Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,980 --> 00:00:33,631
...
.
2
00:00:37,830 --> 00:00:40,150
Hey, the next time we'll pay for it,
of course!
3
00:00:45,290 --> 00:00:47,290
We'll take the two of them with us.
4
00:00:53,000 --> 00:00:54,360
Today I'm going to New Manchester.
5
00:00:56,750 --> 00:01:00,270
Hey, you two there!
6
00:01:00,450 --> 00:01:01,450
Stop!
7
00:01:02,110 --> 00:01:03,210
Is she already there?
8
00:01:03,790 --> 00:01:04,911
Yes, yes, she's just coming.
9
00:01:06,850 --> 00:01:07,850
Hello girls.
10
00:01:08,790 --> 00:01:09,790
All right?
11
00:01:10,090 --> 00:01:11,866
Get away quickly, I stole his hat from
some controller.
12
00:01:11,890 --> 00:01:12,890
Give me my hat back!
13
00:01:13,070 --> 00:01:14,310
What am I doing without my hat?
14
00:01:17,150 --> 00:01:18,150
She's over there.
15
00:01:20,450 --> 00:01:20,850
Hello.
16
00:01:21,030 --> 00:01:21,470
Oh shit.
17
00:01:21,570 --> 00:01:22,350
What's going on here?
18
00:01:22,430 --> 00:01:22,750
Are you crazy?
19
00:01:23,090 --> 00:01:24,150
I don't know.
20
00:01:24,870 --> 00:01:25,310
I think so.
21
00:01:25,710 --> 00:01:26,730
Did you talk to him?
22
00:01:27,250 --> 00:01:28,490
I'll tell you everything later.
23
00:01:30,930 --> 00:01:32,170
I'll tell you everything later.
24
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
Bester is in his car.
25
00:01:40,490 --> 00:01:41,490
He's there.
26
00:01:41,810 --> 00:01:43,690
And because of that striped hair he let
you sit?
27
00:01:44,990 --> 00:01:45,990
Okay, then you can go.
28
00:02:10,850 --> 00:02:17,230
Oh my friend.
29
00:02:21,880 --> 00:02:22,640
Ah, hello there.
30
00:02:22,641 --> 00:02:23,641
What is it today?
31
00:02:23,820 --> 00:02:24,580
I'm going to do a small Memoir around
this.
32
00:02:24,581 --> 00:02:24,800
Coming your way.
33
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
Ok then.
34
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
I know them very well.
35
00:02:29,840 --> 00:02:31,240
...how is that?
36
00:02:31,340 --> 00:02:31,940
Oh Ma, I feel a bit embarrassed.
37
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
OK!
38
00:02:33,260 --> 00:02:33,760
...that the air is out.
39
00:02:34,180 --> 00:02:35,901
Let's just start with the stupid lines,
yes?
40
00:02:36,130 --> 00:02:37,220
Oh, that's a bad guy.
41
00:02:38,460 --> 00:02:39,500
Yes, I think you're right.
42
00:02:40,130 --> 00:02:41,371
He wasn't the right one anyway.
43
00:02:42,170 --> 00:02:42,920
He's got a bright red beard, the country
egg.
44
00:02:43,160 --> 00:02:43,780
What are you talking about?
45
00:02:44,120 --> 00:02:45,880
Now you at least know what kind of guy he
is.
46
00:02:49,660 --> 00:02:50,140
You're right.
47
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
But don't forget it.
48
00:02:51,520 --> 00:02:53,000
So, whoever loses, drives the subway.
49
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
I'll drive with Kathrin.
50
00:02:54,780 --> 00:02:55,560
It's better that way.
51
00:02:55,600 --> 00:02:57,280
On the subway, I won't be seen for a
while.
52
00:02:57,440 --> 00:02:59,180
Okay, but don't drive when we're inside.
53
00:02:59,470 --> 00:03:00,520
No, not like last time.
54
00:03:00,680 --> 00:03:00,820
It's good.
55
00:03:01,280 --> 00:03:01,620
So go.
56
00:03:02,270 --> 00:03:06,360
So then, on your marks, get set,
one, two, three, here we go!
57
00:03:32,180 --> 00:03:36,303
You've got the makings of
a woman All your confidence
58
00:03:36,353 --> 00:03:39,470
is drying But you're only
just beginning to blossom
59
00:03:42,820 --> 00:03:49,340
Girl, you've got to handle it gently
You've got to imitate a lady When you want
60
00:03:49,520 --> 00:03:57,520
to be a lovable tramp Be a lovable tramp
And you don't give a damn Cause you know
61
00:03:57,521 --> 00:04:01,600
it'll be easy today And you're waiting for
the night And you're waiting for the night
62
00:04:02,180 --> 00:04:09,220
Not to live in a world full of dreams
You're waiting for the day To forget that
63
00:04:09,221 --> 00:04:15,580
you're drifting away You're waiting for
the day To forget that you're drifting
64
00:04:19,380 --> 00:04:24,884
away Do you always drive
a sheep-truck or do you get a
65
00:04:24,885 --> 00:04:28,700
bonus from the housing
agency for driving around people?
66
00:04:28,760 --> 00:04:31,096
As long as I don't have a driver's
license, I don't care if I have it or not.
67
00:04:31,120 --> 00:04:32,500
Well, well, well...
68
00:04:37,780 --> 00:04:38,440
Oh, quick!
69
00:04:38,660 --> 00:04:39,060
He's going to fall down!
70
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Hurry up!
71
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
Careful, Monsieur!
72
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
Alarm!
73
00:04:44,860 --> 00:04:45,640
Oh, my God!
74
00:04:45,720 --> 00:04:46,880
Something must have happened!
75
00:04:51,060 --> 00:04:52,060
Hello?
76
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
Yes?
77
00:04:54,540 --> 00:04:56,080
There's a certain Anne-Marie there.
78
00:04:57,000 --> 00:04:58,040
No, Monsieur isn't there.
79
00:04:58,041 --> 00:04:59,041
Yes?
80
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
Yes, I'll tell her.
81
00:05:03,000 --> 00:05:05,286
Well, she says she's calling
for the 20th time and that
82
00:05:05,287 --> 00:05:07,960
it's really cold now, but
still, you're fat schmuseb盲r.
83
00:05:08,940 --> 00:05:10,621
Listen, at schmuseb盲r she twisted her
eyes.
84
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
Listen again!
85
00:05:14,840 --> 00:05:16,620
She has a really nice voice, really.
86
00:05:17,215 --> 00:05:18,696
Oh, that's not enough, unfortunately.
87
00:05:19,180 --> 00:05:20,200
She has a big chin.
88
00:05:21,500 --> 00:05:23,220
Well, I wouldn't want to be your
girlfriend.
89
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
...
90
00:05:45,270 --> 00:05:46,560
...
91
00:05:48,920 --> 00:05:50,320
...
92
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
...
93
00:05:53,620 --> 00:05:57,981
... ... ... ... ... ...
94
00:06:02,450 --> 00:06:03,850
...
95
00:06:12,510 --> 00:06:13,630
But this is my dream!
96
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
Hey, look!
97
00:06:15,110 --> 00:06:16,910
But this is impossible, but...
98
00:06:18,410 --> 00:06:19,410
So...
99
00:06:20,050 --> 00:06:22,110
Hey, you've already won!
100
00:06:22,111 --> 00:06:23,111
You can't even be here!
101
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
We won!
102
00:06:24,590 --> 00:06:27,310
I know you did it, but you've already won!
103
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
What is it?
104
00:06:34,930 --> 00:06:36,350
Well, get up, we won't eat you up!
105
00:06:37,110 --> 00:06:38,110
Wait a minute!
106
00:06:38,150 --> 00:06:39,110
No, no, no!
107
00:06:39,111 --> 00:06:40,390
We have some new rules.
108
00:06:40,670 --> 00:06:41,730
You have to pay today.
109
00:06:41,950 --> 00:06:43,170
You didn't get it, right?
110
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
No, no, no, no!
111
00:06:45,510 --> 00:06:46,970
You can't do that to us!
112
00:06:48,570 --> 00:06:49,910
Oh, those beautiful eyes!
113
00:06:50,010 --> 00:06:51,990
They're much more beautiful than
Redford's!
114
00:06:51,991 --> 00:06:52,991
No!
115
00:06:53,630 --> 00:06:55,270
Hey, listen!
116
00:06:56,250 --> 00:06:57,250
What?
117
00:06:58,810 --> 00:07:00,230
Hey, listen!
118
00:07:00,450 --> 00:07:00,790
But that's not how it works!
119
00:07:01,240 --> 00:07:03,610
But it was the last time!
120
00:07:03,930 --> 00:07:05,690
Of course, Marzipan-piggy!
121
00:07:06,570 --> 00:07:07,910
And you're sure it doesn't hurt?
122
00:07:09,210 --> 00:07:10,390
No one has ever been hit by a gun.
123
00:07:10,391 --> 00:07:11,391
If you think so...
124
00:07:11,810 --> 00:07:12,210
Wait!
125
00:07:12,810 --> 00:07:15,030
Hey, get out of here!
126
00:07:15,545 --> 00:07:17,310
Stop talking!
127
00:07:17,630 --> 00:07:18,290
I rented this thing here!
128
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
This is a men's toilet!
129
00:07:21,910 --> 00:07:24,270
You don't have anything to say here,
you birds!
130
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
You know, watch out!
131
00:07:25,600 --> 00:07:26,906
Do you want to see my dangerous jacket?
132
00:07:26,930 --> 00:07:28,070
And what does it say?
133
00:07:28,965 --> 00:07:32,090
You think if you write something on it,
people will think it's your shirt?
134
00:07:32,510 --> 00:07:33,350
Hey, show it to me!
135
00:07:33,510 --> 00:07:34,150
Is it a dog blanket?
136
00:07:34,390 --> 00:07:35,390
No stupid words!
137
00:07:35,450 --> 00:07:37,330
I don't think you have it on with the
autograph.
138
00:07:39,110 --> 00:07:40,430
Get out of here!
139
00:07:41,250 --> 00:07:42,910
Hey, girls, I have a new step!
140
00:07:43,190 --> 00:07:44,510
Yeah, yeah, keep dancing outside!
141
00:07:45,650 --> 00:07:46,259
You have something
against him because he was
142
00:07:46,260 --> 00:07:47,310
lying in the sun a
little too much, right?
143
00:07:47,410 --> 00:07:47,530
Of course!
144
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
I'm a racist!
145
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Hey, hey, listen!
146
00:07:50,770 --> 00:07:52,126
Do you want to do a tournament together?
147
00:07:52,150 --> 00:07:53,186
The tip for the blood vessels!
148
00:07:53,210 --> 00:07:56,350
So you really have a kind!
149
00:07:57,510 --> 00:07:58,710
Hey, do you think it's stupid?
150
00:07:59,230 --> 00:08:00,390
Tell me, where's my lipstick?
151
00:08:00,670 --> 00:08:01,670
It must be somewhere.
152
00:08:02,310 --> 00:08:03,966
Did Paul Newman finally break up with you?
153
00:08:03,990 --> 00:08:04,770
Come on, Rick, don't be stupid!
154
00:08:04,771 --> 00:08:06,270
You're completely crazy after him!
155
00:08:06,310 --> 00:08:07,426
Do you actually know how old he is?
156
00:08:07,450 --> 00:08:08,830
I don't care, he's a strong guy.
157
00:08:08,990 --> 00:08:10,986
And even though thousands are hanging on
him, he's still married.
158
00:08:11,010 --> 00:08:12,606
Well, you probably believe everything,
right?
159
00:08:12,630 --> 00:08:13,910
Everything was in Paris-Match.
160
00:08:14,210 --> 00:08:16,550
Wait a minute, recently my mother had a
concord service.
161
00:08:17,350 --> 00:08:18,350
That's where she saw him.
162
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
Did she talk to him?
163
00:08:20,010 --> 00:08:23,130
He wanted a whiskey and then he slept like
a mummy.
164
00:08:23,710 --> 00:08:25,390
So I would like to have a mother like
that.
165
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
It's nonsense.
166
00:08:28,145 --> 00:08:28,526
I only see her between
two flights and she's always
167
00:08:28,527 --> 00:08:30,091
in a bad mood because
of the stupid time shift.
168
00:08:30,450 --> 00:08:32,250
Oh, by the way, how is it with my jewelry?
169
00:08:32,251 --> 00:08:33,946
At the moment there is a bit of a lack of
raw materials.
170
00:08:33,970 --> 00:08:35,290
My springs are slowly drying out.
