00,160 --> 00:28:02,078
Talk to me like that
one more time.
632
00:28:02,079 --> 00:28:03,712
Quiet.
This old woman don't play.
633
00:28:03,713 --> 00:28:05,331
She don't scare me.
634
00:28:05,332 --> 00:28:07,583
Look at her.
635
00:28:07,584 --> 00:28:09,452
You better be scared.
636
00:28:09,453 --> 00:28:11,737
Honey, I've been to jail.
I will shank you, fool.
637
00:28:16,426 --> 00:28:19,095
You better not touch us again,
or I'll call 911.
638
00:28:19,096 --> 00:28:20,512
What do you mean,
"touch you again"?
639
00:28:20,513 --> 00:28:22,748
I ain't touched you yet.
640
00:28:22,749 --> 00:28:25,451
You gotta get to the phone
if you're gonna dial 911.
641
00:28:25,452 --> 00:28:26,685
You got to get to the phone.
642
00:28:26,686 --> 00:28:28,520
And I will hit you so hard
that your cranium
643
00:28:28,521 --> 00:28:30,255
And your skull
and your urethra tube
644
00:28:30,256 --> 00:28:32,775
Will all be tied up together
in-- inside of each other.
645
00:28:32,776 --> 00:28:35,210
You wouldn't be able to do
nothing but pee and run.
646
00:28:39,116 --> 00:28:41,367
You don't know
if I got a cell phone.
647
00:28:41,368 --> 00:28:45,086
You're gonna need surgery
to get it from down your throat.
648
00:28:45,087 --> 00:28:46,906
Whatever.
Say something again.
649
00:28:46,907 --> 00:28:48,190
Say one more thing,
650
00:28:48,191 --> 00:28:51,059
I will pimp-slap you.
Say it again.
651
00:28:52,829 --> 00:28:54,497
That's what I thought.
652
00:28:54,498 --> 00:28:56,665
You're gonna come
into this house and clean.
653
00:28:56,666 --> 00:28:59,551
And if anything come up missing
in my house, I promise you,
654
00:28:59,552 --> 00:29:04,289
You're gonna come up missing.
655
00:29:07,944 --> 00:29:09,845
Come on.
We cleaning from top to bottom.
656
00:29:09,846 --> 00:29:11,230
Let's get in here.
657
00:29:11,231 --> 00:29:12,565
This is crazy.
658
00:29:12,566 --> 00:29:14,016
What you say?
659
00:29:14,017 --> 00:29:15,867
Yeah, this is one
of my favorite nights.
660
00:29:15,868 --> 00:29:17,937
Yeah, go, April, go.
661
00:29:17,938 --> 00:29:20,940
I need two Heinekens
and a shot of vodka.
662
00:29:20,941 --> 00:29:23,242
Here. Now, last night,
you were short.
663
00:29:23,243 --> 00:29:24,376
Don't be short tonight,
664
00:29:24,377 --> 00:29:26,946
Else you're gonna
come up missing.
665
00:29:28,331 --> 00:29:30,232
Come in.
666
00:29:35,571 --> 00:29:39,074
Hey, April.
Hey, Miss Wilma.
667
00:29:39,075 --> 00:29:41,043
What are you doing here?
668
00:29:41,044 --> 00:29:43,028
I was just wondering.
669
00:29:43,029 --> 00:29:44,613
Have you talked
to your mother lately?
670
00:29:46,049 --> 00:29:48,250
Yeah,
I went by the house earlier,
671
00:29:48,251 --> 00:29:49,551
She wasn't there.
672
00:29:49,552 --> 00:29:51,887
I don't know.
I don't know where she is.
673
00:29:51,888 --> 00:29:54,372
You know, this is just--
it's not like her.
674
00:29:54,373 --> 00:29:56,292
No, it isn't.
I don't know what to say.
675
00:29:56,293 --> 00:29:57,926
I was gonna come
by there later on.
676
00:29:57,927 --> 00:29:59,195
Will you let me in?
677
00:29:59,196 --> 00:30:01,030
No, I can't do that, child.
678
00:30:01,031 --> 00:30:02,580
I let your sister
in there one time.
679
00:30:02,581 --> 00:30:05,484
She stole everything
your mama had.
680
00:30:05,485 --> 00:30:06,919
Well, you should've known better
681
00:30:06,920 --> 00:30:08,854
Than to let a crackhead
in somebody's house.
682
00:30:08,855 --> 00:30:11,189
Well, I can't let you
go in there.
683
00:30:12,292 --> 00:30:16,579
Your mama had such
high hopes for you.
684
00:30:16,580 --> 00:30:18,313
Miss Wilma,
is there anything else you need?
685
00:30:18,314 --> 00:30:21,417
Because I really have
to get ready for my next set.
686
00:30:21,418 --> 00:30:23,351
No, that's it.
687
00:30:23,352 --> 00:30:25,170
I'll see you later.
Okay.
688
00:30:25,171 --> 00:30:26,255
Thank you.
689
00:30:26,256 --> 00:30:27,590
God bless you.
690
00:30:27,591 --> 00:30:29,124
Alrighty.
691
00:30:34,598 --> 00:30:37,048
You're doing a good
job cleaning, Manny and Byron.
692
00:30:37,049 --> 00:30:39,818
Mabel, I don't know why in the
hell you letting them children
693
00:30:39,819 --> 00:30:41,252
Clean up anything up in here.
694
00:30:41,253 --> 00:30:42,954
You're gonna need
a metal detector,
695
00:30:42,955 --> 00:30:45,691
So when they leave up out
of here, I'm telling you now.
696
00:30:45,692 --> 00:30:47,626
All right.
697
00:30:47,627 --> 00:30:48,994
How the dishes coming?
698
00:30:48,995 --> 00:30:51,596
Fine.
699
00:30:51,597 --> 00:30:53,665
Little girl,
you got the nastiest attitude
700
00:30:53,666 --> 00:30:54,900
I ever did see.
701
00:30:56,703 --> 00:30:59,421
Why are you so nasty?
'cause.
702
00:31:02,458 --> 00:31:04,459
I'm about to come over there.
703
00:31:04,460 --> 00:31:07,680
Joe, you better get this girl.
She just said "'cause" to me.
704
00:31:07,681 --> 00:31:09,831
Uh, you better watch it, little
girl.
705
00:31:09,832 --> 00:31:13,201
That's the heavyweight champion
of the world.
706
00:31:13,202 --> 00:31:16,054
She took out Ali and Frazier
and George foreman.
707
00:31:16,055 --> 00:31:19,141
They all-- they all came here
and she took 'em out.
708
00:31:19,142 --> 00:31:20,959
That's why foreman's
selling grills.
709
00:31:20,960 --> 00:31:22,127
Attitude like that
710
00:31:22,128 --> 00:31:23,795
You gonna be by yourself
all your life.
711
00:31:23,796 --> 00:31:25,530
Nobody gonna wanna be
around that.
712
00:31:26,849 --> 00:31:29,068
Maybe I don't want
nobody around.
713
00:31:29,069 --> 00:31:30,902
Yeah, Madea-- Madea want
flies around here.
714
00:31:30,903 --> 00:31:34,206
Every time she goes somewhere,
flies be flying around her.
715
00:31:34,207 --> 00:31:36,992
Just funky. Maybe that backwards
boy washing the soap.
716
00:31:36,993 --> 00:31:38,877
You get out of this life
what you put into it.
717
00:31:38,878 --> 00:31:40,245
If you give good things to
people
718
00:31:40,246 --> 00:31:42,748
Good things will come back
to you most of the time.
719
00:31:42,749 --> 00:31:44,116
That ain't true.
720
00:31:44,117 --> 00:31:46,718
I said most of the time, child.
721
00:31:46,719 --> 00:31:48,087
Yeah, whatever.
722
00:31:48,088 --> 00:31:51,340
Girl, if you say "whatever"
to me one more time,
723
00:31:51,341 --> 00:31:53,825
Before the "wha"
can get out of your mouth
724
00:31:53,826 --> 00:31:57,730
I'm gonna be in the back
of a police car. Sit down.
725
00:31:57,731 --> 00:32:00,165
Sit down.
726
00:32:04,137 --> 00:32:06,622
You know what happens to girls
that are mad at the world?
727
00:32:06,623 --> 00:32:08,289
They grow up and become
bitter old women
728
00:32:08,290 --> 00:32:10,409
If they don't figure out
what's going on.
729
00:32:10,410 --> 00:32:12,911
Bitter old woman, just like
the one you're talking to,
730
00:32:12,912 --> 00:32:14,913
A bitter old woman.
731
00:32:14,914 --> 00:32:18,367
A bitter 450-pound old woman.
732
00:32:19,602 --> 00:32:21,203
Oh, that's funny?
733
00:32:21,204 --> 00:32:23,339
At least you could smile.
Did that hurt?
734
00:32:23,340 --> 00:32:25,040
Did it crack your face,
Cruella?
735
00:32:25,041 --> 00:32:26,758
I ain't got a whole lot
to smile about.
736
00:32:26,759 --> 00:32:28,293
Hush that up.
737
00:32:28,294 --> 00:32:30,812
Got a whole lot to smile about,
you living.
738
00:32:30,813 --> 00:32:33,048
They got children your age
in the hospital
739
00:32:33,049 --> 00:32:36,185
Strung out on hive, drugs
and everything else.
740
00:32:36,186 --> 00:32:38,554
You talking about you ain't
got nothing to smile--
741
00:32:38,555 --> 00:32:39,638
You're a pretty little girl.
742
00:32:39,639 --> 00:32:41,506
Get you a mirror
and see how pretty you are
743
00:32:41,507 --> 00:32:43,442
And smile at yourself sometime.
744
00:32:43,443 --> 00:32:45,794
I'm not pretty. I mean,
745
00:32:45,795 --> 00:32:48,397
I ain't got nice clothes
or nothing.
746
00:32:48,398 --> 00:32:51,233
Clothes don't make you pretty.
They make you broke.
747
00:32:52,819 --> 00:32:54,536
You know what I want you to do?
748
00:32:54,537 --> 00:32:56,405
There ain't no mirror
down here.
749
00:32:56,406 --> 00:32:58,256
When you get through
cleaning that window,
750
00:32:58,257 --> 00:33:00,659
Look at yourself
and see how pretty you are.
751
00:33:00,660 --> 00:33:03,362
Go on and clean it real good
until you see your smile.
752
00:33:03,363 --> 00:33:04,846
Ting.
753
00:33:04,847 --> 00:33:07,332
We wanna give it up
for the gap band.
754
00:33:07,333 --> 00:33:09,835
Give it up for the gap band,
ladies and gentlemen.
755
00:33:09,836 --> 00:33:11,569
That's not
the original gap band.
756
00:33:11,570 --> 00:33:13,839
They just get all
their clothes from the gap
757
00:33:13,840 --> 00:33:15,473
So we call them the gap band.
758
00:33:15,474 --> 00:33:17,943
They sound good.
Don't they sound good tonight?
759
00:33:17,944 --> 00:33:20,545
Look. She look good tonight.
Gotta have a fix.
760
00:33:20,546 --> 00:33:23,548
Oh, my Lord. The church.
761
00:33:23,549 --> 00:33:25,851
We got a lady here
from the church.
762
00:33:25,852 --> 00:33:28,787
And I'm telling you,
this lady can sing.
763
00:33:28,788 --> 00:33:30,122
She can really sing.
764
00:33:30,123 --> 00:33:32,590
Ladies and gentlemen,
now, the spirits say
765
00:33:32,591 --> 00:33:34,392
That if we make a lot of noise
766
00:33:34,393 --> 00:33:37,362
She just may come up here
and sing a song
767
00:33:37,363 --> 00:33:39,965
For us poor little sinners.
768
00:33:39,966 --> 00:33:41,766
Come on up here,
Miss Wilma.
769
00:33:41,767 --> 00:33:43,135
No, don't do that.
770
00:33:43,136 --> 00:33:44,837
Oh, Miss Wilma don't mind.
771
00:33:44,838 --> 00:33:47,105
Come on up here,
Miss Wilma.
772
00:33:47,106 --> 00:33:49,107
How are you doing tonight?
773
00:33:49,108 --> 00:33:52,344
I'm doing fine, Freddie.
Good seeing you, Miss Wilma.
774
00:33:52,345 --> 00:33:54,362
You look lovely.
Thank you very much.
775
00:33:54,363 --> 00:33:56,731
All right, you gonna sing
something for us tonight?
776
00:33:56,732 --> 00:33:59,968
Well, I'm always ready to give
my testimony anytime, any--
777
00:33:59,969 --> 00:34:02,271
Now, Miss Wilma,
I don't mind you singing,
778
00:34:02,272 --> 00:34:05,107
But save all that
testimony stuff for the church.
779
00:34:05,108 --> 00:34:07,776
Right now, we just want you
to sing a little song,
780
00:34:07,777 --> 00:34:09,678
Make the people feel good.
781
00:34:09,679 --> 00:34:13,198
What do you already know?
You know what she's gonna sing.
782
00:34:13,199 --> 00:34:15,016
Hold this, Freddie.
Don't steal nothing.
783
00:34:15,017 --> 00:34:18,236
Miss Wilma.
Let's do it.
784
00:34:18,237 --> 00:34:20,939
I'd like to dedicate this
to all you beautiful faces,
785
00:34:20,940 --> 00:34:23,975
But especially...
786
00:34:23,976 --> 00:34:25,310
To April.
787
00:34:27,546 --> 00:34:32,617
♪ to fulfill the need to be ♪
788
00:34:32,618 --> 00:34:37,022
♪ who I am in this world ♪
789
00:34:37,023 --> 00:34:41,059
♪ is all I ask ♪
790
00:34:41,060 --> 00:34:45,630
♪ I can't pretend to be ♪
791
00:34:45,631 --> 00:34:48,066
♪ something that I'm not ♪
792
00:34:48,067 --> 00:34:53,338
♪ and I won't wear a mask ♪
793
00:34:55,040 --> 00:34:58,843
♪ ooh, you touched my face
with love ♪
794
00:34:58,844 --> 00:35:01,279
♪ in your eyes ♪
795
00:35:01,280 --> 00:35:06,518
♪ but will you touch my heart ♪
796
00:35:06,519 --> 00:35:09,721
♪ with the understanding
that it takes ♪
797
00:35:09,722 --> 00:35:12,190
♪ to realize ♪
798
00:35:12,191 --> 00:35:17,445
♪ that I just can't
play a part ♪
799
00:35:19,381 --> 00:35:24,586
♪ I've got this need
to be true ♪
800
00:35:24,587 --> 00:35:26,621
♪ to myself ♪
801
00:35:26,622 --> 00:35:30,191
♪ and make ♪
802
00:35:30,192 --> 00:35:32,594
♪ my own mistakes ♪
803
00:35:32,595 --> 00:35:34,295
♪ but I don't want to ♪
804
00:35:34,296 --> 00:35:37,832
♪ lean too hard ♪
805
00:35:37,833 --> 00:35:40,735
♪ on someone else ♪
806
00:35:40,736 --> 00:35:44,305
♪ no matter what it takes ♪
807
00:35:44,306 --> 00:35:47,241
♪ oh, oh ♪
808
00:35:48,828 --> 00:35:53,064
♪ I'm not fool enough ♪
809
00:35:53,065 --> 00:35:56,768
♪ to ever think that I ♪
810
00:35:56,769 --> 00:36:00,404
♪ could be the master
of my fate ♪
811
00:36:03,909 --> 00:36:06,377
♪ but it's up to me to choose ♪
812
00:36:06,378 --> 00:36:09,347
♪ my roads in life
oh ♪
813
00:36:09,348 --> 00:36:12,751
♪ Rocky may will be ♪
814
00:36:12,752 --> 00:36:15,620
♪ the ones I take ♪
815
00:36:15,621 --> 00:36:17,255
♪ oh ♪
816
00:36:17,256 --> 00:36:21,793
♪ the ones I take ♪
817
00:36:21,794 --> 00:36:25,396
♪ there's a need
to be something more ♪
818
00:36:25,397 --> 00:36:27,498
♪ mmm ♪
819
00:36:27,499 --> 00:36:32,854
♪ than just a reflection
of a man ♪
820
00:36:32,855 --> 00:36:34,222
♪ I ♪
821
00:36:34,223 --> 00:36:37,959
♪ I can't survive ♪
822
00:36:37,960 --> 00:36:42,130
♪ in someone's shadow ♪
823
00:36:42,131 --> 00:36:44,049
♪ I need my very own ♪
824
00:36:44,050 --> 00:36:46,451
♪ little spot to stand ♪
825
00:36:46,452 --> 00:36:48,619
♪ hey, hey, hey ♪
826
00:36:48,620 --> 00:36:51,189
♪ if you're sure it's love ♪
827
00:36:51,190 --> 00:36:55,026
♪ real, real, real
sure is love ♪
828
00:36:55,027 --> 00:36:57,128
♪ for me ♪
829
00:36:57,129 --> 00:37:01,766
♪ for little, old me
mm-hm ♪
830
00:37:01,767 --> 00:37:05,670
♪ 'cause I am what I am ♪
831
00:37:05,671 --> 00:37:09,474
♪ I am what I am
and I ♪
832
00:37:09,475 --> 00:37:16,013
♪ I have the need ♪
833
00:37:16,014 --> 00:37:20,952
♪ to ♪
834
00:37:20,953 --> 00:37:25,523
♪ to be ♪
835
00:37:28,327 --> 00:37:31,062
♪ oh, oh, oh ♪
836
00:37:35,101 --> 00:37:37,001
Thank you.
