All language subtitles for Green Acres - S02E22 - Never Start Talking Unless Your Voice Comes Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,229 --> 00:00:32,231 ♪ green acres is The place to be ♪ 2 00:00:32,299 --> 00:00:36,001 ♪ farm livin' is The life for me ♪ 3 00:00:36,070 --> 00:00:40,172 ♪ land spreadin' Out so far and wide ♪ 4 00:00:40,241 --> 00:00:44,109 ♪ keep manhattan, just Give me that countryside ♪ 5 00:00:44,178 --> 00:00:48,180 ♪ new york is where I'd rather stay ♪ 6 00:00:48,249 --> 00:00:52,217 ♪ I get allergic smelling hay ♪ 7 00:00:52,286 --> 00:00:56,221 ♪ I just adore a Penthouse view ♪ 8 00:00:56,290 --> 00:00:58,924 ♪ darling, I love you, But give me park avenue ♪ 9 00:01:01,461 --> 00:01:02,461 ♪ the chores ♪ 10 00:01:03,563 --> 00:01:04,897 ♪ the stores ♪ 11 00:01:05,565 --> 00:01:06,831 ♪ fresh air ♪ 12 00:01:07,567 --> 00:01:08,700 ♪ times square ♪ 13 00:01:08,769 --> 00:01:10,102 ♪ you are my wife ♪ 14 00:01:10,170 --> 00:01:11,970 ♪ goodbye, city life ♪ 15 00:01:12,039 --> 00:01:15,673 ♪ green acres, we are there ♪ 16 00:01:47,174 --> 00:01:49,334 They're not supposed To get credit. 17 00:01:53,180 --> 00:01:54,557 Mr. Douglas. 18 00:01:54,581 --> 00:01:56,048 Oh, eb, what's up? 19 00:01:58,352 --> 00:02:00,652 Mr. Douglas, are you Goin' into drucker's store? 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,220 Well, I was... 21 00:02:03,223 --> 00:02:05,090 Would you say that again? 22 00:02:07,061 --> 00:02:10,128 I said, are you going Into drucker's store? 23 00:02:10,197 --> 00:02:12,197 Eb, what's the matter with you? 24 00:02:12,266 --> 00:02:14,632 Your lips move and Then I hear your voice. 25 00:02:15,836 --> 00:02:16,836 Oh, that. 26 00:02:18,605 --> 00:02:19,916 Is that any better, mr. Douglas? 27 00:02:22,709 --> 00:02:24,109 No. 28 00:02:24,178 --> 00:02:26,644 Now I hear what you're Saying and then your lips move. 29 00:02:26,713 --> 00:02:27,713 Oh. 30 00:02:30,184 --> 00:02:31,904 How's that? Am I synchronized? 31 00:02:32,586 --> 00:02:34,019 Yeah, but how... 32 00:02:34,088 --> 00:02:35,120 I don't know. 33 00:02:35,189 --> 00:02:37,267 Must be somethin' in The air around here. 34 00:02:37,291 --> 00:02:39,131 Sometimes I have to Bang for half an hour 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,825 To get myself adjusted. 36 00:02:42,896 --> 00:02:45,530 Then I talk all right, but I get terrible headaches. 37 00:02:46,733 --> 00:02:48,166 Yeah. 38 00:02:48,235 --> 00:02:50,480 You didn't answer my question. 39 00:02:50,504 --> 00:02:51,504 What question? 40 00:02:53,407 --> 00:02:55,607 Are you going into Drucker's... Oops. 41 00:02:57,211 --> 00:02:59,211 Are you going into Drucker's store? 42 00:02:59,313 --> 00:03:00,412 Why? 43 00:03:00,481 --> 00:03:02,114 I need a bottle of aspirin. 44 00:03:04,418 --> 00:03:06,784 This is like living In the twilight zone. 45 00:03:12,159 --> 00:03:13,503 Oliver. What? 46 00:03:13,527 --> 00:03:14,626 Where are you going? 47 00:03:14,694 --> 00:03:16,094 Into drucker's. 48 00:03:16,163 --> 00:03:17,640 What for? For one Thing, to get the mail. 49 00:03:17,664 --> 00:03:18,830 What's the other thing? 50 00:03:18,899 --> 00:03:21,033 I'm going in to pick Up some aspirin for eb. 51 00:03:21,101 --> 00:03:23,035 And, uh, to get a present. 52 00:03:23,103 --> 00:03:24,169 For whom? 53 00:03:24,238 --> 00:03:25,837 It's a surprise. 54 00:03:25,906 --> 00:03:27,750 Well, if you want To know any sizes, 55 00:03:27,774 --> 00:03:28,854 Why don't you call me? 56 00:03:28,909 --> 00:03:31,376 My number is hootersville 631. 57 00:03:31,445 --> 00:03:32,744 Yes, I know your number. 58 00:03:32,812 --> 00:03:34,190 I just can't remember your name. 59 00:03:34,214 --> 00:03:35,414 Oliver. 60 00:03:35,482 --> 00:03:39,042 Ok, oliver, I'll call You if I need you. 61 00:03:43,123 --> 00:03:44,289 Here you are, mr. Douglas. 62 00:03:44,358 --> 00:03:46,391 Oh, uh... Uh, special delivery. 63 00:03:46,460 --> 00:03:48,393 Yeah, it came 3 days ago. 64 00:03:48,462 --> 00:03:50,373 Why didn't you send It out to my farm? 65 00:03:50,397 --> 00:03:52,730 Oh, I couldn't find anybody Who was goin' out that way. 66 00:03:52,799 --> 00:03:54,110 That's no reason not to... 67 00:03:54,134 --> 00:03:55,678 Uh, who's it from? 68 00:03:55,702 --> 00:03:58,136 Haney, it's none Of your business. 69 00:03:58,205 --> 00:04:00,483 Is the letter Addressed to you, sam? 70 00:04:00,507 --> 00:04:01,440 No. 71 00:04:01,508 --> 00:04:02,818 Then it's up to mr. Douglas 72 00:04:02,842 --> 00:04:05,121 To tell me it's None of my business. 73 00:04:05,145 --> 00:04:06,778 Well, it isn't. 74 00:04:06,846 --> 00:04:09,326 That's all I wanted To know. Thank you. 75 00:04:10,484 --> 00:04:11,616 Ain't you gonna open it? 76 00:04:11,685 --> 00:04:12,884 Uh, yes... 77 00:04:12,953 --> 00:04:14,830 Sam, ain't we going To finish the game? 78 00:04:14,854 --> 00:04:16,054 In a minute, fred. 79 00:04:16,123 --> 00:04:18,123 Anything else I can do For you, mr. Douglas? 