171
00:08:36,090 --> 00:08:37,450
Paul just had the toilet repaired.
172
00:08:38,005 --> 00:08:39,005
Oh, great, a gold mine.
173
00:08:39,130 --> 00:08:40,270
The shops are running again.
174
00:08:40,310 --> 00:08:40,990
So nothing like before.
175
00:08:41,190 --> 00:08:42,351
He had everything done again.
176
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Tell me...
177
00:08:46,965 --> 00:08:49,230
In terms of quality, he's not small,
is he, Paul?
178
00:08:50,110 --> 00:08:51,290
Well, how do you like that?
179
00:08:52,410 --> 00:08:54,450
Hey, wait a minute, Betty, you don't look
like that.
180
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
Why not?
181
00:08:55,590 --> 00:08:56,590
It's cute.
182
00:08:56,950 --> 00:08:58,150
Yes, but too transparent.
183
00:08:58,450 --> 00:08:59,730
You can see all the holes there.
184
00:09:00,050 --> 00:09:01,050
And?
185
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
It's cute.
186
00:09:03,090 --> 00:09:04,230
Yes, but way too small.
187
00:09:05,090 --> 00:09:06,230
What, you think it's small?
188
00:09:06,790 --> 00:09:07,890
No, no, it's really cute.
189
00:09:08,150 --> 00:09:09,150
You see?
190
00:09:09,450 --> 00:09:10,510
But still too small.
191
00:09:12,530 --> 00:09:14,750
Okay, I'll ask the boys what they have to
say about it.
192
00:09:15,230 --> 00:09:16,230
Hey, no!
193
00:09:16,310 --> 00:09:17,310
Hey, let me go!
194
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
Don't make a fuss!
195
00:09:20,790 --> 00:09:21,790
Get out of here!
196
00:09:23,250 --> 00:09:24,910
Are you crazy or should I bring you in?
197
00:09:24,911 --> 00:09:26,631
Do you have to bring me in like that,
Jos茅e?
198
00:09:27,230 --> 00:09:28,910
Okay, but the others are leaving.
199
00:09:29,250 --> 00:09:30,250
Come on, come here.
200
00:09:30,450 --> 00:09:31,610
Close your eyes, turn around.
201
00:09:32,390 --> 00:09:33,830
Hey, I want something like that too.
202
00:09:35,010 --> 00:09:36,450
Well, but the others won't come in.
203
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Hey, what are you doing?
204
00:09:38,030 --> 00:09:39,330
Let the little one out again.
205
00:09:39,390 --> 00:09:40,510
Don't take his diaper apart.
206
00:09:41,550 --> 00:09:42,710
So, watch your step.
207
00:09:45,990 --> 00:09:47,650
You knock when you're done, okay?
208
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Psst!
209
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
Yes, shit!
210
00:09:56,120 --> 00:09:57,561
... ...
211
00:09:58,520 --> 00:10:00,301
... ... ...
212
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
...
213
00:10:12,860 --> 00:10:14,261
... ... ...
214
00:10:28,440 --> 00:10:28,940
... ... ... ...
215
00:10:29,210 --> 00:10:30,336
Ah, here we come flying through the rooms.
216
00:10:30,360 --> 00:10:31,480
I think we can go now, guys.
217
00:10:34,000 --> 00:10:36,016
But that's a pretty blouse, otherwise I'll
get scared.
218
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
Give me the money, sir!
219
00:10:37,870 --> 00:10:39,556
Oh, one of a bowling ball would have been
better.
220
00:10:39,580 --> 00:10:40,916
It's too risky, it would have been more
expensive.
221
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
What about my chain?
222
00:10:42,000 --> 00:10:43,720
WhatsApp, I'll get you a new delivery
soon.
223
00:10:43,800 --> 00:10:45,360
Come on, hurry up, we've found a table.
224
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
Woohoo!
225
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
All right?
226
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Hey, you asshole!
227
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
Na, na, na!
228
00:11:20,980 --> 00:11:22,260
Oh, hello girls!
229
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
How are you?
230
00:11:24,020 --> 00:11:26,780
Oh man, those aged hair, they're slipping
off your hands.
231
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
All in butter?
232
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Sweet!
233
00:11:30,740 --> 00:11:32,180
Na, krieg ich von dir keinen Kuss?
234
00:11:35,100 --> 00:11:36,340
Dir ein bisschen was Feuchtes?
235
00:11:36,480 --> 00:11:37,880
Jetzt ruhig nach Eis fragen k枚nnen.
236
00:11:38,120 --> 00:11:38,720
Vorsicht, Berna!
237
00:11:38,840 --> 00:11:39,420
Was gibt's denn?
238
00:11:39,700 --> 00:11:42,020
Pass auf, beinahe h盲ttest du dich auf
deinen Arsch gesetzt.
239
00:11:43,245 --> 00:11:44,245
Ich hab keinen Arsch.
240
00:11:44,520 --> 00:11:45,580
Wer will mit mir tanzen?
241
00:11:45,780 --> 00:11:47,856
Wir haben eine Freundin, die ist
dummerweise krank geworden.
242
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Sonst w盲re sie hier.
243
00:11:49,020 --> 00:11:50,020
Was hat sie denn?
244
00:11:50,475 --> 00:11:53,476
Sie hat das letzte Mal mit dir getanzt,
und seitdem steht sie unter Quarant盲ne.
245
00:11:53,500 --> 00:11:54,220
Unter was?
246
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
Unter Quarant盲ne?
247
00:11:56,420 --> 00:11:57,640
Donnerwetter, die kannst du dir leisten.
248
00:11:57,641 --> 00:11:59,140
Das n盲chste Mal wird gefragt.
249
00:11:59,620 --> 00:12:01,296
Deutsch, kein Bl枚dsinn, sind doch nicht
deine.
250
00:12:01,320 --> 00:12:02,740
Gib mir lieber mal Feuer, du Gurke.
251
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Zug眉ltig.
252
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Hier.
253
00:12:07,940 --> 00:12:09,760
Vom Bauch hat's dir nur die Kopf aus.
254
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Mein Junge.
255
00:12:12,560 --> 00:12:14,520
Hey M盲dels, Pyro hat einen neuen Schritt
erfunden.
256
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
Los, los, gehen wir!
257
00:12:16,060 --> 00:12:17,840
Oh, nein, nein, nein, Betty, du bleibst
hier.
258
00:12:18,940 --> 00:12:19,760
Warte, musst du mal auf die Hand halten.
259
00:12:19,780 --> 00:12:21,020
Schon okay, ich bleibe bei dir.
260
00:12:21,490 --> 00:12:22,610
Wie der Einzelne freut sich.
261
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
...
262
00:12:24,620 --> 00:12:25,981
... ...
263
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
...
264
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
...
265
00:12:35,680 --> 00:12:35,880
...
266
00:12:36,660 --> 00:12:36,860
...
267
00:12:37,560 --> 00:12:38,821
... ... ...
268
00:12:40,480 --> 00:12:40,680
...
269
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
...
270
00:12:45,180 --> 00:12:46,601
... ... ... ... ... ... ... ...
271
00:12:46,720 --> 00:12:47,921
... ...
272
00:13:16,980 --> 00:13:18,180
I'm not dancing, I'm barefoot.
273
00:13:32,100 --> 00:13:34,700
Tell me, Betty, can you do me a favor?
274
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Depends.
275
00:13:36,180 --> 00:13:40,820
Can you... well, can you tell Susanne that
I'm in love with her?
276
00:13:40,840 --> 00:13:41,800
You're in love with her?
277
00:13:41,820 --> 00:13:43,500
There are two important things in my life.
278
00:13:43,920 --> 00:13:46,100
My boots and your sister.
279
00:13:46,101 --> 00:13:47,101
My sister?
280
00:13:47,330 --> 00:13:48,770
But she's keen on marrying a doctor.
281
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
She has a certain idea.
282
00:13:51,360 --> 00:13:55,280
He should be young, educated, rich,
loving children, a music lover.
283
00:13:57,280 --> 00:13:58,316
Well, anything you wish for.
284
00:13:58,340 --> 00:13:59,460
Let's take Travolta.
285
00:14:01,640 --> 00:14:02,756
When the boy was 18, he didn't have a hair
to shave.
286
00:14:02,780 --> 00:14:03,060
And now?
287
00:14:03,560 --> 00:14:05,240
Now the bridesmaids are entering the
house.
288
00:14:05,620 --> 00:14:08,100
And today his parents are billionaires.
289
00:14:08,220 --> 00:14:09,360
And he's a trillionaire.
290
00:14:09,420 --> 00:14:13,800
Well, maybe I'll win the competition.
291
00:14:14,020 --> 00:14:15,260
I mean, I'd just have to try.
292
00:14:15,261 --> 00:14:16,960
If you train hard, you have a chance.
293
00:14:17,220 --> 00:14:18,901
So don't... Come
on, give it a try!
294
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
What are you afraid of?
295
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Just go!
296
00:14:32,200 --> 00:14:33,980
Hey, can you... give me a moment?
297
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
Okay.
298
00:14:37,920 --> 00:14:38,320
Tja!
299
00:14:38,680 --> 00:14:39,080
Tja!
300
00:14:39,420 --> 00:14:39,820
Tja!
301
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Tja, thanks.
302
00:14:42,720 --> 00:14:44,580
To me that dance is like stumbling.
303
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
Cuckoo!
304
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
Susan!
305
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
Here!
306
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
Cuckoo!
307
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Hello, sweetie.
308
00:14:57,450 --> 00:14:59,040
What a damn hot night today, huh?
309
00:14:59,540 --> 00:15:01,460
Do you have hip pain or why don't you
dance?
310
00:15:01,660 --> 00:15:03,260
You should be careful with your pockets.
311
00:15:03,530 --> 00:15:04,530
It's my turn today.
312
00:15:06,720 --> 00:15:08,320
Hey, this is a strange tour.
313
00:15:11,260 --> 00:15:12,160
Hey, watch out!
314
00:15:12,260 --> 00:15:13,500
There's a spider sitting there!
315
00:15:14,620 --> 00:15:15,820
Hey, come on, let it be.
316
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
But it's not a spider.
317
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
That's how you can get lost.
318
00:15:19,540 --> 00:15:22,380
You know, I think it's really nice to be
with a little spider like that.
319
00:15:22,825 --> 00:15:24,104
Hey, I've told you a
thousand times that you
320
00:15:24,105 --> 00:15:25,080
should let your little
sister be satisfied.
321
00:15:25,555 --> 00:15:28,075
You know, I just told her the ending scene
of The Naked in Hell.
322
00:15:28,370 --> 00:15:30,456
And she didn't see the movie, so I wanted
to explain it to her.
323
00:15:30,480 --> 00:15:31,480
Yeah, where were we?
324
00:15:32,110 --> 00:15:35,220
Listen, if you touch her, there's blood on
the walls.
325
00:15:35,360 --> 00:15:36,636
You didn't want to hurt us, did you?
326
00:15:36,660 --> 00:15:37,340
Hold me!
327
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
Hold me back!
328
00:15:38,880 --> 00:15:40,000
Or I'll crush him!
329
00:15:40,340 --> 00:15:41,420
Maybe that's what he wants.
330
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
I don't really hear you.
331
00:15:42,800 --> 00:15:44,556
Do you want to tell her something about
crushing?
332
00:15:44,580 --> 00:15:45,180
You have to hold me back!
333
00:15:45,500 --> 00:15:46,300
Hold me back!
334
00:15:46,320 --> 00:15:48,601
Hey, you can throw your head in a bowl
like Chris Bolling.
335
00:15:49,940 --> 00:15:50,940
Hey, come on, everyone!
336
00:15:51,270 --> 00:15:52,340
The leg broke!
337
00:15:52,440 --> 00:15:53,740
Oh my God, what's going on here?
338
00:15:54,000 --> 00:15:55,280
Oh my God, what's going on here?
339
00:15:56,940 --> 00:15:58,440
Black people are incredibly tough.
340
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
It's not that bad.
341
00:15:59,660 --> 00:16:00,220
It'll be alright.
342
00:16:00,530 --> 00:16:03,060
Hey, hey, I have a buddy in the factory
who wanted to study medicine.
343
00:16:03,080 --> 00:16:04,120
Maybe we can call him.
344
00:16:04,200 --> 00:16:06,676
Come on, let's take him to the bar and get
him a cognac in the morning.
345
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
Better on the leg.
346
00:16:07,800 --> 00:16:08,920
Yes, yes, she broke her leg.
347
00:16:09,260 --> 00:16:09,520
Don't worry.