837
00:37:39,205 --> 00:37:42,873
Y'all go straight in the house,
you understand?
838
00:37:45,177 --> 00:37:48,413
Boy, don't be slamming my door.
839
00:37:48,414 --> 00:37:50,482
Hey, wait.
840
00:37:55,554 --> 00:37:57,389
Thank you.
Hey, how was it?
841
00:37:57,390 --> 00:37:59,291
I don't wanna steal nothing else
842
00:37:59,292 --> 00:38:01,759
If that's what
I gotta do to pay it back.
843
00:38:01,760 --> 00:38:03,261
That lady's crazy.
844
00:38:05,581 --> 00:38:08,466
That means, uh,
all of your decisions,
845
00:38:08,467 --> 00:38:11,186
Your choices, they all have
a price to pay.
846
00:38:11,187 --> 00:38:14,289
So you do the crime,
you gotta do the time.
847
00:38:14,290 --> 00:38:15,891
Yeah, whatever.
848
00:38:15,892 --> 00:38:18,493
Look, we ought to take a bath.
Go on upstairs.
849
00:38:18,494 --> 00:38:20,195
Jennifer.
850
00:38:21,263 --> 00:38:23,031
What's this?
851
00:38:25,702 --> 00:38:27,535
You bought his insulin.
852
00:38:29,956 --> 00:38:31,356
I was gonna do it.
853
00:38:31,357 --> 00:38:33,975
Well, now you don't have to.
854
00:38:36,895 --> 00:38:39,263
Why are you so nice to us?
855
00:38:39,264 --> 00:38:41,216
I don't understand
that question.
856
00:38:41,217 --> 00:38:42,551
You nice, why?
857
00:38:42,552 --> 00:38:44,119
Why not?
858
00:38:44,120 --> 00:38:46,638
You should expect people
to be nice to you.
859
00:38:46,639 --> 00:38:48,673
You shouldn't expect people
to be mean.
860
00:38:48,674 --> 00:38:50,141
Not in this world.
861
00:38:50,142 --> 00:38:51,659
You get what you expect, right?
862
00:38:51,660 --> 00:38:53,327
I guess.
863
00:38:56,065 --> 00:38:57,966
You do a great job
with your brothers.
864
00:38:59,702 --> 00:39:01,970
I'm all they got.
865
00:39:24,994 --> 00:39:27,596
Oh, come on.
What the hell is Mexico up to?
866
00:39:27,597 --> 00:39:29,164
Are you serious?
867
00:39:34,303 --> 00:39:35,537
Hey.
868
00:39:35,538 --> 00:39:38,023
What--?
Do you know what time it is?
869
00:39:38,024 --> 00:39:41,309
Yeah,
it's 1:30 in the afternoon.
870
00:39:41,310 --> 00:39:42,460
What are you doing?
871
00:39:42,461 --> 00:39:44,946
I'm working off my debt.
What?
872
00:39:44,947 --> 00:39:48,199
I figured that I'd get up
this morning, get to work.
873
00:39:48,200 --> 00:39:49,701
Uh,
figured if I fixed this floor,
874
00:39:49,702 --> 00:39:51,335
Then the kids
can stay in this room.
875
00:39:51,336 --> 00:39:53,455
Oh, you don't have to worry
about those kids.
876
00:39:53,456 --> 00:39:55,423
They are not staying,
so pack up your tools
877
00:39:55,424 --> 00:39:57,492
And go back down
in the basement. Come on.
878
00:39:57,493 --> 00:40:00,294
Why not?
Why they don't stay in here?
879
00:40:00,295 --> 00:40:02,214
What do you mean--?
880
00:40:02,215 --> 00:40:04,583
Hey, hey, hey!
881
00:40:04,584 --> 00:40:06,418
Hey!
882
00:40:06,419 --> 00:40:09,971
Stop it! Stop it!
883
00:40:09,972 --> 00:40:12,841
Look, you have a serious problem
with this floor, okay?
884
00:40:12,842 --> 00:40:13,808
I know that.
885
00:40:13,809 --> 00:40:15,977
That's why no one
ever comes up here
886
00:40:15,978 --> 00:40:17,745
And that's why I keep
the door closed.
887
00:40:17,746 --> 00:40:19,681
For safety, okay?
888
00:40:19,682 --> 00:40:22,684
These kids,
they need a room of their own.
889
00:40:22,685 --> 00:40:25,520
Why you so worried about kids
that don't even belong to you?
890
00:40:25,521 --> 00:40:26,971
What's up?
That's your family.
891
00:40:26,972 --> 00:40:28,440
Why you not concerned?
892
00:40:28,441 --> 00:40:30,442
Jennifer has nightmares
every night.
893
00:40:30,443 --> 00:40:31,826
Manny, night sweats.
894
00:40:31,827 --> 00:40:35,247
Byron, he tosses and turns
in his sleep.
895
00:40:35,248 --> 00:40:37,499
Can you imagine what those kids
have been through?
896
00:40:37,500 --> 00:40:39,801
I just wanna help them.
897
00:40:39,802 --> 00:40:42,186
You wanna help them?
898
00:40:42,187 --> 00:40:45,123
You live in my basement.
You can't even help yourself.
899
00:40:45,124 --> 00:40:46,174
How are you gonna help them?
900
00:40:46,175 --> 00:40:48,009
I'm gonna start
by giving them this room.
901
00:40:48,010 --> 00:40:51,195
No, no, you're not.
This is my house.
902
00:40:51,196 --> 00:40:53,348
Mi casa, comprende?
903
00:40:53,349 --> 00:40:56,301
You can't give them nothing
that doesn't belong to you.
904
00:40:56,302 --> 00:40:58,086
And if you're so worried
about the kids,
905
00:40:58,087 --> 00:40:59,587
Why are you making
so much noise?
906
00:40:59,588 --> 00:41:00,889
You're waking them up.
907
00:41:00,890 --> 00:41:02,807
They were gone before
I got up this morning.
908
00:41:02,808 --> 00:41:05,810
Well, where did they go? Since
you know so much about them.
909
00:41:05,811 --> 00:41:07,595
I don't know.
But what do you care?
910
00:41:07,596 --> 00:41:10,198
You don't even make them
comfortable to stay here.
911
00:41:10,199 --> 00:41:13,151
That's right, three less things
I gotta worry about.
912
00:41:13,152 --> 00:41:14,619
Now,
pack up your little tools
913
00:41:14,620 --> 00:41:16,771
And follow me back down
to the basement, come on.
914
00:41:16,772 --> 00:41:18,440
You know, you don't--
let's go.
915
00:41:18,441 --> 00:41:19,958
You don't even mean that.
916
00:41:19,959 --> 00:41:21,710
You don't know me.
917
00:41:21,711 --> 00:41:23,128
Let's go,
back to your blind spot.
918
00:41:23,129 --> 00:41:25,797
Hey. These kids need someone.
They need some help.
919
00:41:25,798 --> 00:41:28,266
Okay, well,
when my mama comes back
920
00:41:28,267 --> 00:41:29,734
She will come and get them,
921
00:41:29,735 --> 00:41:32,170
And they will have someone,
happy?
922
00:41:32,171 --> 00:41:35,473
You're not this heartless,
April.
923
00:41:35,474 --> 00:41:37,225
So why do you do this?
924
00:41:37,226 --> 00:41:39,678
Is it because of your man?
925
00:41:39,679 --> 00:41:41,245
Is it because of him?
926
00:41:43,048 --> 00:41:44,933
You know,
you're too good for him.
927
00:41:44,934 --> 00:41:46,751
Um.
928
00:41:46,752 --> 00:41:49,321
Please, Sandino, stop it.
929
00:41:51,423 --> 00:41:55,493
Okay, I'll finish up
after your man wakes up.
930
00:41:55,494 --> 00:41:57,345
Thank you.
931
00:41:58,414 --> 00:41:59,915
Oh!
932
00:42:05,538 --> 00:42:08,906
I'm coming. Shoot.
933
00:42:20,136 --> 00:42:21,770
Pastor.
934
00:42:21,771 --> 00:42:25,757
Miss Wilma.
Wh-what are you guys doing here?
935
00:42:25,758 --> 00:42:28,459
Hi, April.
Hi.
936
00:42:28,460 --> 00:42:30,028
Can we come in?
937
00:42:33,715 --> 00:42:34,950
Hello.
938
00:42:34,951 --> 00:42:37,452
Hey, you clean up nice.
939
00:42:37,453 --> 00:42:39,154
Thank you.
940
00:42:39,155 --> 00:42:40,655
Getting any work done
around here?
941
00:42:40,656 --> 00:42:42,958
Yeah, as much as she'll let me.
942
00:42:42,959 --> 00:42:46,411
Great job in the chapel.
We e-even have a check for you.
943
00:42:46,412 --> 00:42:49,130
Well, that's great.
I'll come by to pick it up.
944
00:42:49,131 --> 00:42:50,949
Hello?
945
00:42:50,950 --> 00:42:54,336
Is that what you came by for?
Because I can go back to bed.
946
00:42:54,337 --> 00:42:56,421
April, can we sit down?
947
00:42:56,422 --> 00:42:58,456
Yeah, sure.
948
00:43:17,242 --> 00:43:19,744
What is it?
949
00:43:19,745 --> 00:43:22,831
It's a-about your mother.
950
00:43:22,832 --> 00:43:24,849
You found her.
Where is she?
951
00:43:24,850 --> 00:43:26,501
I'm sorry, April.
952
00:43:26,502 --> 00:43:28,602
She died.
953
00:43:29,538 --> 00:43:31,539
What?
954
00:43:33,225 --> 00:43:35,377
What?
955
00:43:35,378 --> 00:43:37,595
I'm sorry, baby.
956
00:43:37,596 --> 00:43:38,847
When?
957
00:43:38,848 --> 00:43:40,865
About a week ago.
958
00:43:47,455 --> 00:43:49,024
What happened?
959
00:43:49,025 --> 00:43:51,342
She left for work.
960
00:43:51,343 --> 00:43:52,944
I saw her.
961
00:43:52,945 --> 00:43:55,145
And, uh,
962
00:43:55,146 --> 00:43:57,982
She had a brain aneurysm.
963
00:43:57,983 --> 00:44:00,117
A brain aneurysm.
964
00:44:00,118 --> 00:44:03,955
She was on the bus all day
965
00:44:03,956 --> 00:44:07,275
And, uh, no one noticed.
966
00:44:07,276 --> 00:44:08,910
She...
967
00:44:08,911 --> 00:44:12,379
They assumed
she was just asleep.
968
00:44:12,380 --> 00:44:15,700
And when the driver tried
t-to wake her,
969
00:44:15,701 --> 00:44:17,318
It was too late.
970
00:44:17,319 --> 00:44:20,305
There was nothing
anyone could do.
971
00:44:20,306 --> 00:44:22,273
I'm sorry.
972
00:44:23,608 --> 00:44:26,327
She was at the city morgue.
973
00:44:26,328 --> 00:44:28,596
No one claimed her.
974
00:44:28,597 --> 00:44:31,415
No identification.
975
00:44:35,020 --> 00:44:38,522
She was dead too long, so...
976
00:44:38,523 --> 00:44:39,657
They cremated her.
977
00:44:41,426 --> 00:44:44,028
Oh, my God.
978
00:44:44,029 --> 00:44:46,647
These are her remains.
979
00:44:50,085 --> 00:44:51,719
I...
980
00:44:51,720 --> 00:44:54,572
I-I put them in this urn.
981
00:44:56,842 --> 00:45:01,546
I'm gonna go
and pack up her things, and...
982
00:45:01,547 --> 00:45:05,566
You're welcome to come by
and get them.
983
00:45:05,567 --> 00:45:07,685
I'm sorry, April.
984
00:45:14,343 --> 00:45:16,978
If you need anything, April,
just--
985
00:45:16,979 --> 00:45:19,663
Just come by the church.
986
00:45:21,200 --> 00:45:22,784
You take care of her, huh?
987
00:45:22,785 --> 00:45:25,653
Yes, of course.
988
00:45:25,654 --> 00:45:27,521
April, we'll be praying for you.
989
00:45:56,568 --> 00:45:58,636
What are you doing,
man?
990
00:45:58,637 --> 00:46:01,489
I'm trying to sleep,
girl.
991
00:46:20,809 --> 00:46:22,577
You want some company?
992
00:46:26,215 --> 00:46:28,883
That ain't no way
for somebody to die.
993
00:46:30,636 --> 00:46:32,953
I didn't even get a Chance
to say goodbye.
994
00:46:55,844 --> 00:46:58,713
When was the last time
that you spoke to her?
995
00:46:59,848 --> 00:47:02,249
A year ago.
996
00:47:05,470 --> 00:47:07,438
We...
997
00:47:07,439 --> 00:47:11,409
We had an argument.
It's so stupid now.
998
00:47:15,630 --> 00:47:18,549
My sister...
999
00:47:18,550 --> 00:47:21,451
Was so strung out.
1000
00:47:21,452 --> 00:47:24,221
She screwed those kids up.
1001
00:47:25,523 --> 00:47:27,541
She--
1002
00:47:27,542 --> 00:47:30,528
She traded Jennifer
1003
00:47:30,529 --> 00:47:33,564
For crack one time
when she was 9.
1004
00:47:38,420 --> 00:47:42,423
She was so high one time,
she put Byron in the oven.
1005
00:47:42,424 --> 00:47:45,910
She burned Manny
with her crack pipe.
1006
00:47:47,346 --> 00:47:50,881
And my mother was there
every time.
1007
00:47:50,882 --> 00:47:52,149
Every time.
1008
00:47:55,370 --> 00:47:59,240
She'd asked me to babysit,
1009
00:47:59,241 --> 00:48:02,277
And I told her I couldn't.
1010
00:48:02,278 --> 00:48:04,012
And I wasn't doing nothing.
1011
00:48:04,013 --> 00:48:06,864
I just didn't feel
like being bothered.
1012
00:48:10,001 --> 00:48:13,804
So she got mad at me
and I never spoke to her again.
1013
00:48:18,893 --> 00:48:22,863
I said some things
I really wish I could take back.
1014
00:48:30,089 --> 00:48:32,723
All the good she did for people
1015
00:48:32,724 --> 00:48:35,893
And she died on a bus.
1016
00:48:37,262 --> 00:48:39,297
Oh, she was good to everybody.
1017
00:48:39,298 --> 00:48:42,099
She died on a bus, alone.
1018
00:48:42,100 --> 00:48:43,267
No.
1019
00:48:48,440 --> 00:48:50,958
Watch out,
y'all, stay close together.
1020
00:48:50,959 --> 00:48:52,694
I'm coming.
1021
00:48:55,247 --> 00:48:58,315
Where have you been?
1022
00:48:58,316 --> 00:49:00,968
Looking for Mama Rose.
1023
00:49:04,890 --> 00:49:07,958
I have something
to tell you.
1024
00:49:07,959 --> 00:49:09,660
What is it?
1025
00:49:13,464 --> 00:49:16,433
My mother died.
1026
00:49:16,434 --> 00:49:19,187
What?
1027
00:49:19,188 --> 00:49:20,888
Why are you lying?
1028
00:49:22,123 --> 00:49:23,424
She's not lying.
1029
00:49:23,425 --> 00:49:25,759
You will say anything
just to get rid of us, huh?
1030
00:49:25,760 --> 00:49:26,761
Jennifer.
1031
00:49:26,762 --> 00:49:28,563
If you don't want us here,
fine, we'll go,
1032
00:49:28,564 --> 00:49:29,914
You don't have to say
all that.
1033
00:49:31,466 --> 00:49:33,768
It's not true.
You will say anything.
1034
00:49:33,769 --> 00:49:37,654
It is true, Manny.
Can I go feed them?
1035
00:49:37,655 --> 00:49:38,823
Yeah.
1036
00:49:38,824 --> 00:49:43,161
Jennifer. Jennifer.
1037
00:49:43,162 --> 00:49:45,096
Are you okay?
1038
00:49:45,097 --> 00:49:47,899
Yeah, I'm fine.
People die. So, what?
1039
00:49:47,900 --> 00:49:50,601
Hey, listen,
it's okay to cry or to be upset.
1040
00:49:50,602 --> 00:49:52,570
I said I'm fine, okay?
1041
00:50:09,354 --> 00:50:12,839
Yo, turn the damn TV down,
please.
1042
00:50:13,908 --> 00:50:15,710
Hey, Agnes, how you doing?
1043
00:50:15,711 --> 00:50:18,446
- Good to see you.
- Hi, Madea.
1044
00:50:19,748 --> 00:50:22,200
What you doing sitting out here?
1045
00:50:22,201 --> 00:50:24,335
Trying to
steal something?
1046
00:50:29,307 --> 00:50:31,208
What's wrong with you?
1047
00:50:32,844 --> 00:50:34,712
My grandmother
died.
1048
00:50:34,713 --> 00:50:36,881
Oh, I'm sorry
to hear that, babe.
