Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,229 --> 00:00:32,231
♪ green acres is
The place to be ♪
2
00:00:32,299 --> 00:00:36,134
♪ farm livin' is
The life for me ♪
3
00:00:36,203 --> 00:00:40,205
♪ land spreadin'
Out so far and wide ♪
4
00:00:40,274 --> 00:00:44,076
♪ keep manhattan, just
Give me that countryside ♪
5
00:00:44,144 --> 00:00:48,180
♪ new york is where
I'd rather stay ♪
6
00:00:48,249 --> 00:00:52,251
♪ I get allergic smelling hay ♪
7
00:00:52,319 --> 00:00:56,188
♪ I just adore a
Penthouse view ♪
8
00:00:56,257 --> 00:00:58,924
♪ darling, I love you,
But give me park avenue ♪
9
00:01:01,528 --> 00:01:02,827
♪ the chores ♪
10
00:01:03,597 --> 00:01:04,930
♪ the stores ♪
11
00:01:05,699 --> 00:01:07,332
♪ fresh air ♪
12
00:01:07,401 --> 00:01:08,401
♪ times square ♪
13
00:01:08,468 --> 00:01:10,135
♪ you are my wife ♪
14
00:01:10,204 --> 00:01:11,836
♪ goodbye, city life ♪
15
00:01:11,906 --> 00:01:15,573
♪ green acres, we are there ♪
16
00:01:32,459 --> 00:01:35,227
Lisa! Did my shirts come
Back from the laundry?
17
00:01:35,296 --> 00:01:37,396
Didn't send them to the laundry.
18
00:01:37,464 --> 00:01:40,265
Oh, for cryin' out loud.
19
00:01:41,335 --> 00:01:42,935
Lisa, why didn't you...
20
00:01:43,003 --> 00:01:47,005
Darling, do you know how
To fold up an ironing board?
21
00:01:47,074 --> 00:01:48,673
Yes, but you just...
22
00:01:48,742 --> 00:01:50,809
What are you doing
With an ironing board?
23
00:01:50,877 --> 00:01:54,212
Well, what else do
You use to iron shirts?
24
00:01:54,281 --> 00:01:55,847
You mean you...
25
00:01:55,916 --> 00:01:57,549
Do you like them?
26
00:01:57,617 --> 00:01:58,984
Perfect!
27
00:01:59,053 --> 00:02:02,054
I remembered what you said,
Not too much starch in the collar.
28
00:02:02,122 --> 00:02:04,722
Darling! Oh.
29
00:02:04,791 --> 00:02:06,358
Mmm.
30
00:02:06,427 --> 00:02:08,987
How come you're kissin' her,
When I'm the one that ironed them.
31
00:02:09,896 --> 00:02:11,274
I thought you ironed them.
32
00:02:11,298 --> 00:02:12,642
Well, you saw the ironing board
33
00:02:12,666 --> 00:02:15,200
Then you jumped on
The wrong concussion.
34
00:02:15,269 --> 00:02:17,135
She means the wrong concession.
35
00:02:17,204 --> 00:02:18,770
Not concession, confusion.
36
00:02:18,839 --> 00:02:21,039
Uh, conclusion.
37
00:02:21,108 --> 00:02:23,320
Uh, anyway, eb is
Teaching me how to iron.
38
00:02:23,344 --> 00:02:26,078
He already let me
Do part of it, look.
39
00:02:26,146 --> 00:02:28,480
I can guess which part.
40
00:02:28,548 --> 00:02:31,383
Oh, well, that was an accident.
I left the iron on the shirt
41
00:02:31,452 --> 00:02:34,987
While I went to the washing
Machine to put your grey suit in.
42
00:02:35,055 --> 00:02:37,655
You put my suit
In the dishwash...
43
00:02:37,724 --> 00:02:39,970
Well, I didn't
Turn the water on.
44
00:02:39,994 --> 00:02:41,326
Thank goodness.
45
00:02:41,395 --> 00:02:44,029
I remembered you said
You liked it dry-cleaned.
46
00:02:45,732 --> 00:02:47,077
Lisa, that's not the way...
47
00:02:47,101 --> 00:02:49,434
Aren't you going to ask me
Where I learned how to iron?
48
00:02:49,503 --> 00:02:50,503
No.
49
00:02:50,570 --> 00:02:52,104
It's a pretty intriguing story.
50
00:02:52,172 --> 00:02:53,738
Eb.
51
00:02:53,807 --> 00:02:55,952
Lisa, I wanted
To wear this suit.
52
00:02:55,976 --> 00:02:57,309
Well, wear another one.
53
00:02:57,378 --> 00:02:58,543
You got another suit?
54
00:02:58,612 --> 00:03:00,445
Yes, uh...
55
00:03:00,514 --> 00:03:02,658
Why did you say you don't
Jump to the wrong concussion?
56
00:03:02,682 --> 00:03:04,049
Because, what...
57
00:03:04,118 --> 00:03:05,783
How many suits have you got?
58
00:03:05,852 --> 00:03:07,219
Uh, 12.
59
00:03:07,287 --> 00:03:09,087
H-how many shirts have you got?
60
00:03:09,156 --> 00:03:11,167
2 or 3 dozen, I don't know.
61
00:03:11,191 --> 00:03:12,891
How many pairs of
Shoes have you got?
62
00:03:12,959 --> 00:03:15,593
What is this, an inventory?
63
00:03:15,662 --> 00:03:17,429
No, it just that I'm impressed.
64
00:03:17,498 --> 00:03:19,197
Wait till I tell the
Other hired hands,
65
00:03:19,266 --> 00:03:22,834
That I work for a man that's
Got 12 suits, 3 dozen shirts,
66
00:03:22,903 --> 00:03:25,270
And... How many pairs
Of shoes did you say?
67
00:03:25,339 --> 00:03:26,871
8.
68
00:03:26,940 --> 00:03:30,808
Gee, all I've got is one
Suit, one shirt, and one shoe.
69
00:03:30,877 --> 00:03:32,577
That's all you...
70
00:03:32,646 --> 00:03:33,978
One shoe?
71
00:03:34,048 --> 00:03:35,347
You never noticed, huh?
72
00:03:35,416 --> 00:03:38,716
That's because I wear it on
A different foot every day.
73
00:03:38,785 --> 00:03:40,663
Uh, darling, y-you're wrong.
74
00:03:40,687 --> 00:03:43,687
I knew a doctor once who
Jumped to the wrong concussion.