348
00:16:10,120 --> 00:16:10,540
But it's heavy.
349
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
Ouch!
350
00:16:14,580 --> 00:16:16,220
Oh my God, he was really the best.
351
00:16:16,480 --> 00:16:18,740
Listen, Suzanne, do you actually like to
travel?
352
00:16:19,420 --> 00:16:19,860
What?
353
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
What do you mean?
354
00:16:21,340 --> 00:16:25,260
Well, the first prize is a 14-day
trip to Holly... ...Hollydingstar, yes.
355
00:16:25,360 --> 00:16:28,280
And there's a weekend
with John Travolta and...
356
00:16:28,281 --> 00:16:31,241
...and coffee and
cake and... ...tralala.
357
00:16:33,810 --> 00:16:37,130
Well, listen, to win a dance competition,
you have to be able to dance a little bit.
358
00:16:38,180 --> 00:16:39,200
I don't think so.
359
00:16:41,540 --> 00:16:42,360
Listen, you asshole.
360
00:16:42,361 --> 00:16:44,720
The next time you will run against my
frying pan, okay?
361
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Was it good?
362
00:17:25,850 --> 00:17:27,410
Since when are you honking at the door?
363
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
Well, I'm going to go to the socks.
364
00:17:31,840 --> 00:17:32,040
Ciao.
365
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
Ciao.
366
00:17:35,140 --> 00:17:36,180
It's already 5 o'clock.
367
00:17:44,200 --> 00:17:45,320
Should I drive you home?
368
00:17:45,760 --> 00:17:47,120
No, no, I can do that, I'm coming.
369
00:17:47,360 --> 00:17:48,820
Man, is that a ship!
370
00:17:49,220 --> 00:17:50,240
It must have been...
Where is my father?
371
00:17:50,420 --> 00:17:51,040
He is already at home.
372
00:17:51,120 --> 00:17:52,616
He must have lost again at the poker game.
373
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Open the door for me.
374
00:17:54,080 --> 00:17:55,640
Well, I'll get something to hear again.
375
00:18:00,220 --> 00:18:01,400
Okay, here comes my taxi.
376
00:18:02,780 --> 00:18:04,076
We'll see each other this afternoon at the
university, all right?
377
00:18:04,100 --> 00:18:04,800
Bye, take care.
378
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
Bye.
379
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
Hey, you there!
380
00:18:30,155 --> 00:18:31,430
Now, now it's enough for me!
381
00:18:32,720 --> 00:18:34,630
If you enter the house again, I'll call
the police!
382
00:18:34,631 --> 00:18:35,631
Hey, you there!
383
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
What a mess!
384
00:19:13,340 --> 00:19:14,680
Yes, yes, good night.
385
00:19:20,480 --> 00:19:22,160
Be quiet, do you want to wake everyone up?
386
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
There's no such thing.
387
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
Damn, I'm tired.
388
00:19:37,300 --> 00:19:38,440
Ah, there you are.
389
00:19:38,820 --> 00:19:39,600
Gunther Poppe.
390
00:19:39,760 --> 00:19:41,180
Are you coming or are you leaving?
391
00:19:41,820 --> 00:19:43,000
I have to go to work.
392
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
At this time?
393
00:19:44,740 --> 00:19:46,540
Yes, yes, we start two hours earlier
today.
394
00:19:46,760 --> 00:19:48,720
We still have to pick up the time from the
strike.
395
00:19:49,040 --> 00:19:50,120
Yes, yes, yes.
396
00:19:50,520 --> 00:19:51,520
We have to.
397
00:19:52,080 --> 00:19:53,920
Hey, you, then you can put the car on for
a moment.
398
00:19:53,921 --> 00:19:54,800
I don't know what's going on with it.
399
00:19:54,860 --> 00:19:56,420
It doesn't want to jump on, the rascal.
400
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
That too.
401
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
Well, okay.
402
00:20:31,590 --> 00:20:32,970
Kathrin, have you seen the piano?
403
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
Isn't that wonderful?
404
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
Yes, very nice.
405
00:20:37,210 --> 00:20:38,210
Where does it come from?
406
00:20:38,250 --> 00:20:39,250
How do you find it?
407
00:20:39,850 --> 00:20:41,070
It's a gift from George.
408
00:20:41,670 --> 00:20:43,046
Come on, we don't want to wake him up.
409
00:20:43,070 --> 00:20:44,290
I've always wanted a piano.
410
00:20:45,030 --> 00:20:46,670
He made a move this afternoon.
411
00:20:46,790 --> 00:20:49,110
Some guy got divorced and didn't want to
keep it.
412
00:20:49,190 --> 00:20:50,470
He stole a lot of pretty things.
413
00:20:50,630 --> 00:20:51,290
Look at the clock.
414
00:20:51,490 --> 00:20:52,570
From the 18th century.
415
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
Crazy.
416
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Do you want to go?
417
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
I have to go to work.
418
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
What, now?
419
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Yes.
420
00:21:02,430 --> 00:21:04,430
Yesterday there was a huge storm over the
Atlantic.
421
00:21:04,690 --> 00:21:05,690
Terrible turbulence.
422
00:21:06,310 --> 00:21:07,470
Especially during lunchtime.
423
00:21:07,530 --> 00:21:08,850
The people have all the machines.
424
00:21:10,030 --> 00:21:12,370
In recent times we've had a crazy weather.
425
00:21:13,430 --> 00:21:15,270
And always when the food is distributed.
426
00:21:17,870 --> 00:21:18,870
Mum?
427
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
Yes?
428
00:21:20,410 --> 00:21:22,110
I think you look incredibly good.
429
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
Oh, what?
430
00:21:25,830 --> 00:21:28,230
You haven't even asked me why I came home
so late.
431
00:21:31,890 --> 00:21:33,170
My father never asked me either.
432
00:21:35,910 --> 00:21:36,930
He immediately agreed.
433
00:21:38,770 --> 00:21:43,030
So... was yours with everyone?
434
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
God..
435
00:21:50,760 --> 00:21:55,950
Have a good night, Peter.
436
00:21:55,951 --> 00:21:56,310
I am happy for you.
437
00:21:56,311 --> 00:21:56,370
Thank you very much.
438
00:21:56,371 --> 00:21:56,690
You have to remember the first point.
439
00:21:56,750 --> 00:22:00,290
Face it with all the doors, don't lil'
bubbles.
440
00:22:00,291 --> 00:22:00,690
Don't get any kind of fairy in your class.
441
00:22:00,940 --> 00:22:01,940
Oh poor 泻芯褌芯褉褘泄.
442
00:22:05,310 --> 00:22:08,110
Get in the car!
443
00:22:08,111 --> 00:22:10,270
Thank you very much!
444
00:22:10,271 --> 00:22:11,271
God bless you!
445
00:22:53,970 --> 00:22:55,570
Oh, no gas here.
446
00:23:03,890 --> 00:23:04,610
Bruno!
447
00:23:04,611 --> 00:23:05,611
Bruno!
448
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
Bruno, my gas tanks!
449
00:23:12,360 --> 00:23:13,640
How late is it?
450
00:23:13,641 --> 00:23:15,440
What am I supposed to do with my jewelry
now?
451
00:23:16,040 --> 00:23:18,280
Oh, yes, you know, I exchanged it for a
super thing.
452
00:23:18,840 --> 00:23:19,260
Again.
453
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
No, look.
454
00:23:20,880 --> 00:23:22,100
Always the same with you.
455
00:23:22,565 --> 00:23:25,140
Great speaker, great record player,
what do you say?
456
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
Great, great.
457
00:23:28,540 --> 00:23:29,540
And something else great.
458
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
I have a job.
459
00:23:31,870 --> 00:23:32,900
Marketing manager at IBM.
460
00:23:33,600 --> 00:23:35,340
7,000 women a month in Africa.
461
00:23:36,115 --> 00:23:37,835
7,000 a month plus bonuses for the
expenses.
462
00:23:38,700 --> 00:23:40,100
And I'll probably get a driver,
too.
463
00:23:40,160 --> 00:23:41,600
What nonsense are you talking about?
464
00:23:41,940 --> 00:23:43,060
You have no idea about this.
465
00:23:43,640 --> 00:23:44,936
And besides, you have to be able to speak
English.
466
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
You're right.
467
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
So, look.
468
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
What do we have here?
469
00:23:50,400 --> 00:23:51,400
English.
470
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
Everything's there.
471
00:23:52,900 --> 00:23:54,920
Oh, my little Bruno, do you love me?
472
00:23:55,240 --> 00:23:56,300
Yes, very much.
473
00:23:56,500 --> 00:23:57,180
I love you.
474
00:23:57,360 --> 00:23:57,800
Great.
475
00:23:58,220 --> 00:23:59,460
So, you want to quit.
476
00:23:59,800 --> 00:24:01,640
We spent six wonderful months together.
477
00:24:02,340 --> 00:24:03,340
Especially you.
478
00:24:03,440 --> 00:24:05,280
And now you just want to suppress
yourself.
479
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
You can't do that to me.
480
00:24:10,900 --> 00:24:12,940
Well, when it's over, it's over.
481
00:24:13,240 --> 00:24:14,180
Yes, it's over.
482
00:24:14,181 --> 00:24:15,181
You're absolutely right.
483
00:24:15,420 --> 00:24:16,920
Hey, but still very nice, isn't it?
484
00:24:16,980 --> 00:24:17,580
Well, what is it?
485
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
Will we see each other tonight?
486
00:24:19,420 --> 00:24:20,420
Oh, hey.
487
00:24:21,160 --> 00:24:21,940
I have an idea.
488
00:24:22,140 --> 00:24:23,580
Do you want to go to Africa with me?
489
00:24:27,810 --> 00:24:28,810
Well, well.
490
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
You'll sleep at night.
491
00:24:32,190 --> 00:24:33,270
That was the first warning.
492
00:24:33,550 --> 00:24:33,910
Hello.
493
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
Hello.
494
00:24:36,290 --> 00:24:37,290
Well, how are you?
495
00:24:37,570 --> 00:24:38,750
Hey, what are you doing here?
496
00:24:38,751 --> 00:24:39,751
Here, this is for you.
497
00:24:42,010 --> 00:24:43,010
That's great.
498
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
I baked it all by myself.
499
00:24:44,610 --> 00:24:45,630
It's on a pile of pastries.
500
00:24:45,631 --> 00:24:46,631
Take care of it.
501
00:24:47,510 --> 00:24:48,550
How does your eye look?
502
00:24:48,870 --> 00:24:49,410
My eye?
503
00:24:49,590 --> 00:24:50,790
Well, there's nothing more.
504
00:24:50,850 --> 00:24:53,510
If you were to see Jerome's nose,
it's cooked on a piece of meat.
505
00:24:54,930 --> 00:24:58,228
By the way, Suzanne, I
dreamed that I wanted to
506
00:24:58,229 --> 00:25:01,311
ask you if you would
go to the cinema with me.
507
00:25:01,505 --> 00:25:04,010
Well, I thought, what would you say about
tomorrow evening?
508
00:25:04,950 --> 00:25:06,310
Would you agree with that?
509
00:25:06,330 --> 00:25:07,330
All right.
510
00:25:09,210 --> 00:25:10,610
Casanova, watch where you're going.
511
00:25:11,660 --> 00:25:13,940
Otherwise you'll get a role in your eye
like this morning.
512
00:25:16,430 --> 00:25:18,190
Jerome, on a piece of meat.
513
00:25:18,990 --> 00:25:20,110
Hello, technical department?
514
00:25:20,670 --> 00:25:21,610
Good afternoon, madame.
515
00:25:21,650 --> 00:25:22,650
One moment, please.
516
00:25:23,250 --> 00:25:24,290
Yes, hello, Mr. Director?
517
00:25:24,650 --> 00:25:25,370
This is the communication.
518
00:25:25,670 --> 00:25:26,670
A call to three.
519
00:25:27,570 --> 00:25:28,690
Hello, technical department?
520
00:25:29,690 --> 00:25:30,250
Yes, monsieur.
521
00:25:30,330 --> 00:25:31,330
Stay on the phone.
522
00:25:31,570 --> 00:25:32,570
Damn it.
523
00:25:32,790 --> 00:25:33,670
Oh, no, no.
524
00:25:33,710 --> 00:25:34,710
I didn't mean you.
525
00:25:35,050 --> 00:25:35,870
Excuse me, madame.
526
00:25:35,930 --> 00:25:36,930
I'm sorry.
527
00:25:37,510 --> 00:25:38,630
Please, can you do it again?
528
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
You and your nonsense.