1049
00:50:36,882 --> 00:50:40,518
My aunt April's gonna send us
back to foster care.
1050
00:50:40,519 --> 00:50:42,436
They're going to separate us.
1051
00:50:44,189 --> 00:50:45,740
I'm all Manny and Byron got.
1052
00:50:45,741 --> 00:50:48,075
If we separate, I don't know--
1053
00:50:48,076 --> 00:50:50,027
I don't know what I'm gonna do.
1054
00:50:50,028 --> 00:50:50,911
Oh, no.
1055
00:50:50,912 --> 00:50:53,147
Calm yourself down,
honey.
1056
00:50:53,148 --> 00:50:54,815
Calm down.
Getting all worked up.
1057
00:50:54,816 --> 00:50:56,500
Can we stay with you?
1058
00:50:57,619 --> 00:50:59,470
Ah?
1059
00:51:01,022 --> 00:51:03,324
Nobody wants us.
1060
00:51:03,325 --> 00:51:05,910
That ain't true.
Somebody wants you.
1061
00:51:05,911 --> 00:51:09,597
I'm only 16. I'm--
1062
00:51:09,598 --> 00:51:11,766
I don't know how
to handle all this.
1063
00:51:11,767 --> 00:51:13,267
Honey.
1064
00:51:13,268 --> 00:51:15,303
I'm tired. I don't--
1065
00:51:15,304 --> 00:51:16,487
Living takes a lifetime.
1066
00:51:16,488 --> 00:51:19,140
You got a whole lot
more living to do, honey.
1067
00:51:19,141 --> 00:51:21,325
I don't feel like I'm gonna--
1068
00:51:21,326 --> 00:51:22,859
I don't feel like
I'm gonna make it.
1069
00:51:22,860 --> 00:51:24,479
You gonna make it.
Hush, dear.
1070
00:51:24,480 --> 00:51:26,931
Gotta keep getting up every day,
taking one day at a time.
1071
00:51:26,932 --> 00:51:28,266
You're gonna make it.
1072
00:51:28,267 --> 00:51:31,251
My grandma Rose
used to tell us
1073
00:51:31,252 --> 00:51:34,671
To pray about it, and if...
Mm-hm.
1074
00:51:34,672 --> 00:51:36,673
Then that's what you ought
to do, pray about it,
1075
00:51:36,674 --> 00:51:39,026
Talk to the Lord
about it.
1076
00:51:39,027 --> 00:51:41,378
Yeah, but she only told us--
1077
00:51:41,379 --> 00:51:44,081
She never told me how to do it.
1078
00:51:46,084 --> 00:51:47,752
Would you teach me?
1079
00:51:47,753 --> 00:51:49,954
Huh?
1080
00:51:49,955 --> 00:51:50,755
Please.
1081
00:51:50,756 --> 00:51:53,040
Show you how to pray?
1082
00:51:53,041 --> 00:51:54,208
Yeah.
1083
00:51:55,611 --> 00:51:57,511
Oh, child,
I ain't talked to God
1084
00:51:57,512 --> 00:52:01,215
Since the last time I saw a cop
in my rearview mirror.
1085
00:52:02,851 --> 00:52:04,852
I guess I can try.
1086
00:52:04,853 --> 00:52:07,388
I can try to pray.
You know the number?
1087
00:52:07,389 --> 00:52:08,606
The nu--
the what?
1088
00:52:08,607 --> 00:52:10,207
The number.
The number?
1089
00:52:10,208 --> 00:52:11,993
To call him.
1090
00:52:11,994 --> 00:52:13,577
They say
"Jesus on the mainline."
1091
00:52:13,578 --> 00:52:15,029
I don't know the number.
1092
00:52:15,030 --> 00:52:16,547
Sit back, sit back.
Ahem.
1093
00:52:16,548 --> 00:52:20,201
Okay, bow your head.
1094
00:52:20,202 --> 00:52:23,437
First, giving honor to God,
to the head of my life.
1095
00:52:23,438 --> 00:52:25,156
Um...
1096
00:52:26,574 --> 00:52:31,378
♪ father ♪
1097
00:52:31,379 --> 00:52:34,966
♪ I stretch ♪
1098
00:52:34,967 --> 00:52:39,953
♪ my hand ♪
1099
00:52:43,474 --> 00:52:45,509
♪ to thee ♪
1100
00:52:45,510 --> 00:52:48,095
Father God,
1101
00:52:48,096 --> 00:52:50,014
God of Abraham,
1102
00:52:50,015 --> 00:52:53,784
Isaac and Jacob.
1103
00:52:53,785 --> 00:52:58,573
God of Shadrach,
Meshach and the Billy goat,
1104
00:52:58,574 --> 00:53:00,474
Who was in the fiery furnace
that they barbecued
1105
00:53:00,475 --> 00:53:03,444
On the day of Pentecost
when the Jewish people returned
1106
00:53:03,445 --> 00:53:07,581
From the Sabbath day up
on the mountaintop in Ethiopia.
1107
00:53:07,582 --> 00:53:12,235
Uh, God of Mary...
J. Blige.
1108
00:53:12,236 --> 00:53:14,437
M-madea,
that don't sound right.
1109
00:53:14,438 --> 00:53:16,039
Huh?
1110
00:53:16,040 --> 00:53:17,258
That don't sound right.
1111
00:53:17,259 --> 00:53:19,260
That's not how Mama Rose
used to do it.
1112
00:53:19,261 --> 00:53:21,963
You ain't feeling it?
You didn't feel the anointing?
1113
00:53:21,964 --> 00:53:23,264
No.
1114
00:53:23,265 --> 00:53:24,748
I don't know nothing
about praying.
1115
00:53:24,749 --> 00:53:26,449
But all praying is,
is talking to God,
1116
00:53:26,450 --> 00:53:28,052
Having a conversation with him.
1117
00:53:28,053 --> 00:53:30,104
And at the end,
you say the name of Jesus.
1118
00:53:30,105 --> 00:53:33,841
That's your stamp that will get
it up there to him. You hear?
1119
00:53:33,842 --> 00:53:36,193
Okay.
1120
00:53:36,194 --> 00:53:38,228
You know who you
remind me of right now?
1121
00:53:38,229 --> 00:53:40,347
You remind me of Peter
in the bible.
1122
00:53:40,348 --> 00:53:41,782
You know who Peter was?
1123
00:53:41,783 --> 00:53:43,367
Mm-mm.
1124
00:53:43,368 --> 00:53:45,185
Peter was one of the 12
disciplines.
1125
00:53:45,186 --> 00:53:48,522
And, uh, they were on a boat
out on the isle
1126
00:53:48,523 --> 00:53:50,974
Of the Greek, uh,
Atlantic ocean.
1127
00:53:50,975 --> 00:53:54,862
And when they was on this boat,
the Storm Rose up.
1128
00:53:54,863 --> 00:53:56,930
And the 12 disciplines,
they got really,
1129
00:53:56,931 --> 00:53:58,165
Really worried and upset.
1130
00:53:58,166 --> 00:54:00,167
They said,
"oh, no, what are we gonna do?"
1131
00:54:00,168 --> 00:54:02,552
And th-- they saw something
coming to 'em on the water,
1132
00:54:02,553 --> 00:54:03,704
Looked like a ghost.
1133
00:54:03,705 --> 00:54:05,706
But it wasn't a ghost.
It was Jesus.
1134
00:54:05,707 --> 00:54:07,058
And Peter say,
1135
00:54:07,059 --> 00:54:09,010
"Jesus, if that's you,
let me come out there."
1136
00:54:09,011 --> 00:54:11,161
You gotta be careful
what you ask the Lord for.
1137
00:54:11,162 --> 00:54:12,880
So Jesus said, "come on out."
1138
00:54:12,881 --> 00:54:14,414
So Peter stepped out
of the boat
1139
00:54:14,415 --> 00:54:16,350
And was walking on the water.
1140
00:54:16,351 --> 00:54:20,021
He was walking on water?
1141
00:54:20,022 --> 00:54:22,473
On the water. He was walking
on the water toward Jesus.
1142
00:54:22,474 --> 00:54:25,576
Long as he kept his eyes on him,
he stayed on top of the water.
1143
00:54:25,577 --> 00:54:27,478
He took his eyes off him,
though. You know why?
1144
00:54:27,479 --> 00:54:29,280
He got distracted.
1145
00:54:29,281 --> 00:54:30,664
You know why he got distracted?
1146
00:54:30,665 --> 00:54:33,918
When you got your eye on Jesus,
can't get distracted by nothing.
1147
00:54:33,919 --> 00:54:35,902
Jonah passed by
in the belly of the whale.
1148
00:54:35,903 --> 00:54:38,806
He looked down here, Free Willy
with Jonah inside the belly,
1149
00:54:38,807 --> 00:54:41,592
And it made him distracted,
so he started to sink.
1150
00:54:41,593 --> 00:54:43,377
He said, "Jesus, Jesus,
help me. Help me, je--"
1151
00:54:43,378 --> 00:54:45,763
Jesus said, "I can't. I gotta go
to Calvary. I'm late."
1152
00:54:45,764 --> 00:54:47,197
So Jesus went on to the cross.
1153
00:54:47,198 --> 00:54:48,999
He said,
"I'm gonna send you a comforter.
1154
00:54:49,000 --> 00:54:51,234
When the comforter come,
you gonna be all right."
1155
00:54:51,235 --> 00:54:53,470
So he's swimming. He try
and swim. He try and swim.
1156
00:54:53,471 --> 00:54:55,439
He's worried,
and jaws was coming, all that,
1157
00:54:55,440 --> 00:54:57,241
Spielberg,
had did that jaws thing.
1158
00:54:57,242 --> 00:54:59,143
It was surrounding him.
He was worried.
1159
00:54:59,144 --> 00:55:01,195
You know what happened?
What?
1160
00:55:01,196 --> 00:55:02,562
Just in the Nick of time--
1161
00:55:02,563 --> 00:55:04,498
When you think
you ain't gonna make it
1162
00:55:04,499 --> 00:55:06,466
Just in the Nick of time,
something happens.
1163
00:55:06,467 --> 00:55:09,052
Noah came up in the arch.
1164
00:55:09,053 --> 00:55:10,788
That's right,
Noah came rowing up
1165
00:55:10,789 --> 00:55:12,789
In the arch of--
of St. Louis arch,
1166
00:55:12,790 --> 00:55:15,126
And he pulled right up
beside him.
1167
00:55:15,127 --> 00:55:17,828
And he got on there, he said,
"ooh, thank you for saving me."
1168
00:55:17,829 --> 00:55:20,364
Noah said, "no problem, man.
Cool, what's up, fool?"
1169
00:55:20,365 --> 00:55:22,816
They spoke. He said, "come on,
let me show you around."
1170
00:55:22,817 --> 00:55:24,885
Noah had turned the arch
into a cruise ship.
1171
00:55:24,886 --> 00:55:27,588
'cause he ain't had nothing
to do after he saved the world.
1172
00:55:27,589 --> 00:55:28,889
Hey,
you know who was on there?
1173
00:55:28,890 --> 00:55:30,307
Eve.
1174
00:55:30,308 --> 00:55:32,343
Eve?
1175
00:55:32,344 --> 00:55:34,095
She was in the VIP section.
1176
00:55:34,096 --> 00:55:35,212
Yeah, that's right.
1177
00:55:35,213 --> 00:55:36,947
And, uh, Peter asked,
he said,
1178
00:55:36,948 --> 00:55:38,265
"Eve, come on,
go to the show."
1179
00:55:38,266 --> 00:55:40,834
So she went to see this show.
And, uh, they had tigers.
1180
00:55:40,835 --> 00:55:43,036
You know, they had two tigers,
two bears, two lions.
1181
00:55:43,037 --> 00:55:44,671
You know,
the male and the female.
1182
00:55:44,672 --> 00:55:46,489
Well, Siegfried and Roy,
they was there,
1183
00:55:46,490 --> 00:55:48,609
And they had the two lions.
1184
00:55:48,610 --> 00:55:50,761
And them lions jumped out
and scratched Eve.
1185
00:55:50,762 --> 00:55:53,080
That's how Eve get them
two paws right there.
1186
00:55:53,081 --> 00:55:56,450
You ever see Eve with the paws?
She got two paws right there.
1187
00:55:56,451 --> 00:55:58,185
Read you bible sometimes,
honey.
1188
00:55:58,186 --> 00:55:59,553
Read your bible.
1189
00:56:03,508 --> 00:56:07,178
This is a mess, April.
I mean, you don't care?
1190
00:56:07,179 --> 00:56:11,198
I don't know. I mean, Tanya,
1191
00:56:11,199 --> 00:56:14,868
You know I can't help them kids.
Heh.
1192
00:56:14,869 --> 00:56:19,440
I mean, I didn't ask
for none of this.
1193
00:56:19,441 --> 00:56:22,142
I ain't never seen a more
selfish person in my life.
1194
00:56:23,978 --> 00:56:27,898
Okay, wh-what you--
what you mean by that, Tanya?
1195
00:56:27,899 --> 00:56:29,950
I mean, April,
1196
00:56:29,951 --> 00:56:33,204
You gotta care about somebody
other than yourself.
1197
00:56:33,205 --> 00:56:35,406
You don't know me, man.
1198
00:56:35,407 --> 00:56:37,041
Oh, I know you.
No, you don't.
1199
00:56:37,042 --> 00:56:39,309
That's the problem.
Tanya, look, I--
1200
00:56:39,310 --> 00:56:43,247
Look, I didn't come here
for that, okay?
1201
00:56:43,248 --> 00:56:46,483
Honey, I love you,
so I can say this, okay?
1202
00:56:46,484 --> 00:56:49,520
Girl, you always drunk. Always.
1203
00:56:49,521 --> 00:56:52,556
There's not a day
that I have not seen you drunk.
1204
00:56:52,557 --> 00:56:56,043
You just care about alcohol
and "where's Randy?"
1205
00:56:56,044 --> 00:56:57,911
I mean,
I'm sick of hearing that.
1206
00:56:57,912 --> 00:57:00,647
You got a bigger problem
on your hands right now.
1207
00:57:00,648 --> 00:57:03,016
And if I wasn't your friend,
and if I didn't love you,
1208
00:57:03,017 --> 00:57:04,284
I wouldn't bring it to you real
1209
00:57:04,285 --> 00:57:06,720
Just like I'm giving it to you
right now.
1210
00:57:06,721 --> 00:57:08,789
April, you don't care about
nobody but yourself.
1211
00:57:08,790 --> 00:57:12,576
I mean, you sleeping with
a married man. You know why?
1212
00:57:12,577 --> 00:57:14,328
'cause you don't
want him around all the time.
1213
00:57:14,329 --> 00:57:17,264
You got that big old house,
and you only want you in it.
1214
00:57:17,265 --> 00:57:19,800
You won't even give a bum
on the street 50 cents, April.
1215
00:57:19,801 --> 00:57:23,337
I mean, you don't sound shallow,
you just sound damn selfish.
1216
00:57:24,756 --> 00:57:27,424
Oh, so I'm just a bad person,
huh?
1217
00:57:27,425 --> 00:57:29,326
I'm just evil.
1218
00:57:29,327 --> 00:57:32,630
You know what? Ain't nothing
wrong with what you do.
1219
00:57:32,631 --> 00:57:36,550
But as long as it works for you,
that's all good, right?
1220
00:57:36,551 --> 00:57:39,353
You need to get
your life together fast.
1221
00:57:39,354 --> 00:57:42,055
Ladies and gentlemen,
give it up for miss Tanya.
1222
00:57:43,225 --> 00:57:44,842
Tanya.
1223
00:57:50,732 --> 00:57:52,633
Bravo.
1224
00:57:55,002 --> 00:57:57,871
♪ mmm ♪
1225
00:57:57,872 --> 00:58:00,124
Do it.