80 00:04:18,192 --> 00:04:21,193 Oh, yes, yes. I want to buy An anniversary present. 81 00:04:21,261 --> 00:04:23,306 Oh, uh, how long You been married? 82 00:04:23,330 --> 00:04:24,929 It's not a wedding anniversary. 83 00:04:24,998 --> 00:04:27,532 Uh, no, it's just a year ago That, uh, mrs. Douglas and I... 84 00:04:27,601 --> 00:04:29,561 Paid off your washing machine? 85 00:04:29,836 --> 00:04:31,403 No. 86 00:04:31,472 --> 00:04:33,749 I know. It's the Anniversary of the day 87 00:04:33,773 --> 00:04:35,733 That your Mother-in-law moved out. 88 00:04:36,577 --> 00:04:37,942 No, no, it's, uh, 89 00:04:38,011 --> 00:04:40,712 We're celebrating our First year here on the farm. 90 00:04:40,780 --> 00:04:43,681 Has it been a year Since I let you talk me 91 00:04:43,750 --> 00:04:46,084 Into sellin' you that beautiful 92 00:04:46,153 --> 00:04:49,020 Junior-executive type estate? 93 00:04:49,089 --> 00:04:50,722 Estate? 94 00:04:50,790 --> 00:04:52,624 Ain't you gonna Open your letter? 95 00:04:52,692 --> 00:04:53,925 Oh, yes, yes. 96 00:04:53,994 --> 00:04:55,160 Uh, what kind of present 97 00:04:55,229 --> 00:04:57,529 Did you have in mind For mrs. Douglas? 98 00:04:57,598 --> 00:04:59,998 Oh, I don't know, I... Something nice. 99 00:05:00,066 --> 00:05:02,967 Oh, well, then you're Wastin' your time in here. 100 00:05:03,036 --> 00:05:05,681 Now if you'd just step Outside to my truck. 101 00:05:05,705 --> 00:05:07,450 I've got the nicest Assortment... 102 00:05:07,474 --> 00:05:08,840 Just a minute, haney. 103 00:05:08,908 --> 00:05:10,942 Mr. Douglas came in Here to buy somethin'. 104 00:05:11,011 --> 00:05:12,755 Well, you ain't got Nothing he likes. 105 00:05:12,779 --> 00:05:14,179 Well, uh, you... How do you know? 106 00:05:14,248 --> 00:05:15,647 He hasn't seen anything yet. 107 00:05:15,715 --> 00:05:17,960 Well, if he don't see nothing On my truck, you can have him. 108 00:05:17,984 --> 00:05:19,184 Haney, will you please... 109 00:05:19,253 --> 00:05:21,886 Will you stop pulling me? 110 00:05:21,955 --> 00:05:24,589 Yeah, let him open his letter. 111 00:05:24,658 --> 00:05:26,024 Oh, the letter. 112 00:05:26,092 --> 00:05:28,726 Uh, uh, how about some Genuine french perfume 113 00:05:28,795 --> 00:05:30,028 From france? 114 00:05:30,096 --> 00:05:32,397 It's called bonnie neweet. That means "Good night." 115 00:05:32,466 --> 00:05:33,731 Oh, say, that's, uh... 116 00:05:33,800 --> 00:05:35,711 Yes, uh, I... I'd like To look at that. 117 00:05:35,735 --> 00:05:38,836 I'll... I'll have to draw Some out of the barrel. 118 00:05:38,905 --> 00:05:40,572 Don' t bother. 119 00:05:40,641 --> 00:05:42,352 Now's your chance To read your letter. 120 00:05:42,376 --> 00:05:43,376 Oh. 121 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 Can I have the stamp? 122 00:05:48,649 --> 00:05:50,815 Uh, yes. Yes, of course. 123 00:05:52,886 --> 00:05:55,687 Hey, this letter is From washington, d.C. 124 00:05:56,523 --> 00:05:59,090 What's that d.C. Stand for? 125 00:05:59,159 --> 00:06:02,294 Department of congress. 126 00:06:02,362 --> 00:06:05,630 I... I... I knew it had something To do with the government. 127 00:06:05,699 --> 00:06:07,232 Here you are, mr. Douglas. 128 00:06:07,301 --> 00:06:08,667 Direct from paris. 129 00:06:08,735 --> 00:06:10,535 $2.50 a gallon. 130 00:06:10,604 --> 00:06:13,205 Plus a 10-cent Deposit on the jug. 131 00:06:13,273 --> 00:06:15,351 I've got the same Thing on my truck 132 00:06:15,375 --> 00:06:17,075 For $1.95. 133 00:06:17,143 --> 00:06:19,055 Mine comes in a no-deposit, 134 00:06:19,079 --> 00:06:20,645 No-return jug. 135 00:06:22,249 --> 00:06:24,282 Haney, will you Quit comin' in here 136 00:06:24,351 --> 00:06:25,983 And infringin' on my sales? 137 00:06:26,052 --> 00:06:27,863 Sam, I ain't infringin'. 138 00:06:27,887 --> 00:06:29,799 I'm just tryin' to Keep you out of jail. 139 00:06:29,823 --> 00:06:30,823 Jail? 140 00:06:30,890 --> 00:06:33,391 Yes, if I wasn't around To compete with you, 141 00:06:33,460 --> 00:06:35,993 You could be Considered a monopoly. 142 00:06:36,062 --> 00:06:37,973 Ain't that right, mr. Douglas? 143 00:06:37,997 --> 00:06:39,097 Huh? 144 00:06:39,165 --> 00:06:40,498 Uh, thank you. 145 00:06:44,238 --> 00:06:45,848 Doggone, there must have been 146 00:06:45,872 --> 00:06:47,717 Something important In that letter. 147 00:06:47,741 --> 00:06:49,341 Maybe he was drafted. 148 00:06:49,409 --> 00:06:50,420 Oh, no, no. 149 00:06:50,444 --> 00:06:53,010 He's the type that enlists. 150 00:06:53,079 --> 00:06:55,547 He forgot all about His anniversary present. 151 00:06:55,616 --> 00:06:58,149 Yeah, that letter Must have shook him up. 152 00:06:58,218 --> 00:07:01,253 Let me see that envelope. 153 00:07:01,321 --> 00:07:04,756 "Wingate and wingate, Attorneys at law. 154 00:07:04,824 --> 00:07:06,458 Washington, d.C." 155 00:07:07,494 --> 00:07:09,494 Well, now we know. 156 00:07:09,563 --> 00:07:10,729 We know what? 157 00:07:10,797 --> 00:07:13,498 Mr. Douglas is a tax dodger. 