529
00:25:40,570 --> 00:25:40,930
Hello?
530
00:25:41,090 --> 00:25:41,670
Yes, monsieur.
531
00:25:41,790 --> 00:25:42,410
No, madame.
532
00:25:42,470 --> 00:25:43,170
Oh, it's nothing.
533
00:25:43,230 --> 00:25:43,790
Just a little uncomfortable.
534
00:25:43,930 --> 00:25:44,550
I'll call you back in a minute.
535
00:25:44,690 --> 00:25:45,690
Okay.
536
00:25:46,270 --> 00:25:46,670
Excuse me.
537
00:25:46,671 --> 00:25:47,090
I must go out.
538
00:25:47,110 --> 00:25:48,110
Sorry.
539
00:25:49,810 --> 00:25:50,810
That kind of thing.
540
00:26:07,230 --> 00:26:07,750
I'm sorry.
541
00:26:07,910 --> 00:26:08,710
Do you have a lighter, please?
542
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Yes.
543
00:26:10,290 --> 00:26:11,290
Here.
544
00:26:12,010 --> 00:26:13,010
Thank you.
545
00:26:14,910 --> 00:26:15,910
Hey.
546
00:26:16,930 --> 00:26:18,166
There's a lecture this afternoon.
547
00:26:18,190 --> 00:26:19,430
But don't forget the math book.
548
00:26:19,710 --> 00:26:20,710
Do you know this?
549
00:26:20,810 --> 00:26:23,006
Can you come with me to the floor teacher
and your things?
550
00:26:23,030 --> 00:26:24,030
We'll get them quickly.
551
00:26:25,350 --> 00:26:26,350
What are you doing here?
552
00:26:26,690 --> 00:26:29,790
I've gathered here because I'm
demonstrating for the Moluccas.
553
00:26:31,270 --> 00:26:32,646
Do you still believe in such nonsense?
554
00:26:32,670 --> 00:26:32,830
Absolutely.
555
00:26:33,430 --> 00:26:35,179
You have to do something
against the Seljuk, because
556
00:26:35,180 --> 00:26:36,230
they exterminate the
Moluccas with this equality.
557
00:26:36,730 --> 00:26:37,850
So you have to do something.
558
00:26:37,890 --> 00:26:38,710
Come, I'll give you an info.
559
00:26:38,910 --> 00:26:40,766
But the demonstration is not today,
but tomorrow.
560
00:26:40,790 --> 00:26:41,410
What, tomorrow?
561
00:26:41,510 --> 00:26:42,450
Don't we have Tuesday today?
562
00:26:42,470 --> 00:26:43,250
No, today is Monday.
563
00:26:43,490 --> 00:26:44,490
Oh, Monday.
564
00:26:44,530 --> 00:26:45,530
Shit, shit, shit!
565
00:26:45,970 --> 00:26:46,630
So where do I just put my head?
566
00:26:46,810 --> 00:26:48,310
Give me the keys, shall we free you?
567
00:26:48,450 --> 00:26:49,930
I threw them away to annoy the bulls.
568
00:26:50,480 --> 00:26:52,090
Well, then see how you get along.
569
00:26:52,530 --> 00:26:54,530
Can't the three of us have a demonstration
here now?
570
00:26:54,531 --> 00:26:55,610
I don't have time.
571
00:26:55,790 --> 00:26:56,790
I have an exam next week.
572
00:26:56,970 --> 00:26:57,970
I'm sorry.
573
00:26:58,370 --> 00:26:59,486
So slowly I'm fed up of doing everything
alone here.
574
00:26:59,510 --> 00:27:00,710
Come on, man, grab the info.
575
00:27:00,770 --> 00:27:02,026
Aren't you fed up with your studies?
576
00:27:02,050 --> 00:27:03,930
You can't go on with diplomas these days
either.
577
00:27:04,350 --> 00:27:06,910
For my family, diplomas are important now.
578
00:27:06,990 --> 00:27:09,050
Oh, I'd beat a six in math tonight.
579
00:27:09,650 --> 00:27:10,810
You have a great performance.
580
00:27:10,910 --> 00:27:12,070
You forgot your school badge.
581
00:27:12,720 --> 00:27:14,520
Some idiot brought it back to me this
morning.
582
00:27:14,650 --> 00:27:15,930
And what did the old woman do as a school
teacher?
583
00:27:15,931 --> 00:27:18,251
Always on the side of the Moluccas because
of the Moluccas.
584
00:27:18,630 --> 00:27:19,630
What is that?
585
00:27:19,750 --> 00:27:21,406
Always on the side of the Moluccas because
of the Moluccas.
586
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
Is it for or against?
587
00:27:22,710 --> 00:27:23,830
It's through, Malmsteen.
588
00:27:26,290 --> 00:27:27,290
Hey!
589
00:27:28,770 --> 00:27:30,850
Look at the pastille, because of the
Moluccas.
590
00:27:32,990 --> 00:27:33,990
Hello, honey.
591
00:27:34,170 --> 00:27:35,770
This is J茅r么me, the guy from the cinema.
592
00:27:36,630 --> 00:27:38,590
To see you alone, you have to get up
pretty early.
593
00:27:38,890 --> 00:27:39,950
Not over the boy, what?
594
00:27:40,190 --> 00:27:41,190
Of course.
595
00:27:41,810 --> 00:27:42,986
Do you want something to drink?
596
00:27:43,010 --> 00:27:43,790
No, I can't.
597
00:27:43,890 --> 00:27:44,890
I'm broken.
598
00:27:45,630 --> 00:27:48,450
Listen, if you keep going like this, you'll
soon be stuck like your drenched sister.
599
00:27:48,790 --> 00:27:50,790
No, you know, we'll write an English work
tomorrow.
600
00:27:51,110 --> 00:27:54,030
I wonder what you'll get if you can speak
English behind a sewing machine.
601
00:27:54,150 --> 00:27:54,510
I'll try.
602
00:27:54,530 --> 00:27:56,010
I'll do it for my father, that's why.
603
00:27:57,150 --> 00:27:59,166
Do you want to go to the cinema with me
tomorrow evening?
604
00:27:59,190 --> 00:28:00,950
I've already seen the films you can offer
me.
605
00:28:01,450 --> 00:28:03,530
You can watch from the front, that's
crazy.
606
00:28:04,050 --> 00:28:06,290
You have the impression as if you're in
the middle of it.
607
00:28:09,850 --> 00:28:11,070
Tell me, J茅r么me.
608
00:28:11,230 --> 00:28:11,490
Huh?
609
00:28:11,950 --> 00:28:13,790
Did you come here on purpose to see me?
610
00:28:14,090 --> 00:28:15,690
Okay, then I'll get the tires sharp.
611
00:28:16,430 --> 00:28:17,430
Sharp!
612
00:28:20,580 --> 00:28:21,710
Is he your friend?
613
00:28:22,790 --> 00:28:23,190
Yes.
614
00:28:23,191 --> 00:28:23,750
Yes?
615
00:28:23,870 --> 00:28:24,870
Yes.
616
00:28:25,630 --> 00:28:26,630
Does he speak well?
617
00:28:26,870 --> 00:28:27,870
What?
618
00:28:28,030 --> 00:28:30,910
Well... Well, then you can
turn off the sound on the TV.
619
00:28:31,030 --> 00:28:31,610
This one?
620
00:28:31,870 --> 00:28:32,050
This one?
621
00:28:32,150 --> 00:28:33,150
The last one.
622
00:28:33,670 --> 00:28:35,030
Dad, you owe me five francs.
623
00:28:35,110 --> 00:28:36,636
With the five from yesterday, that makes
ten.
624
00:28:36,660 --> 00:28:37,790
Since when can you count?
625
00:28:37,970 --> 00:28:38,970
Show me.
626
00:28:40,750 --> 00:28:42,250
What kind of mess is this?
627
00:28:42,251 --> 00:28:43,251
What does this look like?
628
00:28:43,810 --> 00:28:45,490
I've never seen a poster like this before.
629
00:28:45,690 --> 00:28:47,450
I'd like to know why you got a six again.
630
00:28:47,810 --> 00:28:49,366
But why are you shouting like that,
Dad?
631
00:28:49,390 --> 00:28:50,690
What kind of answer is that?
632
00:28:50,691 --> 00:28:51,731
Do you think I'm an idiot?
633
00:28:52,050 --> 00:28:53,050
Are you making fun of me?
634
00:28:53,230 --> 00:28:54,530
What kind of nonsense is this?
635
00:28:54,590 --> 00:28:55,830
I don't see any numbers at all.
636
00:28:56,450 --> 00:28:57,770
No, there are no numbers.
637
00:28:57,930 --> 00:28:58,270
This is math.
638
00:28:58,630 --> 00:29:00,546
You probably don't want to explain to me
what math is.
639
00:29:00,570 --> 00:29:01,010
Where are we going?
640
00:29:01,270 --> 00:29:01,850
That would be even nicer.
641
00:29:02,050 --> 00:29:03,370
I went to school once, too.
642
00:29:03,970 --> 00:29:05,970
I tear my ass open to pay for school.
643
00:29:07,030 --> 00:29:08,550
And you, you bring me painting papers.
644
00:29:09,510 --> 00:29:11,350
Go on, bring me the right notebook right
away.
645
00:29:12,350 --> 00:29:13,950
Oh, and I can't see that monkey anymore.
646
00:29:14,810 --> 00:29:15,870
Who is that asshole?
647
00:29:15,950 --> 00:29:17,230
Look what he did to my notebook.
648
00:29:18,070 --> 00:29:19,110
You know how he is.
649
00:29:19,111 --> 00:29:20,150
He tore it all apart.
650
00:29:26,220 --> 00:29:27,380
Tell me...
651
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Bernard.
652
00:29:30,200 --> 00:29:31,360
What's up with Bernard?
653
00:29:32,380 --> 00:29:34,120
Does he mean anything to you?
654
00:29:35,580 --> 00:29:36,580
I don't know.
655
00:29:36,820 --> 00:29:37,820
He's a friend.
656
00:29:41,030 --> 00:29:42,030
He's a good bummer.
657
00:30:22,180 --> 00:30:22,500
I'll tell you when I see him.
658
00:30:22,501 --> 00:30:24,000
Hello Bernard, I hope I'm late.
659
00:30:24,240 --> 00:30:25,480
No, it's okay, it's not so bad.
660
00:30:26,020 --> 00:30:26,540
Here, for you.
661
00:30:26,820 --> 00:30:28,260
Thank you, but it's so sweet of you.
662
00:30:29,960 --> 00:30:30,600
Hello Bernard!
663
00:30:30,940 --> 00:30:31,520
How are you?
664
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
What are you doing here?
665
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
Hey, hang on a second.
666
00:30:34,580 --> 00:30:35,580
Thanks, Bernard.
667
00:30:36,360 --> 00:30:37,600
Listen, did you get along?
668
00:30:37,620 --> 00:30:38,780
We're going to the cinema together,
okay?
669
00:30:38,781 --> 00:30:38,980
No!
670
00:30:39,160 --> 00:30:40,196
What do you mean, the cinema?
671
00:30:40,220 --> 00:30:41,160
I had something completely different in
mind.
672
00:30:41,180 --> 00:30:42,240
I don't feel like going to the cinema.
673
00:30:42,241 --> 00:30:43,520
You were at the exit.
674
00:30:44,885 --> 00:30:46,485
I can watch this movie a thousand times.
675
00:30:47,540 --> 00:30:50,340
When the mother in the ocean goes into
suicide, it's totally crazy.
676
00:30:50,700 --> 00:30:50,860
Exactly.
677
00:30:51,160 --> 00:30:52,420
And the seagulls are screaming.
678
00:30:54,100 --> 00:30:55,100
Great class!
679
00:30:55,460 --> 00:30:55,940
Nonsense!
680
00:30:55,990 --> 00:30:57,736
You can't see my naked breasts in the
stripes.
681
00:30:57,760 --> 00:30:59,580
Actually, I imagined that we might be
alone.
682
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
We are alone.
683
00:31:01,020 --> 00:31:02,020
The others don't bother.
684
00:31:02,060 --> 00:31:03,480
Come on, hurry, hurry, hurry!
685
00:31:03,860 --> 00:31:05,420
What do they imagine being alone like?
686
00:31:06,840 --> 00:31:07,500
But no!
687
00:31:07,820 --> 00:31:09,260
Come on, we'll invite you in.
688
00:31:13,990 --> 00:31:14,990
What are we doing here?
689
00:31:15,130 --> 00:31:17,210
We are allowed to go to the prominent
entrance today.