1226
00:58:00,125 --> 00:58:02,459
♪ oh ♪
1227
00:58:06,764 --> 00:58:09,833
♪ oh, eh, eh, eh ♪
1228
00:58:09,834 --> 00:58:13,971
♪ ah, ah, ah ♪
1229
00:58:13,972 --> 00:58:18,908
♪ ah, ah, ah ♪
1230
00:58:18,909 --> 00:58:20,510
♪ somebody told me once ♪
1231
00:58:20,511 --> 00:58:25,882
♪ that pain is a game
we all gotta play ♪
1232
00:58:25,883 --> 00:58:28,418
♪ then why am I in
over time ♪
1233
00:58:28,419 --> 00:58:33,023
♪ and sudden death
every other day ♪
1234
00:58:33,024 --> 00:58:35,692
♪ I know that for
the good of life ♪
1235
00:58:35,693 --> 00:58:38,962
♪ there's a price
we all gotta pay ♪
1236
00:58:38,963 --> 00:58:42,665
♪ but I'll pay till I'm poor
and I still don't know ♪
1237
00:58:42,666 --> 00:58:47,537
♪ what it is
to have a good day, yeah ♪
1238
00:58:47,538 --> 00:58:50,974
♪ since everybody knows
what it is ♪
1239
00:58:50,975 --> 00:58:52,960
♪ that I need to do ♪
1240
00:58:52,961 --> 00:58:55,412
♪ well, do me a favor ♪
1241
00:58:55,413 --> 00:58:57,564
♪ let me worry about me ♪
1242
00:58:57,565 --> 00:59:00,768
♪ and you worry about you ♪
1243
00:59:00,769 --> 00:59:03,970
♪ I don't need no one
to put me down ♪
1244
00:59:03,971 --> 00:59:07,541
♪ I'm on the ground
can't get no lower ♪
1245
00:59:07,542 --> 00:59:11,312
♪ and I don't need no one
to hang around ♪
1246
00:59:11,313 --> 00:59:15,015
♪ and make me frown
just makes me look older ♪
1247
00:59:15,016 --> 00:59:19,553
♪ and I don't need no one to
black my eye and tell me lies ♪
1248
00:59:19,554 --> 00:59:24,391
♪ don't wanna cry
over nobody else ♪
1249
00:59:24,392 --> 00:59:27,160
♪ no, no, no, no ♪
1250
00:59:27,161 --> 00:59:30,464
♪ I can do bad all by myself ♪
1251
00:59:30,465 --> 00:59:32,265
♪ somebody told me once ♪
1252
00:59:32,266 --> 00:59:34,167
♪ that running from the rain ♪
1253
00:59:34,168 --> 00:59:36,236
♪ don't make no sense ♪
1254
00:59:36,237 --> 00:59:40,207
♪ I had my own dog cry
for awhile now ♪
1255
00:59:40,208 --> 00:59:44,911
♪ it goes wherever
I'm going, yeah ♪
1256
00:59:44,912 --> 00:59:46,680
♪ they're telling methe grass ♪
1257
00:59:46,681 --> 00:59:49,983
♪ just might be greeneron the other side ♪
1258
00:59:49,984 --> 00:59:52,919
♪ but I don't wannatake a Chance on dirt ♪
1259
00:59:52,920 --> 00:59:54,938
♪ when I got grass ♪
1260
00:59:54,939 --> 00:59:59,226
♪ even thou the grass
has died ♪
1261
00:59:59,227 --> 01:00:01,995
♪ oh, since everybody knows ♪
1262
01:00:01,996 --> 01:00:04,865
♪ what it is thatI need to do ♪
1263
01:00:04,866 --> 01:00:07,617
♪ well, do me a favor ♪
1264
01:00:07,618 --> 01:00:09,370
♪ let me worry about me ♪
1265
01:00:09,371 --> 01:00:12,623
♪ and you worry about you ♪
1266
01:00:12,624 --> 01:00:15,776
♪ I don't need no one
to put me down ♪
1267
01:00:15,777 --> 01:00:19,580
♪ I'm on the ground
can't get no lower ♪
1268
01:00:19,581 --> 01:00:21,548
♪ and I don't need no one ♪
1269
01:00:21,549 --> 01:00:24,351
♪ to hang around
and make me frown ♪
1270
01:00:24,352 --> 01:00:26,887
♪ just makes me look older ♪
1271
01:00:26,888 --> 01:00:28,856
♪ and I don't need no one ♪
1272
01:00:28,857 --> 01:00:31,458
♪ to black my eye
and tell me lies ♪
1273
01:00:31,459 --> 01:00:36,062
♪ don't wanna cry
over nobody else ♪
1274
01:00:36,063 --> 01:00:39,032
♪ no, no, no, no ♪
1275
01:00:39,033 --> 01:00:42,035
♪ I can do bad all by myself ♪
1276
01:00:56,100 --> 01:00:58,335
What's wrong with him?
1277
01:00:58,336 --> 01:01:00,020
His blood sugar went up,
1278
01:01:00,021 --> 01:01:02,739
So I gave him his insulin shot.
1279
01:01:02,740 --> 01:01:06,093
Don't worry about it, I got it.
He'll be fine.
1280
01:01:20,141 --> 01:01:23,126
I can't keep y'all.
1281
01:01:24,562 --> 01:01:26,129
You don't owe us nothing.
1282
01:01:30,318 --> 01:01:33,970
I think we can find you
a great foster home.
1283
01:01:33,971 --> 01:01:36,306
When I grow up,
I'm gonna be just like you.
1284
01:01:38,142 --> 01:01:42,429
Ain't gonna give a damn
about nobody but myself.
1285
01:01:42,430 --> 01:01:44,481
That's the only way
to be.
1286
01:01:44,482 --> 01:01:46,900
What the hell do I look like
1287
01:01:46,901 --> 01:01:50,853
Sitting over here worried,
looking after him, huh?
1288
01:01:50,854 --> 01:01:52,823
I'm 16.
1289
01:01:54,309 --> 01:01:57,160
When my life gonna start,
huh?
1290
01:01:57,161 --> 01:01:59,512
I'm not ready for kids,
Jennifer, I'm not.
1291
01:01:59,513 --> 01:02:02,515
I can't-- I can't do this.
Just leave us alone.
1292
01:02:02,516 --> 01:02:05,218
Just leave us alone, just--
1293
01:02:07,071 --> 01:02:09,756
You don't need to be
hearing about all this.
1294
01:02:15,813 --> 01:02:20,050
♪ I can do badI can do bad ♪
1295
01:02:20,051 --> 01:02:24,671
♪ don't waste time
feeling bad for me ♪
1296
01:02:26,341 --> 01:02:31,445
♪ I didn't ask you
for your sympathy ♪
1297
01:02:31,446 --> 01:02:33,613
♪ no ♪
1298
01:02:33,614 --> 01:02:35,181
♪ I know God ♪
1299
01:02:35,182 --> 01:02:39,753
♪ is watching over me ♪
1300
01:02:39,754 --> 01:02:42,356
♪ so I guess this is what ♪
1301
01:02:42,357 --> 01:02:46,125
♪ I'm suppose to be ♪
1302
01:02:46,126 --> 01:02:49,596
♪ I don't need--
to put me down ♪
1303
01:02:49,597 --> 01:02:53,333
♪ I'm on the ground
can't get no lower ♪
1304
01:02:53,334 --> 01:02:55,301
♪ and I don't need no one ♪
1305
01:02:55,302 --> 01:02:58,137
♪ to hang around
and make me frown ♪
1306
01:02:58,138 --> 01:03:00,574
♪ just makes me look older ♪
1307
01:03:00,575 --> 01:03:02,576
♪ and I don't need no one ♪
1308
01:03:02,577 --> 01:03:05,412
♪ to black my eye
and tell me lies ♪
1309
01:03:05,413 --> 01:03:10,784
♪ don't wanna cry
over nobody else ♪
1310
01:03:10,785 --> 01:03:13,152
♪ oh, no ♪
1311
01:03:13,153 --> 01:03:14,921
♪ I can do bad ♪
1312
01:03:14,922 --> 01:03:18,124
♪ and I don't need no one
to put me down ♪
1313
01:03:18,125 --> 01:03:22,061
♪ I'm on the ground
can't get no lower ♪
1314
01:03:22,062 --> 01:03:24,063
♪ and I don't need no one ♪
1315
01:03:24,064 --> 01:03:26,767
♪ to hang around
and make me frown ♪
1316
01:03:26,768 --> 01:03:29,135
♪ just makes me look older ♪
1317
01:03:29,136 --> 01:03:31,337
♪ and I don't need no one ♪
1318
01:03:31,338 --> 01:03:34,040
♪ to black my eye
and tell me lies ♪
1319
01:03:34,041 --> 01:03:37,076
♪ don't wanna cry over
nobody ♪
1320
01:03:37,077 --> 01:03:41,581
♪ nobody, nobody else ♪
1321
01:03:41,582 --> 01:03:43,149
♪ 'cause I can do bad ♪
1322
01:03:43,150 --> 01:03:44,718
♪ all by myself ♪
1323
01:03:44,719 --> 01:03:46,119
♪ and I don't need no one ♪
1324
01:03:55,313 --> 01:03:56,713
Wow, you're up already,
huh?
1325
01:03:56,714 --> 01:03:58,247
It's early.
Yeah.
1326
01:03:58,248 --> 01:04:01,068
That's a good thing.
You're sleeping your life away.
1327
01:04:01,069 --> 01:04:02,819
Am I?
1328
01:04:02,820 --> 01:04:04,671
Yeah. Hey, come with me.
1329
01:04:04,672 --> 01:04:06,406
I have something for you.
1330
01:04:06,407 --> 01:04:08,074
Where are we going?
1331
01:04:08,075 --> 01:04:09,743
It's a surprise.
Come on.
1332
01:04:09,744 --> 01:04:13,262
I don't play that, getting
my hair wet, so don't--
1333
01:04:13,263 --> 01:04:15,699
- You got a shower cap?
- No, sorry.
1334
01:04:15,700 --> 01:04:18,101
You didn't tell me
I was gonna be working out.
1335
01:04:18,102 --> 01:04:19,135
Have fun.
1336
01:04:19,136 --> 01:04:20,904
Why do you sleep all day, huh?
1337
01:04:20,905 --> 01:04:21,905
Why not?
1338
01:04:21,906 --> 01:04:23,740
Why not?
I don't know,
1339
01:04:23,741 --> 01:04:26,743
And that's not
an answer.
1340
01:04:26,744 --> 01:04:29,596
Well, since you're asking
all the questions,
1341
01:04:29,597 --> 01:04:32,198
Why did you hold me
the way you did
1342
01:04:32,199 --> 01:04:35,102
When I told you my mother died?
1343
01:04:35,103 --> 01:04:38,354
Because you needed to be held.
1344
01:04:38,355 --> 01:04:40,356
Yeah, but it was the way
you held me.
1345
01:04:40,357 --> 01:04:44,661
I mean,
you held me like...
1346
01:04:47,965 --> 01:04:50,067
Like you care.
1347
01:04:50,068 --> 01:04:52,468
You don't know that
I care by now?
1348
01:04:52,469 --> 01:04:54,287
Why?
1349
01:04:55,973 --> 01:04:59,259
You know, if you have
to ask that question,
1350
01:04:59,260 --> 01:05:01,544
Then you just don't
know yourself, I guess.
1351
01:05:01,545 --> 01:05:04,447
That's still not an answer.
1352
01:05:04,448 --> 01:05:07,551
April, I think that you are
a very warm
1353
01:05:07,552 --> 01:05:09,869
And sensitive,
1354
01:05:09,870 --> 01:05:11,471
And loving person.
1355
01:05:11,472 --> 01:05:13,623
And you are funny.
1356
01:05:13,624 --> 01:05:15,992
You are very funny.
1357
01:05:17,761 --> 01:05:21,014
I'm not that funny.
Cut it out.
1358
01:05:21,015 --> 01:05:24,384
But you hide it. You hide it
all away. I-I don't understand.
1359
01:05:24,385 --> 01:05:26,803
You put up this wall
so that nobody sees it.
1360
01:05:26,804 --> 01:05:29,106
But I see through it.
1361
01:05:29,107 --> 01:05:32,825
I don't understand
you a-and him.
1362
01:05:35,029 --> 01:05:36,997
Talking about Randy again?
1363
01:05:36,998 --> 01:05:38,214
Yes.
1364
01:05:38,215 --> 01:05:39,849
He's not so bad.
1365
01:05:39,850 --> 01:05:42,869
He's not so good either.
It doesn't make sense to me.
1366
01:05:42,870 --> 01:05:44,387
Do you love him?
1367
01:05:46,556 --> 01:05:50,260
He helps me out.
He pays the bills.
1368
01:05:50,261 --> 01:05:51,828
That's not what I asked.
1369
01:05:53,631 --> 01:05:55,849
April,
1370
01:05:55,850 --> 01:05:57,701
Do you love him?
1371
01:06:00,654 --> 01:06:02,489
In a way.
1372
01:06:02,490 --> 01:06:05,392
I guess. I don't know.
1373
01:06:05,393 --> 01:06:09,012
That is not love, April.
1374
01:06:09,013 --> 01:06:11,998
Loving a married man,
sharing him with his wife.
1375
01:06:11,999 --> 01:06:15,402
Love is not having somebody
to pay your bills.
1376
01:06:15,403 --> 01:06:17,654
It's not having to work
all night.
1377
01:06:17,655 --> 01:06:19,889
That is not love.
1378
01:06:19,890 --> 01:06:23,026
Love is...
1379
01:06:23,027 --> 01:06:25,445
Love is being too tired
from the night before
1380
01:06:25,446 --> 01:06:28,081
To even go to work the next day.
1381
01:06:30,367 --> 01:06:32,335
Whatever.
1382
01:06:38,141 --> 01:06:41,277
April, we're all looking
for love, one way or another.
1383
01:06:43,347 --> 01:06:46,215
Love is having someone there
in the morning when you wake up
1384
01:06:46,216 --> 01:06:48,618
That is gonna be there with you,
1385
01:06:48,619 --> 01:06:50,687
Thick or thin,
1386
01:06:50,688 --> 01:06:52,221
Right or wrong.
1387
01:06:58,795 --> 01:07:00,247
Let's go.
1388
01:07:00,248 --> 01:07:02,281
Ha, ha, ha,
oh, my God,
1389
01:07:02,282 --> 01:07:04,718
I can't believe I let you
talk me into getting on a boat.
1390
01:07:04,719 --> 01:07:06,519
You better be glad I didn't get
my hair wet.
1391
01:07:06,520 --> 01:07:09,022
You know black girls don't like
getting their hair wet.
1392
01:07:09,023 --> 01:07:10,256
You thirsty?
1393
01:07:10,257 --> 01:07:12,458
Yes, I would like something
to drink, please.
1394
01:07:15,846 --> 01:07:17,547
Hi.
Hi, kids.
1395
01:07:17,548 --> 01:07:19,415
How was school?
Fine.
1396
01:07:19,416 --> 01:07:21,718
Good. You okay?
Yeah.
1397
01:07:21,719 --> 01:07:23,119
He's all right.
1398
01:07:23,120 --> 01:07:26,122
Okay, good. I have a surprise
for everybody, okay?
1399
01:07:26,123 --> 01:07:27,524
Come on, April.
I want you to see.
1400
01:07:27,525 --> 01:07:28,942
You're gonna love it.
Come on.
1401
01:07:28,943 --> 01:07:32,195
You and your surprises.
1402
01:07:32,196 --> 01:07:36,699
Keep your eyes closed, okay?
It's a big surprise, come on.
1403
01:07:36,700 --> 01:07:39,235
Come on, Manny, Byron.
Come here.
1404
01:07:39,236 --> 01:07:40,703
Come here.
Stand right here.
1405
01:07:40,704 --> 01:07:42,539
Jennifer,
come on.
1406
01:07:42,540 --> 01:07:43,873
Right there.
1407
01:07:43,874 --> 01:07:45,842
Okay, you ready?
Yeah.
1408
01:07:45,843 --> 01:07:48,044
Open your eyes.
1409
01:07:48,045 --> 01:07:50,129
Whoa.
1410
01:07:50,130 --> 01:07:51,965
Is this our room?
1411
01:07:51,966 --> 01:07:53,383
This is
your room.
1412
01:07:53,384 --> 01:07:54,517
Thanks.
1413
01:07:54,518 --> 01:07:56,252
No, it's not.
1414
01:07:56,253 --> 01:07:57,753
But it looks like
it's for us.
1415
01:07:57,754 --> 01:08:01,357
It is.
It's not.
1416
01:08:01,358 --> 01:08:03,259
Where you steal
all this stuff from?
1417
01:08:03,260 --> 01:08:05,161
I didn't steal
any of this stuff.
1418
01:08:05,162 --> 01:08:08,315
The church gave it to me.
It was in the basement.
1419
01:08:08,316 --> 01:08:10,250
Right.
1420
01:08:10,251 --> 01:08:12,519
My bed.
1421
01:08:14,221 --> 01:08:15,522
My bed.
1422
01:08:15,523 --> 01:08:18,358
Yes, Byron,
that's your bed.
1423
01:08:20,444 --> 01:08:22,779
I'd never heard him
speak before.
1424
01:08:22,780 --> 01:08:24,498
My bed.
1425
01:08:24,499 --> 01:08:25,382
My bed.
1426
01:08:25,383 --> 01:08:28,652
This is the bomb,
Sandino.
1427
01:08:30,288 --> 01:08:32,789
Look, why you gotta get
their hopes up for?
1428
01:08:32,790 --> 01:08:34,508
You know she don't
want us here.
1429
01:08:34,509 --> 01:08:36,009
Hey, that could change.
1430
01:08:36,010 --> 01:08:37,677
"could" is not definite.
1431
01:08:37,678 --> 01:08:40,463
She definitely
don't want us here.
1432
01:08:40,464 --> 01:08:42,765
Listen, how about you stay
in this room
1433
01:08:42,766 --> 01:08:44,634
For as long as you're here,
okay?
1434
01:08:44,635 --> 01:08:46,869
I made it for you.
1435
01:08:46,870 --> 01:08:51,073
Thank you, but we good.
We stay downstairs.
1436
01:08:51,074 --> 01:08:55,745
Come on, y'all.
Manny, Byron, I said come on.
1437
01:08:59,766 --> 01:09:01,133
Do we have to go?
1438
01:09:01,134 --> 01:09:03,169
Yes, we have to go.
1439
01:09:07,959 --> 01:09:10,043
Why didn't you tell me
you were doing this, huh?
