Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,229 --> 00:00:32,231
♪ green acres is
The place to be ♪
2
00:00:32,299 --> 00:00:36,001
♪ farm livin' is
The life for me ♪
3
00:00:36,070 --> 00:00:40,172
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
4
00:00:40,241 --> 00:00:44,109
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
5
00:00:44,178 --> 00:00:48,180
♪ new york is where
I'd rather stay ♪
6
00:00:48,249 --> 00:00:52,217
♪ I get allergic smelling hay ♪
7
00:00:52,286 --> 00:00:56,221
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
8
00:00:56,290 --> 00:00:58,924
♪ darling, I love you,
But give me park avenue ♪
9
00:01:01,461 --> 00:01:02,461
♪ the chores ♪
10
00:01:03,563 --> 00:01:04,897
♪ the stores ♪
11
00:01:05,565 --> 00:01:06,831
♪ fresh air ♪
12
00:01:07,567 --> 00:01:08,700
♪ times square ♪
13
00:01:08,769 --> 00:01:10,102
♪ you are my wife ♪
14
00:01:10,170 --> 00:01:11,970
♪ goodbye, city life ♪
15
00:01:12,039 --> 00:01:15,673
♪ green acres, we are there ♪
16
00:01:47,174 --> 00:01:49,334
They're not supposed
To get credit.
17
00:01:53,180 --> 00:01:54,557
Mr. Douglas.
18
00:01:54,581 --> 00:01:56,048
Oh, eb, what's up?
19
00:01:58,352 --> 00:02:00,652
Mr. Douglas, are you
Goin' into drucker's store?
20
00:02:00,720 --> 00:02:02,220
Well, I was...
21
00:02:03,223 --> 00:02:05,090
Would you say that again?
22
00:02:07,061 --> 00:02:10,128
I said, are you going
Into drucker's store?
23
00:02:10,197 --> 00:02:12,197
Eb, what's the matter with you?
24
00:02:12,266 --> 00:02:14,632
Your lips move and
Then I hear your voice.
25
00:02:15,836 --> 00:02:16,836
Oh, that.
26
00:02:18,605 --> 00:02:19,916
Is that any better, mr. Douglas?
27
00:02:22,709 --> 00:02:24,109
No.
28
00:02:24,178 --> 00:02:26,644
Now I hear what you're
Saying and then your lips move.
29
00:02:26,713 --> 00:02:27,713
Oh.
30
00:02:30,184 --> 00:02:31,904
How's that? Am I synchronized?
31
00:02:32,586 --> 00:02:34,019
Yeah, but how...
32
00:02:34,088 --> 00:02:35,120
I don't know.
33
00:02:35,189 --> 00:02:37,267
Must be somethin' in
The air around here.
34
00:02:37,291 --> 00:02:39,131
Sometimes I have to
Bang for half an hour
35
00:02:39,159 --> 00:02:40,825
To get myself adjusted.
36
00:02:42,896 --> 00:02:45,530
Then I talk all right, but
I get terrible headaches.
37
00:02:46,733 --> 00:02:48,166
Yeah.
38
00:02:48,235 --> 00:02:50,480
You didn't answer my question.
39
00:02:50,504 --> 00:02:51,504
What question?
40
00:02:53,407 --> 00:02:55,607
Are you going into
Drucker's... Oops.
41
00:02:57,211 --> 00:02:59,211
Are you going into
Drucker's store?
42
00:02:59,313 --> 00:03:00,412
Why?
43
00:03:00,481 --> 00:03:02,114
I need a bottle of aspirin.
44
00:03:04,418 --> 00:03:06,784
This is like living
In the twilight zone.
45
00:03:12,159 --> 00:03:13,503
Oliver. What?
46
00:03:13,527 --> 00:03:14,626
Where are you going?
47
00:03:14,694 --> 00:03:16,094
Into drucker's.
48
00:03:16,163 --> 00:03:17,640
What for? For one
Thing, to get the mail.
49
00:03:17,664 --> 00:03:18,830
What's the other thing?
50
00:03:18,899 --> 00:03:21,033
I'm going in to pick
Up some aspirin for eb.
51
00:03:21,101 --> 00:03:23,035
And, uh, to get a present.
52
00:03:23,103 --> 00:03:24,169
For whom?
53
00:03:24,238 --> 00:03:25,837
It's a surprise.
54
00:03:25,906 --> 00:03:27,750
Well, if you want
To know any sizes,
55
00:03:27,774 --> 00:03:28,854
Why don't you call me?
56
00:03:28,909 --> 00:03:31,376
My number is hootersville 631.
57
00:03:31,445 --> 00:03:32,744
Yes, I know your number.
58
00:03:32,812 --> 00:03:34,190
I just can't remember your name.
59
00:03:34,214 --> 00:03:35,414
Oliver.
60
00:03:35,482 --> 00:03:39,042
Ok, oliver, I'll call
You if I need you.
61
00:03:43,123 --> 00:03:44,289
Here you are, mr. Douglas.
62
00:03:44,358 --> 00:03:46,391
Oh, uh... Uh, special delivery.
63
00:03:46,460 --> 00:03:48,393
Yeah, it came 3 days ago.
64
00:03:48,462 --> 00:03:50,373
Why didn't you send
It out to my farm?
65
00:03:50,397 --> 00:03:52,730
Oh, I couldn't find anybody
Who was goin' out that way.
66
00:03:52,799 --> 00:03:54,110
That's no reason not to...
67
00:03:54,134 --> 00:03:55,678
Uh, who's it from?
68
00:03:55,702 --> 00:03:58,136
Haney, it's none
Of your business.
69
00:03:58,205 --> 00:04:00,483
Is the letter
Addressed to you, sam?
70
00:04:00,507 --> 00:04:01,440
No.
71
00:04:01,508 --> 00:04:02,818
Then it's up to mr. Douglas
72
00:04:02,842 --> 00:04:05,121
To tell me it's
None of my business.
73
00:04:05,145 --> 00:04:06,778
Well, it isn't.
74
00:04:06,846 --> 00:04:09,326
That's all I wanted
To know. Thank you.
75
00:04:10,484 --> 00:04:11,616
Ain't you gonna open it?
76
00:04:11,685 --> 00:04:12,884
Uh, yes...
77
00:04:12,953 --> 00:04:14,830
Sam, ain't we going
To finish the game?
78
00:04:14,854 --> 00:04:16,054
In a minute, fred.