690
00:31:17,270 --> 00:31:18,470
Okay, but go to the back seat.
691
00:31:19,130 --> 00:31:20,190
You go to the back seat.
692
00:31:21,010 --> 00:31:22,010
Great, people!
693
00:31:22,090 --> 00:31:23,610
Now we will appear live on television.
694
00:31:28,570 --> 00:31:30,570
Don't bump your beards, or you'll break
your curls.
695
00:31:30,690 --> 00:31:32,730
Oh, for heaven's sake, hopefully no one
will see us.
696
00:31:32,790 --> 00:31:33,590
Do you hear the music?
697
00:31:33,750 --> 00:31:34,750
We know that.
698
00:31:35,450 --> 00:31:36,450
Oh, charmant papa!
699
00:31:37,330 --> 00:31:38,350
Oh, charmant papa!
700
00:31:38,351 --> 00:31:39,351
You're annoying.
701
00:31:43,250 --> 00:31:43,890
Oh, charmant papa!
702
00:31:43,891 --> 00:31:45,026
Shall I give you an ice cream?
703
00:31:45,050 --> 00:31:46,850
No, you won't get the ice cream you like
here.
704
00:31:49,790 --> 00:31:51,810
Didn't you tell me that you've already
seen the movie a thousand times?
705
00:31:51,811 --> 00:31:52,891
Have you ever seen a movie?
706
00:32:00,710 --> 00:32:01,710
Don't
707
00:32:51,170 --> 00:32:52,210
fall into the other world.
708
00:32:52,270 --> 00:32:53,270
Shhh!
709
00:33:10,190 --> 00:33:11,190
Wait!
710
00:33:12,610 --> 00:33:13,610
Wait!
711
00:33:15,300 --> 00:33:16,300
Wait!
712
00:33:18,680 --> 00:33:19,900
What's wrong with you?
713
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
Do you already have the beards?
714
00:33:21,800 --> 00:33:23,440
Somehow you have to keep the average age.
715
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Very good.
716
00:33:31,185 --> 00:33:32,500
My superiors are not without.
717
00:33:32,740 --> 00:33:33,980
Is that something new for you?
718
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Something always comes to mind.
719
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
Do you know that?
720
00:33:39,580 --> 00:33:41,760
The end of your movie is complete,
Mr. Moritz.
721
00:33:41,900 --> 00:33:43,340
What nonsense are you talking about?
722
00:33:43,880 --> 00:33:45,800
I don't commit suicide either,
just because Susanne is dead.
723
00:33:45,801 --> 00:33:47,841
Susanne doesn't cook a pot of peas for me,
does she?
724
00:33:48,365 --> 00:33:49,696
Okay, what are we going to do now?
725
00:33:49,720 --> 00:33:50,420
I have to go, children.
726
00:33:50,580 --> 00:33:50,760
I have to.
727
00:33:50,920 --> 00:33:51,520
Yes, I know.
728
00:33:51,600 --> 00:33:52,720
You have an exam in 14 days.
729
00:33:52,860 --> 00:33:53,220
Exactly.
730
00:33:53,520 --> 00:33:54,040
Take care.
731
00:33:54,120 --> 00:33:54,460
See you again.
732
00:33:54,480 --> 00:33:54,660
Bye.
733
00:33:54,661 --> 00:33:55,661
Bye.
734
00:33:57,560 --> 00:33:58,980
I forgot to tell Kathrin something.
735
00:33:59,420 --> 00:34:00,420
I'll be right back.
736
00:34:06,850 --> 00:34:08,450
Kathrin, can I talk to you for a moment?
737
00:34:08,670 --> 00:34:09,230
What's going on?
738
00:34:09,490 --> 00:34:10,210
It just takes a moment.
739
00:34:10,390 --> 00:34:11,390
Come, come.
740
00:34:13,090 --> 00:34:13,770
What's the matter?
741
00:34:14,030 --> 00:34:15,030
This guy over there.
742
00:34:15,630 --> 00:34:16,630
Do you love him?
743
00:34:17,650 --> 00:34:18,650
Why?
744
00:34:19,050 --> 00:34:20,190
Do you love him?
745
00:34:21,010 --> 00:34:21,730
Come on, tell me.
746
00:34:21,830 --> 00:34:23,510
This is really incredibly important to me.
747
00:34:23,770 --> 00:34:24,770
Do you love him?
748
00:34:24,890 --> 00:34:25,890
Just stop it.
749
00:34:27,470 --> 00:34:29,470
Will you do it with him like with Bambi on
the bus?
750
00:34:31,690 --> 00:34:37,710
I mean, if you want to be with someone,
then you love him, don't you?
751
00:34:39,090 --> 00:34:41,810
And everything you do, you do because you
like him.
752
00:34:42,570 --> 00:34:43,570
Yes, sure.
753
00:34:43,750 --> 00:34:44,750
Oh, thank you very much.
754
00:34:53,020 --> 00:34:54,020
Shall we go?
755
00:34:54,480 --> 00:34:55,520
I don't feel like it.
756
00:34:59,160 --> 00:35:00,540
Hey, what are you up to, you two?
757
00:35:00,800 --> 00:35:02,520
Did the others leave you out of it,
or what?
758
00:35:02,580 --> 00:35:03,580
I can do whatever I want.
759
00:35:07,360 --> 00:35:09,420
Someone said your machine is a tired
thing.
760
00:35:09,680 --> 00:35:10,020
What?
761
00:35:10,160 --> 00:35:11,736
You don't have them all on the radio,
do you?
762
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
I can show them to you.
763
00:35:13,860 --> 00:35:14,860
But I don't have time.
764
00:35:15,865 --> 00:35:17,986
Maybe another time, if you have a helmet
that fits me.
765
00:35:19,740 --> 00:35:20,080
Bye.
766
00:35:20,240 --> 00:35:20,440
Bye.
767
00:35:20,441 --> 00:35:21,441
Bye.
768
00:35:27,020 --> 00:35:28,701
Tell me, is there a girl here called
Annie?
769
00:35:29,350 --> 00:35:31,246
Yes, but she's in a really bad mood at the
moment.
770
00:35:31,270 --> 00:35:32,566
Well, I've got something for her.
771
00:35:32,590 --> 00:35:33,590
Do you have that?
772
00:35:33,970 --> 00:35:35,070
Well, of course, of course.
773
00:35:35,570 --> 00:35:37,210
I can rely on you, can't I?
774
00:35:38,130 --> 00:35:39,150
And from whom is that?
775
00:35:39,350 --> 00:35:40,010
From a friend.
776
00:35:40,290 --> 00:35:40,770
She'll understand.
777
00:35:41,170 --> 00:35:42,170
Okay.
778
00:35:51,600 --> 00:35:52,620
A friend, then.
779
00:35:55,600 --> 00:35:56,600
Peter Jenkins.
780
00:36:00,570 --> 00:36:01,570
Can I help you?
781
00:36:01,810 --> 00:36:02,810
Yes, I...
782
00:36:03,990 --> 00:36:05,870
Peter Jenkins, is he working here at the
moment?
783
00:36:06,050 --> 00:36:07,666
Yes, yes, he's almost done with his
recordings.
784
00:36:07,690 --> 00:36:08,890
Should I assign him something?
785
00:36:08,990 --> 00:36:10,666
No, no, leave him alone, it's not
necessary.
786
00:36:10,690 --> 00:36:11,690
I'll wait outside.
787
00:36:12,890 --> 00:36:14,171
You could have waited here, too.
788
00:36:39,110 --> 00:36:40,110
I'll be right back, okay?
789
00:36:40,750 --> 00:36:43,250
How often have I told you not to make a
scene in my studio?
790
00:36:49,050 --> 00:36:50,810
So, if you have something to say,
say it now.
791
00:36:52,200 --> 00:36:53,663
I know exactly, you
want to break up with me
792
00:36:53,664 --> 00:36:54,880
because you've fallen in
love with someone else.
793
00:36:55,280 --> 00:36:55,640
What?
794
00:36:56,120 --> 00:36:57,540
Who have I fallen in love with?
795
00:36:58,320 --> 00:37:00,080
Well, the girl who was at your car phone.
796
00:37:00,380 --> 00:37:01,380
Who else?
797
00:37:03,780 --> 00:37:05,000
How did you find out?
798
00:37:05,080 --> 00:37:05,680
I don't know her at all.
799
00:37:05,920 --> 00:37:06,440
I have no idea.
800
00:37:06,800 --> 00:37:08,080
And what did she do in your car?
801
00:37:08,600 --> 00:37:10,480
Well, the stupid cow drove on me with her
moped.
802
00:37:10,840 --> 00:37:12,820
I couldn't just leave her like that,
could I?
803
00:37:13,000 --> 00:37:16,420
She went to your phone, said stupid
things, and then she hung up.
804
00:37:17,000 --> 00:37:18,520
And you don't want to know who she is?
805
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
I swear to you.
806
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Stupid things.
807
00:37:23,600 --> 00:37:23,960
Okay.
808
00:37:24,570 --> 00:37:25,736
You're going to have it that way.
809
00:37:25,760 --> 00:37:27,540
She's a girl who doesn't get on my nerves.
810
00:37:28,140 --> 00:37:30,740
She's a goddess in bed, and she doesn't
ask stupid questions.
811
00:37:31,100 --> 00:37:32,100
Are you happy now?
812
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
...
813
00:37:58,010 --> 00:37:59,010
...
814
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
...
815
00:38:03,270 --> 00:38:04,711
... ...
816
00:38:04,850 --> 00:38:05,850
...
817
00:38:06,290 --> 00:38:07,290
...
818
00:38:07,590 --> 00:38:09,410
... ... ...
819
00:38:13,610 --> 00:38:15,010
...
820
00:38:17,610 --> 00:38:19,010
...
821
00:38:19,310 --> 00:38:22,651
... ... ... ...
822
00:38:27,030 --> 00:38:29,030
... ... ... ... ... ...
823
00:38:29,580 --> 00:38:32,391
... ...
824
00:38:36,895 --> 00:38:37,895
...
825
00:38:42,690 --> 00:38:43,690
Stop it!
826
00:38:59,540 --> 00:39:00,680
Did you have fun?
827
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
Yes, yes.
828
00:39:03,810 --> 00:39:04,810
Do you like my machine?
829
00:39:05,240 --> 00:39:05,860
It works.
830
00:39:06,060 --> 00:39:06,720
It works?
831
00:39:06,840 --> 00:39:07,880
It's absolutely top-notch.
832
00:39:08,360 --> 00:39:09,400
Do you want to go on?
833
00:39:09,740 --> 00:39:12,640
I like it.
834
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
Well then...
835
00:39:56,230 --> 00:39:57,330
I hope you like it.
836
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
Are you okay?
837
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
Yes, very nice.
838
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
Always too many ants.
839
00:41:09,570 --> 00:41:10,990
It was the first time, you know?
840
00:41:11,730 --> 00:41:12,730
Yes.
841
00:41:14,230 --> 00:41:15,230
Yes, for me too.
842
00:41:16,340 --> 00:41:17,340
The first time with you.
843
00:41:25,200 --> 00:41:26,200
It was a little strange.
844
00:41:26,730 --> 00:41:28,330
Because the parents came home too early.
845
00:41:28,630 --> 00:41:31,030
I was quite ashamed, especially because we
were in their bed.
846
00:41:31,390 --> 00:41:32,390
No, I mean before.
847
00:41:33,070 --> 00:41:34,070
Did he...
848
00:41:34,550 --> 00:41:36,930
did he tease you or say nice things to
you?
849
00:41:37,510 --> 00:41:38,510
A little bit.
850
00:41:38,590 --> 00:41:40,026
But it was the first time with him too.
851
00:41:40,050 --> 00:41:41,770
He asked me for forgiveness without a
break.
852
00:41:42,480 --> 00:41:43,480
And with you?
853
00:41:44,030 --> 00:41:45,030
With me...
854
00:41:46,100 --> 00:41:47,221
everything was full of ants.
855
00:41:47,850 --> 00:41:48,890
Did you think of the bees?
856
00:41:50,450 --> 00:41:52,770
It's quite difficult to get to the things
without a recipe.
857
00:41:53,450 --> 00:41:54,590
What do you get for it?
858
00:41:54,591 --> 00:41:55,610
Listen to me.
859
00:41:55,650 --> 00:41:56,070
It doesn't matter.
860
00:41:56,170 --> 00:41:57,170
I'll give you one.
861
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
It's eerie.
862
00:41:58,810 --> 00:42:02,230
When I walk down the street, I get the
feeling that everyone is watching me.