75
00:03:43,723 --> 00:03:45,735
Lisa, why don't
You tell that to eb,
76
00:03:45,759 --> 00:03:47,904
Eb will tell you
The intriguing story
77
00:03:47,928 --> 00:03:49,739
Of how he got into
The laundry business,
78
00:03:49,763 --> 00:03:52,097
And I will get
Dressed. Good day.
79
00:03:55,202 --> 00:03:58,303
Boy, some mornings, he's
Just peachy to have around.
80
00:04:02,842 --> 00:04:03,986
You decent?
81
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
Huh?
82
00:04:05,079 --> 00:04:06,319
It's ok, ralph.
83
00:04:09,516 --> 00:04:10,582
Oh, bro...
84
00:04:10,650 --> 00:04:11,716
Howdy doody.
85
00:04:11,785 --> 00:04:12,884
I told you...
86
00:04:12,953 --> 00:04:14,919
Aren't you going to
Return my howdy doody?
87
00:04:14,988 --> 00:04:16,221
Howdy doody.
88
00:04:16,290 --> 00:04:17,700
You didn't give it very much.
89
00:04:17,724 --> 00:04:20,024
I think it helps if you
Smile when you say it.
90
00:04:20,827 --> 00:04:22,194
Howdy doody?
91
00:04:22,262 --> 00:04:24,896
Look, I don't need you two to
Give me howdy doody lessons.
92
00:04:24,965 --> 00:04:27,365
I told you a month
Ago to fix that door.
93
00:04:27,434 --> 00:04:29,212
We just found out
What's wrong with it.
94
00:04:29,236 --> 00:04:30,368
What?
95
00:04:30,437 --> 00:04:31,677
Keeps falling off.
96
00:04:32,539 --> 00:04:33,972
For crying out...
97
00:04:34,040 --> 00:04:35,307
Are these your shirts?
98
00:04:35,375 --> 00:04:36,953
Yes. How many have you got?
99
00:04:36,977 --> 00:04:38,310
Oh, a couple of dozen.
100
00:04:38,378 --> 00:04:39,522
How many suits have you got?
101
00:04:39,546 --> 00:04:40,546
12.
102
00:04:40,614 --> 00:04:41,691
How many pairs of shoes?
103
00:04:41,715 --> 00:04:42,715
8.
104
00:04:42,782 --> 00:04:43,881
How do you like that?
105
00:04:43,950 --> 00:04:46,017
I've got one suit,
One shirt, and 3 shoes.
106
00:04:46,653 --> 00:04:48,120
3 shoes?
107
00:04:48,188 --> 00:04:50,589
Yeah, I just found one. You
Know anybody who lost a shoe?
108
00:04:50,657 --> 00:04:52,157
Yeah, eb.
109
00:04:52,226 --> 00:04:53,992
How long has he been
Wearing high heels?
110
00:04:55,262 --> 00:04:56,939
Take that up with him, will you?
111
00:04:56,963 --> 00:04:59,931
No, not me. He always wants to
Tell me that stale intriguing story
112
00:05:00,000 --> 00:05:01,366
About how he
Worked in a laundry.
113
00:05:01,435 --> 00:05:03,246
You're not gonna
Wear that tie, are you?
114
00:05:03,270 --> 00:05:04,347
Yes, why not?
115
00:05:04,371 --> 00:05:05,571
It ought to be blue.
116
00:05:05,639 --> 00:05:06,904
To match your eyes.
117
00:05:06,973 --> 00:05:08,906
His eyes ain't blue.
118
00:05:08,975 --> 00:05:10,375
You got a yellow one?
119
00:05:12,946 --> 00:05:14,579
Here's your coat.
120
00:05:14,648 --> 00:05:15,980
Thank you.
121
00:05:17,884 --> 00:05:19,951
Boy, you sure look spiffy.
122
00:05:20,020 --> 00:05:21,697
You want a flower
For your buttonhole?
123
00:05:21,721 --> 00:05:24,523
No, no. I'm just going out
To pull up a tree stump.
124
00:05:24,591 --> 00:05:25,591
In this suit?
125
00:05:25,659 --> 00:05:26,724
Yes.
126
00:05:28,728 --> 00:05:31,229
And, uh, fix the door, will you?
127
00:05:32,966 --> 00:05:34,533
What a dude? Phew.
128
00:05:34,601 --> 00:05:36,779
Ah, it wouldn't hurt
You to dress that way.
129
00:05:36,803 --> 00:05:37,835
What for?
130
00:05:37,904 --> 00:05:39,837
I ain't gonna pull
Up any tree stumps.
131
00:05:43,910 --> 00:05:45,888
You like to buy a pair
Of overalls, newt?
132
00:05:45,912 --> 00:05:47,357
I just got this shipment in.
133
00:05:47,381 --> 00:05:48,880
Uh, no thanks.
134
00:05:48,948 --> 00:05:52,484
Uh, I just got these to the
Point where they sit when I do.
135
00:05:52,553 --> 00:05:53,985
Well, how about you, fred?
136
00:05:54,054 --> 00:05:57,021
No, my pigs are just
Gettin' used to these.
137
00:05:57,090 --> 00:05:58,590
They'll give you good service.
138
00:05:58,659 --> 00:06:01,059
They're 20 percent
Cotton, 10 percent wool,
139
00:06:01,127 --> 00:06:03,595
12 percent thread,
And the rest is material.
140
00:06:03,664 --> 00:06:04,862
No, thanks.
141
00:06:04,931 --> 00:06:07,532
Newt, they got all the
Latest features in 'em.
142
00:06:07,601 --> 00:06:09,967
They got genuine
Imitation steel buttons,
143
00:06:10,036 --> 00:06:12,770
Zipper wallet pocket, and
A double reinforced seat
144
00:06:12,839 --> 00:06:15,159
For the man who does
A lot of tractor ridin'.
145
00:06:16,610 --> 00:06:18,343
Fred... Mornin'!
146
00:06:18,412 --> 00:06:19,412
Oh, hi, haney.
147
00:06:19,479 --> 00:06:20,778
Guess what I just saw?
148
00:06:20,847 --> 00:06:23,548
Fred, these come with
A lifetime guarantee.
149
00:06:23,617 --> 00:06:25,850
Or 4 years,
Whichever comes first.
150
00:06:25,919 --> 00:06:27,564
Uh, you got any that fit doris?
151
00:06:27,588 --> 00:06:29,332
Might solve my
Christmas shoppin'.