79
00:04:16,123 --> 00:04:18,123
Anything else I can do
For you, mr. Douglas?
80
00:04:18,192 --> 00:04:21,193
Oh, yes, yes. I want to buy
An anniversary present.
81
00:04:21,261 --> 00:04:23,306
Oh, uh, how long
You been married?
82
00:04:23,330 --> 00:04:24,929
It's not a wedding anniversary.
83
00:04:24,998 --> 00:04:27,532
Uh, no, it's just a year ago
That, uh, mrs. Douglas and I...
84
00:04:27,601 --> 00:04:29,561
Paid off your washing machine?
85
00:04:29,836 --> 00:04:31,403
No.
86
00:04:31,472 --> 00:04:33,749
I know. It's the
Anniversary of the day
87
00:04:33,773 --> 00:04:35,733
That your
Mother-in-law moved out.
88
00:04:36,577 --> 00:04:37,942
No, no, it's, uh,
89
00:04:38,011 --> 00:04:40,712
We're celebrating our
First year here on the farm.
90
00:04:40,780 --> 00:04:43,681
Has it been a year
Since I let you talk me
91
00:04:43,750 --> 00:04:46,084
Into sellin' you that beautiful
92
00:04:46,153 --> 00:04:49,020
Junior-executive type estate?
93
00:04:49,089 --> 00:04:50,722
Estate?
94
00:04:50,790 --> 00:04:52,624
Ain't you gonna
Open your letter?
95
00:04:52,692 --> 00:04:53,925
Oh, yes, yes.
96
00:04:53,994 --> 00:04:55,160
Uh, what kind of present
97
00:04:55,229 --> 00:04:57,529
Did you have in mind
For mrs. Douglas?
98
00:04:57,598 --> 00:04:59,998
Oh, I don't know,
I... Something nice.
99
00:05:00,066 --> 00:05:02,967
Oh, well, then you're
Wastin' your time in here.
100
00:05:03,036 --> 00:05:05,681
Now if you'd just step
Outside to my truck.
101
00:05:05,705 --> 00:05:07,450
I've got the nicest
Assortment...
102
00:05:07,474 --> 00:05:08,840
Just a minute, haney.
103
00:05:08,908 --> 00:05:10,942
Mr. Douglas came in
Here to buy somethin'.
104
00:05:11,011 --> 00:05:12,755
Well, you ain't got
Nothing he likes.
105
00:05:12,779 --> 00:05:14,179
Well, uh, you...
How do you know?
106
00:05:14,248 --> 00:05:15,647
He hasn't seen anything yet.
107
00:05:15,715 --> 00:05:17,960
Well, if he don't see nothing
On my truck, you can have him.
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,184
Haney, will you please...
109
00:05:19,253 --> 00:05:21,886
Will you stop pulling me?
110
00:05:21,955 --> 00:05:24,589
Yeah, let him open his letter.
111
00:05:24,658 --> 00:05:26,024
Oh, the letter.
112
00:05:26,092 --> 00:05:28,726
Uh, uh, how about some
Genuine french perfume
113
00:05:28,795 --> 00:05:30,028
From france?
114
00:05:30,096 --> 00:05:32,397
It's called bonnie neweet.
That means "Good night."
115
00:05:32,466 --> 00:05:33,731
Oh, say, that's, uh...
116
00:05:33,800 --> 00:05:35,711
Yes, uh, I... I'd like
To look at that.
117
00:05:35,735 --> 00:05:38,836
I'll... I'll have to draw
Some out of the barrel.
118
00:05:38,905 --> 00:05:40,572
Don' t bother.
119
00:05:40,641 --> 00:05:42,352
Now's your chance
To read your letter.
120
00:05:42,376 --> 00:05:43,376
Oh.
121
00:05:46,580 --> 00:05:48,580
Can I have the stamp?
122
00:05:48,649 --> 00:05:50,815
Uh, yes. Yes, of course.
123
00:05:52,886 --> 00:05:55,687
Hey, this letter is
From washington, d.C.
124
00:05:56,523 --> 00:05:59,090
What's that d.C. Stand for?
125
00:05:59,159 --> 00:06:02,294
Department of congress.
126
00:06:02,362 --> 00:06:05,630
I... I... I knew it had something
To do with the government.
127
00:06:05,699 --> 00:06:07,232
Here you are, mr. Douglas.
128
00:06:07,301 --> 00:06:08,667
Direct from paris.
129
00:06:08,735 --> 00:06:10,535
$2.50 a gallon.
130
00:06:10,604 --> 00:06:13,205
Plus a 10-cent
Deposit on the jug.
131
00:06:13,273 --> 00:06:15,351
I've got the same
Thing on my truck
132
00:06:15,375 --> 00:06:17,075
For $1.95.
133
00:06:17,143 --> 00:06:19,055
Mine comes in a no-deposit,
134
00:06:19,079 --> 00:06:20,645
No-return jug.
135
00:06:22,249 --> 00:06:24,282
Haney, will you
Quit comin' in here
136
00:06:24,351 --> 00:06:25,983
And infringin' on my sales?
137
00:06:26,052 --> 00:06:27,863
Sam, I ain't infringin'.
138
00:06:27,887 --> 00:06:29,799
I'm just tryin' to
Keep you out of jail.
139
00:06:29,823 --> 00:06:30,823
Jail?
140
00:06:30,890 --> 00:06:33,391
Yes, if I wasn't around
To compete with you,
141
00:06:33,460 --> 00:06:35,993
You could be
Considered a monopoly.
142
00:06:36,062 --> 00:06:37,973
Ain't that right, mr. Douglas?
143
00:06:37,997 --> 00:06:39,097
Huh?
144
00:06:39,165 --> 00:06:40,498
Uh, thank you.
145
00:06:44,238 --> 00:06:45,848
Doggone, there must have been
146
00:06:45,872 --> 00:06:47,717
Something important
In that letter.
147
00:06:47,741 --> 00:06:49,341
Maybe he was drafted.
148
00:06:49,409 --> 00:06:50,420
Oh, no, no.
149
00:06:50,444 --> 00:06:53,010
He's the type that enlists.
150
00:06:53,079 --> 00:06:55,547
He forgot all about
His anniversary present.
151
00:06:55,616 --> 00:06:58,149
Yeah, that letter
Must have shook him up.
152
00:06:58,218 --> 00:07:01,253
Let me see that envelope.
153
00:07:01,321 --> 00:07:04,756
"Wingate and wingate,
Attorneys at law.