863
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
I feel so changed.
864
00:42:03,770 --> 00:42:04,770
Do I know him?
865
00:42:06,010 --> 00:42:07,010
No, no, I don't think so.
866
00:42:07,310 --> 00:42:08,430
But you will show him to me.
867
00:42:09,190 --> 00:42:10,190
He is very shy.
868
00:42:10,710 --> 00:42:12,250
Or is he a ugly bird?
869
00:42:12,450 --> 00:42:12,710
No.
870
00:42:13,170 --> 00:42:14,170
I like his eyes.
871
00:42:14,550 --> 00:42:15,830
Exactly my favorite color.
872
00:42:16,105 --> 00:42:17,190
He has brown hair.
873
00:42:17,890 --> 00:42:18,950
And a hot figure.
874
00:42:20,180 --> 00:42:21,390
Here, I hope he will like it.
875
00:42:23,750 --> 00:42:25,130
How did you guess that?
876
00:42:25,970 --> 00:42:26,970
...
877
00:42:42,920 --> 00:42:44,361
... ...
878
00:42:45,200 --> 00:42:46,200
...
879
00:43:02,180 --> 00:43:04,540
... ...
880
00:43:11,660 --> 00:43:20,061
... ... ... ...
... ... ... ... ...
881
00:43:42,290 --> 00:43:48,180
... .
882
00:44:02,180 --> 00:44:03,340
Come on, I've practiced hard.
883
00:44:03,520 --> 00:44:06,580
The number 16 car, Susanne and Werner.
884
00:44:15,940 --> 00:44:19,960
The number 16 car has a few change-up
difficulties, I think.
885
00:44:21,760 --> 00:44:22,820
What are you doing?
886
00:44:23,970 --> 00:44:25,160
Come on, Werner!
887
00:44:26,700 --> 00:44:28,000
Come on, come on!
888
00:44:28,260 --> 00:44:28,840
That's not how it works.
889
00:44:29,080 --> 00:44:30,080
Watch out!
890
00:44:30,520 --> 00:44:31,520
Watch out!
891
00:44:38,520 --> 00:44:39,520
I'll be right back.
892
00:44:45,460 --> 00:44:48,160
Yes, friends, that's the absolute
top-notch.
893
00:44:48,450 --> 00:44:49,450
Look at that hand.
894
00:44:49,480 --> 00:44:51,280
That's the purest acrobatics here.
895
00:44:51,520 --> 00:44:53,600
And maybe they'll win with that,
right?
896
00:44:53,780 --> 00:44:55,320
No, look at that hand.
897
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
Fantastic!
898
00:45:28,220 --> 00:45:29,620
Come on!
899
00:45:29,621 --> 00:45:31,700
Alison and Alain.
900
00:45:32,300 --> 00:45:34,980
After that, we'll have number 18,
Betsy and J茅r么me.
901
00:45:34,981 --> 00:45:35,981
But where is J茅r么me?
902
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
J茅r么me!
903
00:45:39,010 --> 00:45:41,240
And now for number 17, Alison and Alain.
904
00:45:41,580 --> 00:45:42,580
Yes!
905
00:45:42,760 --> 00:45:43,760
Yes!
906
00:45:44,840 --> 00:45:46,080
Tell me, have you seen J茅r么me?
907
00:45:46,495 --> 00:45:47,936
Yes, I think he went out over there.
908
00:45:48,100 --> 00:45:49,400
I'll go and look for J茅r么me.
909
00:45:50,220 --> 00:45:51,240
Have you seen J茅r么me?
910
00:45:53,490 --> 00:45:54,580
Jos茅e, have you seen J茅r么me?
911
00:45:54,581 --> 00:45:55,581
Have you seen J茅r么me?
912
00:45:59,240 --> 00:46:00,240
J茅r么me?
913
00:46:03,070 --> 00:46:04,070
Have you seen J茅r么me?
914
00:46:06,980 --> 00:46:07,980
Have you seen J茅r么me?
915
00:46:10,800 --> 00:46:12,400
Yes, but... J茅r么me?
916
00:46:13,020 --> 00:46:14,316
What are you doing with your face?
917
00:46:14,340 --> 00:46:16,020
I'm going to have to beat you up,
aren't I?
918
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Yes!
919
00:46:20,395 --> 00:46:21,960
That was an incredible hit, friends!
920
00:46:22,355 --> 00:46:23,800
That was Alain and Alison.
921
00:46:23,825 --> 00:46:26,880
And now for number 18, yes, number 18.
922
00:46:27,545 --> 00:46:28,620
With a very special dance.
923
00:46:29,350 --> 00:46:33,100
So, friends, applause for Betsy and
J茅r么me!
924
00:46:33,280 --> 00:46:34,460
Betsy and J茅r么me!
925
00:46:35,180 --> 00:46:36,260
We're waiting for number 18, Betsy and
J茅r么me.
926
00:46:36,261 --> 00:46:37,261
Okay, then dance alone.
927
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
Come on, Betsy!
928
00:46:42,120 --> 00:46:43,120
Betsy and J茅r么me!
929
00:46:43,980 --> 00:46:44,640
Why are you doing that?
930
00:46:44,680 --> 00:46:44,960
I don't know.
931
00:46:45,520 --> 00:46:46,080
Hey, there!
932
00:46:46,280 --> 00:46:47,280
There she comes!
933
00:46:47,995 --> 00:46:49,076
So then, Betsy, come on up.
934
00:46:49,150 --> 00:46:52,020
Can I hear some applause for our little
lonely Betsy?
935
00:46:52,570 --> 00:46:54,500
We don't have a couple number 18 here!
936
00:46:54,560 --> 00:46:56,260
We have a very lonely 18!
937
00:46:56,440 --> 00:46:57,920
Betsy, the most beautiful of all!
938
00:46:58,220 --> 00:47:00,020
She's so sweet and so sexy!
939
00:47:00,680 --> 00:47:01,680
Yeah!
940
00:47:02,500 --> 00:47:03,540
Let's go!
941
00:47:05,240 --> 00:47:06,620
And where are you hiding?
942
00:47:06,840 --> 00:47:07,840
Oh, this idiot!
943
00:47:13,470 --> 00:47:14,470
Let's go, Bernhard!
944
00:47:14,540 --> 00:47:15,660
Come on, come on!
945
00:47:15,960 --> 00:47:16,340
Come on, come on!
946
00:47:16,341 --> 00:47:17,980
Come on, come on!
947
00:47:18,020 --> 00:47:19,020
Ah!
948
00:47:19,780 --> 00:47:21,580
Oh, man, kids, who do we have here?
949
00:47:21,780 --> 00:47:22,920
The atomic bomb, Werner!
950
00:47:23,140 --> 00:47:24,140
Yes, Werner, go!
951
00:47:28,820 --> 00:47:30,060
Yes, crazy!
952
00:47:30,460 --> 00:47:31,460
Absolutely crazy!
953
00:47:31,545 --> 00:47:34,920
Yes, Betty and Werner, the absolute top
pair!
954
00:47:35,260 --> 00:47:36,780
Look at that!
955
00:47:37,160 --> 00:47:38,420
This is the number one!
956
00:47:38,580 --> 00:47:39,240
This is the number one!
957
00:47:39,241 --> 00:47:42,380
A crazy pair!
958
00:47:42,440 --> 00:47:43,540
Betty and Werner!
959
00:47:44,120 --> 00:47:45,380
Yes, Betty and Werner!
960
00:47:45,560 --> 00:47:46,560
Applause, people!
961
00:47:46,860 --> 00:47:47,860
Applause!
962
00:47:49,060 --> 00:47:50,840
Have we won here or what?
963
00:47:51,000 --> 00:47:51,360
We'll see.
964
00:47:51,660 --> 00:47:53,560
But unfortunately,
unfortunately, we have a rule
965
00:47:53,561 --> 00:47:55,501
that says that changing
partners is not allowed.
966
00:47:55,820 --> 00:47:56,820
What a shame!
967
00:47:57,120 --> 00:48:00,280
I am convinced that they would have been
the real winners.
968
00:48:00,920 --> 00:48:01,940
Betty and Werner!
969
00:48:03,460 --> 00:48:04,940
I've been looking for you everywhere.
970
00:48:07,080 --> 00:48:08,580
Are you so mad at Jerome?
971
00:48:09,020 --> 00:48:10,436
No, Jerome is completely crazy about me.
972
00:48:10,460 --> 00:48:11,500
Okay, then stop crying.
973
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Love is so hard, so unfair.
974
00:48:15,000 --> 00:48:16,400
Why doesn't it work for you and me?
975
00:48:16,800 --> 00:48:17,440
It doesn't work for me.
976
00:48:17,480 --> 00:48:18,480
It's just something else.
977
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
You know, I...
978
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
I just keep doing this.
979
00:48:23,220 --> 00:48:24,220
Well,
980
00:48:48,520 --> 00:48:49,840
you're still not in bed.
981
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
What is it?
982
00:48:58,410 --> 00:48:59,670
Do you want something?
983
00:49:00,570 --> 00:49:01,570
No?
984
00:49:04,440 --> 00:49:05,440
All right.
985
00:49:08,530 --> 00:49:09,810
Who won the dance competition?
986
00:49:11,910 --> 00:49:12,910
Nobody loves me.
987
00:49:14,790 --> 00:49:15,810
But I loved you.
988
00:49:16,210 --> 00:49:17,210
Really?
989
00:49:19,875 --> 00:49:21,446
Don't you have to go to bed already,
Katrin?
990
00:49:21,470 --> 00:49:22,830
Why aren't you in bed yet?
991
00:49:23,360 --> 00:49:24,770
Your mother woke me up.
992
00:49:25,670 --> 00:49:27,511
She's preparing the Concorde for the
president.
993
00:49:28,430 --> 00:49:29,430
She's crazy about it.
994
00:49:30,430 --> 00:49:31,670
She left an hour earlier.
995
00:49:32,130 --> 00:49:33,130
Very excited.
996
00:49:33,390 --> 00:49:34,390
She even brought flowers.
997
00:49:35,850 --> 00:49:37,630
So she's doing a theater with her
cleaning?
998
00:49:38,450 --> 00:49:40,410
She's going to be in the machine on all
fours now.
999
00:49:41,320 --> 00:49:42,320
Is that something great?
1000
00:49:42,610 --> 00:49:44,490
Well, listen, if you like it.
1001
00:49:45,530 --> 00:49:46,690
She lives in her dreams.
1002
00:49:47,050 --> 00:49:48,050
What are they worth?
1003
00:49:49,230 --> 00:49:50,610
It's all too small for me.
1004
00:49:51,710 --> 00:49:52,710
I find it terrible.
1005
00:49:52,810 --> 00:49:53,150
It hurts me.
1006
00:49:53,690 --> 00:49:55,246
I'm telling you, it works in all cases.
1007
00:49:55,270 --> 00:49:55,690
Are you sure?
1008
00:49:56,090 --> 00:49:56,570
Of course.
1009
00:49:56,870 --> 00:49:58,230
Have you ever tried it?
1010
00:49:58,231 --> 00:49:58,770
Very often.
1011
00:49:59,150 --> 00:50:00,590
Well, listen, it's very simple.
1012
00:50:00,850 --> 00:50:01,890
You rub core soap off.
1013
00:50:02,150 --> 00:50:03,350
Add a little bit of rhubarb.
1014
00:50:03,490 --> 00:50:04,730
Three drops of iodine tincture.
1015
00:50:05,070 --> 00:50:06,590
And then there's hairspray.
1016
00:50:06,660 --> 00:50:07,310
No matter which one.
1017
00:50:07,311 --> 00:50:09,031
It can also be a cleaning agent for
windows.
1018
00:50:09,350 --> 00:50:10,366
It's not important at all.
1019
00:50:10,390 --> 00:50:11,506
Everything comes out the same.
1020
00:50:11,530 --> 00:50:13,370
Then you fill it up to the edge with olive
oil.
1021
00:50:13,550 --> 00:50:14,550
But I warn you.
1022
00:50:14,630 --> 00:50:15,630
That stinks really bad.
1023
00:50:16,090 --> 00:50:17,731
Then you give it a little spray of lemon.
1024
00:50:17,830 --> 00:50:18,850
Then you close your nose.
1025
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
And then you jump.
1026
00:50:21,190 --> 00:50:22,190
Like this.
1027
00:50:22,430 --> 00:50:23,430
You see?
1028
00:50:23,470 --> 00:50:23,910
What?
1029
00:50:24,310 --> 00:50:25,690
Yes, exactly like that.