152
00:06:29,356 --> 00:06:31,756
Ain't you interested
In what I just saw?
153
00:06:31,825 --> 00:06:34,659
No. Uh, what size
Does doris wear?
154
00:06:34,728 --> 00:06:37,161
Well, she wears a
Triple "E" sneaker.
155
00:06:37,231 --> 00:06:38,763
Triple "E"!
156
00:06:38,832 --> 00:06:41,899
Well, maybe we can
Reconstruct her from that.
157
00:06:41,968 --> 00:06:45,970
I just saw mr. Douglas
Pullin' up a tree stump.
158
00:06:46,039 --> 00:06:47,272
With his bare hands?
159
00:06:47,341 --> 00:06:48,341
No.
160
00:06:48,408 --> 00:06:49,941
Doris always does.
161
00:06:50,009 --> 00:06:52,076
He was using his tractor.
162
00:06:52,145 --> 00:06:54,279
The one you sold him?
163
00:06:54,348 --> 00:06:56,648
Which was winnin', the
Tractor or the stump?
164
00:06:57,718 --> 00:06:58,958
That ain't the point.
165
00:06:59,018 --> 00:07:01,720
It was the way he
Was all duded up.
166
00:07:01,788 --> 00:07:05,990
Ivory league
Suit, silk tie, vest.
167
00:07:06,059 --> 00:07:10,295
He looked like the
Best man in a $16 weddin'.
168
00:07:10,364 --> 00:07:12,408
Well, he always
Dresses that way.
169
00:07:12,432 --> 00:07:14,532
Yeah, he's got a
Suit for plowin',
170
00:07:14,601 --> 00:07:17,502
One for tree stumpin',
One for irrigatin'.
171
00:07:17,571 --> 00:07:20,338
Well, he shouldn't
Wear 'em around here.
172
00:07:20,407 --> 00:07:22,518
The tourists stop
By, they see him,
173
00:07:22,542 --> 00:07:25,888
And they think they're still
In the outskirts of chicago.
174
00:07:25,912 --> 00:07:29,080
That's a fact. He ain't doin'
The hooterville image no good.
175
00:07:29,149 --> 00:07:33,117
Yeah, and after all the trouble
We went to, to make it what it is.
176
00:07:33,853 --> 00:07:35,086
What is it?
177
00:07:35,155 --> 00:07:37,989
We're just plain
Simple farmin' folk.
178
00:07:38,057 --> 00:07:40,825
That go about our
Business un-duded up.
179
00:07:40,894 --> 00:07:44,396
Yeah. If he's gonna stay around
Here. He's gotta be made to conform.
180
00:07:44,464 --> 00:07:47,766
And I got just the thing
For his conformation
181
00:07:47,834 --> 00:07:48,944
On my truck.
182
00:07:48,968 --> 00:07:50,602
A line of overalls...
183
00:07:50,671 --> 00:07:53,471
Wait a minute. What
Do you think these are?
184
00:07:53,540 --> 00:07:55,117
I don't know. What are these?
185
00:07:55,141 --> 00:07:56,408
Haney.
186
00:07:56,476 --> 00:07:59,289
I guess it's about time
Somebody talked to mr. Douglas.
187
00:07:59,313 --> 00:08:01,946
How do you tell a man he
Ain't wearin' the right clothes?
188
00:08:02,015 --> 00:08:03,415
Easy.
189
00:08:03,483 --> 00:08:05,950
You just say, "You ain't
Wearin' the right clothes."
190
00:08:06,019 --> 00:08:07,752
That'd hurt his feelings.
191
00:08:07,821 --> 00:08:10,288
Didn't hurt mine none
When you told me.
192
00:08:11,024 --> 00:08:12,490
But he's sensitive.
193
00:08:12,559 --> 00:08:14,304
Well, somebody's
Got to tell him.
194
00:08:14,328 --> 00:08:15,538
How about you, sam?
195
00:08:15,562 --> 00:08:16,562
Not me.
196
00:08:16,630 --> 00:08:17,807
How about you, haney?
197
00:08:17,831 --> 00:08:20,231
You've got a nice oily
Way of sayin' things.
198
00:08:21,167 --> 00:08:22,367
Not me.
199
00:08:22,436 --> 00:08:25,102
I ain't losin' one of
My best customers.
200
00:08:25,171 --> 00:08:26,683
Good morning, gentlemen.
201
00:08:26,707 --> 00:08:28,551
Good morning,
Mr. Douglas. Howdy.
202
00:08:28,575 --> 00:08:29,674
Morning, mr. Douglas.
203
00:08:29,743 --> 00:08:30,953
Now's your chance, sam.
204
00:08:30,977 --> 00:08:32,076
Fred, I told you, I...
205
00:08:32,145 --> 00:08:34,212
Been, uh, tree
Stumpin' mr. Douglas?
206
00:08:34,280 --> 00:08:35,613
Well, yes, I...
207
00:08:35,682 --> 00:08:37,114
I-I-I could tell.
208
00:08:37,183 --> 00:08:39,250
Y-you're wearin' your
Tree stumpin' suit.
209
00:08:39,586 --> 00:08:40,685
Oh.
210
00:08:40,754 --> 00:08:42,794
Mr. Douglas, how
Many suits you got?
211
00:08:43,390 --> 00:08:44,456
12.
212
00:08:44,524 --> 00:08:46,958
We only figured you for 3.
213
00:08:47,026 --> 00:08:49,661
Tree stumper, a
Plower, and an irrigator.
214
00:08:49,730 --> 00:08:52,464
No, I've got a barn
Painter, and I've...
215
00:08:52,532 --> 00:08:57,101
Would you be interested in a pair
Of heavy-duty, conformin' overalls?
216
00:08:57,170 --> 00:08:58,336
No.
217
00:08:58,405 --> 00:09:00,572
I got 'em out on my
Truck. Give you a good buy.
218
00:09:00,640 --> 00:09:03,775
Haney, don't sell your
Cheap overalls in my store.
219
00:09:03,844 --> 00:09:07,178
You see, even sam admits
That they're priced reasonable.
220
00:09:08,214 --> 00:09:10,382
I don't need any.
221
00:09:10,450 --> 00:09:13,396
I came in to see if you could
Get me another one of these.
222
00:09:13,420 --> 00:09:17,756
It pulled off of that "Reasonably
Priced" tractor that somebody sold me.
223
00:09:18,658 --> 00:09:20,291
Just like a city feller.