154
00:07:04,824 --> 00:07:06,458
Washington, d.C."
155
00:07:07,494 --> 00:07:09,494
Well, now we know.
156
00:07:09,563 --> 00:07:10,729
We know what?
157
00:07:10,797 --> 00:07:13,498
Mr. Douglas is a tax dodger.
158
00:07:15,469 --> 00:07:18,202
It came special delivery
From brad wingate.
159
00:07:18,272 --> 00:07:20,037
How is myrna?
160
00:07:20,106 --> 00:07:21,339
Who's myrna?
161
00:07:21,408 --> 00:07:23,341
Brad's wife.
162
00:07:23,410 --> 00:07:25,777
Brad wingate is
Married to carol.
163
00:07:25,845 --> 00:07:27,712
Then who is myrna?
164
00:07:27,781 --> 00:07:30,315
That's toby tyler's sister.
165
00:07:30,384 --> 00:07:33,217
Then why is brad
Writing about her?
166
00:07:33,287 --> 00:07:35,520
I don't know. He...
He's wri... Brad...
167
00:07:35,589 --> 00:07:37,489
Oh, now I remember.
168
00:07:37,557 --> 00:07:39,101
Brad is married to carol.
169
00:07:39,125 --> 00:07:40,592
That's right.
170
00:07:40,661 --> 00:07:41,704
How is she?
171
00:07:41,728 --> 00:07:43,595
Lisa!
172
00:07:43,664 --> 00:07:45,675
This is a business letter.
173
00:07:45,699 --> 00:07:47,076
Brad wingate wants to know
174
00:07:47,100 --> 00:07:48,511
If I want to come to washington
175
00:07:48,535 --> 00:07:50,702
To become a senior
Partner in his law firm.
176
00:07:50,771 --> 00:07:53,237
I don't see why you
Are yelling at me.
177
00:07:53,307 --> 00:07:55,940
I've always been
Very nice to carol.
178
00:07:56,009 --> 00:07:58,142
I have to discuss this with you.
179
00:07:58,211 --> 00:08:00,331
I've got to make a decision
Whether to stay here
180
00:08:00,380 --> 00:08:01,680
Or to go to washington.
181
00:08:01,748 --> 00:08:03,448
I don't see what
There is to discuss.
182
00:08:03,517 --> 00:08:06,818
You moved out here to get away
From the rat race in new york.
183
00:08:06,886 --> 00:08:09,421
Yes, but this offer
Is from washington.
184
00:08:09,489 --> 00:08:11,889
Don't they have
Any rat races there?
185
00:08:12,793 --> 00:08:14,626
Only every other sunday.
186
00:08:14,695 --> 00:08:17,061
Oliver, I'm a little confused.
187
00:08:18,965 --> 00:08:20,943
You're a little confused.
188
00:08:20,967 --> 00:08:23,301
Well, that wasn't necessary.
189
00:08:23,370 --> 00:08:24,969
What I don't understand is
190
00:08:25,038 --> 00:08:26,871
That when we lived in new york,
191
00:08:26,940 --> 00:08:28,873
You wanted to
Get away to a farm.
192
00:08:28,942 --> 00:08:30,908
Now we are here and
You want to move back,
193
00:08:30,977 --> 00:08:32,477
But to another city.
194
00:08:32,546 --> 00:08:35,046
I don't necessarily
Want to move back.
195
00:08:35,114 --> 00:08:36,992
But brad's firm tries many cases
196
00:08:37,016 --> 00:08:38,227
Before the supreme court.
197
00:08:38,251 --> 00:08:39,517
And that's the kind of law
198
00:08:39,586 --> 00:08:41,130
I've always wanted to practice.
199
00:08:41,154 --> 00:08:43,588
I thought you
Wanted to be a farmer.
200
00:08:43,657 --> 00:08:46,524
I do, but I miss practicing law.
201
00:08:46,593 --> 00:08:48,426
Well, then why don't you?
202
00:08:48,495 --> 00:08:49,894
I'd like to.
203
00:08:49,963 --> 00:08:52,107
But ever since I've been
Here I've only had 2 cases.
204
00:08:52,131 --> 00:08:54,265
Oliver, whatever you want to do
205
00:08:54,334 --> 00:08:55,633
Is all right with me.
206
00:08:55,702 --> 00:08:58,370
If you want to go
To washington, I go.
207
00:08:58,438 --> 00:09:00,739
Even if it means
Leaving all of this.
208
00:09:01,941 --> 00:09:03,608
Lisa.
209
00:09:03,677 --> 00:09:05,877
If you want to stay, I stay.
210
00:09:05,945 --> 00:09:07,979
Because I remember
What the minister said
211
00:09:08,047 --> 00:09:09,113
When I married you.
212
00:09:09,182 --> 00:09:11,683
He said it was "For
Better or worse,
213
00:09:11,752 --> 00:09:15,186
"In sickness and poorness,
In health and happiness.
214
00:09:15,255 --> 00:09:17,955
"And with the power
Investigated in me
215
00:09:18,024 --> 00:09:19,624
"By the state of new york,
216
00:09:19,693 --> 00:09:21,860
"I now denounce
You man and wife.
217
00:09:21,928 --> 00:09:23,428
And you may kiss the bride."
218
00:09:25,031 --> 00:09:27,164
That will be $2, please.
219
00:09:27,233 --> 00:09:28,900
Put it on my bill.
220
00:09:39,613 --> 00:09:42,647
It's not definite that
We're going to move yet.
221
00:09:42,716 --> 00:09:45,950
Gee, I'd sure hate
To see you and mr...
222
00:09:46,019 --> 00:09:48,420
That darn t.V. Excuse me.
223
00:09:49,956 --> 00:09:52,824
Arnold, will you please
Turn that t.V. Down?
224
00:10:01,501 --> 00:10:02,501
That's better.
225
00:10:03,937 --> 00:10:05,236
That arnold,
226
00:10:05,305 --> 00:10:07,305
If he spent as much
Time doing his homework
227
00:10:07,373 --> 00:10:08,973
As he does watching t.V...
228
00:10:09,042 --> 00:10:11,910
Well, all pigs are that way.
229
00:10:11,978 --> 00:10:14,058
You know, mrs. Douglas,
I just can't understand
230
00:10:14,113 --> 00:10:15,580
Why you're thinkin' of movin'.
231
00:10:15,649 --> 00:10:17,393
I thought mr. Douglas
Loved the farm.