1440
01:09:10,044 --> 01:09:11,011
Now they're upset.
1441
01:09:11,012 --> 01:09:13,046
What difference does it make,
April?
1442
01:09:13,047 --> 01:09:15,799
You made it very clear to them
that you don't care.
1443
01:09:36,620 --> 01:09:39,672
April, come on,
we're going.
1444
01:09:42,993 --> 01:09:46,595
What the hell are you knocking
on this door for, Mexico?
1445
01:09:46,596 --> 01:09:48,665
I'm trying
to wake up April.
1446
01:09:48,666 --> 01:09:49,916
For what?
1447
01:09:49,917 --> 01:09:52,452
Because we're supposed
to be going to church.
1448
01:09:52,453 --> 01:09:54,337
Well, April ain't going
to no church.
1449
01:09:54,338 --> 01:09:56,539
Hear this real good,
houseboy.
1450
01:09:56,540 --> 01:09:57,857
You knock on this door again,
1451
01:09:57,858 --> 01:10:00,927
I'm sending you
back to Mexico in a pine box.
1452
01:10:00,928 --> 01:10:03,713
Ain't a damn thing
for you in here.
1453
01:10:08,019 --> 01:10:09,569
This morning, our subject comes
1454
01:10:09,570 --> 01:10:13,806
From the text found
in Luke 15 and 8.
1455
01:10:13,807 --> 01:10:15,275
It reads,
1456
01:10:15,276 --> 01:10:18,144
Either what woman
having 10 pieces of silver
1457
01:10:18,145 --> 01:10:21,264
If she lose one,
does not light a candle
1458
01:10:21,265 --> 01:10:22,915
And sweep the house
1459
01:10:22,916 --> 01:10:26,869
And seek diligently until
she find it?
1460
01:10:26,870 --> 01:10:29,038
And when she hath found it,
1461
01:10:29,039 --> 01:10:31,006
She calleth her friends
and says:
1462
01:10:31,007 --> 01:10:33,376
"come rejoice with me
1463
01:10:33,377 --> 01:10:37,980
For I have found the piece
which I had lost."
1464
01:10:42,470 --> 01:10:45,305
Where the hell are you going?
To church.
1465
01:10:45,306 --> 01:10:46,773
Church? No, you ain't.
1466
01:10:48,292 --> 01:10:51,427
Um, Randy, I'm going to church.
We can talk about this later.
1467
01:10:51,428 --> 01:10:52,895
April.
1468
01:10:52,896 --> 01:10:54,981
Hey, come here now.
1469
01:10:54,982 --> 01:10:57,700
I said you ain't going,
all right?
1470
01:10:57,701 --> 01:10:59,436
Who's gonna stop me?
1471
01:10:59,437 --> 01:11:00,603
And what is all this?
1472
01:11:00,604 --> 01:11:02,838
I've never seen
you dressed for no church.
1473
01:11:02,839 --> 01:11:04,590
How do I look?
1474
01:11:04,591 --> 01:11:07,076
April.
1475
01:11:07,077 --> 01:11:08,662
April, I'm talking to you.
1476
01:11:08,663 --> 01:11:12,415
Today, our subject
is value added.
1477
01:11:12,416 --> 01:11:15,919
There are three things I wanna
talk about from this subject.
1478
01:11:15,920 --> 01:11:19,589
Number one,
this woman was a good steward.
1479
01:11:19,590 --> 01:11:21,174
All right.
1480
01:11:21,175 --> 01:11:24,678
Because she took time
to know what she had
1481
01:11:24,679 --> 01:11:27,547
And how much of what she had.
1482
01:11:27,548 --> 01:11:30,533
Therefore, because she watched
it every day,
1483
01:11:30,534 --> 01:11:34,437
She knew when a piece of silver
was lost.
1484
01:11:34,438 --> 01:11:35,738
Yeah.
1485
01:11:35,739 --> 01:11:40,760
Secondly, she gave value
to each piece of silver.
1486
01:11:40,761 --> 01:11:41,895
All right.
1487
01:11:41,896 --> 01:11:45,865
She did not extol one piece
over the other.
1488
01:11:45,866 --> 01:11:50,136
And thirdly, when she discovered
1489
01:11:50,137 --> 01:11:52,522
That one was lost,
1490
01:11:52,523 --> 01:11:56,409
She swept the house clean
to find it.
1491
01:11:56,410 --> 01:11:58,745
Amen.
1492
01:11:58,746 --> 01:12:02,632
You don't know what it is
to walk the floor worried
1493
01:12:02,633 --> 01:12:04,551
Over something you've lost.
1494
01:12:04,552 --> 01:12:06,936
- Aunt April's here.
- All of us love
1495
01:12:06,937 --> 01:12:10,006
And somehow
our love is limited
1496
01:12:10,007 --> 01:12:14,761
When someone ends up somewhere
that we don't want them to be.
1497
01:12:14,762 --> 01:12:17,580
But what she knew
is that even though
1498
01:12:17,581 --> 01:12:20,817
This piece of silver was lost,
1499
01:12:20,818 --> 01:12:22,435
It had not lost it's value.
1500
01:12:22,436 --> 01:12:23,603
Amen.
1501
01:12:23,604 --> 01:12:26,372
It had just lost
it's usefulness.
1502
01:12:26,373 --> 01:12:29,408
You cannot help anyone
1503
01:12:29,409 --> 01:12:31,077
When you're lost.
1504
01:12:31,078 --> 01:12:35,464
You cannot fulfill your mission
in life,
1505
01:12:35,465 --> 01:12:37,333
When you're lost.
1506
01:12:37,334 --> 01:12:41,103
You cannot help your family
or your fellow man
1507
01:12:41,104 --> 01:12:42,589
When you're lost.
1508
01:12:42,590 --> 01:12:46,175
And somebody has to care
1509
01:12:46,176 --> 01:12:48,261
- Enough about you...
- Yeah.
1510
01:12:48,262 --> 01:12:52,766
...To put a light
in a very dark place
1511
01:12:52,767 --> 01:12:55,535
When you're caught
in the crevices of life
1512
01:12:55,536 --> 01:12:58,238
And can't figure out
how to get out.
1513
01:12:58,239 --> 01:13:00,890
All right.
You need somebody
1514
01:13:00,891 --> 01:13:04,110
That's gonna care enough
about you,
1515
01:13:04,111 --> 01:13:05,995
That says you're worth it.
1516
01:13:05,996 --> 01:13:10,400
I want you to know
that you're worth me waiting on.
1517
01:13:10,401 --> 01:13:12,502
Oh, Lord, have mercy.
1518
01:13:12,503 --> 01:13:15,789
I think you're worth me
waiting on.
1519
01:13:18,459 --> 01:13:23,145
There are some things
that we face.
1520
01:13:23,146 --> 01:13:25,014
You've come to people,
1521
01:13:25,015 --> 01:13:28,951
And it seems as if
they don't wanna know.
1522
01:13:28,952 --> 01:13:30,853
I understand it.
1523
01:13:30,854 --> 01:13:33,456
I've been there.
1524
01:13:33,457 --> 01:13:37,927
As a matter of fact,
let me say it like this:
1525
01:13:37,928 --> 01:13:42,614
♪ I've hurt so many nights ♪
1526
01:13:42,615 --> 01:13:46,219
♪ oh, oh, oh ♪
1527
01:13:46,220 --> 01:13:51,423
♪ I cried so many hours ♪
1528
01:13:53,994 --> 01:13:58,497
♪ trying to make it right ♪
1529
01:13:58,498 --> 01:14:02,534
♪ oh,
trying to make it right ♪
1530
01:14:02,535 --> 01:14:08,274
♪ but just didn't
have the power ♪
1531
01:14:09,943 --> 01:14:14,480
♪ and you ignored
all my tears ♪
1532
01:14:14,481 --> 01:14:16,082
♪ it hurt me so bad ♪
1533
01:14:16,083 --> 01:14:18,584
Sing that song.
1534
01:14:18,585 --> 01:14:22,688
♪ you wanted them
to disappear ♪
1535
01:14:25,993 --> 01:14:30,296
♪ I tried to let it go ♪
1536
01:14:30,297 --> 01:14:33,165
♪ but I guess ♪
♪ but I guess ♪
1537
01:14:33,166 --> 01:14:38,720
♪ you just don't wanna know ♪
♪ just don't wanna know ♪
1538
01:14:38,721 --> 01:14:40,290
Listen.
1539
01:14:40,291 --> 01:14:44,043
♪ if I had a dime
for every time ♪
1540
01:14:44,044 --> 01:14:48,147
♪ I tried to call your name ♪
1541
01:14:48,148 --> 01:14:51,784
♪ some tell me ♪
♪ some tell me ♪
1542
01:14:51,785 --> 01:14:53,652
♪ I'd be wealthy ♪
1543
01:14:53,653 --> 01:14:55,722
♪ I'd be wealthy ♪
1544
01:14:55,723 --> 01:14:59,509
Amen, amen.
1545
01:14:59,510 --> 01:15:02,778
♪ oh, Lord ♪
1546
01:15:04,581 --> 01:15:07,333
♪ but I learned that
I could cope ♪
1547
01:15:07,334 --> 01:15:09,101
Yeah.
1548
01:15:09,102 --> 01:15:10,369
♪ yes, I did ♪
1549
01:15:10,370 --> 01:15:11,537
Yes.
1550
01:15:11,538 --> 01:15:13,605
♪ through my struggle
I discovered ♪
1551
01:15:13,606 --> 01:15:16,708
♪ I discovered
I could make it ♪
1552
01:15:16,709 --> 01:15:19,929
♪ oh, oh ♪
1553
01:15:19,930 --> 01:15:23,983
♪ in nights so long and cold ♪
1554
01:15:23,984 --> 01:15:26,151
♪ so cold ♪
♪ ooh, ah ♪
1555
01:15:26,152 --> 01:15:28,538
♪ you don't know how cold ♪
1556
01:15:28,539 --> 01:15:33,108
♪ I discovered
I discovered I could take it ♪
1557
01:15:33,109 --> 01:15:35,043
♪ oh ♪
1558
01:15:35,044 --> 01:15:39,731
♪ now I wouldn't
I wouldn't change a thing ♪
1559
01:15:41,352 --> 01:15:42,668
Lord, have mercy.
1560
01:15:42,669 --> 01:15:45,070
♪ not for the knowledge ♪
1561
01:15:45,071 --> 01:15:49,142
♪ not for the knowledge
that I've gained ♪
1562
01:15:49,143 --> 01:15:51,644
You know what I discovered
in my trials?
1563
01:15:51,645 --> 01:15:56,882
♪ I learned that I could grow ♪
1564
01:15:56,883 --> 01:15:58,985
♪ I really did ♪
1565
01:15:58,986 --> 01:16:00,820
♪ I tried ♪
1566
01:16:00,821 --> 01:16:04,924
♪ I tried to let
let it go ♪
1567
01:16:04,925 --> 01:16:06,793
♪ I did ♪
1568
01:16:06,794 --> 01:16:08,727
♪ I tried ♪
1569
01:16:08,728 --> 01:16:12,298
♪ tried to let it show ♪
1570
01:16:12,299 --> 01:16:14,566
♪ but I guess ♪
1571
01:16:14,567 --> 01:16:16,302
♪ you ♪
1572
01:16:16,303 --> 01:16:19,872
♪ just don't wanna know ♪
♪ just don't wanna know ♪
1573
01:16:19,873 --> 01:16:23,109
♪ no, no, no ♪
♪ yeah, yeah, yes ♪
1574
01:16:23,110 --> 01:16:25,994
♪ really don't wanna know ♪
1575
01:16:25,995 --> 01:16:29,298
♪ you don't wanna know
how many nights I cried ♪
1576
01:16:29,299 --> 01:16:34,253
♪ you don't know how many times
I felt like I was gonna die ♪
1577
01:16:34,254 --> 01:16:38,124
♪ but I kept on moving
I kept on hoping ♪
1578
01:16:38,125 --> 01:16:41,693
♪ I kept on believing
and now I can tell you ♪
1579
01:16:41,694 --> 01:16:43,629
♪ that I'm over ♪
♪ that I'm over it now ♪
1580
01:16:43,630 --> 01:16:46,999
♪ anybody here
say "I'm over ♪
1581
01:16:47,000 --> 01:16:48,534
♪ I'm over it now" ♪
♪ over it now ♪
1582
01:16:48,535 --> 01:16:50,536
♪ I can't explain it ♪
♪ I can't say how ♪
1583
01:16:50,537 --> 01:16:52,871
♪ but right now
I'm-- I-- ♪
1584
01:16:52,872 --> 01:16:55,007
♪ I'm over it
oh, yeah ♪
1585
01:16:55,008 --> 01:16:57,076
♪ I'm hoping right now ♪
1586
01:16:57,077 --> 01:16:59,345
♪ one morning
I just broke free ♪
1587
01:16:59,346 --> 01:17:02,064
♪ and the chains ♪
1588
01:17:02,065 --> 01:17:04,717
♪ they just droppedoff of me ♪
1589
01:17:04,718 --> 01:17:06,219
♪ people can talk about me ♪
1590
01:17:06,220 --> 01:17:08,354
♪ just as they please ♪ ♪ just don't wanna know ♪
1591
01:17:08,355 --> 01:17:10,672
♪ but I'm all grown up now ♪
1592
01:17:10,673 --> 01:17:12,542
♪ I said I'm all older now ♪
1593
01:17:12,543 --> 01:17:16,062
♪ and I got the victory
because I'm over ♪
1594
01:17:16,063 --> 01:17:18,831
♪ I'm over it now ♪
1595
01:17:18,832 --> 01:17:20,400
♪ I'm over it now ♪
1596
01:17:20,401 --> 01:17:22,885
♪ over it now ♪
♪ I'm over it now ♪
1597
01:17:22,886 --> 01:17:24,871
♪ I can't say how
but I'm over it ♪
1598
01:17:24,872 --> 01:17:28,207
♪ say it again say ♪
♪ I'm over it now ♪
1599
01:17:28,208 --> 01:17:31,143
Just wave your hand
if you know you're over it.
1600
01:17:31,144 --> 01:17:33,612
If you feel the presence of God,
1601
01:17:33,613 --> 01:17:37,116
If you feel the anointing
of God, just declare now,
1602
01:17:37,117 --> 01:17:38,934
That I'm over it now.
1603
01:17:38,935 --> 01:17:40,452
Say it right now.
1604
01:17:40,453 --> 01:17:42,654
♪ over it now ♪
pastor: It's over,
1605
01:17:42,655 --> 01:17:45,057
I'm walking out of here free.
1606
01:17:45,058 --> 01:17:47,593
♪ but I'm over it now ♪
1607
01:17:47,594 --> 01:17:48,660
Amen.
1608
01:17:48,661 --> 01:17:50,997
♪ I'm really over it now ♪
1609
01:17:50,998 --> 01:17:53,766
♪ went to a meeting one night ♪
1610
01:17:53,767 --> 01:17:56,168
♪ and my heart wasn't right ♪
1611
01:17:56,169 --> 01:17:59,038
♪ but something
got ahold of me ♪
1612
01:17:59,039 --> 01:18:00,973
♪ and I'm over it now ♪
1613
01:18:00,974 --> 01:18:03,659
♪ just don't wanna know ♪
1614
01:18:03,660 --> 01:18:07,079
Wilma. Wilma, would you just--?
1615
01:18:07,080 --> 01:18:09,849
People don't know
you've been through some things.
1616
01:18:09,850 --> 01:18:13,052
They think because you're
looking so pretty in your hat,
1617
01:18:13,053 --> 01:18:15,220
They don't know
what you've been through.
1618
01:18:15,221 --> 01:18:18,123
But could you say one good time,
"I'm over it now"?
1619
01:18:18,124 --> 01:18:22,728
♪ I'm, uh, I'm over it now ♪
1620
01:18:22,729 --> 01:18:27,483
♪ over it now
I can't say how ♪
1621
01:18:27,484 --> 01:18:30,919
♪ but I'm over it now ♪
1622
01:18:30,920 --> 01:18:33,722
♪ right now, right now
right now ♪
1623
01:18:33,723 --> 01:18:36,041
♪ right now, right now ♪
1624
01:18:36,042 --> 01:18:38,644
♪ I'm over it now ♪
♪ I'm over it now ♪
1625
01:18:38,645 --> 01:18:40,646
♪ I'm over it now ♪
♪ I don't have to live with it ♪
1626
01:18:40,647 --> 01:18:42,848
♪ don't have to live with it ♪
♪ don't have to be in it ♪
1627
01:18:42,849 --> 01:18:44,216
♪ don't have to be in it ♪
1628
01:18:44,217 --> 01:18:48,554
♪ I'm over it, over it now ♪
1629
01:18:48,555 --> 01:18:53,125
♪ over it now
I can't say how ♪
1630
01:18:53,126 --> 01:18:55,628
♪ but I'm over it now ♪
♪ but I'm over it now ♪
1631
01:18:55,629 --> 01:18:57,029
♪ now ♪
♪ right now ♪
1632
01:18:57,030 --> 01:18:58,797
♪ now, now, now ♪
♪ right now ♪
1633
01:18:58,798 --> 01:19:02,434
♪ now, now, now ♪
♪ now, now, now ♪
1634
01:19:03,920 --> 01:19:05,987
♪ I'm over it now ♪
1635
01:19:05,988 --> 01:19:09,741
♪ I tried ♪
1636
01:19:09,742 --> 01:19:13,112
♪ to let it go ♪
1637
01:19:13,113 --> 01:19:15,281
♪ I really did ♪
1638
01:19:15,282 --> 01:19:20,353
♪ I tried to let
let it show ♪
1639
01:19:20,354 --> 01:19:22,255
♪ thank you, Jesus ♪
1640
01:19:22,256 --> 01:19:23,756
♪ but right now ♪
1641
01:19:23,757 --> 01:19:28,494
♪ I learned that I could grow ♪
1642
01:19:28,495 --> 01:19:31,664
♪ but I guess ♪
♪ but I guess ♪
1643
01:19:31,665 --> 01:19:37,019
♪ you just don't wanna know ♪
♪ just don't wanna know ♪
1644
01:19:38,589 --> 01:19:40,756
Hallelujah.