158 00:07:15,469 --> 00:07:18,202 It came special delivery From brad wingate. 159 00:07:18,272 --> 00:07:20,037 How is myrna? 160 00:07:20,106 --> 00:07:21,339 Who's myrna? 161 00:07:21,408 --> 00:07:23,341 Brad's wife. 162 00:07:23,410 --> 00:07:25,777 Brad wingate is Married to carol. 163 00:07:25,845 --> 00:07:27,712 Then who is myrna? 164 00:07:27,781 --> 00:07:30,315 That's toby tyler's sister. 165 00:07:30,384 --> 00:07:33,217 Then why is brad Writing about her? 166 00:07:33,287 --> 00:07:35,520 I don't know. He... He's wri... Brad... 167 00:07:35,589 --> 00:07:37,489 Oh, now I remember. 168 00:07:37,557 --> 00:07:39,101 Brad is married to carol. 169 00:07:39,125 --> 00:07:40,592 That's right. 170 00:07:40,661 --> 00:07:41,704 How is she? 171 00:07:41,728 --> 00:07:43,595 Lisa! 172 00:07:43,664 --> 00:07:45,675 This is a business letter. 173 00:07:45,699 --> 00:07:47,076 Brad wingate wants to know 174 00:07:47,100 --> 00:07:48,511 If I want to come to washington 175 00:07:48,535 --> 00:07:50,702 To become a senior Partner in his law firm. 176 00:07:50,771 --> 00:07:53,237 I don't see why you Are yelling at me. 177 00:07:53,307 --> 00:07:55,940 I've always been Very nice to carol. 178 00:07:56,009 --> 00:07:58,142 I have to discuss this with you. 179 00:07:58,211 --> 00:08:00,331 I've got to make a decision Whether to stay here 180 00:08:00,380 --> 00:08:01,680 Or to go to washington. 181 00:08:01,748 --> 00:08:03,448 I don't see what There is to discuss. 182 00:08:03,517 --> 00:08:06,818 You moved out here to get away From the rat race in new york. 183 00:08:06,886 --> 00:08:09,421 Yes, but this offer Is from washington. 184 00:08:09,489 --> 00:08:11,889 Don't they have Any rat races there? 185 00:08:12,793 --> 00:08:14,626 Only every other sunday. 186 00:08:14,695 --> 00:08:17,061 Oliver, I'm a little confused. 187 00:08:18,965 --> 00:08:20,943 You're a little confused. 188 00:08:20,967 --> 00:08:23,301 Well, that wasn't necessary. 189 00:08:23,370 --> 00:08:24,969 What I don't understand is 190 00:08:25,038 --> 00:08:26,871 That when we lived in new york, 191 00:08:26,940 --> 00:08:28,873 You wanted to Get away to a farm. 192 00:08:28,942 --> 00:08:30,908 Now we are here and You want to move back, 193 00:08:30,977 --> 00:08:32,477 But to another city. 194 00:08:32,546 --> 00:08:35,046 I don't necessarily Want to move back. 195 00:08:35,114 --> 00:08:36,992 But brad's firm tries many cases 196 00:08:37,016 --> 00:08:38,227 Before the supreme court. 197 00:08:38,251 --> 00:08:39,517 And that's the kind of law 198 00:08:39,586 --> 00:08:41,130 I've always wanted to practice. 199 00:08:41,154 --> 00:08:43,588 I thought you Wanted to be a farmer. 200 00:08:43,657 --> 00:08:46,524 I do, but I miss practicing law. 201 00:08:46,593 --> 00:08:48,426 Well, then why don't you? 202 00:08:48,495 --> 00:08:49,894 I'd like to. 203 00:08:49,963 --> 00:08:52,107 But ever since I've been Here I've only had 2 cases. 204 00:08:52,131 --> 00:08:54,265 Oliver, whatever you want to do 205 00:08:54,334 --> 00:08:55,633 Is all right with me. 206 00:08:55,702 --> 00:08:58,370 If you want to go To washington, I go. 207 00:08:58,438 --> 00:09:00,739 Even if it means Leaving all of this. 208 00:09:01,941 --> 00:09:03,608 Lisa. 209 00:09:03,677 --> 00:09:05,877 If you want to stay, I stay. 210 00:09:05,945 --> 00:09:07,979 Because I remember What the minister said 211 00:09:08,047 --> 00:09:09,113 When I married you. 212 00:09:09,182 --> 00:09:11,683 He said it was "For Better or worse, 213 00:09:11,752 --> 00:09:15,186 "In sickness and poorness, In health and happiness. 214 00:09:15,255 --> 00:09:17,955 "And with the power Investigated in me 215 00:09:18,024 --> 00:09:19,624 "By the state of new york, 216 00:09:19,693 --> 00:09:21,860 "I now denounce You man and wife. 217 00:09:21,928 --> 00:09:23,428 And you may kiss the bride." 218 00:09:25,031 --> 00:09:27,164 That will be $2, please. 219 00:09:27,233 --> 00:09:28,900 Put it on my bill. 220 00:09:39,613 --> 00:09:42,647 It's not definite that We're going to move yet. 221 00:09:42,716 --> 00:09:45,950 Gee, I'd sure hate To see you and mr... 222 00:09:46,019 --> 00:09:48,420 That darn t.V. Excuse me. 223 00:09:49,956 --> 00:09:52,824 Arnold, will you please Turn that t.V. Down? 224 00:10:01,501 --> 00:10:02,501 That's better. 225 00:10:03,937 --> 00:10:05,236 That arnold, 226 00:10:05,305 --> 00:10:07,305 If he spent as much Time doing his homework 227 00:10:07,373 --> 00:10:08,973 As he does watching t.V... 228 00:10:09,042 --> 00:10:11,910 Well, all pigs are that way. 229 00:10:11,978 --> 00:10:14,058 You know, mrs. Douglas, I just can't understand 230 00:10:14,113 --> 00:10:15,580 Why you're thinkin' of movin'. 