232
00:10:17,417 --> 00:10:19,128
Well, he does, but you see,
233
00:10:19,152 --> 00:10:21,653
He studied for such a
Long time to be a lawyer
234
00:10:21,721 --> 00:10:22,987
And... And he misses it.
235
00:10:23,056 --> 00:10:25,136
Well, why don't he hang
His shingle out here?
236
00:10:25,191 --> 00:10:26,791
He did, but nobody noticed it.
237
00:10:27,861 --> 00:10:29,661
How do you feel about going?
238
00:10:29,729 --> 00:10:32,263
Well, it's not up
To me, it's up to him.
239
00:10:32,332 --> 00:10:33,598
I sure hope you stay.
240
00:10:33,667 --> 00:10:36,033
I love it when you drop
Over here of an afternoon
241
00:10:36,102 --> 00:10:37,234
For coffee and girl talk.
242
00:10:37,303 --> 00:10:38,303
Thank you.
243
00:10:38,338 --> 00:10:39,838
Fred likes it, too.
244
00:10:39,906 --> 00:10:41,717
When he gets home
After you've been here,
245
00:10:41,741 --> 00:10:45,009
He always says how
Nice the place smells.
246
00:10:45,078 --> 00:10:48,379
Sure smells good.
Mrs. Douglas been here?
247
00:10:48,448 --> 00:10:51,816
Yeah. And maybe
For the last time.
248
00:10:51,885 --> 00:10:53,017
What do you mean?
249
00:10:54,454 --> 00:10:56,265
Well, mr. Douglas is thinking
Of moving to washington.
250
00:10:56,289 --> 00:10:58,434
And it's all your fault.
251
00:10:58,458 --> 00:11:00,825
My fault? What did I do?
252
00:11:00,894 --> 00:11:03,060
Nothing. That's the trouble.
253
00:11:03,129 --> 00:11:05,262
All you think about is
Yourself and your pigs.
254
00:11:05,331 --> 00:11:07,477
What do you care if he sits
Around the house all day,
255
00:11:07,501 --> 00:11:10,401
Brooding about the fact that
He hasn't got any law cases?
256
00:11:10,470 --> 00:11:12,403
If I was him, I'd
Leave town, too.
257
00:11:12,472 --> 00:11:14,639
Well, I sure wish you was him.
258
00:11:14,708 --> 00:11:16,508
Now, look here, fred ziffel,
259
00:11:16,576 --> 00:11:18,576
They are the nicest
Neighbors we ever had.
260
00:11:18,645 --> 00:11:19,878
And I want 'em to stay.
261
00:11:19,946 --> 00:11:21,145
Well, so do I.
262
00:11:21,214 --> 00:11:22,758
Then we got to do
Something about it.
263
00:11:22,782 --> 00:11:24,415
Like what?
264
00:11:24,484 --> 00:11:26,217
You want a divorce?
265
00:11:26,285 --> 00:11:27,719
That's right.
266
00:11:27,787 --> 00:11:30,421
Yeah, and we want you
To handle the case for us.
267
00:11:30,490 --> 00:11:33,157
Well, mrs. Ziffel,
Even if I wanted to,
268
00:11:33,226 --> 00:11:35,226
I couldn't handle the
Case for both of you.
269
00:11:35,294 --> 00:11:37,294
Well, then handle it for doris.
270
00:11:37,363 --> 00:11:39,597
I couldn't represent
Her against you.
271
00:11:39,666 --> 00:11:40,899
You're my friend.
272
00:11:40,967 --> 00:11:44,468
Oh, ok, then represent
Him against me.
273
00:11:44,538 --> 00:11:47,950
Anything that'll make
You happy, mr. Douglas.
274
00:11:47,974 --> 00:11:49,440
Make me...
275
00:11:49,509 --> 00:11:52,276
Look, I... I'm not going
To be happy either way...
276
00:11:52,345 --> 00:11:54,211
Why do you want a divorce?
277
00:11:54,280 --> 00:11:56,347
Well, that's the only
Thing we could think of.
278
00:11:56,416 --> 00:11:58,016
What?
279
00:11:58,084 --> 00:12:00,162
Well, you see,
What fred means is,
280
00:12:00,186 --> 00:12:01,764
It's the only thing
We could think of
281
00:12:01,788 --> 00:12:03,533
To keep our marriage together.
282
00:12:03,557 --> 00:12:05,156
That doesn't make any sense.
283
00:12:05,224 --> 00:12:07,058
Neither does our marriage.
284
00:12:07,126 --> 00:12:10,261
Fred! You're asking
For the real thing.
285
00:12:10,329 --> 00:12:14,666
Folks, uh, divorce is
A very serious thing.
286
00:12:14,734 --> 00:12:17,802
Why don't you go home
And reason this thing out?
287
00:12:17,871 --> 00:12:19,303
Supposin' we can't?
288
00:12:19,372 --> 00:12:21,083
Well, then you'll have
To get another attorney.
289
00:12:21,107 --> 00:12:22,907
I never handle divorce cases.
290
00:12:22,976 --> 00:12:25,021
Don't do anything
Rash, mr. Douglas.
291
00:12:25,045 --> 00:12:26,455
We'll be back with somethin'.
292
00:12:26,479 --> 00:12:28,279
Now, you want to keep
Mr. Douglas in town,
293
00:12:28,347 --> 00:12:29,347
Don't you?
294
00:12:29,415 --> 00:12:30,682
Yeah, well, sure.
295
00:12:30,750 --> 00:12:32,461
Well, then somebody's
Got to find somethin'
296
00:12:32,485 --> 00:12:34,118
To sue somebody about.
297
00:12:34,187 --> 00:12:36,098
Well, doris, this
Just ain't a suin' town.
298
00:12:36,122 --> 00:12:37,388
Well, it better be.
299
00:12:37,457 --> 00:12:38,790
Now, come on. Speak up.
300
00:12:38,858 --> 00:12:41,192
Who's going to sue
Who about what?
301
00:12:41,260 --> 00:12:43,595
Well, I could sue you and fred.
302
00:12:43,663 --> 00:12:44,796
For what?
303
00:12:44,864 --> 00:12:46,341
You ain't paid
Anything on your bill
304
00:12:46,365 --> 00:12:48,110
In the last year and a half.
305
00:12:48,134 --> 00:12:50,301
Now that's a real
Nice thing to bring up
306
00:12:50,369 --> 00:12:53,104
When we're trying
To help mr. Douglas.
307
00:12:53,172 --> 00:12:55,873
Well, it was the only
Thing I could think of.