224
00:09:20,360 --> 00:09:24,328
Changin' the subject. Just to
Get out of buyin' a pair of overalls.
225
00:09:24,398 --> 00:09:26,230
I don't want any overalls.
226
00:09:26,299 --> 00:09:28,678
Now can you get me another
One of these, mr. Drucker?
227
00:09:28,702 --> 00:09:30,446
Yeah, I'm sure I can. Thank you.
228
00:09:30,470 --> 00:09:32,837
Good day, gentlemen.
229
00:09:32,906 --> 00:09:35,774
Well, it didn't do no
Good talkin' to him, did it?
230
00:09:36,643 --> 00:09:38,242
No.
231
00:09:38,311 --> 00:09:39,544
It's pretty obvious.
232
00:09:39,613 --> 00:09:41,946
He just don't want
To be one of us.
233
00:09:42,015 --> 00:09:43,247
Of course, he does.
234
00:09:43,316 --> 00:09:45,227
Well, I didn't see
Him changin' his suit
235
00:09:45,251 --> 00:09:48,252
For a pair of my
Reasonable-priced overalls.
236
00:09:48,321 --> 00:09:50,466
Well, if our talkin'
Don't do no good,
237
00:09:50,490 --> 00:09:52,201
We've got to do
A little showing.
238
00:09:52,225 --> 00:09:53,591
What are you gonna show him?
239
00:09:53,660 --> 00:09:56,528
How ridiculous he looks
Wearin' them city clothes.
240
00:10:02,101 --> 00:10:04,335
Something very peculiar.
241
00:10:04,404 --> 00:10:05,770
What's peculiar?
242
00:10:05,839 --> 00:10:08,339
All of a sudden,
Everybody seems interested
243
00:10:08,408 --> 00:10:10,041
In how many suits I have.
244
00:10:10,109 --> 00:10:11,776
How many shirts and shoes.
245
00:10:11,845 --> 00:10:13,523
Well, they're just interested.
246
00:10:13,547 --> 00:10:16,280
Women always ask me
How many dresses I have.
247
00:10:16,349 --> 00:10:19,484
Well, women are just nosey.
248
00:10:19,553 --> 00:10:21,486
How many dresses do you have?
249
00:10:21,555 --> 00:10:23,855
Including this year's style?
250
00:10:23,924 --> 00:10:25,490
None.
251
00:10:25,559 --> 00:10:27,358
What are you talking about?
252
00:10:27,427 --> 00:10:29,267
This closet's
Half-filled with...
253
00:10:31,798 --> 00:10:33,631
What's the matter with the door?
254
00:10:33,700 --> 00:10:36,734
Well, you told the monroe
Brothers to fix it so it won't fall off.
255
00:10:36,803 --> 00:10:37,969
Well, I can't open it.
256
00:10:38,037 --> 00:10:39,904
Well, then it can't fall off.
257
00:10:41,007 --> 00:10:43,074
How are we supposed
To hang up our clothes?
258
00:10:43,142 --> 00:10:47,178
Oh, you climb out the window and you
Hang it in the closet from the outside in.
259
00:10:47,246 --> 00:10:49,347
We're gonna put a
Wall up out there.
260
00:10:49,415 --> 00:10:51,160
Well, that isn't very clever.
261
00:10:51,184 --> 00:10:53,429
Then how can you
Hang the clothes in?
262
00:10:53,453 --> 00:10:54,586
Through this door.
263
00:10:58,024 --> 00:11:01,559
If I've gotta go
Through this every time
264
00:11:02,395 --> 00:11:04,235
I want to hang up...
265
00:11:07,501 --> 00:11:09,934
I... I... I forgot to tell
You the monroe brothers
266
00:11:10,003 --> 00:11:11,836
Put a strong spring in.
267
00:11:12,873 --> 00:11:14,772
Of all this stupid...
268
00:11:16,109 --> 00:11:17,509
Where are they?
269
00:11:17,577 --> 00:11:19,744
They went over to
Mr. Ziffel to do some work.
270
00:11:19,813 --> 00:11:21,813
On my time.
271
00:11:21,882 --> 00:11:25,316
Well, they didn't want to do any more
Work on the door till you approved.
272
00:11:25,385 --> 00:11:26,784
I don't approve of it.
273
00:11:26,853 --> 00:11:28,430
Well, tell them, don't tell me.
274
00:11:28,454 --> 00:11:29,621
I will.
275
00:11:38,331 --> 00:11:39,998
You lookin' for me, mr. Douglas?
276
00:11:40,066 --> 00:11:42,534
Oh, hi, there. Yes,
I wanted to, uh...
277
00:11:43,603 --> 00:11:45,136
Hi, there.
278
00:11:45,204 --> 00:11:46,905
Oh, I forgot my spats.
279
00:11:47,607 --> 00:11:49,106
Your spats?
280
00:11:49,175 --> 00:11:50,942
Yeah. Did you want somethin'?
281
00:11:51,011 --> 00:11:55,046
Uh, yes. I was, uh, looking
For the, uh, monroe brothers.
282
00:11:55,114 --> 00:11:56,848
Oh, they're over
At newt kiley's.
283
00:11:56,917 --> 00:11:58,117
Ah, well, I'll...
284
00:11:58,151 --> 00:11:59,851
Well, you'll have to excuse me.
285
00:11:59,920 --> 00:12:01,786
I've got to go and slop my pigs.
286
00:12:01,855 --> 00:12:05,623
Slop your pigs? The way you're dressed
I thought you might be going to a party.
287
00:12:05,692 --> 00:12:06,758
No, no, no.
288
00:12:06,826 --> 00:12:09,561
This is my pig-sloppin' suit.
289
00:12:09,629 --> 00:12:11,629
Well, see you around
The haberdashery.
290
00:12:20,373 --> 00:12:21,706
Mr. Kiley?
291
00:12:22,475 --> 00:12:23,608
Mr. Kiley?
292
00:12:23,677 --> 00:12:25,917
Be right out.
293
00:12:30,316 --> 00:12:31,515
How you like it?
294
00:12:31,585 --> 00:12:34,118
It's my oil-changin' suit.
295
00:12:34,187 --> 00:12:36,020
Your oil-changing...
296
00:12:37,657 --> 00:12:40,069
Well, uh, I was looking
For the monroe brothers.
297
00:12:40,093 --> 00:12:42,660
Oh, uh, they went
Over to ben miller's.
298
00:12:42,729 --> 00:12:44,963
Ah, I'll go over
There and, uh...