1030
00:50:26,030 --> 00:50:27,090
Hop, hop, hop.
1031
00:50:27,570 --> 00:50:28,790
Hop, hop, hop, hop.
1032
00:50:29,150 --> 00:50:30,570
Three drops of iodine.
1033
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
Hairspray.
1034
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Olive oil.
1035
00:50:40,470 --> 00:50:42,056
Who's been fumbling around the office
again?
1036
00:50:42,080 --> 00:50:43,080
What does this look like?
1037
00:50:43,140 --> 00:50:44,140
It's all sticky.
1038
00:50:44,500 --> 00:50:46,140
What if you wouldn't put your coffee on
it?
1039
00:50:46,141 --> 00:50:47,880
Stop whining in between, yes?
1040
00:50:48,200 --> 00:50:49,200
That's true, isn't it?
1041
00:50:49,820 --> 00:50:52,221
Especially when the advertising starts,
it's always the same.
1042
00:50:52,870 --> 00:50:54,176
I'll throw it out the window again.
1043
00:50:54,200 --> 00:50:55,000
That damned thing.
1044
00:50:55,180 --> 00:50:56,180
...and a stupid TV.
1045
00:51:01,700 --> 00:51:02,700
Well, what are you doing?
1046
00:51:02,820 --> 00:51:03,820
Nothing, nothing.
1047
00:51:08,730 --> 00:51:09,730
Please be kind.
1048
00:51:10,260 --> 00:51:11,260
Later, thank you.
1049
00:51:31,380 --> 00:51:32,820
What is your sister doing here?
1050
00:51:33,100 --> 00:51:34,100
What is this nonsense?
1051
00:51:34,180 --> 00:51:35,300
Is this a new dance or what?
1052
00:51:35,400 --> 00:51:35,700
I don't know.
1053
00:51:35,701 --> 00:51:36,000
I don't know either.
1054
00:51:36,380 --> 00:51:39,080
Now I have an image disorder from your
idiot dance.
1055
00:51:50,780 --> 00:51:52,200
Hey, what's wrong with you?
1056
00:51:54,610 --> 00:51:55,940
Come on, spit it out.
1057
00:51:59,880 --> 00:52:00,880
Tell me what's wrong.
1058
00:52:04,880 --> 00:52:06,100
I think I'm pregnant.
1059
00:52:08,460 --> 00:52:09,460
Pregnant?
1060
00:52:10,380 --> 00:52:12,700
I... I thought you
were taking the pill.
1061
00:52:14,200 --> 00:52:15,420
I forgot it two days in a row.
1062
00:52:16,740 --> 00:52:19,520
So the next day I took three at once.
1063
00:52:20,060 --> 00:52:21,060
It didn't work.
1064
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Well, what's going on?
1065
00:52:23,400 --> 00:52:24,400
Nothing, nothing.
1066
00:52:24,440 --> 00:52:25,520
She just fed too much rice.
1067
00:52:25,640 --> 00:52:26,260
Everything's fine.
1068
00:52:26,620 --> 00:52:28,060
Well, then I'll get you some natron.
1069
00:52:28,880 --> 00:52:30,700
And if it's nothing after all?
1070
00:52:30,701 --> 00:52:31,320
Stop it, okay?
1071
00:52:31,440 --> 00:52:32,440
Let's calm down, please.
1072
00:52:32,520 --> 00:52:33,180
I'm just crying.
1073
00:52:33,400 --> 00:52:34,960
Maybe just a little delay.
1074
00:52:35,040 --> 00:52:36,680
What do you understand about such things?
1075
00:52:38,020 --> 00:52:40,640
Bernard, you can go to the pharmacy and
get a pregnancy test.
1076
00:52:41,280 --> 00:52:42,780
Well, I don't know...
1077
00:52:44,200 --> 00:52:45,880
I don't have any more natron in the house.
1078
00:52:45,960 --> 00:52:46,960
I'm so tired.
1079
00:52:47,020 --> 00:52:48,020
I'll go get something.
1080
00:52:51,340 --> 00:52:52,420
That's not necessary, papa.
1081
00:52:52,600 --> 00:52:53,660
Of course I'll go get it.
1082
00:52:54,140 --> 00:52:55,776
I won't let my daughter go to the
pharmacy.
1083
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
That would be even nicer.
1084
00:52:59,820 --> 00:53:00,820
Yes, please.
1085
00:53:01,460 --> 00:53:02,720
Good afternoon, mademoiselle.
1086
00:53:02,780 --> 00:53:03,040
I was there earlier.
1087
00:53:03,620 --> 00:53:04,940
Yes, but I'm in a hurry.
1088
00:53:05,580 --> 00:53:06,360
But I'm also in a hurry.
1089
00:53:06,600 --> 00:53:11,640
Well, I... Yes, well...
Yes, I think my jaw is sore.
1090
00:53:11,940 --> 00:53:13,020
It won't get any better.
1091
00:53:14,345 --> 00:53:15,380
Yes, monsieur.
1092
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
Well...
1093
00:53:16,920 --> 00:53:17,920
Good afternoon, everyone.
1094
00:53:18,340 --> 00:53:19,340
Good afternoon, monsieur.
1095
00:53:19,640 --> 00:53:20,640
So, what do you want?
1096
00:53:20,860 --> 00:53:22,260
Hey, what are you looking for here?
1097
00:53:22,860 --> 00:53:24,920
Is there no pharmacy around the corner?
1098
00:53:25,060 --> 00:53:27,600
Yes, well, the gentleman was in front of
me.
1099
00:53:27,840 --> 00:53:28,580
Please take care of him.
1100
00:53:28,860 --> 00:53:29,600
In front of you?
1101
00:53:29,700 --> 00:53:31,416
No, he doesn't want to sell me for
something stupid.
1102
00:53:31,440 --> 00:53:32,540
Come on, take care of him.
1103
00:53:32,700 --> 00:53:33,740
The boy must be really sick.
1104
00:53:33,741 --> 00:53:35,061
So, what does the young man want?
1105
00:53:35,960 --> 00:53:37,040
Well, I'd like to...
1106
00:53:38,560 --> 00:53:41,501
I'd like you to know
something about this... ...pre...
1107
00:53:41,700 --> 00:53:42,700
...pre...
1108
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
...preservative.
1109
00:53:45,600 --> 00:53:48,380
No, I mean... A bottle with six.
1110
00:53:48,580 --> 00:53:49,120
Give him twelve.
1111
00:53:49,500 --> 00:53:52,260
He can pull them apart, so the belt will
be a little tighter, right?
1112
00:53:53,240 --> 00:53:54,240
Monsieur Taquet.
1113
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
Pardon.
1114
00:53:57,660 --> 00:53:58,660
It's for a girl.
1115
00:53:59,460 --> 00:54:00,480
Oh, the pill.
1116
00:54:00,720 --> 00:54:02,200
But you need a prescription for that.
1117
00:54:03,740 --> 00:54:05,640
The girl, I mean, she has no idea at all.
1118
00:54:05,641 --> 00:54:06,641
She doesn't know.
1119
00:54:06,820 --> 00:54:07,940
Give her something to write.
1120
00:54:16,510 --> 00:54:17,510
Here.
1121
00:54:18,970 --> 00:54:20,750
Oh, a pregnancy test.
1122
00:54:21,330 --> 00:54:22,330
Oh, no.
1123
00:54:24,210 --> 00:54:25,790
It's for my mother, yes.
1124
00:54:25,870 --> 00:54:29,930
My mother... ...there was a funny thing
with a foreigner who... ...I don't know...
1125
00:54:29,931 --> 00:54:30,310
Is that all?
1126
00:54:30,670 --> 00:54:32,490
Oh, damn it, it's positive.
1127
00:54:32,950 --> 00:54:33,350
Are you sure?
1128
00:54:33,630 --> 00:54:33,950
But yes.
1129
00:54:33,951 --> 00:54:34,951
Yes.
1130
00:54:35,150 --> 00:54:35,930
There we have it.
1131
00:54:35,990 --> 00:54:37,450
Why didn't you take the pill, huh?
1132
00:54:38,130 --> 00:54:39,130
Oh.
1133
00:54:41,050 --> 00:54:42,050
It's no use now.
1134
00:54:42,090 --> 00:54:43,090
We have to do something.
1135
00:54:44,700 --> 00:54:45,470
Hello, J茅r么me.
1136
00:54:45,570 --> 00:54:46,570
What are you doing here?
1137
00:54:46,810 --> 00:54:48,130
We're coming to Father's Day.
1138
00:54:50,235 --> 00:54:51,010
Hey, shut up!
1139
00:54:51,130 --> 00:54:51,690
Are you crazy?
1140
00:54:51,810 --> 00:54:52,810
Shut up!
1141
00:54:54,010 --> 00:54:55,590
Come on, don't be crazy.
1142
00:54:56,490 --> 00:54:57,530
Tell me, what's going on with you?
1143
00:54:57,531 --> 00:54:58,531
What's going on with you?
1144
00:54:59,750 --> 00:55:00,750
Give the money back!
1145
00:55:00,870 --> 00:55:01,570
Give the money back!
1146
00:55:01,571 --> 00:55:03,170
Give the money back!
1147
00:55:06,010 --> 00:55:07,010
J茅r么me, J茅r么me?
1148
00:55:07,170 --> 00:55:09,170
This is a sex scandal.
1149
00:55:10,270 --> 00:55:12,206
There's no such thing as a sex scandal in
my cinema.
1150
00:55:12,230 --> 00:55:13,230
You're out!
1151
00:55:14,850 --> 00:55:15,850
You can't...
1152
00:55:16,810 --> 00:55:17,810
It's not because of me.
1153
00:55:18,090 --> 00:55:19,130
It's because of my sister.
1154
00:55:19,590 --> 00:55:21,370
Is your sister already 18 years old?
1155
00:55:24,210 --> 00:55:25,950
We need the approval of the parents.
1156
00:55:26,090 --> 00:55:27,090
That's the way it is.
1157
00:55:27,530 --> 00:55:28,530
But we...
1158
00:55:28,675 --> 00:55:30,126
If you want, we'll bring it to you
tonight.
1159
00:55:30,150 --> 00:55:30,470
Aha.
1160
00:55:31,030 --> 00:55:32,670
So that we understand each other.
1161
00:55:32,850 --> 00:55:35,250
This approval has to be signed by the
parents personally.
1162
00:55:36,340 --> 00:55:37,461
Do we understand each other?
1163
00:55:42,190 --> 00:55:42,590
What?
1164
00:55:42,690 --> 00:55:43,690
4,000 francs?
1165
00:55:44,350 --> 00:55:45,670
Ask if we can pay in instalments.
1166
00:55:46,490 --> 00:55:48,030
Um... Can we pay in instalments?
1167
00:55:48,370 --> 00:55:49,370
Would that be possible?
1168
00:55:51,860 --> 00:55:53,860
Tell me, and for 3,000 francs you couldn't
do that?
1169
00:55:54,070 --> 00:55:55,070
Is it too little?
1170
00:55:57,510 --> 00:55:58,510
Oh, well.
1171
00:56:01,710 --> 00:56:03,090
4,000 francs or nothing?
1172
00:56:03,350 --> 00:56:04,550
4,000 francs?
1173
00:56:04,690 --> 00:56:05,690
You must be crazy.
1174
00:56:05,850 --> 00:56:07,506
That's not an advance, that's a big
credit.
1175
00:56:07,530 --> 00:56:08,530
But it's important.
1176
00:56:09,220 --> 00:56:11,021
Important, important, everything is
important.
1177
00:56:11,850 --> 00:56:14,146
I could give you at most an advance of 500
francs in the coming month.
1178
00:56:14,170 --> 00:56:14,450
No more.
1179
00:56:14,670 --> 00:56:15,670
500 francs?
1180
00:56:15,930 --> 00:56:18,870
Look, we have great difficulties ourselves
at the moment.
1181
00:56:19,490 --> 00:56:20,490
Sign here.
1182
00:56:20,610 --> 00:56:21,650
My tears are coming.
1183
00:56:21,670 --> 00:56:23,330
And you, how high are your problems?
1184
00:56:24,670 --> 00:56:25,890
About 4,000.
1185
00:56:25,891 --> 00:56:27,350
Only 4,000?
1186
00:56:28,240 --> 00:56:29,521
Maybe a few more company shares?
1187
00:56:30,155 --> 00:56:33,650
Listen, I don't want to be indiscreet,
but what do you need the money for?
1188
00:56:34,010 --> 00:56:39,051
Well, you know, my grandmother
has a birthday and... Your grandmother?