308
00:12:55,942 --> 00:12:57,909
Fred, can't you
Think of somethin'?
309
00:12:57,978 --> 00:13:00,945
No. The divorce suits me fine.
310
00:13:01,014 --> 00:13:04,015
Say, I saw somethin'
On t.V. Last night
311
00:13:04,084 --> 00:13:05,282
That just might work.
312
00:13:05,351 --> 00:13:07,619
These 2 ranchers
Was suin' each other
313
00:13:07,687 --> 00:13:09,988
Because one feller claimed
That the other feller's fence
314
00:13:10,056 --> 00:13:11,056
Was on his property.
315
00:13:11,091 --> 00:13:12,223
That's it.
316
00:13:12,291 --> 00:13:14,131
No, that's not it.
That's just the beginnin'.
317
00:13:14,160 --> 00:13:15,593
That's all we need.
318
00:13:15,662 --> 00:13:16,995
Newt, you're going to sue fred
319
00:13:17,063 --> 00:13:19,463
Because his fence
Is on your land.
320
00:13:19,532 --> 00:13:21,772
But my fence ain't on his land.
321
00:13:21,801 --> 00:13:24,135
It will be after you move it.
322
00:13:24,203 --> 00:13:26,203
You want to sue mr. Ziffel?
323
00:13:26,272 --> 00:13:29,273
Yeah, h-his fence
Is on my property.
324
00:13:29,342 --> 00:13:30,675
Are you sure?
325
00:13:30,744 --> 00:13:31,854
I'm positive.
326
00:13:31,878 --> 00:13:34,198
I helped him move it there.
327
00:13:34,848 --> 00:13:36,180
Why did you do that?
328
00:13:36,249 --> 00:13:37,915
So I could sue him.
329
00:13:37,984 --> 00:13:41,519
Well, if you helped him move it,
330
00:13:41,587 --> 00:13:43,087
How do you expect to sue him?
331
00:13:43,156 --> 00:13:44,667
Well, I thought you'd know.
332
00:13:44,691 --> 00:13:46,902
You're a lawyer, ain't you?
333
00:13:46,926 --> 00:13:48,326
You don't need a
Lawyer, all you...
334
00:13:48,394 --> 00:13:50,554
A-all you need to do is
Help him move the fence back.
335
00:13:50,596 --> 00:13:52,842
Do you do that
Kind of legal work?
336
00:13:52,866 --> 00:13:54,198
No.
337
00:13:54,267 --> 00:13:56,167
Oh.
338
00:13:56,235 --> 00:13:59,403
Well, don't go away,
Somebody'll be right back.
339
00:14:02,375 --> 00:14:04,375
Lisa,
340
00:14:04,443 --> 00:14:06,122
Did you mention that
Washington offer
341
00:14:06,146 --> 00:14:08,279
I had from brad
Wingate to anyone?
342
00:14:08,347 --> 00:14:09,647
From whom?
343
00:14:09,716 --> 00:14:11,582
Carol's husband.
344
00:14:11,651 --> 00:14:13,584
But I thought she
Was married to...
345
00:14:13,653 --> 00:14:15,597
Did you mention it to anyone?
346
00:14:15,621 --> 00:14:17,188
Oh, why should I?
347
00:14:17,256 --> 00:14:19,123
Doesn't he know
Who he's married to?
348
00:14:19,192 --> 00:14:20,658
Lisa,
349
00:14:20,727 --> 00:14:23,172
Don't you see what these
People are trying to do?
350
00:14:23,196 --> 00:14:25,507
They're coming to me with
These trumped-up law cases
351
00:14:25,531 --> 00:14:28,199
In order to get me to stay here.
352
00:14:28,267 --> 00:14:30,768
That's the nicest thing
That's ever happened to me.
353
00:14:30,837 --> 00:14:32,581
I wouldn't trade
That kind of friendship
354
00:14:32,605 --> 00:14:34,550
For any washington offer.
355
00:14:34,574 --> 00:14:35,639
That's nice.
356
00:14:35,709 --> 00:14:37,775
But you're the real surprise.
357
00:14:37,844 --> 00:14:39,276
What did I do?
358
00:14:39,345 --> 00:14:42,479
Well, not once did you
Say, "Let's go to washington."
359
00:14:42,548 --> 00:14:45,049
You never tried to
Influence my decision.
360
00:14:45,118 --> 00:14:47,118
Lisa,
361
00:14:47,187 --> 00:14:50,088
Is it possible you
Prefer to stay here?
362
00:14:50,156 --> 00:14:53,624
Only if you put
Something in my coffee.
363
00:14:53,693 --> 00:14:56,393
Well, why didn't you
Try to nag me into going?
364
00:14:56,462 --> 00:14:57,929
Well, what would be the use?
365
00:14:57,997 --> 00:14:59,630
We'd go back to washington,
366
00:14:59,699 --> 00:15:00,998
Then pretty soon you'd say:
367
00:15:01,067 --> 00:15:03,267
"Let's get out of the
City and buy a farm."
368
00:15:03,336 --> 00:15:04,702
Then you'd buy another place
369
00:15:04,771 --> 00:15:07,338
And it might be
Worse than this is.
370
00:15:07,406 --> 00:15:08,806
Darling,
371
00:15:08,875 --> 00:15:10,341
Why don't you write brad
372
00:15:10,409 --> 00:15:12,744
And tell him you're not
Going to washington?
373
00:15:16,983 --> 00:15:19,316
You're a wonderful wife.
374
00:15:19,385 --> 00:15:20,852
And while you write to him,
375
00:15:20,920 --> 00:15:23,454
Be sure to tell him to
Give my love to myrna.
376
00:15:24,490 --> 00:15:26,357
He's married to carol.
377
00:15:26,425 --> 00:15:29,227
That is another reason
We can't go back there.
378
00:15:29,295 --> 00:15:31,996
Nobody can remember
Who they're married to.
379
00:15:38,204 --> 00:15:41,450
Gentlemen, I have just written
A letter to mr. Brad wingate
380
00:15:41,474 --> 00:15:45,109
Telling him why I am
Not going to washington.
381
00:15:45,178 --> 00:15:47,711
Well, we sure are glad
To hear that, mr. Douglas.
382
00:15:47,781 --> 00:15:49,113
Thank you.
383
00:15:49,182 --> 00:15:51,026
Yeah, glad to know you're
Going to stick around awhile.
384
00:15:51,050 --> 00:15:52,128
Me, too.