1645
01:19:47,581 --> 01:19:50,216
You're worth it.
1646
01:19:50,217 --> 01:19:53,419
Give him praise
because he's worthy.
1647
01:19:55,556 --> 01:19:58,040
His purpose is real.
1648
01:19:58,041 --> 01:20:02,011
You're gonna make it.
You'll be all right.
1649
01:20:02,012 --> 01:20:05,198
You don't have to worry at all.
1650
01:20:05,199 --> 01:20:08,550
You're over it now.
1651
01:20:08,551 --> 01:20:10,585
You're over it now.
1652
01:20:38,231 --> 01:20:40,899
Hold on.
I'll be right back.
1653
01:21:13,383 --> 01:21:15,351
How you doing,
beautiful?
1654
01:21:17,838 --> 01:21:20,589
I've seen the way
you've been looking at me.
1655
01:21:20,590 --> 01:21:23,726
See, this here my house
and I can let you,
1656
01:21:23,727 --> 01:21:25,745
And two little nappy boys
stay here.
1657
01:21:25,746 --> 01:21:27,379
Right.
1658
01:21:39,425 --> 01:21:42,227
Baby girl, I'll get you
all the medicine you need.
1659
01:21:42,228 --> 01:21:43,662
I need to give him his insulin.
1660
01:21:43,663 --> 01:21:47,600
Now, see, what you need to do
is take care of me.
1661
01:21:47,601 --> 01:21:52,104
If you don't stop right now,
I'm gonna tell aunt April.
1662
01:21:52,105 --> 01:21:55,007
You think
she's gonna believe you, huh?
1663
01:21:55,008 --> 01:21:57,275
You think she's gonna
believe you?
1664
01:21:59,312 --> 01:22:01,480
Take it off.
1665
01:22:01,481 --> 01:22:03,899
I said--
1666
01:22:03,900 --> 01:22:05,134
Ugh.
1667
01:22:22,619 --> 01:22:24,620
What are you doing?
Get off of him!
1668
01:22:24,621 --> 01:22:26,838
Stop it! Stop it!
1669
01:22:26,839 --> 01:22:29,191
What are you doing to him?
1670
01:22:30,427 --> 01:22:32,027
What is going on here?
1671
01:22:32,028 --> 01:22:33,395
It's okay.
1672
01:22:33,396 --> 01:22:35,197
It's okay. Come on.
1673
01:22:35,198 --> 01:22:36,631
He tried to rape her.
1674
01:22:36,632 --> 01:22:39,101
They lying on me, right--
they lying on me.
1675
01:22:39,102 --> 01:22:42,804
No, no, no. This little slut--
you know she's a slut.
1676
01:22:42,805 --> 01:22:46,075
She tried-- she tried to get me
to have sex with her for money.
1677
01:22:46,076 --> 01:22:48,677
Baby-- baby--
Sandino, you saw her!
1678
01:22:48,678 --> 01:22:49,979
Tell her what you saw?
1679
01:22:49,980 --> 01:22:51,113
He tried to rape her!
1680
01:22:52,733 --> 01:22:54,232
Who you gonna believe, huh?
1681
01:22:54,233 --> 01:22:56,785
April,
who you gonna believe, huh?
1682
01:22:56,786 --> 01:22:58,120
Them or me?
1683
01:22:58,121 --> 01:23:00,055
He's lying, he's--
1684
01:23:00,056 --> 01:23:02,391
He's lying, April,
he's lying.
1685
01:23:02,392 --> 01:23:05,160
- Who you gonna believe?
- Them or me, babe?
1686
01:23:05,161 --> 01:23:06,662
You, baby.
1687
01:23:06,663 --> 01:23:08,163
He's lying.
April.
1688
01:23:08,164 --> 01:23:09,932
Go upstairs
and get in the tub.
1689
01:23:09,933 --> 01:23:11,934
I can't believe
you believe him.
1690
01:23:11,935 --> 01:23:13,201
It's okay, it's okay.
1691
01:23:14,604 --> 01:23:15,738
It's okay.
1692
01:23:15,739 --> 01:23:17,506
He's lying!
1693
01:23:17,507 --> 01:23:18,974
He's lying, April.
1694
01:23:21,243 --> 01:23:22,911
It's okay,
it's okay.
1695
01:23:22,912 --> 01:23:25,413
It's okay, it's okay,
it's okay.
1696
01:23:25,414 --> 01:23:27,382
Look at me,
look at me.
1697
01:23:27,383 --> 01:23:29,618
Look at me, look at me.
It's okay.
1698
01:23:29,619 --> 01:23:31,520
It's okay, it's okay.
1699
01:23:31,521 --> 01:23:34,522
Hey,
no one's going to hurt you.
1700
01:23:37,460 --> 01:23:38,861
It's okay. It's okay.
It's okay.
1701
01:23:40,796 --> 01:23:42,831
It's gonna be okay,
all right?
1702
01:23:42,832 --> 01:23:45,000
It's okay.
1703
01:23:48,104 --> 01:23:50,239
Okay, no one's going
to hurt you.
1704
01:23:50,240 --> 01:23:52,508
Nobody here
will hurt you.
1705
01:23:52,509 --> 01:23:53,709
Nobody's going
to hurt you.
1706
01:23:53,710 --> 01:23:55,110
No.
1707
01:23:55,111 --> 01:23:56,512
It's okay, Jen.
1708
01:23:58,331 --> 01:24:01,167
Baby, I think
I broke my nose.
1709
01:24:04,187 --> 01:24:06,655
Oh, baby, thank you.
1710
01:24:06,656 --> 01:24:08,223
You know I love you, right?
1711
01:24:08,224 --> 01:24:10,025
Mm-hm.
1712
01:24:10,026 --> 01:24:13,212
Baby, I'm just trying to provide
the best life for you I can.
1713
01:24:15,115 --> 01:24:16,464
What happened?
1714
01:24:16,465 --> 01:24:19,668
Baby, I told you what happened.
1715
01:24:19,669 --> 01:24:23,254
That little girl tried to get me
to have sex with her for money.
1716
01:24:37,020 --> 01:24:39,088
Baby, these kids
ain't no good.
1717
01:24:39,089 --> 01:24:41,173
They spending up
all my damn money, baby,
1718
01:24:41,174 --> 01:24:42,474
You know?
1719
01:24:42,475 --> 01:24:45,944
I mean, everything was fine
before they got here.
1720
01:24:45,945 --> 01:24:48,080
It's all their fault, baby.
1721
01:24:48,081 --> 01:24:50,215
Them kids causing
all kind of problems.
1722
01:24:50,216 --> 01:24:51,984
Paying all these bills
around here,
1723
01:24:51,985 --> 01:24:55,887
These damn raggedy-ass kids come
here snatching up all our money.
1724
01:24:59,392 --> 01:25:01,893
I didn't want these
damn kids here, I told you that.
1725
01:25:03,095 --> 01:25:06,765
We had all kinds of problems
since they got here.
1726
01:25:08,034 --> 01:25:09,952
Tell me what happened.
1727
01:25:11,538 --> 01:25:14,173
April,
I told you what happened.
1728
01:25:14,174 --> 01:25:16,425
Tell me what you did.
1729
01:25:16,426 --> 01:25:18,393
April, I didn't do nothing.
1730
01:25:22,398 --> 01:25:24,833
That's my niece.
1731
01:25:26,402 --> 01:25:27,903
She's 16.
1732
01:25:29,189 --> 01:25:31,056
Baby, calm down now there.
1733
01:25:31,057 --> 01:25:34,527
What did you do?
1734
01:25:34,528 --> 01:25:37,146
I told you,
I didn't do nothing, April.
1735
01:25:37,147 --> 01:25:39,982
You are just like Lee.
1736
01:25:39,983 --> 01:25:41,450
April, stop!
1737
01:25:41,451 --> 01:25:45,538
He told my mother
he didn't do nothing either.
1738
01:25:45,539 --> 01:25:47,873
Stop! Stop it, April. Damn!
1739
01:25:47,874 --> 01:25:50,292
April, get that thing
away from the water.
1740
01:25:50,293 --> 01:25:52,027
April, stop!
1741
01:25:52,028 --> 01:25:54,496
You wait here, okay?
1742
01:25:54,497 --> 01:25:57,465
- You watch your sister.
- Stop playing!
1743
01:25:57,466 --> 01:26:00,485
I told you. Get that thing off!
1744
01:26:00,486 --> 01:26:02,053
April, damn it!
1745
01:26:02,054 --> 01:26:04,055
Just like Lee.
1746
01:26:04,056 --> 01:26:06,759
He told my mother
he didn't do nothing.
1747
01:26:06,760 --> 01:26:08,126
April.
1748
01:26:08,127 --> 01:26:11,146
That it was my fault,
that I did it!
1749
01:26:11,147 --> 01:26:13,165
That damn thing is plugged in,
I'm sitting in water!
1750
01:26:13,166 --> 01:26:15,067
Shut up!
April, he's not worth it.
1751
01:26:15,068 --> 01:26:16,318
Put the radio down, please.
1752
01:26:16,319 --> 01:26:17,469
Stop! Let--
1753
01:26:17,470 --> 01:26:19,021
You want me to put it down?
1754
01:26:19,022 --> 01:26:20,356
Ap--! Calm down!
1755
01:26:20,357 --> 01:26:22,358
You want me to put it down?
1756
01:26:22,359 --> 01:26:23,525
April, no!
1757
01:26:37,306 --> 01:26:38,958
You got three minutes
to get your stuff
1758
01:26:38,959 --> 01:26:42,044
And you get the hell
out of here.
1759
01:26:54,056 --> 01:26:56,625
Hey.
1760
01:26:56,626 --> 01:26:58,477
Why did you leave them alone?
1761
01:26:58,478 --> 01:27:00,913
April, he's gone, okay?
1762
01:27:00,914 --> 01:27:03,114
I took his keys,
he won't be back.
1763
01:27:04,484 --> 01:27:06,351
Are you okay?
1764
01:27:06,352 --> 01:27:07,836
Mm.
1765
01:27:09,805 --> 01:27:12,524
I should've known.
1766
01:27:12,525 --> 01:27:14,225
April, this is not your fault.
1767
01:27:14,226 --> 01:27:15,560
I should've known.
1768
01:27:15,561 --> 01:27:18,497
The way he looked at her.
1769
01:27:21,451 --> 01:27:23,485
I should've known.
1770
01:27:25,988 --> 01:27:29,024
Like my mother should've known.
1771
01:27:32,879 --> 01:27:34,279
She would always say,
1772
01:27:34,280 --> 01:27:36,748
Whatever happens in this house
1773
01:27:36,749 --> 01:27:41,336
Stays in this house.
1774
01:27:44,841 --> 01:27:49,995
Nothing ever gets healed
if you keep it covered up.
1775
01:27:49,996 --> 01:27:52,164
I should've known.
1776
01:27:58,571 --> 01:28:00,805
When a man,
1777
01:28:00,806 --> 01:28:04,793
A grown man,
1778
01:28:04,794 --> 01:28:09,231
Takes interest
in a l-little kid,
1779
01:28:09,232 --> 01:28:11,466
Something ain't right.
1780
01:28:11,467 --> 01:28:13,268
Come on, April, that's enough.
1781
01:28:13,269 --> 01:28:14,669
Get off of me.
1782
01:28:19,542 --> 01:28:22,428
Are you one too?
1783
01:28:22,429 --> 01:28:24,295
What?
1784
01:28:26,349 --> 01:28:28,233
A child molester.
1785
01:28:28,234 --> 01:28:30,786
Are you a child molester,
Sandino?
1786
01:28:30,787 --> 01:28:32,204
Are you asking me this question?
1787
01:28:32,205 --> 01:28:34,505
Why do you care so much
about those kids?
1788
01:28:35,975 --> 01:28:38,543
I hit a nerve.
1789
01:28:38,544 --> 01:28:41,012
Enough.
What do you like, huh?
1790
01:28:41,013 --> 01:28:44,249
Do you like the little girls
or do you like the little boys?
1791
01:28:44,250 --> 01:28:46,718
I said, that's enough.
You shut your mouth.
1792
01:28:46,719 --> 01:28:47,819
Who are you talking to?
1793
01:28:47,820 --> 01:28:50,122
Come back here.
1794
01:28:51,991 --> 01:28:54,559
Come back here. Hey!
1795
01:28:54,560 --> 01:28:56,394
Hey! Tell me.
1796
01:28:56,395 --> 01:28:57,646
Stop it.
What is it?
1797
01:28:57,647 --> 01:28:59,331
Tell me!
Enough, April.
1798
01:28:59,332 --> 01:29:01,600
You get your stuff out
of my house, child molester!
1799
01:29:01,601 --> 01:29:04,236
I'm not a child molester,
you stop calling me that.
1800
01:29:04,237 --> 01:29:06,472
Why are you so uncomfortable?
1801
01:29:06,473 --> 01:29:07,672
You wanna make me a bad person
1802
01:29:07,673 --> 01:29:09,141
For showing these kids
some love?
1803
01:29:09,142 --> 01:29:12,478
These kids that have nobody?
You're sick!
1804
01:29:12,479 --> 01:29:14,246
You're out of your mind,
you know that?
1805
01:29:14,247 --> 01:29:16,448
You don't know my life,
April.
1806
01:29:16,449 --> 01:29:18,317
I have nobody.
1807
01:29:18,318 --> 01:29:20,252
From the time
that I was 7 years old
1808
01:29:20,253 --> 01:29:22,787
And picking coca leaves
10, 12 hours a day,
1809
01:29:22,788 --> 01:29:25,023
And getting beaten
when I'm hungry or tired.
1810
01:29:25,024 --> 01:29:26,558
And then when I'm old enough,
1811
01:29:26,559 --> 01:29:29,595
The cartel send me to recruit
children to do the same thing.
1812
01:29:29,596 --> 01:29:31,096
I see these kids,
I wanna help them,
1813
01:29:31,097 --> 01:29:34,149
And you wanna get
in the way of that!
1814
01:29:34,150 --> 01:29:35,667
I feel sorry for you.
1815
01:29:43,876 --> 01:29:46,311
What the hell
are you looking at?
1816
01:29:46,312 --> 01:29:49,348
Move out
of the damn way!
1817
01:30:03,362 --> 01:30:06,598
You don't ever have to worry
about him coming back.
1818
01:30:06,599 --> 01:30:10,051
He's never coming back.
1819
01:30:10,052 --> 01:30:11,185
Get some sleep.
1820
01:30:11,186 --> 01:30:13,421
Wait.
1821
01:30:15,558 --> 01:30:18,293
A-aunt April.
1822
01:30:19,629 --> 01:30:21,763
Tha--
1823
01:30:21,764 --> 01:30:24,082
Thank you for believing me.
1824
01:30:24,083 --> 01:30:28,419
Baby, I believed you
when you said it.
1825
01:30:30,223 --> 01:30:31,823
I know that look.
1826
01:30:36,446 --> 01:30:39,414
Wait, wait.
1827
01:30:41,217 --> 01:30:43,318
If you let us stay here,
1828
01:30:43,319 --> 01:30:45,954
I promise we won't
be no trouble.
1829
01:30:45,955 --> 01:30:49,424
I'll cook and clean for you.
1830
01:30:49,425 --> 01:30:50,842
And the boys,
I'll take care of them.
1831
01:30:50,843 --> 01:30:52,544
You won't have to do nothing.
1832
01:30:52,545 --> 01:30:54,612
Jennifer--
wait, let me finish.
1833
01:30:56,932 --> 01:30:59,518
I'll quit school,
I'll get a job.
1834
01:30:59,519 --> 01:31:02,137
Jennifer.
You don't have to quit school.
1835
01:31:02,138 --> 01:31:03,972
And I'll help you pay the bills
1836
01:31:03,973 --> 01:31:08,744
And I can be a good girl.
I won't be so angry.
1837
01:31:08,745 --> 01:31:12,897
I'm just so tired
of going from place to place.
1838
01:31:12,898 --> 01:31:15,901
I need y'all to stay with me.
1839
01:31:20,973 --> 01:31:24,743
I just messed--
I messed everything up.
1840
01:31:24,744 --> 01:31:27,879
And I gotta fix this.
1841
01:31:27,880 --> 01:31:31,933
So, uh, you gotta stay here
with me, okay?