299
00:12:45,031 --> 00:12:46,464
Yeah, thank you.
300
00:13:08,888 --> 00:13:10,321
Hi, mr. Douglas.
301
00:13:10,389 --> 00:13:12,123
Hiya, uh. What is...
302
00:13:12,191 --> 00:13:13,891
Going on a weddin' trip?
303
00:13:13,960 --> 00:13:16,393
No, just our regular
2:00 run to pixley.
304
00:13:16,462 --> 00:13:17,795
What's the, uh...
305
00:13:17,864 --> 00:13:20,409
Well, the tinder's about empty.
We stopped to get some wood.
306
00:13:20,433 --> 00:13:21,599
Floyd!
307
00:13:23,637 --> 00:13:24,836
Oh!
308
00:13:24,904 --> 00:13:27,438
Floyd, will you watch
What you're doin'?
309
00:13:27,507 --> 00:13:29,507
I just shined my
Patent-leather shoes.
310
00:13:30,844 --> 00:13:32,722
Well, you should've
Chopped the wood.
311
00:13:32,746 --> 00:13:35,124
You're supposed to chop
The wood. You're the fireman.
312
00:13:35,148 --> 00:13:37,259
Well, you're wearin'
The wood-choppin' suit.
313
00:13:37,283 --> 00:13:39,617
This ain't a wood-choppin'
Suit. Is it, mr. Douglas?
314
00:13:39,686 --> 00:13:41,119
Well, I, uh...
315
00:13:41,187 --> 00:13:44,266
Well, this ain't a wood-choppin'
Suit, this is a caboose suit.
316
00:13:44,290 --> 00:13:48,225
Whatever it is, let's get
Going. We're 15 minutes late, see?
317
00:13:48,294 --> 00:13:49,861
That's right.
318
00:13:49,929 --> 00:13:52,296
I'm supposed to be
At my tailor at 4:00.
319
00:13:58,938 --> 00:14:01,438
Charlie was running the
Train in a swallow-tailed coat
320
00:14:01,507 --> 00:14:03,374
And floyd was chopping
Wood in a tuxedo.
321
00:14:03,442 --> 00:14:05,454
Darling, would you
Hold this in front of you?
322
00:14:05,478 --> 00:14:07,438
Everybody in the valley
Is making fun of me.
323
00:14:07,480 --> 00:14:08,557
Why?
324
00:14:08,581 --> 00:14:09,781
Because of the way I dress.
325
00:14:09,849 --> 00:14:11,593
Would you roll
Up your pant's leg?
326
00:14:11,617 --> 00:14:12,617
What for?
327
00:14:12,686 --> 00:14:14,063
I want to see if
Your knee shows.
328
00:14:14,087 --> 00:14:17,055
They're wearing them
Shorter this year.
329
00:14:17,123 --> 00:14:19,490
I don't care how short
They're wearing them.
330
00:14:19,559 --> 00:14:21,203
Well, what are you so mad about?
331
00:14:21,227 --> 00:14:24,595
Well, I'll tell you
What I'm so mad about.
332
00:14:24,664 --> 00:14:27,565
I don't enjoy the community
Making fun of me, that's all.
333
00:14:27,633 --> 00:14:30,846
Well, if they're making fun
Of you for the way you dress,
334
00:14:30,870 --> 00:14:33,282
Then maybe you ought to
Dress the way they dress.
335
00:14:33,306 --> 00:14:34,672
Why should I?
336
00:14:34,741 --> 00:14:37,809
It's man's inherent right
To dress the way he pleases.
337
00:14:37,877 --> 00:14:40,222
Darling, would you please
Open the closet door?
338
00:14:40,246 --> 00:14:42,513
The constitution of the
United states, guaran...
339
00:14:42,582 --> 00:14:45,683
Guarantees a free press, a
Free speech, and free clothing.
340
00:14:45,752 --> 00:14:49,253
Well, not free clothing, but the
Freedom to choose the clothing.
341
00:14:49,322 --> 00:14:52,922
Anyway, nobody's going
To tell me how to dress.
342
00:14:54,060 --> 00:14:55,259
Oh!
343
00:14:56,662 --> 00:14:58,763
Darling, are you all right?
344
00:14:58,832 --> 00:15:02,834
Oh, I... I forgot to tell you the monroe
Brothers came back to take the springs off.
345
00:15:10,877 --> 00:15:13,778
Alice, don't eat so fast.
346
00:15:13,847 --> 00:15:17,815
Henrietta, keep your beak
Out of genevieve's bowl.
347
00:15:18,651 --> 00:15:19,651
Chloe.
348
00:15:19,719 --> 00:15:20,785
Chlo...
349
00:15:20,854 --> 00:15:23,721
♪
350
00:15:23,790 --> 00:15:27,225
Chloe, why do you always have
To play the piano at lunchtime?
351
00:15:30,764 --> 00:15:32,230
Lisa.
352
00:15:32,298 --> 00:15:35,332
Oh, darling, one moment.
I have chicken trouble.
353
00:15:35,401 --> 00:15:38,236
Chloe, stop playing the piano.
354
00:15:38,304 --> 00:15:40,004
Playing the pia...
355
00:15:42,541 --> 00:15:44,642
How did she learn
How to do that?
356
00:15:44,710 --> 00:15:48,246
I don't know. One day she brought
Home the piano and started playing it.
357
00:15:48,314 --> 00:15:50,414
Oh, that's impossible.
358
00:15:52,585 --> 00:15:53,851
Look, lisa...
359
00:15:53,920 --> 00:15:55,430
Uh, darling, I'm out
Of chicken feed.
360
00:15:55,454 --> 00:15:58,333
When you're going to mr. Drucker's
Store, can you bring me some?
361
00:15:58,357 --> 00:15:59,969
I'm not going in
To mr. Drucker's.
362
00:15:59,993 --> 00:16:01,670
Well, why are you
All dressed up?
363
00:16:01,694 --> 00:16:02,927
I'm not dressed up.
364
00:16:02,996 --> 00:16:05,340
Well, people just don't
Dress like this on a farm.
365
00:16:05,364 --> 00:16:06,998
How about you
Feeding chickens...
366
00:16:07,066 --> 00:16:09,333
How much did that negligee cost?
367
00:16:09,402 --> 00:16:11,013
Including the bows? Yes.
368
00:16:11,037 --> 00:16:12,703
That cost extra.
369
00:16:12,772 --> 00:16:14,839
The point...