385
00:15:52,152 --> 00:15:53,229
Thank you.
386
00:15:53,253 --> 00:15:54,730
Can I read the letter?
387
00:15:54,754 --> 00:15:56,788
No.
388
00:15:56,856 --> 00:15:59,068
Uh, will you be sure this
Is sent right out, please?
389
00:15:59,092 --> 00:16:00,324
Yes, sir.
390
00:16:00,393 --> 00:16:01,893
Uh, gentlemen,
391
00:16:01,961 --> 00:16:03,338
Would you like to know
392
00:16:03,362 --> 00:16:05,763
Why I have decided to stay here?
393
00:16:05,832 --> 00:16:07,832
Now, if we say "Why?"
Is this going to lead
394
00:16:07,901 --> 00:16:10,067
Into one of them long-winded
Speeches of yours?
395
00:16:11,137 --> 00:16:13,671
This is not a speech.
396
00:16:13,739 --> 00:16:15,484
I just wanted to
Say that I appreciate
397
00:16:15,508 --> 00:16:18,309
All that you've done to
Try to get me to stay here.
398
00:16:18,377 --> 00:16:20,222
I've always said that
The american farmer
399
00:16:20,246 --> 00:16:22,479
Is a true human being.
400
00:16:22,548 --> 00:16:25,249
He is a man who works
Hard from sunup to sundown.
401
00:16:25,318 --> 00:16:28,719
His hands are calloused,
But his heart is soft.
402
00:16:28,788 --> 00:16:30,054
Yeah, but his head ain't.
403
00:16:30,123 --> 00:16:31,823
I thought you said
This wasn't gonna be
404
00:16:31,891 --> 00:16:33,390
One of them speeches.
405
00:16:33,459 --> 00:16:35,070
Just wanted to say
That your warmth,
406
00:16:35,094 --> 00:16:36,334
Your friendship,
407
00:16:36,395 --> 00:16:37,973
Your neighborliness
Has proven to me
408
00:16:37,997 --> 00:16:39,675
Something I've always known.
409
00:16:39,699 --> 00:16:40,898
What's that?
410
00:16:40,967 --> 00:16:43,434
You don't have to
Ask him, he'll tell you.
411
00:16:43,502 --> 00:16:46,337
I have always known that
This great compassion,
412
00:16:46,405 --> 00:16:48,483
This deep feeling that
You have for one another
413
00:16:48,507 --> 00:16:50,419
Is the real reason that
The american farmer
414
00:16:50,443 --> 00:16:52,554
Is the backbone of our country.
415
00:16:52,578 --> 00:16:54,011
Are you through?
416
00:16:54,080 --> 00:16:56,747
He must be, his
Lips ain't movin'.
417
00:16:56,816 --> 00:16:59,050
Don't pay any attention
To them, mr. Douglas.
418
00:16:59,118 --> 00:17:00,784
They're just embarrassed
Because of all
419
00:17:00,854 --> 00:17:02,519
The nice things
You said about 'em.
420
00:17:02,588 --> 00:17:04,733
Well, anyway, I meant
Every word of it.
421
00:17:04,757 --> 00:17:07,391
And I want to thank
You again very much.
422
00:17:10,330 --> 00:17:12,241
He sure is a nice fellow.
423
00:17:12,265 --> 00:17:13,831
Yeah, if he just wouldn't make
424
00:17:13,900 --> 00:17:16,334
Them doggone
Long-winded speeches.
425
00:17:16,402 --> 00:17:18,802
Well, till he
Started makin' 'em,
426
00:17:18,872 --> 00:17:21,805
We never knew we was
The backbone of america.
427
00:17:23,409 --> 00:17:25,743
Haney, did you hear
About mr. Douglas?
428
00:17:25,811 --> 00:17:27,578
Uh, yeah, he just told me.
429
00:17:27,646 --> 00:17:28,846
We sure are glad.
430
00:17:28,915 --> 00:17:30,781
Yeah, so am I.
431
00:17:30,850 --> 00:17:34,585
But don't it strike you
As just a mite suspicious?
432
00:17:35,154 --> 00:17:36,187
What?
433
00:17:36,256 --> 00:17:38,122
Well, don't it seem strange
434
00:17:38,191 --> 00:17:42,426
That he'd give up a big job
In washington to stay here?
435
00:17:42,495 --> 00:17:44,406
Yeah, it is strange.
436
00:17:44,430 --> 00:17:45,897
Oh, haney.
437
00:17:45,965 --> 00:17:49,700
Do you know how much money
He made in farmin' last year?
438
00:17:49,769 --> 00:17:52,536
$16.42.
439
00:17:52,605 --> 00:17:55,206
Yet you've seen that
Big car he drives,
440
00:17:55,275 --> 00:17:57,275
Them jewels his wife has.
441
00:17:57,343 --> 00:18:01,312
Huh, you can't
Buy them for $16.42.
442
00:18:02,415 --> 00:18:04,348
No, you can't.
443
00:18:04,417 --> 00:18:07,718
Yeah, I wonder what he's
Got goin' for him on that farm?
444
00:18:09,755 --> 00:18:11,633
Oh, here you are, mr. Douglas.
445
00:18:11,657 --> 00:18:13,424
Oh, hello, mr. Kimball.
446
00:18:13,492 --> 00:18:15,404
Mr. Douglas, I'm
Here to tell you
447
00:18:15,428 --> 00:18:17,206
That your little game is up.
448
00:18:17,230 --> 00:18:18,562
My game?
449
00:18:18,631 --> 00:18:20,409
If you think you can pull
The wool over the eyes
450
00:18:20,433 --> 00:18:21,877
Of the american
Farmer's backbone
451
00:18:21,901 --> 00:18:24,402
With those 8-minute speeches,
You're badly mistaken.
452
00:18:24,470 --> 00:18:26,337
Mr. Kimball, would
You mind telling me...
453
00:18:26,406 --> 00:18:28,486
All the time that we
Were thinkin' up law suits
454
00:18:28,541 --> 00:18:30,674
To get you to stay,
455
00:18:30,743 --> 00:18:33,422
You were pretending to be a bad
Farmer to cover up your real activities.
456
00:18:33,446 --> 00:18:35,413
Well, you didn't fool me.
457
00:18:35,481 --> 00:18:37,481
I knew you were a bad farmer.
458
00:18:37,550 --> 00:18:40,717
Mr. Kimball, what activities
Are you talking about?