231 00:10:15,649 --> 00:10:17,393 I thought mr. Douglas Loved the farm. 232 00:10:17,417 --> 00:10:19,128 Well, he does, but you see, 233 00:10:19,152 --> 00:10:21,653 He studied for such a Long time to be a lawyer 234 00:10:21,721 --> 00:10:22,987 And... And he misses it. 235 00:10:23,056 --> 00:10:25,136 Well, why don't he hang His shingle out here? 236 00:10:25,191 --> 00:10:26,791 He did, but nobody noticed it. 237 00:10:27,861 --> 00:10:29,661 How do you feel about going? 238 00:10:29,729 --> 00:10:32,263 Well, it's not up To me, it's up to him. 239 00:10:32,332 --> 00:10:33,598 I sure hope you stay. 240 00:10:33,667 --> 00:10:36,033 I love it when you drop Over here of an afternoon 241 00:10:36,102 --> 00:10:37,234 For coffee and girl talk. 242 00:10:37,303 --> 00:10:38,303 Thank you. 243 00:10:38,338 --> 00:10:39,838 Fred likes it, too. 244 00:10:39,906 --> 00:10:41,717 When he gets home After you've been here, 245 00:10:41,741 --> 00:10:45,009 He always says how Nice the place smells. 246 00:10:45,078 --> 00:10:48,379 Sure smells good. Mrs. Douglas been here? 247 00:10:48,448 --> 00:10:51,816 Yeah. And maybe For the last time. 248 00:10:51,885 --> 00:10:53,017 What do you mean? 249 00:10:54,454 --> 00:10:56,265 Well, mr. Douglas is thinking Of moving to washington. 250 00:10:56,289 --> 00:10:58,434 And it's all your fault. 251 00:10:58,458 --> 00:11:00,825 My fault? What did I do? 252 00:11:00,894 --> 00:11:03,060 Nothing. That's the trouble. 253 00:11:03,129 --> 00:11:05,262 All you think about is Yourself and your pigs. 254 00:11:05,331 --> 00:11:07,477 What do you care if he sits Around the house all day, 255 00:11:07,501 --> 00:11:10,401 Brooding about the fact that He hasn't got any law cases? 256 00:11:10,470 --> 00:11:12,403 If I was him, I'd Leave town, too. 257 00:11:12,472 --> 00:11:14,639 Well, I sure wish you was him. 258 00:11:14,708 --> 00:11:16,508 Now, look here, fred ziffel, 259 00:11:16,576 --> 00:11:18,576 They are the nicest Neighbors we ever had. 260 00:11:18,645 --> 00:11:19,878 And I want 'em to stay. 261 00:11:19,946 --> 00:11:21,145 Well, so do I. 262 00:11:21,214 --> 00:11:22,758 Then we got to do Something about it. 263 00:11:22,782 --> 00:11:24,415 Like what? 264 00:11:24,484 --> 00:11:26,217 You want a divorce? 265 00:11:26,285 --> 00:11:27,719 That's right. 266 00:11:27,787 --> 00:11:30,421 Yeah, and we want you To handle the case for us. 267 00:11:30,490 --> 00:11:33,157 Well, mrs. Ziffel, Even if I wanted to, 268 00:11:33,226 --> 00:11:35,226 I couldn't handle the Case for both of you. 269 00:11:35,294 --> 00:11:37,294 Well, then handle it for doris. 270 00:11:37,363 --> 00:11:39,597 I couldn't represent Her against you. 271 00:11:39,666 --> 00:11:40,899 You're my friend. 272 00:11:40,967 --> 00:11:44,468 Oh, ok, then represent Him against me. 273 00:11:44,538 --> 00:11:47,950 Anything that'll make You happy, mr. Douglas. 274 00:11:47,974 --> 00:11:49,440 Make me... 275 00:11:49,509 --> 00:11:52,276 Look, I... I'm not going To be happy either way... 276 00:11:52,345 --> 00:11:54,211 Why do you want a divorce? 277 00:11:54,280 --> 00:11:56,347 Well, that's the only Thing we could think of. 278 00:11:56,416 --> 00:11:58,016 What? 279 00:11:58,084 --> 00:12:00,162 Well, you see, What fred means is, 280 00:12:00,186 --> 00:12:01,764 It's the only thing We could think of 281 00:12:01,788 --> 00:12:03,533 To keep our marriage together. 282 00:12:03,557 --> 00:12:05,156 That doesn't make any sense. 283 00:12:05,224 --> 00:12:07,058 Neither does our marriage. 284 00:12:07,126 --> 00:12:10,261 Fred! You're asking For the real thing. 285 00:12:10,329 --> 00:12:14,666 Folks, uh, divorce is A very serious thing. 286 00:12:14,734 --> 00:12:17,802 Why don't you go home And reason this thing out? 287 00:12:17,871 --> 00:12:19,303 Supposin' we can't? 288 00:12:19,372 --> 00:12:21,083 Well, then you'll have To get another attorney. 289 00:12:21,107 --> 00:12:22,907 I never handle divorce cases. 290 00:12:22,976 --> 00:12:25,021 Don't do anything Rash, mr. Douglas. 291 00:12:25,045 --> 00:12:26,455 We'll be back with somethin'. 292 00:12:26,479 --> 00:12:28,279 Now, you want to keep Mr. Douglas in town, 293 00:12:28,347 --> 00:12:29,347 Don't you? 294 00:12:29,415 --> 00:12:30,682 Yeah, well, sure. 295 00:12:30,750 --> 00:12:32,461 Well, then somebody's Got to find somethin' 296 00:12:32,485 --> 00:12:34,118 To sue somebody about. 297 00:12:34,187 --> 00:12:36,098 Well, doris, this Just ain't a suin' town. 298 00:12:36,122 --> 00:12:37,388 Well, it better be. 299 00:12:37,457 --> 00:12:38,790 Now, come on. Speak up. 300 00:12:38,858 --> 00:12:41,192 Who's going to sue Who about what? 301 00:12:41,260 --> 00:12:43,595 Well, I could sue you and fred. 302 00:12:43,663 --> 00:12:44,796 For what? 303 00:12:44,864 --> 00:12:46,341 You ain't paid Anything on your bill 304 00:12:46,365 --> 00:12:48,110 In the last year and a half. 305 00:12:48,134 --> 00:12:50,301 Now that's a real Nice thing to bring up 306 00:12:50,369 --> 00:12:53,104 When we're trying To help mr. Douglas. 307 00:12:53,172 --> 00:12:55,873 Well, it was the only Thing I could think of. 308 00:12:55,942 --> 00:12:57,909 Fred, can't you Think of somethin'? 