370
00:16:14,908 --> 00:16:16,808
Will you stop playing the piano.
371
00:16:19,179 --> 00:16:21,645
Whatever the negligee
Cost, it's worth it.
372
00:16:21,714 --> 00:16:23,392
Otherwise we
Wouldn't get any eggs.
373
00:16:23,416 --> 00:16:25,983
The negligees give
The girls an insedative.
374
00:16:26,052 --> 00:16:28,019
An insedative.
375
00:16:28,087 --> 00:16:30,032
Yes, they look forward to every
Morning to see what I'm wearing.
376
00:16:30,056 --> 00:16:33,368
And if they don't lay any eggs they
Know I won't come out wearing them.
377
00:16:33,392 --> 00:16:36,694
That's ingenious. You ought to send
That in to the department of agriculture.
378
00:16:36,762 --> 00:16:38,407
They'll get a
Bulletin out on it.
379
00:16:38,431 --> 00:16:41,410
"How to increase egg production
By wearing expensive negligees."
380
00:16:41,434 --> 00:16:43,126
I don't think the
Department would be
381
00:16:43,150 --> 00:16:45,236
Interested in putting
Out a bulletin on that.
382
00:16:45,305 --> 00:16:47,205
Mr. Kimball.
383
00:16:47,273 --> 00:16:48,866
Uh, you see, mr. Douglas,
The average farmer
384
00:16:48,890 --> 00:16:50,286
Has neither the
Money nor the patience
385
00:16:50,310 --> 00:16:53,711
To dress up his chickens in expensive
Negligees just to get more eggs.
386
00:16:53,779 --> 00:16:56,447
No, that isn't
What I... What I...
387
00:16:56,515 --> 00:16:57,681
Uh, forget it.
388
00:16:57,750 --> 00:16:59,350
Forget what?
389
00:16:59,418 --> 00:17:00,578
Uh, look, about the...
390
00:17:00,619 --> 00:17:01,619
♪
391
00:17:02,421 --> 00:17:04,088
Doggone it.
392
00:17:04,157 --> 00:17:06,557
Nobody plays chopin like chloe.
393
00:17:06,625 --> 00:17:07,791
Mr. Kimball...
394
00:17:07,861 --> 00:17:10,039
Uh, darling, don't forget
To get the chicken feed.
395
00:17:10,063 --> 00:17:11,195
I won't.
396
00:17:11,264 --> 00:17:13,898
You better remind me.
I'm kind of forgetful.
397
00:17:13,967 --> 00:17:16,767
I remember once my mother
Asked me to bring home...
398
00:17:16,836 --> 00:17:18,602
What did she ask
Me to bring home?
399
00:17:18,671 --> 00:17:19,837
Oh, yes.
400
00:17:19,906 --> 00:17:21,205
My father.
401
00:17:22,141 --> 00:17:23,341
Mr. Kimball...
402
00:17:23,376 --> 00:17:25,542
Oh, if you gonna go
Out and dig some ditches,
403
00:17:25,611 --> 00:17:26,978
Don't let me stop you.
404
00:17:27,046 --> 00:17:29,286
I'm not going to
Dig any ditches.
405
00:17:29,349 --> 00:17:31,215
Isn't that your
Ditch-digging suit?
406
00:17:32,318 --> 00:17:33,384
Oh!
407
00:17:33,452 --> 00:17:35,119
Now it's your turn.
408
00:17:35,188 --> 00:17:36,188
Turn to what?
409
00:17:36,256 --> 00:17:38,296
To laugh at the way I dress.
410
00:17:38,958 --> 00:17:40,624
Well, if you want me to.
411
00:17:40,693 --> 00:17:41,693
Ha, ha.
412
00:17:41,761 --> 00:17:43,127
Is that enough?
413
00:17:43,196 --> 00:17:44,373
Mr. Kimball...
414
00:17:44,397 --> 00:17:45,897
Mr. Douglas,
415
00:17:45,965 --> 00:17:48,132
I have been appointed
A committee of 2...
416
00:17:48,201 --> 00:17:51,335
Well, the other fellow couldn't
Show up, but he gave me his proxy.
417
00:17:51,404 --> 00:17:52,781
So, I'll get right to the point.
418
00:17:52,805 --> 00:17:54,516
You say you
Will, but I doubt it.
419
00:17:54,540 --> 00:17:56,207
Hmm? Oh!
420
00:17:57,010 --> 00:17:58,675
Mr. Douglas,
421
00:17:58,744 --> 00:18:01,612
Before you moved here, this was
Known as a peaceful little community.
422
00:18:01,680 --> 00:18:03,480
Well, there were a few fights.
423
00:18:03,549 --> 00:18:06,083
But, otherwise, it was
A peaceful community.
424
00:18:06,152 --> 00:18:07,418
With a few fights.
425
00:18:07,486 --> 00:18:09,365
I know what you're
Leading up to.
426
00:18:09,389 --> 00:18:12,990
And if the people of this community
Are upset about the way I dress,
427
00:18:13,059 --> 00:18:14,758
I'm sorry.
428
00:18:14,827 --> 00:18:17,528
Well, as benjamin
Franklin once said:
429
00:18:17,596 --> 00:18:20,965
"Being sorry is the
First step towards
430
00:18:21,034 --> 00:18:23,434
The retreat of the
Individual's immortality."
431
00:18:23,502 --> 00:18:25,114
That doesn't make sense.
432
00:18:25,138 --> 00:18:27,104
It doesn't?
433
00:18:27,173 --> 00:18:29,040
Oh, I guess the
Chief must've said it.
434
00:18:29,108 --> 00:18:30,808
He's a little, uh...
435
00:18:30,876 --> 00:18:33,277
Why is it important
That I wear overalls?
436
00:18:33,346 --> 00:18:36,580
Well, you moved out here because you
Wanted to become a farmer, didn't you?
437
00:18:36,649 --> 00:18:38,249
Yes.
438
00:18:38,318 --> 00:18:40,729
How can people tell you're a
Farmer if you don't wear overalls?
439
00:18:40,753 --> 00:18:43,765
What I wear has nothing to do
With whether or not I'm a farmer.
440
00:18:43,789 --> 00:18:45,029
It's what I grow.
441
00:18:45,058 --> 00:18:46,991
Then you certainly
Should wear overalls.
442
00:18:47,660 --> 00:18:48,993
What?
443
00:18:49,062 --> 00:18:51,462
Oh, I didn't mean to insinuate
That you're a bad farmer.