1842
01:31:31,934 --> 01:31:33,869
And, uh, I really--
1843
01:31:33,870 --> 01:31:37,338
I would love it if you taught me
1844
01:31:37,339 --> 01:31:40,375
How to take care
of your brothers.
1845
01:31:42,628 --> 01:31:44,696
Jennifer.
1846
01:31:47,466 --> 01:31:49,951
We will get through this, okay?
1847
01:31:49,952 --> 01:31:51,953
You're a good girl.
1848
01:31:51,954 --> 01:31:55,740
We're gonna be all right,
okay?
1849
01:31:55,741 --> 01:32:00,145
Now, get your brothers
and come up to your new room.
1850
01:32:00,146 --> 01:32:04,216
Hey, come on,
go get your brothers.
1851
01:32:08,087 --> 01:32:10,989
Byron? You have to get up.
1852
01:32:17,430 --> 01:32:18,830
Come in.
1853
01:32:23,619 --> 01:32:26,888
She's gonna
let us stay.
1854
01:32:26,889 --> 01:32:28,273
I know.
1855
01:32:28,274 --> 01:32:30,142
Ain't that supposed to be good?
1856
01:32:30,143 --> 01:32:32,311
Yeah, Manny, that's really good.
1857
01:32:32,312 --> 01:32:33,612
Why do you look sad?
1858
01:32:35,798 --> 01:32:38,166
I'm not sad.
1859
01:32:47,209 --> 01:32:49,077
I have to go away for a while.
1860
01:32:49,078 --> 01:32:50,295
What?
1861
01:32:50,296 --> 01:32:51,830
Where you going?
1862
01:32:51,831 --> 01:32:54,716
I'm gonna shoot straight
with you guys, okay?
1863
01:32:54,717 --> 01:32:58,270
Things aren't going very well
with me and your aunt.
1864
01:32:58,271 --> 01:33:01,006
So it's best that I leave.
1865
01:33:01,007 --> 01:33:03,792
In the meantime,
I'm going to, uh, call you
1866
01:33:03,793 --> 01:33:06,861
And write letters.
1867
01:33:06,862 --> 01:33:08,846
Okay? And you make sure
you write me back.
1868
01:33:08,847 --> 01:33:10,715
All right.
1869
01:33:14,854 --> 01:33:16,404
I understand.
1870
01:33:16,405 --> 01:33:18,373
I mean,
1871
01:33:18,374 --> 01:33:21,008
You gotta do
what you gotta do, right?
1872
01:33:23,746 --> 01:33:26,297
We're gonna miss you.
1873
01:33:28,034 --> 01:33:30,702
I'm gonna miss you too.
1874
01:33:37,776 --> 01:33:41,096
Give me a hug. All right?
1875
01:33:41,097 --> 01:33:42,381
I'm gonna miss you
so much.
1876
01:33:42,382 --> 01:33:44,282
I'm gonna miss you too.
1877
01:33:52,991 --> 01:33:54,092
Hey.
1878
01:33:54,093 --> 01:33:56,627
Hey.
1879
01:33:56,628 --> 01:33:58,580
Mm...
1880
01:34:00,349 --> 01:34:01,482
He's gone.
1881
01:34:02,802 --> 01:34:04,869
Yeah, I know.
1882
01:34:06,589 --> 01:34:10,057
Um, you wanna help me unpack
some of Mama Rose's things?
1883
01:34:10,058 --> 01:34:12,210
Sure.
1884
01:34:17,783 --> 01:34:19,918
That's cute.
1885
01:34:31,230 --> 01:34:33,131
You know,
1886
01:34:33,132 --> 01:34:35,750
I think you're wrong
about him.
1887
01:34:37,253 --> 01:34:39,020
What do you know
about this?
1888
01:34:39,021 --> 01:34:40,571
That's a good man,
1889
01:34:40,572 --> 01:34:43,324
And I don't think
1890
01:34:43,325 --> 01:34:45,576
You should just
let him go like that.
1891
01:34:47,295 --> 01:34:50,782
You're too young
to understand, baby.
1892
01:34:50,783 --> 01:34:53,501
Yeah, but,
1893
01:34:53,502 --> 01:34:56,621
I know there's a lot
of bad people in this world.
1894
01:34:56,622 --> 01:34:57,722
Yeah.
1895
01:34:57,723 --> 01:34:59,707
If you find somebody
that you can trust,
1896
01:34:59,708 --> 01:35:02,210
Then you should probably
hold on to 'em.
1897
01:35:03,496 --> 01:35:05,847
I mean, it's like,
1898
01:35:05,848 --> 01:35:08,683
When Peter
was walking on the water
1899
01:35:08,684 --> 01:35:11,119
And he got distracted
by the whale,
1900
01:35:11,120 --> 01:35:13,054
And he started to drown,
1901
01:35:13,055 --> 01:35:15,206
And Noah came
in the St. Louis arch--
1902
01:35:15,207 --> 01:35:18,159
Wait, wait. What? What?
1903
01:35:18,160 --> 01:35:20,378
He was drowning and Noah--
he was--
1904
01:35:20,379 --> 01:35:22,581
Wait a minute.
1905
01:35:26,519 --> 01:35:28,487
Who taught you this story?
1906
01:35:28,488 --> 01:35:31,123
Madea was telling me
all these bible stories--
1907
01:35:31,124 --> 01:35:33,174
Oh, Lord, her? Girl,
1908
01:35:33,175 --> 01:35:35,176
Even I know that ain't right.
1909
01:35:35,177 --> 01:35:37,512
I know that story. Come on.
1910
01:35:38,681 --> 01:35:41,482
I guess
I should've known better, huh?
1911
01:35:41,483 --> 01:35:43,151
Yeah, I guess
I'm gonna have to take you
1912
01:35:43,152 --> 01:35:45,220
To church more often, huh?
1913
01:35:57,433 --> 01:36:00,918
♪ help me on my Journey ♪
♪ help me on my Journey ♪
1914
01:36:00,919 --> 01:36:04,689
♪ oh, Lord, help me on my way ♪
♪ help me on my way ♪
1915
01:36:04,690 --> 01:36:08,092
♪ singing oh, oh, Lord ♪
1916
01:36:08,093 --> 01:36:11,295
♪ I want you to help me ♪
♪ help me ♪
1917
01:36:14,800 --> 01:36:16,585
What is it?
Shh.
1918
01:36:22,191 --> 01:36:24,176
That's weird.
1919
01:36:24,177 --> 01:36:26,728
They're singing
Mama Rose's favorite song.
1920
01:36:27,964 --> 01:36:30,849
She still knows when to show up.
1921
01:36:30,850 --> 01:36:33,051
♪ tonight ♪
♪ help me on my way ♪
1922
01:36:33,052 --> 01:36:35,654
♪ say oh ♪
1923
01:36:35,655 --> 01:36:36,954
♪ oh, Lord ♪
1924
01:36:36,955 --> 01:36:39,724
♪ I want you to help me ♪
♪ help me ♪
1925
01:36:41,561 --> 01:36:43,811
♪ oh, Lord ♪
1926
01:36:43,812 --> 01:36:47,548
♪ I want you to help me ♪
1927
01:36:47,549 --> 01:36:48,849
♪ I said ♪
1928
01:36:48,850 --> 01:36:51,185
♪ oh, Lord ♪
1929
01:36:51,186 --> 01:36:54,656
♪ I want you to help me ♪
1930
01:36:54,657 --> 01:36:58,526
♪ help me on my Journey ♪
1931
01:36:58,527 --> 01:37:02,163
♪ oh, help me on my way, yeah ♪
1932
01:37:02,164 --> 01:37:04,666
♪ oh, Lord ♪
1933
01:37:04,667 --> 01:37:08,553
♪ I want you to help me ♪
1934
01:37:08,554 --> 01:37:11,389
♪ while I'm waiting ♪
1935
01:37:11,390 --> 01:37:14,959
♪ I want you to help me ♪
1936
01:37:14,960 --> 01:37:17,495
♪ saying while ♪
1937
01:37:17,496 --> 01:37:18,829
♪ I'm waiting ♪
1938
01:37:18,830 --> 01:37:22,267
♪ I want you to help me ♪
♪ help me ♪
1939
01:37:22,268 --> 01:37:24,235
♪ tell him to help me ♪
1940
01:37:24,236 --> 01:37:25,770
♪ help me on my Journey ♪
1941
01:37:25,771 --> 01:37:29,407
♪ yeah, help me on my way ♪
♪ yeah, help me on my way ♪
1942
01:37:29,408 --> 01:37:32,777
♪ say, Lord
oh, Lord ♪
1943
01:37:32,778 --> 01:37:36,414
♪ I want you to help me ♪
♪ help me ♪
1944
01:37:37,750 --> 01:37:40,252
♪ oh, Lord ♪
1945
01:37:40,253 --> 01:37:44,605
♪ I want you to help me ♪
1946
01:37:44,606 --> 01:37:47,108
♪ oh, Lord ♪
1947
01:37:47,109 --> 01:37:50,912
♪ I want you to help me ♪
1948
01:37:50,913 --> 01:37:54,682
♪ oh, help me on my Journey ♪
1949
01:37:54,683 --> 01:37:58,619
♪ oh, help me on my way, yeah ♪
1950
01:37:58,620 --> 01:38:00,855
♪ oh, Lord ♪
1951
01:38:00,856 --> 01:38:04,442
♪ I want you to help me ♪
1952
01:38:04,443 --> 01:38:07,995
♪ singing while I'm singing ♪
1953
01:38:07,996 --> 01:38:10,732
♪ I want you to help me ♪
1954
01:38:10,733 --> 01:38:14,902
♪ oh, I'm singing ♪
1955
01:38:14,903 --> 01:38:18,405
♪ I want you to help me ♪
1956
01:38:18,406 --> 01:38:23,111
♪ oh, help me on my Journey ♪
1957
01:38:23,112 --> 01:38:26,413
♪ help me on my way ♪
1958
01:38:26,414 --> 01:38:29,416
♪ oh, Lord ♪
1959
01:38:29,417 --> 01:38:32,637
♪ I want you to help me ♪
1960
01:38:32,638 --> 01:38:36,524
♪ say, Lord, Lord ♪
1961
01:38:36,525 --> 01:38:39,427
♪ I want you to help me ♪
1962
01:38:39,428 --> 01:38:42,129
♪ help me say, oh ♪
♪ oh ♪
1963
01:38:42,130 --> 01:38:43,598
♪ oh, Lord ♪
1964
01:38:43,599 --> 01:38:44,899
♪ I want you to ♪
1965
01:38:44,900 --> 01:38:46,768
♪ help me ♪
1966
01:38:46,769 --> 01:38:50,237
Anybody need help today?
♪ help me on my Journey ♪
1967
01:38:50,238 --> 01:38:53,074
Come on down now for prayer
if you want the Lord.
1968
01:38:53,075 --> 01:38:55,527
♪ help me on my way ♪
1969
01:38:55,528 --> 01:38:57,795
♪ oh, Lord ♪
1970
01:38:57,796 --> 01:39:02,199
♪ I want you to help me ♪
1971
01:39:02,200 --> 01:39:05,937
♪ help me on my Journey ♪
1972
01:39:05,938 --> 01:39:09,456
♪ help me on my way ♪
1973
01:39:09,457 --> 01:39:12,960
♪ oh, Lord ♪
1974
01:39:12,961 --> 01:39:16,230
♪ I want you to help me ♪
1975
01:39:16,231 --> 01:39:20,468
♪ help me on my Journey ♪
1976
01:39:20,469 --> 01:39:23,754
♪ help me on my way ♪
1977
01:39:23,755 --> 01:39:26,357
♪ oh, Lord ♪
1978
01:39:26,358 --> 01:39:30,878
♪ I want you to help me ♪
1979
01:39:30,879 --> 01:39:34,498
♪ help me ♪
1980
01:39:34,499 --> 01:39:36,568
♪ help me ♪
1981
01:39:36,569 --> 01:39:38,152
Hi.
1982
01:39:38,153 --> 01:39:39,738
Hi.
1983
01:39:39,739 --> 01:39:41,539
I'm...
1984
01:39:43,341 --> 01:39:44,892
I'm so sorry.
1985
01:39:46,879 --> 01:39:49,063
I'm not really good
at knowing how to love
1986
01:39:49,064 --> 01:39:52,633
Anything or...
1987
01:39:52,634 --> 01:39:54,335
Anybody.
1988
01:39:54,336 --> 01:39:57,088
But I really like having
you around.
1989
01:39:57,089 --> 01:39:59,257
And since you talked me
into keeping the kids,
1990
01:39:59,258 --> 01:40:03,628
I really, I would love for you
to just stay here with me,
1991
01:40:03,629 --> 01:40:06,798
And help me with the kids.
1992
01:40:06,799 --> 01:40:08,265
Please?
1993
01:40:10,586 --> 01:40:12,353
Say something.
1994
01:40:12,354 --> 01:40:14,189
What do you want me to say?
1995
01:40:14,190 --> 01:40:15,473
What do you wanna say?
1996
01:40:15,474 --> 01:40:16,790
I don't know. What is this?
1997
01:40:16,791 --> 01:40:18,993
Your way of telling me
that you like me or something?
1998
01:40:20,979 --> 01:40:25,182
I do. I can admit that.
1999
01:40:25,183 --> 01:40:27,501
I think I love you.
2000
01:40:30,673 --> 01:40:32,707
Please say something.
2001
01:40:32,708 --> 01:40:34,942
I don't know what to say.
2002
01:40:37,079 --> 01:40:39,714
I mean,
you're a good human being.
2003
01:40:39,715 --> 01:40:44,519
I love you like a friend,
like how I love Tanya.
2004
01:40:51,160 --> 01:40:52,944
Okay.
2005
01:40:52,945 --> 01:40:54,562
Like you love Tanya.
2006
01:40:54,563 --> 01:40:56,481
You don't believe me.
2007
01:40:56,482 --> 01:40:58,616
No, I don't believe you, okay?
2008
01:40:58,617 --> 01:41:00,184
You don't believe I love you.
2009
01:41:00,185 --> 01:41:02,737
April, let's not get into this,
okay?
2010
01:41:02,738 --> 01:41:04,205
No, tell me, please.
It's okay.
2011
01:41:04,206 --> 01:41:06,958
You don't fully
love yourself, okay?
2012
01:41:06,959 --> 01:41:09,544
Everybody that loves you in
your life, you push them away.
2013
01:41:09,545 --> 01:41:12,897
You keep them
at a distance.
2014
01:41:12,898 --> 01:41:16,167
What are you, a psychiatrist?
2015
01:41:16,168 --> 01:41:17,919
Not a psychiatrist,
but I know love.
2016
01:41:17,920 --> 01:41:19,204
Look at you,
that's not love.
2017
01:41:19,205 --> 01:41:21,405
You're drinking,
smoking yourself to death.
2018
01:41:21,406 --> 01:41:24,142
Your father dies of liver
cancer. That's not l--
2019
01:41:24,143 --> 01:41:26,060
You don't love yourself
the way I love you.
2020
01:41:28,581 --> 01:41:30,482
What?
2021
01:41:30,483 --> 01:41:32,734
I said that I love you.
2022
01:41:32,735 --> 01:41:34,318
What? Like a--?
2023
01:41:34,319 --> 01:41:36,287
Like a friend, like a buddy?
2024
01:41:36,288 --> 01:41:37,522
Like a pal or something?
2025
01:41:37,523 --> 01:41:39,057
No, April,
I don't wanna make love
2026
01:41:39,058 --> 01:41:40,859
To my buddies and my pals.
2027
01:41:40,860 --> 01:41:43,260
I'm in love with you.
2028
01:41:43,261 --> 01:41:45,864
I'm ready to love you
but you have to
2029
01:41:45,865 --> 01:41:48,500
Be ready to give it
back the right way.
2030
01:41:48,501 --> 01:41:50,935
I wanna learn
2031
01:41:50,936 --> 01:41:52,520
How to love the right way.
2032
01:41:54,340 --> 01:41:56,023
Will you show me?
2033
01:42:04,199 --> 01:42:06,167
I'll show you.
2034
01:42:58,571 --> 01:43:00,855
That's right.
2035
01:43:00,856 --> 01:43:03,257
Can't hold my girl down.
♪ can't hold me ♪
2036
01:43:03,258 --> 01:43:06,077
'cause she a good woman, y'all.
2037
01:43:06,078 --> 01:43:07,661
♪ can't hold me ♪
2038
01:43:07,662 --> 01:43:09,897
Y'all ready?