309 00:12:57,978 --> 00:13:00,945 No. The divorce suits me fine. 310 00:13:01,014 --> 00:13:04,015 Say, I saw somethin' On t.V. Last night 311 00:13:04,084 --> 00:13:05,282 That just might work. 312 00:13:05,351 --> 00:13:07,619 These 2 ranchers Was suin' each other 313 00:13:07,687 --> 00:13:09,988 Because one feller claimed That the other feller's fence 314 00:13:10,056 --> 00:13:11,056 Was on his property. 315 00:13:11,091 --> 00:13:12,223 That's it. 316 00:13:12,291 --> 00:13:14,131 No, that's not it. That's just the beginnin'. 317 00:13:14,160 --> 00:13:15,593 That's all we need. 318 00:13:15,662 --> 00:13:16,995 Newt, you're going to sue fred 319 00:13:17,063 --> 00:13:19,463 Because his fence Is on your land. 320 00:13:19,532 --> 00:13:21,772 But my fence ain't on his land. 321 00:13:21,801 --> 00:13:24,135 It will be after you move it. 322 00:13:24,203 --> 00:13:26,203 You want to sue mr. Ziffel? 323 00:13:26,272 --> 00:13:29,273 Yeah, h-his fence Is on my property. 324 00:13:29,342 --> 00:13:30,675 Are you sure? 325 00:13:30,744 --> 00:13:31,854 I'm positive. 326 00:13:31,878 --> 00:13:34,198 I helped him move it there. 327 00:13:34,848 --> 00:13:36,180 Why did you do that? 328 00:13:36,249 --> 00:13:37,915 So I could sue him. 329 00:13:37,984 --> 00:13:41,519 Well, if you helped him move it, 330 00:13:41,587 --> 00:13:43,087 How do you expect to sue him? 331 00:13:43,156 --> 00:13:44,667 Well, I thought you'd know. 332 00:13:44,691 --> 00:13:46,902 You're a lawyer, ain't you? 333 00:13:46,926 --> 00:13:48,326 You don't need a Lawyer, all you... 334 00:13:48,394 --> 00:13:50,554 A-all you need to do is Help him move the fence back. 335 00:13:50,596 --> 00:13:52,842 Do you do that Kind of legal work? 336 00:13:52,866 --> 00:13:54,198 No. 337 00:13:54,267 --> 00:13:56,167 Oh. 338 00:13:56,235 --> 00:13:59,403 Well, don't go away, Somebody'll be right back. 339 00:14:02,375 --> 00:14:04,375 Lisa, 340 00:14:04,443 --> 00:14:06,122 Did you mention that Washington offer 341 00:14:06,146 --> 00:14:08,279 I had from brad Wingate to anyone? 342 00:14:08,347 --> 00:14:09,647 From whom? 343 00:14:09,716 --> 00:14:11,582 Carol's husband. 344 00:14:11,651 --> 00:14:13,584 But I thought she Was married to... 345 00:14:13,653 --> 00:14:15,597 Did you mention it to anyone? 346 00:14:15,621 --> 00:14:17,188 Oh, why should I? 347 00:14:17,256 --> 00:14:19,123 Doesn't he know Who he's married to? 348 00:14:19,192 --> 00:14:20,658 Lisa, 349 00:14:20,727 --> 00:14:23,172 Don't you see what these People are trying to do? 350 00:14:23,196 --> 00:14:25,507 They're coming to me with These trumped-up law cases 351 00:14:25,531 --> 00:14:28,199 In order to get me to stay here. 352 00:14:28,267 --> 00:14:30,768 That's the nicest thing That's ever happened to me. 353 00:14:30,837 --> 00:14:32,581 I wouldn't trade That kind of friendship 354 00:14:32,605 --> 00:14:34,550 For any washington offer. 355 00:14:34,574 --> 00:14:35,639 That's nice. 356 00:14:35,709 --> 00:14:37,775 But you're the real surprise. 357 00:14:37,844 --> 00:14:39,276 What did I do? 358 00:14:39,345 --> 00:14:42,479 Well, not once did you Say, "Let's go to washington." 359 00:14:42,548 --> 00:14:45,049 You never tried to Influence my decision. 360 00:14:45,118 --> 00:14:47,118 Lisa, 361 00:14:47,187 --> 00:14:50,088 Is it possible you Prefer to stay here? 362 00:14:50,156 --> 00:14:53,624 Only if you put Something in my coffee. 363 00:14:53,693 --> 00:14:56,393 Well, why didn't you Try to nag me into going? 364 00:14:56,462 --> 00:14:57,929 Well, what would be the use? 365 00:14:57,997 --> 00:14:59,630 We'd go back to washington, 366 00:14:59,699 --> 00:15:00,998 Then pretty soon you'd say: 367 00:15:01,067 --> 00:15:03,267 "Let's get out of the City and buy a farm." 368 00:15:03,336 --> 00:15:04,702 Then you'd buy another place 369 00:15:04,771 --> 00:15:07,338 And it might be Worse than this is. 370 00:15:07,406 --> 00:15:08,806 Darling, 371 00:15:08,875 --> 00:15:10,341 Why don't you write brad 372 00:15:10,409 --> 00:15:12,744 And tell him you're not Going to washington? 373 00:15:16,983 --> 00:15:19,316 You're a wonderful wife. 374 00:15:19,385 --> 00:15:20,852 And while you write to him, 375 00:15:20,920 --> 00:15:23,454 Be sure to tell him to Give my love to myrna. 376 00:15:24,490 --> 00:15:26,357 He's married to carol. 377 00:15:26,425 --> 00:15:29,227 That is another reason We can't go back there. 378 00:15:29,295 --> 00:15:31,996 Nobody can remember Who they're married to. 379 00:15:38,204 --> 00:15:41,450 Gentlemen, I have just written A letter to mr. Brad wingate 380 00:15:41,474 --> 00:15:45,109 Telling him why I am Not going to washington. 381 00:15:45,178 --> 00:15:47,711 Well, we sure are glad To hear that, mr. Douglas. 382 00:15:47,781 --> 00:15:49,113 Thank you. 383 00:15:49,182 --> 00:15:51,026 Yeah, glad to know you're Going to stick around awhile. 384 00:15:51,050 --> 00:15:52,128 Me, too. 385 00:15:52,152 --> 00:15:53,229 Thank you. 386 00:15:53,253 --> 00:15:54,730 Can I read the letter? 