459
00:18:40,786 --> 00:18:43,254
Shall we start
With counterfeiting?
460
00:18:43,323 --> 00:18:45,289
Counterfeiting?
461
00:18:45,358 --> 00:18:46,802
Where do you keep the presses?
462
00:18:46,826 --> 00:18:48,125
What presses?
463
00:18:48,194 --> 00:18:49,638
Don't try to
Brazen it out with me
464
00:18:49,662 --> 00:18:51,307
Because it won't
Do you any good.
465
00:18:51,331 --> 00:18:52,363
I don't brazen.
466
00:18:52,432 --> 00:18:53,864
Mr. Kimball...
467
00:18:53,933 --> 00:18:56,011
I've seen some of those
Dollar bills you make
468
00:18:56,035 --> 00:18:58,202
And they're not very good.
469
00:18:58,271 --> 00:19:02,073
Have you been drinking
Your soil-testing solution?
470
00:19:02,141 --> 00:19:04,181
How many wetbacks
You got in the barn?
471
00:19:04,243 --> 00:19:06,010
Wetbacks?
472
00:19:06,079 --> 00:19:10,114
Well, I must say that
You almost took us all in.
473
00:19:10,183 --> 00:19:13,063
Well, you couldn't have taken us
All in, you don't have enough room.
474
00:19:13,119 --> 00:19:16,559
But it was pretty clever the way you
Wrote yourself that letter from washington
475
00:19:16,622 --> 00:19:18,100
Getting us to beg you to stay.
476
00:19:18,124 --> 00:19:21,459
When you had no intentions
Of leaving your still.
477
00:19:21,527 --> 00:19:23,560
Now I've got a still, have I?
478
00:19:23,629 --> 00:19:28,032
Yeah, between counterfeiting,
Running wetbacks and bootlegging booze,
479
00:19:28,101 --> 00:19:30,601
No wonder you can afford
To live in a place like this, huh,
480
00:19:30,669 --> 00:19:33,537
And buy your wife
Diamonds and furs,
481
00:19:33,606 --> 00:19:35,973
And $2.50 jugs of perfume.
482
00:19:36,042 --> 00:19:37,808
I didn't buy her the perfume.
483
00:19:37,877 --> 00:19:39,477
Very clever.
484
00:19:39,545 --> 00:19:41,879
What did you hope
To accomplish by that?
485
00:19:41,947 --> 00:19:44,382
Mr. Kimball, I'm
Going to count to 3,
486
00:19:44,450 --> 00:19:46,783
And if you're not
Off of my property...
487
00:19:46,852 --> 00:19:48,464
Mr. Douglas.
488
00:19:48,488 --> 00:19:50,099
Mr. Douglas. What's the matter?
489
00:19:50,123 --> 00:19:51,233
Didn't you hear the phone?
490
00:19:51,257 --> 00:19:52,589
No, I was talking to this...
491
00:19:52,658 --> 00:19:54,436
There was a call for
You from washington.
492
00:19:54,460 --> 00:19:55,737
When I said you weren't here,
493
00:19:55,761 --> 00:19:58,829
The woman said for
You to call operator 235.
494
00:19:58,898 --> 00:19:59,997
Thank you.
495
00:20:00,066 --> 00:20:02,599
Operator 235?
496
00:20:02,668 --> 00:20:05,503
Oh, mr. Douglas, forgive
Me. Now I understand.
497
00:20:05,571 --> 00:20:06,803
You do?
498
00:20:06,872 --> 00:20:09,240
Operator 235 in washington.
499
00:20:09,308 --> 00:20:10,874
So that's it!
500
00:20:10,943 --> 00:20:12,243
You're a c.I.A. Agent.
501
00:20:13,646 --> 00:20:14,845
He is?
502
00:20:14,914 --> 00:20:16,247
Shh.
503
00:20:16,315 --> 00:20:19,450
235. What's your number?
504
00:20:19,519 --> 00:20:20,851
No, don't tell me.
505
00:20:20,920 --> 00:20:22,819
I wasn't going to.
506
00:20:22,888 --> 00:20:25,289
You intelligence
Fellows are pretty smart.
507
00:20:25,358 --> 00:20:28,692
I mean, buying a broken-down
Farm for a cover.
508
00:20:28,761 --> 00:20:30,894
Well, don't worry,
Mr. Douglas...
509
00:20:30,963 --> 00:20:32,663
Or whatever your number is,
510
00:20:32,731 --> 00:20:34,965
Your secret is safe with me.
511
00:20:35,034 --> 00:20:37,268
Even if I'm captured,
I won't talk.
512
00:20:37,336 --> 00:20:40,137
They can beat me,
They can torture me,
513
00:20:40,206 --> 00:20:42,739
They can even brainwash me.
514
00:20:42,808 --> 00:20:45,642
That wouldn't take any
More than a damp towel.
515
00:20:46,645 --> 00:20:48,812
Oh.
516
00:20:48,881 --> 00:20:51,515
It's those fast answers that
Keeps the other side guessing.
517
00:20:51,584 --> 00:20:53,684
Yeah, yeah, we're
Fast with the cracks.
518
00:20:53,752 --> 00:20:56,087
Well, good luck, mr. Douglas.
519
00:20:59,959 --> 00:21:01,959
Isn't that the
Most ridiculous...
520
00:21:02,027 --> 00:21:03,772
So you're a secret agent.
521
00:21:03,796 --> 00:21:04,895
Eb.
522
00:21:04,964 --> 00:21:07,209
Oh, I didn't mean
To say it so loud.
523
00:21:07,233 --> 00:21:10,534
Why, that 235 sure
Has a sexy voice.
524
00:21:10,603 --> 00:21:15,106
But then I guess you intelligence
Guys run into a lot of that.
525
00:21:15,174 --> 00:21:17,708
Not as much as we'd like to.
526
00:21:17,776 --> 00:21:19,688
Well, you go call you-know-who,
527
00:21:19,712 --> 00:21:22,179
And I'll cover you
From down here.
528
00:21:22,248 --> 00:21:24,181
Good boy.
529
00:21:24,250 --> 00:21:26,484
I'll mention you in my report.
530
00:21:32,325 --> 00:21:33,724
Who were you talking to?
531
00:21:33,792 --> 00:21:35,959
Oh, brad wingate. Uh,
Lydia sends her love.
532
00:21:36,028 --> 00:21:37,060
Lydia?
533
00:21:37,130 --> 00:21:39,074
Yeah, he's split up with carol.