2039
01:43:09,898 --> 01:43:11,532
♪ oh ♪
2040
01:43:11,533 --> 01:43:14,001
♪ been many days
couldn't take the pain ♪
2041
01:43:14,002 --> 01:43:16,570
♪ thought I should take
my life away ♪
2042
01:43:16,571 --> 01:43:19,240
♪ see it every day
in every other ♪
2043
01:43:19,241 --> 01:43:20,941
♪ young sister's face ♪
2044
01:43:20,942 --> 01:43:22,427
♪ young sister
sister ♪
2045
01:43:22,428 --> 01:43:25,096
♪ see 'em cryin' out
mind full of doubt ♪
2046
01:43:25,097 --> 01:43:27,765
♪ runnin' in the street
no self-esteem ♪
2047
01:43:27,766 --> 01:43:31,769
♪ thinkin' that
used to be me ♪
2048
01:43:31,770 --> 01:43:34,021
♪ what a shame
and life is a mother ♪
2049
01:43:34,022 --> 01:43:36,057
♪ it's hard to sit back
and see ♪
2050
01:43:36,058 --> 01:43:37,541
♪ the same thing
that happened to me ♪
2051
01:43:37,542 --> 01:43:39,360
♪ happen to you ♪
2052
01:43:39,361 --> 01:43:41,696
♪ this ain't love ♪
2053
01:43:41,697 --> 01:43:45,232
♪ so here's the love
I wanna give to you ♪
2054
01:43:45,233 --> 01:43:47,534
♪ don't let it get to you
don't be afraid ♪
2055
01:43:47,535 --> 01:43:49,236
♪ you can, you can
you can breakthrough ♪
2056
01:43:49,237 --> 01:43:50,671
♪ take what I've been through ♪
2057
01:43:50,672 --> 01:43:54,108
♪ to see that you can't
hold a good woman down ♪
2058
01:43:54,109 --> 01:43:56,310
♪ went through the same point
of givin' up ♪
2059
01:43:56,311 --> 01:43:57,629
♪ felt like I had enough ♪
2060
01:43:57,630 --> 01:44:00,381
♪ went to the edge of the ledge
but I didn't jump ♪
2061
01:44:00,382 --> 01:44:01,932
♪ my life will sum it up ♪
2062
01:44:01,933 --> 01:44:04,702
♪ you can't hold a good woman ♪
♪ down ♪
2063
01:44:04,703 --> 01:44:06,054
♪ oh ♪
2064
01:44:06,055 --> 01:44:08,555
♪ when I used to see
my daddy beat ♪
2065
01:44:08,556 --> 01:44:11,643
♪ my mother down
down to her feet ♪
2066
01:44:11,644 --> 01:44:16,631
♪ I used to say that ain't gonna
never be me, no ♪
2067
01:44:16,632 --> 01:44:19,300
♪ now look at you
bruised up from him ♪
2068
01:44:19,301 --> 01:44:22,269
♪ girl recognize
you're better then ♪
2069
01:44:22,270 --> 01:44:26,474
♪ him tellin' you that
he'll never hit you again ♪
2070
01:44:26,475 --> 01:44:29,444
♪ girl, don't cry ♪
2071
01:44:29,445 --> 01:44:32,780
♪ oh, oh, no ♪
2072
01:44:32,781 --> 01:44:34,115
♪ oh ♪
2073
01:44:34,116 --> 01:44:36,084
♪ this ain't love ♪
2074
01:44:36,085 --> 01:44:39,837
♪ so here's the love
I wanna give to you ♪
2075
01:44:39,838 --> 01:44:42,040
♪ don't let it get to you
don't be afraid ♪
2076
01:44:42,041 --> 01:44:43,891
♪ you can, you can
you can breakthrough ♪
2077
01:44:43,892 --> 01:44:45,326
♪ take what I've been through ♪
2078
01:44:45,327 --> 01:44:48,695
♪ to see that you can't
hold a good woman down ♪
2079
01:44:48,696 --> 01:44:51,299
♪ went through the same point
of givin' up ♪
2080
01:44:51,300 --> 01:44:52,483
♪ felt like I had enough ♪
2081
01:44:52,484 --> 01:44:54,936
♪ went to the edge of the ledge
but I didn't jump ♪
2082
01:44:54,937 --> 01:44:56,387
♪ my life will sum it up ♪
2083
01:44:56,388 --> 01:45:00,258
♪ you can't hold
a good woman down ♪
2084
01:45:00,259 --> 01:45:03,778
♪ through your changes
I will hold your hand ♪
2085
01:45:03,779 --> 01:45:06,614
♪ use my songs as remedies ♪
2086
01:45:06,615 --> 01:45:09,617
♪ whenever you're feelin'
down or blue ♪
2087
01:45:09,618 --> 01:45:11,536
♪ I'll be there for you ♪
2088
01:45:11,537 --> 01:45:14,906
♪ trust and know that I've been
where you're at ♪
2089
01:45:14,907 --> 01:45:17,658
♪ seen the things
that you can see ♪
2090
01:45:17,659 --> 01:45:20,495
♪ lookin' at you
resembles me ♪
2091
01:45:20,496 --> 01:45:23,313
♪ but you gotta hold your own ♪
2092
01:45:23,314 --> 01:45:26,751
♪ oh, girl, don't cry ♪
2093
01:45:26,752 --> 01:45:30,454
♪ oh, oh, oh ♪
2094
01:45:30,455 --> 01:45:35,727
♪ you can't hold
a good woman down ♪
2095
01:45:35,728 --> 01:45:38,062
♪ oh, oh, oh ♪
2096
01:45:38,063 --> 01:45:40,732
♪ went to the edge of the ledge
but I didn't jump ♪
2097
01:45:40,733 --> 01:45:44,685
♪ oh, oh, oh ♪
2098
01:45:44,686 --> 01:45:48,740
♪ you can't hold me
you can't hold me down ♪
2099
01:45:48,741 --> 01:45:51,075
♪ you can't hold me,
you can't hold me down ♪
2100
01:45:51,076 --> 01:45:52,360
♪ you can't hold me ♪
2101
01:45:52,361 --> 01:45:57,749
♪ you can't hold
a good woman down ♪
2102
01:45:57,750 --> 01:45:59,951
♪ oh, oh, oh ♪
2103
01:45:59,952 --> 01:46:02,754
♪ you can't hold me down
can't hold me down, no, no, no ♪
2104
01:46:02,755 --> 01:46:05,506
♪ oh, oh, oh, oh ♪
2105
01:46:05,507 --> 01:46:07,174
♪ but here's the love
I wanna give to you ♪
2106
01:46:07,175 --> 01:46:09,259
♪ don't let it get to you
don't be afraid ♪
2107
01:46:09,260 --> 01:46:10,845
♪ you can breakthrough ♪
♪ oh ♪
2108
01:46:10,846 --> 01:46:14,332
♪ take what
I've been through ♪
2109
01:46:14,333 --> 01:46:15,966
♪ you can't hold
a good woman down ♪
2110
01:46:15,967 --> 01:46:17,802
♪ went through the same point
of givin' up ♪
2111
01:46:17,803 --> 01:46:19,436
♪ felt like I had enough ♪
2112
01:46:19,437 --> 01:46:22,273
♪ went to the edge of the ledge
but I didn't jump ♪
2113
01:46:22,274 --> 01:46:24,725
♪ my life will sum it up ♪
2114
01:46:24,726 --> 01:46:29,814
♪ you can't hold
a good woman down ♪
2115
01:46:29,815 --> 01:46:31,482
There you have it.
2116
01:46:34,669 --> 01:46:37,238
I'm still with you, my sisters.
2117
01:46:37,239 --> 01:46:40,007
My troubled sisters.
2118
01:46:40,008 --> 01:46:42,609
I still got problems too.
2119
01:46:42,610 --> 01:46:44,879
You're not alone.
2120
01:46:47,198 --> 01:46:49,166
He's-- he's slow.
2121
01:46:49,167 --> 01:46:51,935
Elevator don't go
all the way up there.
2122
01:46:51,936 --> 01:46:55,139
The lights is on at the mall--
oh, no, no.
2123
01:46:55,140 --> 01:46:59,076
The mall is open
but ain't nobody shopping.
2124
01:46:59,077 --> 01:47:00,511
You ain't gonna eat?
2125
01:47:00,512 --> 01:47:03,947
You gotta learn how to talk
in the real world.
2126
01:47:03,948 --> 01:47:05,983
When people ask if you slow,
you say:
2127
01:47:05,984 --> 01:47:09,786
"do you ride the big bus
or the little bus?"
2128
01:47:09,787 --> 01:47:11,489
You don't know what
I'm talking about?
2129
01:47:11,490 --> 01:47:14,558
- No.
- Okay, fine, yeah.
2130
01:47:14,559 --> 01:47:17,995
I believe
you're on the little bus too.
2131
01:47:17,996 --> 01:47:19,730
Go ahead, boy.
You funny.
2132
01:47:19,731 --> 01:47:21,732
You the next, uh...
2133
01:47:21,733 --> 01:47:25,136
Who that? Tyler Perry!
You the next Tyler Perry, man.
2134
01:47:25,137 --> 01:47:27,471
I'm telling you, you funny.
2135
01:47:27,472 --> 01:47:29,840
I love that madea.
2136
01:47:31,910 --> 01:47:33,677
He's slow.
2137
01:47:33,678 --> 01:47:37,014
The mall's open
but ain't nobody shopping.
2138
01:47:37,015 --> 01:47:38,715
What are you talking about?
2139
01:47:38,716 --> 01:47:42,186
The elevator don't go
all the way up to the top floor.
2140
01:47:44,423 --> 01:47:47,758
The car is running
but ain't no engine.
2141
01:47:47,759 --> 01:47:49,360
Are you okay?
2142
01:47:49,361 --> 01:47:50,761
I'm-- no, hell,
I'm fine.
2143
01:47:50,762 --> 01:47:52,430
Is he okay?
I'm just trying to--
2144
01:47:52,431 --> 01:47:55,466
Boy, maybe you're
a little slow too.
2145
01:47:55,467 --> 01:47:59,903
M-maybe your book ain't got
no pages in the middle.
2146
01:47:59,904 --> 01:48:01,872
Your grandma went to work
for four days
2147
01:48:01,873 --> 01:48:03,074
And ain't ever come back?
2148
01:48:03,075 --> 01:48:04,608
Yeah.
2149
01:48:04,609 --> 01:48:07,611
I know what she do
for a living.
2150
01:48:07,612 --> 01:48:09,113
What?
2151
01:48:09,114 --> 01:48:12,249
Well, I'll tell you
when you get a little older.
2152
01:48:13,718 --> 01:48:17,688
There's a reason women disappear
for four days and come back.
2153
01:48:23,928 --> 01:48:25,629
The looks he give me
are priceless.
2154
01:48:25,630 --> 01:48:27,931
Okay, keep going.
2155
01:48:27,932 --> 01:48:30,267
Shut your mouth.
She left and never came back?
2156
01:48:30,268 --> 01:48:31,635
Yup.
2157
01:48:31,636 --> 01:48:33,837
I wouldn't have come back either
trying to feed him.
2158
01:48:33,838 --> 01:48:35,439
I hate you.
2159
01:48:35,440 --> 01:48:38,775
Manny, eat your food
and shut up.
2160
01:48:38,776 --> 01:48:40,043
Yeah,
you better eat it,
2161
01:48:40,044 --> 01:48:42,613
Because I'm getting ready
to choke you out.
2162
01:48:46,184 --> 01:48:48,819
- Yeah, they can talk to me.
- Where's your mama?
2163
01:48:48,820 --> 01:48:50,954
Say something else to me.
2164
01:48:50,955 --> 01:48:53,557
I dare you
to say something to me.
2165
01:48:53,558 --> 01:48:55,426
Say one more--
say one more thing.
2166
01:48:55,427 --> 01:48:57,394
I dare you,
I dare you.
2167
01:48:57,395 --> 01:49:00,063
Ugly.
2168
01:49:00,064 --> 01:49:02,466
Leave him alone.
2169
01:49:02,467 --> 01:49:03,934
Eat.
2170
01:49:05,370 --> 01:49:08,305
What you laughing at, Freddie?
2171
01:49:08,306 --> 01:49:09,840
They're lying.
2172
01:49:09,841 --> 01:49:12,709
I can still hear you,
you know.
2173
01:49:12,710 --> 01:49:16,380
Mabel,
I'm gonna beat him down.
2174
01:49:16,381 --> 01:49:17,648
Will you
shut up?
2175
01:49:17,649 --> 01:49:18,849
Who the hell you
talking to?
2176
01:49:18,850 --> 01:49:20,017
Get your hands
off me.
2177
01:49:20,018 --> 01:49:21,084
You back up.
2178
01:49:21,085 --> 01:49:22,520
Who the hell you talking to?
2179
01:49:22,521 --> 01:49:24,121
- On Mark.
- Stop laughing.
2180
01:49:24,122 --> 01:49:26,157
Turn right here.
The camera's rolling.
2181
01:49:27,959 --> 01:49:29,193
Get out the way,
crackhead.
2182
01:49:31,229 --> 01:49:32,530
I can't work like this.
2183
01:49:32,531 --> 01:49:35,366
That'll be cut, we're good.
2184
01:49:36,901 --> 01:49:38,802
Maybe she was hungry.
2185
01:49:38,803 --> 01:49:41,372
Hungry, April? I mean,
is that a reason to steal?
2186
01:49:41,373 --> 01:49:42,573
No.
2187
01:49:42,574 --> 01:49:45,609
Even more,
she was caught stealing needles.
2188
01:49:47,412 --> 01:49:49,246
Wow,
did you hear my stomach?
2189
01:49:50,948 --> 01:49:52,716
Yeah, you don't
feed me around here.
2190
01:49:52,717 --> 01:49:55,719
I'm hungry!
2191
01:49:55,720 --> 01:49:58,322
- Here we go.
- Go one more time.
2192
01:49:58,323 --> 01:50:01,192
You touch us again,
I'm gonna call 911 this time.
2193
01:50:01,193 --> 01:50:03,460
You call 911, honey.
They don't scare me.
2194
01:50:03,461 --> 01:50:05,629
I call 911.
I will call them for you.
2195
01:50:05,630 --> 01:50:07,298
I will ask them
to come over here.
2196
01:50:07,299 --> 01:50:09,733
I won't ask them to send
the police or child welfare.
2197
01:50:09,734 --> 01:50:12,936
I will ask them
to straight up send a ambulance.
2198
01:50:15,674 --> 01:50:18,742
Cough again.
Cough one more time.
2199
01:50:20,478 --> 01:50:22,646
Hell, I'm trying to learn
these lines I don't know,
2200
01:50:22,647 --> 01:50:24,881
But she over there
coughing off-camera.
2201
01:50:24,882 --> 01:50:26,317
And I'm trying
to do a scene.
2202
01:50:26,318 --> 01:50:27,884
What the hell
I'm supposed to do?
2203
01:50:27,885 --> 01:50:30,621
Come here. Come here,
bring me the book now.
2204
01:50:30,622 --> 01:50:33,224
Bring me the book. I need to see
where the hell I am.
2205
01:50:33,225 --> 01:50:35,593
come here.
2206
01:50:35,594 --> 01:50:37,728
Now, give me the lines.
2207
01:50:39,564 --> 01:50:41,465
But when I shove it
down your throat,
2208
01:50:41,466 --> 01:50:43,467
Would that be a good one?
2209
01:50:43,468 --> 01:50:45,536
Say it like I say it.
2210
01:50:45,537 --> 01:50:47,938
but when I shove it down
your throat.
2211
01:50:47,939 --> 01:50:50,107
Okay, now settle down.
2212
01:50:53,010 --> 01:50:56,247
When I shove it
down your throat.
2213
01:50:56,248 --> 01:50:59,250
There's a letter
in here for you.
2214
01:50:59,251 --> 01:51:01,318
From Mama Rose.
2215
01:51:02,754 --> 01:51:04,855
To me?
2216
01:51:04,856 --> 01:51:07,924
You wanna read it?
No.
2217
01:51:07,925 --> 01:51:09,660
No, you read it.
Me?
2218
01:51:09,661 --> 01:51:11,495
Yeah.
2219
01:51:14,466 --> 01:51:17,601
"dear April.
2220
01:51:17,602 --> 01:51:19,637
"if you're
reading this,
2221
01:51:19,638 --> 01:51:23,140
"I'm probably
past my suffering.
2222
01:51:23,141 --> 01:51:26,943
"April,
my dearest child,
2223
01:51:26,944 --> 01:51:31,982
"you are beautiful,
bright and brilliant.
2224
01:51:31,983 --> 01:51:35,519
"if you're ever nominated
for an academy award
2225
01:51:35,520 --> 01:51:37,755
"be humble about it.
2226
01:51:39,357 --> 01:51:42,559
"remember the people
that helped you along the way.
2227
01:51:42,560 --> 01:51:47,531
"props, hair,
makeup, wardrobe,
2228
01:51:47,532 --> 01:51:50,267
"grips, electricians,
2229
01:51:50,268 --> 01:51:52,603
"camera, sound,
2230
01:51:52,604 --> 01:51:55,138
Script and most of all
Mr. Tyler Perry."
2231
01:51:55,139 --> 01:51:57,408
I knew that one was coming.
I knew that was coming.
2232
01:51:57,409 --> 01:51:58,642
"and, April,
2233
01:51:58,643 --> 01:52:00,444
"if you're ever walking
from your trailer
2234
01:52:00,445 --> 01:52:02,245
And you see an airplane,
duck."
2235
01:52:02,246 --> 01:52:04,581
Duck. Yeah.
2236
01:52:04,582 --> 01:52:06,817
"love, Mama Rose."
2237
01:52:08,152 --> 01:52:10,721
You know what?
Everybody just get out of here.
2238
01:52:10,722 --> 01:52:12,372
Good night.
2239
01:53:28,000 --> 01:53:29,051
}}
177473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.