387 00:15:54,754 --> 00:15:56,788 No. 388 00:15:56,856 --> 00:15:59,068 Uh, will you be sure this Is sent right out, please? 389 00:15:59,092 --> 00:16:00,324 Yes, sir. 390 00:16:00,393 --> 00:16:01,893 Uh, gentlemen, 391 00:16:01,961 --> 00:16:03,338 Would you like to know 392 00:16:03,362 --> 00:16:05,763 Why I have decided to stay here? 393 00:16:05,832 --> 00:16:07,832 Now, if we say "Why?" Is this going to lead 394 00:16:07,901 --> 00:16:10,067 Into one of them long-winded Speeches of yours? 395 00:16:11,137 --> 00:16:13,671 This is not a speech. 396 00:16:13,739 --> 00:16:15,484 I just wanted to Say that I appreciate 397 00:16:15,508 --> 00:16:18,309 All that you've done to Try to get me to stay here. 398 00:16:18,377 --> 00:16:20,222 I've always said that The american farmer 399 00:16:20,246 --> 00:16:22,479 Is a true human being. 400 00:16:22,548 --> 00:16:25,249 He is a man who works Hard from sunup to sundown. 401 00:16:25,318 --> 00:16:28,719 His hands are calloused, But his heart is soft. 402 00:16:28,788 --> 00:16:30,054 Yeah, but his head ain't. 403 00:16:30,123 --> 00:16:31,823 I thought you said This wasn't gonna be 404 00:16:31,891 --> 00:16:33,390 One of them speeches. 405 00:16:33,459 --> 00:16:35,070 Just wanted to say That your warmth, 406 00:16:35,094 --> 00:16:36,334 Your friendship, 407 00:16:36,395 --> 00:16:37,973 Your neighborliness Has proven to me 408 00:16:37,997 --> 00:16:39,675 Something I've always known. 409 00:16:39,699 --> 00:16:40,898 What's that? 410 00:16:40,967 --> 00:16:43,434 You don't have to Ask him, he'll tell you. 411 00:16:43,502 --> 00:16:46,337 I have always known that This great compassion, 412 00:16:46,405 --> 00:16:48,483 This deep feeling that You have for one another 413 00:16:48,507 --> 00:16:50,419 Is the real reason that The american farmer 414 00:16:50,443 --> 00:16:52,554 Is the backbone of our country. 415 00:16:52,578 --> 00:16:54,011 Are you through? 416 00:16:54,080 --> 00:16:56,747 He must be, his Lips ain't movin'. 417 00:16:56,816 --> 00:16:59,050 Don't pay any attention To them, mr. Douglas. 418 00:16:59,118 --> 00:17:00,784 They're just embarrassed Because of all 419 00:17:00,854 --> 00:17:02,519 The nice things You said about 'em. 420 00:17:02,588 --> 00:17:04,733 Well, anyway, I meant Every word of it. 421 00:17:04,757 --> 00:17:07,391 And I want to thank You again very much. 422 00:17:10,330 --> 00:17:12,241 He sure is a nice fellow. 423 00:17:12,265 --> 00:17:13,831 Yeah, if he just wouldn't make 424 00:17:13,900 --> 00:17:16,334 Them doggone Long-winded speeches. 425 00:17:16,402 --> 00:17:18,802 Well, till he Started makin' 'em, 426 00:17:18,872 --> 00:17:21,805 We never knew we was The backbone of america. 427 00:17:23,409 --> 00:17:25,743 Haney, did you hear About mr. Douglas? 428 00:17:25,811 --> 00:17:27,578 Uh, yeah, he just told me. 429 00:17:27,646 --> 00:17:28,846 We sure are glad. 430 00:17:28,915 --> 00:17:30,781 Yeah, so am I. 431 00:17:30,850 --> 00:17:34,585 But don't it strike you As just a mite suspicious? 432 00:17:35,154 --> 00:17:36,187 What? 433 00:17:36,256 --> 00:17:38,122 Well, don't it seem strange 434 00:17:38,191 --> 00:17:42,426 That he'd give up a big job In washington to stay here? 435 00:17:42,495 --> 00:17:44,406 Yeah, it is strange. 436 00:17:44,430 --> 00:17:45,897 Oh, haney. 437 00:17:45,965 --> 00:17:49,700 Do you know how much money He made in farmin' last year? 438 00:17:49,769 --> 00:17:52,536 $16.42. 439 00:17:52,605 --> 00:17:55,206 Yet you've seen that Big car he drives, 440 00:17:55,275 --> 00:17:57,275 Them jewels his wife has. 441 00:17:57,343 --> 00:18:01,312 Huh, you can't Buy them for $16.42. 442 00:18:02,415 --> 00:18:04,348 No, you can't. 443 00:18:04,417 --> 00:18:07,718 Yeah, I wonder what he's Got goin' for him on that farm? 444 00:18:09,755 --> 00:18:11,633 Oh, here you are, mr. Douglas. 445 00:18:11,657 --> 00:18:13,424 Oh, hello, mr. Kimball. 446 00:18:13,492 --> 00:18:15,404 Mr. Douglas, I'm Here to tell you 447 00:18:15,428 --> 00:18:17,206 That your little game is up. 448 00:18:17,230 --> 00:18:18,562 My game? 449 00:18:18,631 --> 00:18:20,409 If you think you can pull The wool over the eyes 450 00:18:20,433 --> 00:18:21,877 Of the american Farmer's backbone 451 00:18:21,901 --> 00:18:24,402 With those 8-minute speeches, You're badly mistaken. 452 00:18:24,470 --> 00:18:26,337 Mr. Kimball, would You mind telling me... 453 00:18:26,406 --> 00:18:28,486 All the time that we Were thinkin' up law suits 454 00:18:28,541 --> 00:18:30,674 To get you to stay, 455 00:18:30,743 --> 00:18:33,422 You were pretending to be a bad Farmer to cover up your real activities. 456 00:18:33,446 --> 00:18:35,413 Well, you didn't fool me. 457 00:18:35,481 --> 00:18:37,481 I knew you were a bad farmer. 458 00:18:37,550 --> 00:18:40,717 Mr. Kimball, what activities Are you talking about? 459 00:18:40,786 --> 00:18:43,254 Shall we start With counterfeiting? 