444
00:18:51,530 --> 00:18:54,065
On the contrary,
You're not a good one.
445
00:18:54,133 --> 00:18:56,934
No, that still ends
Up with you being mad.
446
00:18:57,003 --> 00:18:59,136
Uh, let's see if I can
Put it another way.
447
00:19:00,139 --> 00:19:02,139
No, I don't guess I can.
448
00:19:02,208 --> 00:19:06,010
No matter what you think of my farming.
Wearing overalls isn't going to help.
449
00:19:06,079 --> 00:19:08,012
That's what I was going to say.
450
00:19:08,081 --> 00:19:10,982
No, that way, uh, you still
Come out on the short end.
451
00:19:11,050 --> 00:19:12,783
Let's start from the beginning.
452
00:19:12,852 --> 00:19:14,452
Well, not the beginning, uh.
453
00:19:14,520 --> 00:19:16,454
Let's try, uh, 1789.
454
00:19:16,522 --> 00:19:19,723
That was the year that betsy
Ross made the first pair of overalls.
455
00:19:19,792 --> 00:19:22,360
Betsy ross made the first flag.
456
00:19:22,428 --> 00:19:24,828
That's right. Flag overalls.
457
00:19:24,897 --> 00:19:25,963
That was her brand.
458
00:19:26,032 --> 00:19:27,798
You could buy them
All over the country.
459
00:19:27,867 --> 00:19:29,833
Well,
460
00:19:29,902 --> 00:19:31,691
Before long all the
Farmers along east coast
461
00:19:31,715 --> 00:19:33,404
Were wearing betsy's
Flag brand overalls.
462
00:19:33,473 --> 00:19:37,074
Except florida. Which was
Then known as lower new jersey.
463
00:19:37,143 --> 00:19:38,976
Lower new jersey.
464
00:19:39,045 --> 00:19:40,777
Into what?
465
00:19:40,846 --> 00:19:42,524
Mr. Kimball, you're
Wasting time.
466
00:19:42,548 --> 00:19:45,549
And you refuse to wear the accepted
Uniform of the american farmer.
467
00:19:45,618 --> 00:19:47,218
That's right.
468
00:19:47,286 --> 00:19:49,465
You're turning your back on betsy
Ross and our founding fathers.
469
00:19:49,489 --> 00:19:50,489
I am.
470
00:19:50,523 --> 00:19:51,788
Mr. Douglas,
471
00:19:51,857 --> 00:19:53,790
Your unpatriotic attitude
472
00:19:53,859 --> 00:19:56,494
Leaves me no alternative.
473
00:19:56,562 --> 00:19:59,763
I'm going to see to it
That you are not invited
474
00:19:59,832 --> 00:20:01,532
To the 4th of july picnic.
475
00:20:02,635 --> 00:20:04,168
Mr. Kimball,
476
00:20:04,237 --> 00:20:07,616
Would it really make people
Happy if I were to wear overalls?
477
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Yes.
478
00:20:09,608 --> 00:20:10,741
All right.
479
00:20:10,809 --> 00:20:11,975
I'll wear them.
480
00:20:12,045 --> 00:20:13,244
Ah.
481
00:20:13,312 --> 00:20:16,514
I knew that july 4th
Picnic would shake you up.
482
00:20:16,582 --> 00:20:19,216
Nobody likes to be left
Out of the 3-legged race.
483
00:20:21,220 --> 00:20:22,420
I'll be back in half an hour.
484
00:20:22,455 --> 00:20:23,787
Mmm.
485
00:20:23,856 --> 00:20:26,402
I thought you said you weren't
Going to mr. Drucker's store.
486
00:20:26,426 --> 00:20:28,159
I'm going in to
Buy some overalls.
487
00:20:28,227 --> 00:20:31,728
Well, I'm glad. Because I think you're
Going to win that 3-legged race.
488
00:20:31,797 --> 00:20:32,896
Me?
489
00:20:32,965 --> 00:20:34,798
Oh, you were listening, huh?
490
00:20:34,867 --> 00:20:37,546
Yes, but you don't have to
Go into mr. Drucker's store
491
00:20:37,570 --> 00:20:39,515
Because I got you some overalls.
492
00:20:39,539 --> 00:20:41,350
When did you know
That I... A week ago.
493
00:20:41,374 --> 00:20:43,652
That's how long it usually
Takes you to change your mind
494
00:20:43,676 --> 00:20:45,687
When you say that you
Won't change your mind.
495
00:20:45,711 --> 00:20:48,223
Unless you say that you
Positively won't change your mind,
496
00:20:48,247 --> 00:20:50,292
Then it take you 3 days.
497
00:20:50,316 --> 00:20:53,350
Darling, here are your overalls.
498
00:20:53,419 --> 00:20:54,918
Happy 4th of july.
499
00:20:54,987 --> 00:20:56,019
Well, thank you.
500
00:20:56,089 --> 00:20:57,888
I hope you like them.
501
00:20:57,957 --> 00:21:00,569
Well, there's nothing to like
About them. Overalls are overalls
502
00:21:00,593 --> 00:21:02,326
And these aren't overalls!
503
00:21:02,395 --> 00:21:04,795
My dressmaker said they were.
504
00:21:04,863 --> 00:21:06,230
Your dressmaker!
505
00:21:06,299 --> 00:21:08,566
I called your tailor, but
He wouldn't touch them.
506
00:21:08,634 --> 00:21:10,201
I... Good for him!
507
00:21:10,269 --> 00:21:13,537
This is italian
Silk, and real mink,
508
00:21:13,606 --> 00:21:16,340
And your harvard motto
On the gold buttons.
509
00:21:18,111 --> 00:21:19,343
"Beat princeton"?
510
00:21:19,412 --> 00:21:21,212
Isn't that your motto?
511
00:21:21,280 --> 00:21:22,480
Oh, our motto is...
512
00:21:22,548 --> 00:21:24,148
Oh, try them on.
513
00:21:24,217 --> 00:21:26,117
Lisa, why did you...
514
00:21:26,185 --> 00:21:29,431
Well, don't you want to look like
Mr. Ziffel and the rest of the boys?
515
00:21:29,455 --> 00:21:31,222
I look ridiculous in these!
516
00:21:31,290 --> 00:21:34,035
Well, that's a nice thing to
Say, after I went all the trouble
517
00:21:34,059 --> 00:21:37,106
To climb up the pole and call
Your tailor in new york and...