534
00:21:39,098 --> 00:21:41,198
Well, that doesn't surprise me.
535
00:21:41,267 --> 00:21:43,367
The way he was
Making eyes at myrna,
536
00:21:43,436 --> 00:21:45,569
I knew it wouldn't last.
537
00:21:45,638 --> 00:21:47,505
You're very observant.
538
00:21:49,675 --> 00:21:51,108
What did brad want?
539
00:21:51,177 --> 00:21:52,776
He wanted my
Decision and I told him.
540
00:21:52,845 --> 00:21:54,156
Didn't' he get your letter?
541
00:21:54,180 --> 00:21:55,346
I just mailed it.
542
00:21:55,414 --> 00:21:57,326
Well, maybe you didn't
Put enough stamps on it.
543
00:21:57,350 --> 00:22:00,251
Please, lisa. I've had all
I can stand for one day.
544
00:22:00,319 --> 00:22:01,885
It all started off
Peacefully enough.
545
00:22:01,954 --> 00:22:03,954
I went into drucker's
Store to buy you a present.
546
00:22:04,023 --> 00:22:05,267
Where is it? I didn't get it.
547
00:22:05,291 --> 00:22:06,857
Why not?
548
00:22:06,925 --> 00:22:08,803
Well, I didn't have time. I got
This letter from brad wingate,
549
00:22:08,827 --> 00:22:11,695
And the next thing I know, they're
All trying to convince me to stay.
550
00:22:11,764 --> 00:22:13,197
And finally, when
I said I would,
551
00:22:13,266 --> 00:22:15,032
All of a sudden
They get suspicious.
552
00:22:15,100 --> 00:22:18,969
And they accuse me of everything from
Counterfeiting to smuggling wetbacks.
553
00:22:19,038 --> 00:22:21,350
Well, they're your friends.
554
00:22:21,374 --> 00:22:22,473
Some friends.
555
00:22:22,542 --> 00:22:25,942
They're just trying to
Get you to go straight.
556
00:22:26,011 --> 00:22:28,679
I am going to go
Straight, to a psychiatrist
557
00:22:28,747 --> 00:22:30,281
And get some therapy.
558
00:22:30,349 --> 00:22:32,027
That would be
Good for your back.
559
00:22:32,051 --> 00:22:33,717
It's not my back
That hurts. It's my...
560
00:22:33,786 --> 00:22:35,346
Come in.
561
00:22:35,388 --> 00:22:38,121
What's wrong with your come-in?
562
00:22:38,191 --> 00:22:39,956
There's nothing wrong with my...
563
00:22:40,025 --> 00:22:41,136
Hi, mr. Douglas.
564
00:22:41,160 --> 00:22:42,626
Mr. Douglas.
565
00:22:42,695 --> 00:22:45,462
Mr. Douglas, these fellers
Have something to say to you.
566
00:22:45,531 --> 00:22:46,531
Go ahead, haney.
567
00:22:46,566 --> 00:22:48,799
Uh, mr. Douglas, I'm sorry.
568
00:22:48,867 --> 00:22:51,468
It's my fault that folks
Was suspicious of you.
569
00:22:51,537 --> 00:22:54,438
A-and we're sorry
Because we listened to him.
570
00:22:54,507 --> 00:22:57,786
Yes, mr. Douglas, we know
You didn't do no counterfeitin',
571
00:22:57,810 --> 00:22:59,854
No whiskey-makin',
No wetbackin'.
572
00:22:59,878 --> 00:23:02,179
Yeah, we know you're
An american backbone
573
00:23:02,248 --> 00:23:04,515
Just like us.
574
00:23:04,584 --> 00:23:07,818
Well, now that we got
That cleared up, mr. Douglas,
575
00:23:07,886 --> 00:23:10,020
Would you like to tell us
About some of your cases?
576
00:23:10,089 --> 00:23:11,089
Cases?
577
00:23:11,156 --> 00:23:13,123
How many foreign
Agents you killed?
578
00:23:13,192 --> 00:23:15,726
Yeah, you killed 'em
With a knife or a gun?
579
00:23:15,794 --> 00:23:18,596
Gentlemen, you've found me out.
580
00:23:18,664 --> 00:23:21,098
My real name is not
Oliver wendell douglas.
581
00:23:21,166 --> 00:23:23,601
In washington I'm known as 198.
582
00:23:23,669 --> 00:23:26,002
And hortense kalish here
583
00:23:26,071 --> 00:23:29,273
Is known as 37-29-42.
584
00:23:30,243 --> 00:23:32,008
42? I'm not...
585
00:23:32,077 --> 00:23:35,346
Hortense, these gentlemen
Have found us out.
586
00:23:35,414 --> 00:23:38,014
We are at your mercy.
587
00:23:38,083 --> 00:23:41,518
A year ago, I bought this
Farmhouse for a cover.
588
00:23:41,587 --> 00:23:44,187
Now if you go
Blabbering it all over,
589
00:23:44,257 --> 00:23:46,790
Well, you can imagine
What might happen to us.
590
00:23:46,859 --> 00:23:48,892
42.
591
00:23:48,961 --> 00:23:52,563
Gentlemen, in the interest
Of national security,
592
00:23:52,632 --> 00:23:55,799
I want you to go back home
And forget you ever knew us.
593
00:23:55,868 --> 00:23:56,868
Yes, sir.
594
00:24:06,178 --> 00:24:08,123
Oliver, why did you tell them
595
00:24:08,147 --> 00:24:10,113
I have a size 42?
596
00:24:10,182 --> 00:24:12,416
Oh, it was just a number
I picked out of the air.
597
00:24:12,485 --> 00:24:14,851
Well, you could have
Picked out a smaller number.
598
00:24:14,920 --> 00:24:17,554
Look, hortense, I don't want
To have any trouble with you.
599
00:24:17,623 --> 00:24:19,856
Or I'm going to
Have you deported.
600
00:24:22,261 --> 00:24:24,428
Look, number 198,
601
00:24:24,497 --> 00:24:26,664
You may be an undercover agent,
602
00:24:26,732 --> 00:24:28,209
But from now on,
You'll be sleeping
603
00:24:28,233 --> 00:24:30,501
Under those covers by yourself.
604
00:24:30,569 --> 00:24:35,138
This is 37-24-21 signing off.
605
00:24:40,012 --> 00:24:42,979
Bang the side of
Your head, darling.
606
00:25:21,153 --> 00:25:23,833
this has been a filmways
Presentation, darling.
40498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.