460 00:18:43,323 --> 00:18:45,289 Counterfeiting? 461 00:18:45,358 --> 00:18:46,802 Where do you keep the presses? 462 00:18:46,826 --> 00:18:48,125 What presses? 463 00:18:48,194 --> 00:18:49,638 Don't try to Brazen it out with me 464 00:18:49,662 --> 00:18:51,307 Because it won't Do you any good. 465 00:18:51,331 --> 00:18:52,363 I don't brazen. 466 00:18:52,432 --> 00:18:53,864 Mr. Kimball... 467 00:18:53,933 --> 00:18:56,011 I've seen some of those Dollar bills you make 468 00:18:56,035 --> 00:18:58,202 And they're not very good. 469 00:18:58,271 --> 00:19:02,073 Have you been drinking Your soil-testing solution? 470 00:19:02,141 --> 00:19:04,181 How many wetbacks You got in the barn? 471 00:19:04,243 --> 00:19:06,010 Wetbacks? 472 00:19:06,079 --> 00:19:10,114 Well, I must say that You almost took us all in. 473 00:19:10,183 --> 00:19:13,063 Well, you couldn't have taken us All in, you don't have enough room. 474 00:19:13,119 --> 00:19:16,559 But it was pretty clever the way you Wrote yourself that letter from washington 475 00:19:16,622 --> 00:19:18,100 Getting us to beg you to stay. 476 00:19:18,124 --> 00:19:21,459 When you had no intentions Of leaving your still. 477 00:19:21,527 --> 00:19:23,560 Now I've got a still, have I? 478 00:19:23,629 --> 00:19:28,032 Yeah, between counterfeiting, Running wetbacks and bootlegging booze, 479 00:19:28,101 --> 00:19:30,601 No wonder you can afford To live in a place like this, huh, 480 00:19:30,669 --> 00:19:33,537 And buy your wife Diamonds and furs, 481 00:19:33,606 --> 00:19:35,973 And $2.50 jugs of perfume. 482 00:19:36,042 --> 00:19:37,808 I didn't buy her the perfume. 483 00:19:37,877 --> 00:19:39,477 Very clever. 484 00:19:39,545 --> 00:19:41,879 What did you hope To accomplish by that? 485 00:19:41,947 --> 00:19:44,382 Mr. Kimball, I'm Going to count to 3, 486 00:19:44,450 --> 00:19:46,783 And if you're not Off of my property... 487 00:19:46,852 --> 00:19:48,464 Mr. Douglas. 488 00:19:48,488 --> 00:19:50,099 Mr. Douglas. What's the matter? 489 00:19:50,123 --> 00:19:51,233 Didn't you hear the phone? 490 00:19:51,257 --> 00:19:52,589 No, I was talking to this... 491 00:19:52,658 --> 00:19:54,436 There was a call for You from washington. 492 00:19:54,460 --> 00:19:55,737 When I said you weren't here, 493 00:19:55,761 --> 00:19:58,829 The woman said for You to call operator 235. 494 00:19:58,898 --> 00:19:59,997 Thank you. 495 00:20:00,066 --> 00:20:02,599 Operator 235? 496 00:20:02,668 --> 00:20:05,503 Oh, mr. Douglas, forgive Me. Now I understand. 497 00:20:05,571 --> 00:20:06,803 You do? 498 00:20:06,872 --> 00:20:09,240 Operator 235 in washington. 499 00:20:09,308 --> 00:20:10,874 So that's it! 500 00:20:10,943 --> 00:20:12,243 You're a c.I.A. Agent. 501 00:20:13,646 --> 00:20:14,845 He is? 502 00:20:14,914 --> 00:20:16,247 Shh. 503 00:20:16,315 --> 00:20:19,450 235. What's your number? 504 00:20:19,519 --> 00:20:20,851 No, don't tell me. 505 00:20:20,920 --> 00:20:22,819 I wasn't going to. 506 00:20:22,888 --> 00:20:25,289 You intelligence Fellows are pretty smart. 507 00:20:25,358 --> 00:20:28,692 I mean, buying a broken-down Farm for a cover. 508 00:20:28,761 --> 00:20:30,894 Well, don't worry, Mr. Douglas... 509 00:20:30,963 --> 00:20:32,663 Or whatever your number is, 510 00:20:32,731 --> 00:20:34,965 Your secret is safe with me. 511 00:20:35,034 --> 00:20:37,268 Even if I'm captured, I won't talk. 512 00:20:37,336 --> 00:20:40,137 They can beat me, They can torture me, 513 00:20:40,206 --> 00:20:42,739 They can even brainwash me. 514 00:20:42,808 --> 00:20:45,642 That wouldn't take any More than a damp towel. 515 00:20:46,645 --> 00:20:48,812 Oh. 516 00:20:48,881 --> 00:20:51,515 It's those fast answers that Keeps the other side guessing. 517 00:20:51,584 --> 00:20:53,684 Yeah, yeah, we're Fast with the cracks. 518 00:20:53,752 --> 00:20:56,087 Well, good luck, mr. Douglas. 519 00:20:59,959 --> 00:21:01,959 Isn't that the Most ridiculous... 520 00:21:02,027 --> 00:21:03,772 So you're a secret agent. 521 00:21:03,796 --> 00:21:04,895 Eb. 522 00:21:04,964 --> 00:21:07,209 Oh, I didn't mean To say it so loud. 523 00:21:07,233 --> 00:21:10,534 Why, that 235 sure Has a sexy voice. 524 00:21:10,603 --> 00:21:15,106 But then I guess you intelligence Guys run into a lot of that. 525 00:21:15,174 --> 00:21:17,708 Not as much as we'd like to. 526 00:21:17,776 --> 00:21:19,688 Well, you go call you-know-who, 527 00:21:19,712 --> 00:21:22,179 And I'll cover you From down here. 528 00:21:22,248 --> 00:21:24,181 Good boy. 529 00:21:24,250 --> 00:21:26,484 I'll mention you in my report. 530 00:21:32,325 --> 00:21:33,724 Who were you talking to? 531 00:21:33,792 --> 00:21:35,959 Oh, brad wingate. Uh, Lydia sends her love. 532 00:21:36,028 --> 00:21:37,060 Lydia? 533 00:21:37,130 --> 00:21:39,074 Yeah, he's split up with carol. 