518
00:21:37,130 --> 00:21:39,241
And held on while
He was insulting me.
519
00:21:39,265 --> 00:21:42,211
And then calling my dressmaker,
And I think I'm going to cry.
520
00:21:42,235 --> 00:21:43,900
No, no, no, don't cry.
521
00:21:44,604 --> 00:21:45,936
Well, then try them on.
522
00:21:46,005 --> 00:21:47,005
Yes.
523
00:21:49,074 --> 00:21:50,741
How much did you pay for these?
524
00:21:50,809 --> 00:21:52,143
$150.
525
00:21:53,646 --> 00:21:55,379
How much did you say?
526
00:21:55,448 --> 00:21:56,647
$150.
527
00:21:58,551 --> 00:21:59,916
Don't bother to cry.
528
00:22:00,719 --> 00:22:02,219
I'll do it for you.
529
00:22:04,557 --> 00:22:06,657
Are you satisfied?
530
00:22:06,725 --> 00:22:10,427
Beyond my wildest
Dreams. You look beautiful.
531
00:22:10,496 --> 00:22:12,608
I feel like chorus
Boy for oklahoma.
532
00:22:12,632 --> 00:22:14,510
Where did you get this shirt?
533
00:22:14,534 --> 00:22:16,300
My dressmaker threw that in.
534
00:22:16,369 --> 00:22:17,834
Oh, how thoughtful.
535
00:22:17,903 --> 00:22:19,348
There is more that goes with it.
536
00:22:19,372 --> 00:22:20,482
There can't be.
537
00:22:20,506 --> 00:22:22,439
Oh, yes, there is. Here.
538
00:22:25,044 --> 00:22:28,423
Howdy y'all, rhett. Ain't seen
You 'round the cotton gin lately.
539
00:22:28,447 --> 00:22:30,814
I wouldn't wear this
Even on halloween.
540
00:22:30,883 --> 00:22:32,849
Oliver! Unzip me.
541
00:22:32,918 --> 00:22:34,818
I wouldn't do it.
542
00:22:34,887 --> 00:22:37,288
Just like a dressmaker,
To put the zipper in the back
543
00:22:37,356 --> 00:22:38,822
Where you can't reach it.
544
00:22:40,059 --> 00:22:41,059
I'll get it.
545
00:22:41,093 --> 00:22:42,333
Lisa, will you...
546
00:22:47,132 --> 00:22:48,932
Oh. Hello fellows.
547
00:22:49,001 --> 00:22:50,301
Hello, mrs. Douglas.
548
00:22:50,369 --> 00:22:51,968
We heard the good news.
549
00:22:52,037 --> 00:22:53,157
What good news?
550
00:22:53,206 --> 00:22:55,317
About mr. Douglas goin' overall.
551
00:22:55,341 --> 00:22:58,353
When we heard, we rushed right
Home and got out of those monkey suits.
552
00:22:58,377 --> 00:23:00,444
Yeah. We're sure
Glad the war's over.
553
00:23:00,513 --> 00:23:02,846
Lisa, now, will
You help me unzip...
554
00:23:06,085 --> 00:23:08,519
How do you like
Oliver's overalls?
555
00:23:08,588 --> 00:23:11,154
Wow! Italian silk.
556
00:23:11,224 --> 00:23:12,489
Real fur.
557
00:23:12,558 --> 00:23:15,092
Gold buttons with
"Beat princeton" writ on.
558
00:23:15,160 --> 00:23:17,306
I reckon we know when
We're being funned at.
559
00:23:17,330 --> 00:23:19,129
Ah, looks like
The war's on again.
560
00:23:19,198 --> 00:23:22,433
Oh, no, no, wait a minute. No,
These are not my overalls.
561
00:23:22,501 --> 00:23:25,035
They're just something
My dressmaker...
562
00:23:25,104 --> 00:23:26,637
Her dressmaker...
563
00:23:26,706 --> 00:23:29,240
Now you see what you
Did, they're mad at me again.
564
00:23:29,308 --> 00:23:30,308
Oh, oliver
565
00:23:30,376 --> 00:23:32,343
Oh, unzip me.
566
00:23:34,880 --> 00:23:36,614
This collar is killin' me.
567
00:23:36,682 --> 00:23:39,842
I never thought mr. Douglas
Would do this to us.
568
00:23:40,119 --> 00:23:41,452
Well, hiya, fellows.
569
00:23:45,023 --> 00:23:48,859
Hey, look, I'm wearin'
Regulation overalls.
570
00:23:48,927 --> 00:23:50,661
Betsy's flag brand.
571
00:23:54,634 --> 00:23:57,635
Hey, you can go home now
And take off those clothes.
572
00:23:57,703 --> 00:23:59,069
You tell him, fred.
573
00:24:00,573 --> 00:24:03,874
I'm too choked up.
You tell him, sam.
574
00:24:03,942 --> 00:24:06,644
Mr. Douglas, they can't
Take them suits off.
575
00:24:06,712 --> 00:24:07,745
Why not?
576
00:24:07,813 --> 00:24:09,380
The wives won't let us.
577
00:24:09,448 --> 00:24:10,481
What?
578
00:24:10,549 --> 00:24:12,983
They burned our overhauls.
579
00:24:13,051 --> 00:24:17,388
Doris says it's first time in
Years I didn't look like a slob.
580
00:24:17,456 --> 00:24:21,024
Women won't ride on the train
Unless I'm wearin' a clean dickey.
581
00:24:21,093 --> 00:24:22,671
Are you tryin'
To tell me that...
582
00:24:22,695 --> 00:24:24,762
Mr. Douglas, if you
Wanna be one of us,
583
00:24:24,830 --> 00:24:26,675
You better get rid
Of those overalls,
584
00:24:26,699 --> 00:24:29,767
Go home and put on your plowin'
Suit, or your ditch-diggin' suit,
585
00:24:29,835 --> 00:24:33,136
Or whatever suit you're gonna wear
To do whatever you're gonna do in.
586
00:24:33,205 --> 00:24:34,638
Mr. Douglas,
587
00:24:34,707 --> 00:24:37,240
Are we gonna have
More trouble with you?
588
00:24:37,310 --> 00:24:38,350
No.
589
00:24:39,211 --> 00:24:41,178
Then conform.
590
00:24:41,246 --> 00:24:44,114
This is the new
Hooterville image.
591
00:25:20,753 --> 00:25:23,433
this has been a filmways
Presentation, darling.
40058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.