534 00:21:39,098 --> 00:21:41,198 Well, that doesn't surprise me. 535 00:21:41,267 --> 00:21:43,367 The way he was Making eyes at myrna, 536 00:21:43,436 --> 00:21:45,569 I knew it wouldn't last. 537 00:21:45,638 --> 00:21:47,505 You're very observant. 538 00:21:49,675 --> 00:21:51,108 What did brad want? 539 00:21:51,177 --> 00:21:52,776 He wanted my Decision and I told him. 540 00:21:52,845 --> 00:21:54,156 Didn't' he get your letter? 541 00:21:54,180 --> 00:21:55,346 I just mailed it. 542 00:21:55,414 --> 00:21:57,326 Well, maybe you didn't Put enough stamps on it. 543 00:21:57,350 --> 00:22:00,251 Please, lisa. I've had all I can stand for one day. 544 00:22:00,319 --> 00:22:01,885 It all started off Peacefully enough. 545 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I went into drucker's Store to buy you a present. 546 00:22:04,023 --> 00:22:05,267 Where is it? I didn't get it. 547 00:22:05,291 --> 00:22:06,857 Why not? 548 00:22:06,925 --> 00:22:08,803 Well, I didn't have time. I got This letter from brad wingate, 549 00:22:08,827 --> 00:22:11,695 And the next thing I know, they're All trying to convince me to stay. 550 00:22:11,764 --> 00:22:13,197 And finally, when I said I would, 551 00:22:13,266 --> 00:22:15,032 All of a sudden They get suspicious. 552 00:22:15,100 --> 00:22:18,969 And they accuse me of everything from Counterfeiting to smuggling wetbacks. 553 00:22:19,038 --> 00:22:21,350 Well, they're your friends. 554 00:22:21,374 --> 00:22:22,473 Some friends. 555 00:22:22,542 --> 00:22:25,942 They're just trying to Get you to go straight. 556 00:22:26,011 --> 00:22:28,679 I am going to go Straight, to a psychiatrist 557 00:22:28,747 --> 00:22:30,281 And get some therapy. 558 00:22:30,349 --> 00:22:32,027 That would be Good for your back. 559 00:22:32,051 --> 00:22:33,717 It's not my back That hurts. It's my... 560 00:22:33,786 --> 00:22:35,346 Come in. 561 00:22:35,388 --> 00:22:38,121 What's wrong with your come-in? 562 00:22:38,191 --> 00:22:39,956 There's nothing wrong with my... 563 00:22:40,025 --> 00:22:41,136 Hi, mr. Douglas. 564 00:22:41,160 --> 00:22:42,626 Mr. Douglas. 565 00:22:42,695 --> 00:22:45,462 Mr. Douglas, these fellers Have something to say to you. 566 00:22:45,531 --> 00:22:46,531 Go ahead, haney. 567 00:22:46,566 --> 00:22:48,799 Uh, mr. Douglas, I'm sorry. 568 00:22:48,867 --> 00:22:51,468 It's my fault that folks Was suspicious of you. 569 00:22:51,537 --> 00:22:54,438 A-and we're sorry Because we listened to him. 570 00:22:54,507 --> 00:22:57,786 Yes, mr. Douglas, we know You didn't do no counterfeitin', 571 00:22:57,810 --> 00:22:59,854 No whiskey-makin', No wetbackin'. 572 00:22:59,878 --> 00:23:02,179 Yeah, we know you're An american backbone 573 00:23:02,248 --> 00:23:04,515 Just like us. 574 00:23:04,584 --> 00:23:07,818 Well, now that we got That cleared up, mr. Douglas, 575 00:23:07,886 --> 00:23:10,020 Would you like to tell us About some of your cases? 576 00:23:10,089 --> 00:23:11,089 Cases? 577 00:23:11,156 --> 00:23:13,123 How many foreign Agents you killed? 578 00:23:13,192 --> 00:23:15,726 Yeah, you killed 'em With a knife or a gun? 579 00:23:15,794 --> 00:23:18,596 Gentlemen, you've found me out. 580 00:23:18,664 --> 00:23:21,098 My real name is not Oliver wendell douglas. 581 00:23:21,166 --> 00:23:23,601 In washington I'm known as 198. 582 00:23:23,669 --> 00:23:26,002 And hortense kalish here 583 00:23:26,071 --> 00:23:29,273 Is known as 37-29-42. 584 00:23:30,243 --> 00:23:32,008 42? I'm not... 585 00:23:32,077 --> 00:23:35,346 Hortense, these gentlemen Have found us out. 586 00:23:35,414 --> 00:23:38,014 We are at your mercy. 587 00:23:38,083 --> 00:23:41,518 A year ago, I bought this Farmhouse for a cover. 588 00:23:41,587 --> 00:23:44,187 Now if you go Blabbering it all over, 589 00:23:44,257 --> 00:23:46,790 Well, you can imagine What might happen to us. 590 00:23:46,859 --> 00:23:48,892 42. 591 00:23:48,961 --> 00:23:52,563 Gentlemen, in the interest Of national security, 592 00:23:52,632 --> 00:23:55,799 I want you to go back home And forget you ever knew us. 593 00:23:55,868 --> 00:23:56,868 Yes, sir. 594 00:24:06,178 --> 00:24:08,123 Oliver, why did you tell them 595 00:24:08,147 --> 00:24:10,113 I have a size 42? 596 00:24:10,182 --> 00:24:12,416 Oh, it was just a number I picked out of the air. 597 00:24:12,485 --> 00:24:14,851 Well, you could have Picked out a smaller number. 598 00:24:14,920 --> 00:24:17,554 Look, hortense, I don't want To have any trouble with you. 599 00:24:17,623 --> 00:24:19,856 Or I'm going to Have you deported. 600 00:24:22,261 --> 00:24:24,428 Look, number 198, 601 00:24:24,497 --> 00:24:26,664 You may be an undercover agent, 602 00:24:26,732 --> 00:24:28,209 But from now on, You'll be sleeping 603 00:24:28,233 --> 00:24:30,501 Under those covers by yourself. 604 00:24:30,569 --> 00:24:35,138 This is 37-24-21 signing off. 605 00:24:40,012 --> 00:24:42,979 Bang the side of Your head, darling. 606 00:25:21,153 --> 00:25:23,833 this has been a filmways Presentation, darling. 40498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.