1189
00:56:41,920 --> 00:56:43,801
Your grandmother must be a very demanding
woman.
1190
00:56:44,490 --> 00:56:46,370
The good woman would have a respectable
pension.
1191
00:56:46,610 --> 00:56:47,110
So, out of here.
1192
00:56:47,310 --> 00:56:48,110
30 francs.
1193
00:56:48,250 --> 00:56:50,850
Well, listen, they're already retired,
the cucumbers here.
1194
00:56:52,170 --> 00:56:53,090
Come on, 25.
1195
00:56:53,091 --> 00:56:55,950
And as a bonus, I'll give you a real
picture of Robert Redford.
1196
00:56:56,305 --> 00:56:57,630
He's a great guy, isn't he?
1197
00:56:57,690 --> 00:56:58,870
Agreed, but with this scarf.
1198
00:56:59,290 --> 00:57:00,290
Yes?
1199
00:57:00,530 --> 00:57:01,650
Virginie, collect the money.
1200
00:57:02,050 --> 00:57:03,330
Well, do you want something too?
1201
00:57:07,210 --> 00:57:08,210
50 francs.
1202
00:57:08,610 --> 00:57:09,610
It's a gift.
1203
00:57:10,040 --> 00:57:11,330
It's hand-stitched, great wool.
1204
00:57:12,590 --> 00:57:13,590
My mother made it.
1205
00:57:13,990 --> 00:57:16,430
It would have been better if she had
chosen a different color.
1206
00:57:17,650 --> 00:57:18,650
It's terribly bad.
1207
00:57:18,750 --> 00:57:19,870
It's been out for two years.
1208
00:57:20,230 --> 00:57:21,230
Yes, that's right.
1209
00:57:23,090 --> 00:57:24,090
It's always dead.
1210
00:57:26,390 --> 00:57:27,610
All right, agreed.
1211
00:57:30,550 --> 00:57:31,550
Ah, Kathrin.
1212
00:57:31,630 --> 00:57:32,410
You're already here?
1213
00:57:32,590 --> 00:57:33,590
Yes.
1214
00:57:34,520 --> 00:57:36,010
We've been waiting for flight 634.
1215
00:57:36,590 --> 00:57:37,890
The plane was taken to Nairobi.
1216
00:57:38,470 --> 00:57:39,770
A commando de Molucca.
1217
00:57:40,110 --> 00:57:41,231
I don't know what they want.
1218
00:57:42,590 --> 00:57:43,590
Look.
1219
00:57:45,720 --> 00:57:46,770
I've done something crazy.
1220
00:57:47,690 --> 00:57:48,690
How do you like that?
1221
00:57:51,810 --> 00:57:52,810
What do you have there?
1222
00:57:53,090 --> 00:57:53,490
Oh, nothing.
1223
00:57:53,650 --> 00:57:54,650
Show me.
1224
00:58:00,900 --> 00:58:01,900
Do you have any problems?
1225
00:58:02,660 --> 00:58:04,360
But it's nice of you to worry about it.
1226
00:58:05,780 --> 00:58:07,820
If you want to sell it, then don't get
involved.
1227
00:58:08,420 --> 00:58:09,860
It's very beautiful and very rare.
1228
00:58:12,500 --> 00:58:14,220
Is that all you have to say about it?
1229
00:58:15,240 --> 00:58:16,280
Can't you talk to me once?
1230
00:58:16,920 --> 00:58:18,280
Ask me why I have problems.
1231
00:58:23,470 --> 00:58:24,470
But...
1232
00:58:24,610 --> 00:58:25,930
you always had your freedom.
1233
00:58:25,931 --> 00:58:28,550
I let you do what you wanted.
1234
00:58:29,310 --> 00:58:30,530
Yes, but that wasn't right.
1235
00:58:40,450 --> 00:58:42,030
Do you think I could help you?
1236
00:58:44,970 --> 00:58:46,130
Well, what do you two have?
1237
00:58:46,450 --> 00:58:46,890
Nothing.
1238
00:58:46,990 --> 00:58:48,070
It's none of your business.
1239
00:58:52,790 --> 00:58:55,030
Kathrin's uncle gave her the clock for her
17th birthday.
1240
00:58:55,130 --> 00:58:56,410
He's an art collector, you know?
1241
00:58:56,510 --> 00:58:57,510
Very, very nice.
1242
00:58:58,430 --> 00:58:59,430
50 francs.
1243
00:58:59,490 --> 00:58:59,570
What?
1244
00:58:59,710 --> 00:59:00,190
Are you crazy?
1245
00:59:00,191 --> 00:59:01,951
Believe me, she's worth a hundred times
more.
1246
00:59:02,090 --> 00:59:04,550
If she doesn't work anymore...
Come on, don't be like that, Ali.
1247
00:59:04,920 --> 00:59:05,920
The money is for Betty.
1248
00:59:06,135 --> 00:59:07,975
She has a lot of trouble and it would help
her.
1249
00:59:09,010 --> 00:59:09,630
I don't know.
1250
00:59:09,980 --> 00:59:11,050
For little Betty it's 80.
1251
00:59:11,330 --> 00:59:12,210
But I'll ruin it.
1252
00:59:12,211 --> 00:59:13,490
But what should I start with?
1253
00:59:13,510 --> 00:59:14,770
We need a lot more than that.
1254
00:59:42,870 --> 00:59:44,050
What an idiot.
1255
00:59:44,750 --> 00:59:46,770
I'm sorry.
1256
00:59:53,770 --> 00:59:56,530
I didn't know I wasn't allowed in here.
1257
00:59:57,970 --> 01:00:01,110
...And one and two and...
1258
01:00:16,810 --> 01:00:17,290
...
.
1259
01:00:17,291 --> 01:00:18,571
Now give me a little more depth.
1260
01:00:19,000 --> 01:00:20,490
A little more, a little more.
1261
01:00:20,510 --> 01:00:21,510
That's good.
1262
01:00:21,790 --> 01:00:22,790
Hey, Michel.
1263
01:00:24,070 --> 01:00:25,590
Would you be interested in this movie?
1264
01:00:27,010 --> 01:00:27,430
Yes.
1265
01:00:27,510 --> 01:00:27,870
Not bad.
1266
01:00:27,871 --> 01:00:28,871
Not bad at all.
1267
01:00:29,130 --> 01:00:30,130
This is...
1268
01:00:31,590 --> 01:00:34,111
...Louis XV, or... ...Louis XVI.
1269
01:00:34,520 --> 01:00:36,850
And how much does this work cost?
1270
01:00:36,890 --> 01:00:37,890
200.
1271
01:00:38,030 --> 01:00:39,030
500.
1272
01:00:39,210 --> 01:00:40,530
You might have more.
1273
01:00:41,410 --> 01:00:42,250
No, I'm sorry.
1274
01:00:42,410 --> 01:00:43,490
I just had my car repaired.
1275
01:00:43,910 --> 01:00:45,670
I don't have anything in my pocket for
500.
1276
01:00:48,330 --> 01:00:49,330
Well...
1277
01:00:51,045 --> 01:00:52,726
...I don't think the repair cost anything.
1278
01:00:59,110 --> 01:01:01,750
The ruiz is very simple.
1279
01:01:02,310 --> 01:01:03,310
The quiet Cis.
1280
01:01:14,380 --> 01:01:15,380
Excuse me, monsieur.
1281
01:01:15,600 --> 01:01:18,940
Your friends have just called because of
the diner tonight.
1282
01:01:20,080 --> 01:01:21,080
What should I tell them?
1283
01:01:22,040 --> 01:01:23,796
Tell them that I unfortunately don't have
time.
1284
01:01:23,820 --> 01:01:25,060
I have decided to invite Annie.
1285
01:01:26,100 --> 01:01:26,640
No, no.
1286
01:01:27,120 --> 01:01:28,480
Tell them that everything is okay.
1287
01:01:28,860 --> 01:01:29,640
Well, please, please.
1288
01:01:29,820 --> 01:01:30,820
As you wish.
1289
01:01:32,800 --> 01:01:35,960
It would be nice if we could see each
other again.
1290
01:01:36,780 --> 01:01:39,120
You have to teach me what Cis is.
1291
01:01:40,130 --> 01:01:41,130
And what Demol is.
1292
01:01:41,440 --> 01:01:42,440
Okay?
1293
01:01:42,700 --> 01:01:43,700
You're lucky.
1294
01:01:44,040 --> 01:01:45,260
It's exactly the same.
1295
01:02:09,980 --> 01:02:10,980
Okay.
1296
01:02:26,220 --> 01:02:27,100
Yes, master.
1297
01:02:27,240 --> 01:02:28,981
I would like to...
Come on, hurry up!
1298
01:02:45,830 --> 01:02:46,930
Do you want to pay?
1299
01:02:47,070 --> 01:02:48,070
Yes, what are you doing?
1300
01:02:55,710 --> 01:02:56,710
130, please.
1301
01:02:56,770 --> 01:02:57,770
Yes, the rest is for you.
1302
01:02:57,810 --> 01:02:58,810
Thank you very much.
1303
01:03:01,550 --> 01:03:03,090
But he hasn't paid yet!
1304
01:03:03,230 --> 01:03:05,110
Well, master, there's a lot of money
everywhere.
1305
01:03:05,910 --> 01:03:07,610
Now there are only 600 mice missing.
1306
01:03:07,710 --> 01:03:09,550
Well, then we have to postpone the
appointment.
1307
01:03:09,650 --> 01:03:10,130
It's not possible.
1308
01:03:10,230 --> 01:03:11,550
If we wait, it might be too late.
1309
01:03:12,260 --> 01:03:13,806
And what if we do a gas station again,
huh?
1310
01:03:13,830 --> 01:03:14,950
Oh, no, please don't.
1311
01:03:14,990 --> 01:03:16,386
The number must have already spoken.
1312
01:03:16,410 --> 01:03:18,430
I've already sweated blood and water the
last time.
1313
01:03:18,930 --> 01:03:21,330
And besides, I don't want to end up in
prison because of you.
1314
01:03:23,210 --> 01:03:23,870
Then I'll keep it.
1315
01:03:24,030 --> 01:03:25,030
Oh.
1316
01:03:25,710 --> 01:03:27,190
I'm sure it will be a girl.
1317
01:03:27,470 --> 01:03:27,970
Or twins.
1318
01:03:28,430 --> 01:03:29,430
Or twins.
1319
01:03:29,510 --> 01:03:32,190
And if you don't have time for the little
one, then I'll be careful.
1320
01:03:32,570 --> 01:03:34,334
We'll take it with us to
dance, then I can always be
1321
01:03:34,358 --> 01:03:36,341
careful about it and give
him the breast right away.
1322
01:03:36,610 --> 01:03:37,310
Oh, nonsense.
1323
01:03:37,360 --> 01:03:38,690
It was a guy who brought it in for us.
1324
01:03:38,691 --> 01:03:40,131
Then we have to get another one out.
1325
01:03:41,550 --> 01:03:42,670
And do you want to move out?
1326
01:03:43,950 --> 01:03:48,670
And this guy, he will not only pay for it,
we will pay for the sins of all men.
1327
01:03:49,580 --> 01:03:50,661
How do you want to do that?
1328
01:03:51,350 --> 01:03:52,350
Oh.
1329
01:03:52,650 --> 01:03:55,430
Well, that's not particularly difficult.
1330
01:03:56,170 --> 01:03:58,650
All we need is a few clothes.
1331
01:03:59,720 --> 01:04:01,290
And your music guy will help us.
1332
01:04:01,510 --> 01:04:03,130
Peter, what does he have to do with it?
1333
01:04:05,770 --> 01:04:06,930
Is that what it will be?
1334
01:04:07,030 --> 01:04:08,090
Are you sure it's a dress?
1335
01:04:08,680 --> 01:04:10,241
Don't worry, the guys are all the same.
1336
01:04:10,370 --> 01:04:11,370
I'll show you.
1337
01:04:13,970 --> 01:04:15,850
I love the scent of her skin.
1338
01:04:16,990 --> 01:04:18,310
Which perfume do you use?
1339
01:04:19,150 --> 01:04:20,150
Let me guess.
1340
01:04:23,390 --> 01:04:24,390
And then what?
1341
01:04:25,980 --> 01:04:28,586
He will take advantage of the opportunity
to squeeze his cheeks very close to yours.
1342
01:04:28,610 --> 01:04:29,810
And what do I do then?
1343
01:04:30,050 --> 01:04:32,290
The best thing to do is to wait for what
he does to you.
1344
01:04:32,710 --> 01:04:34,790
Oh, that makes me totally exhausted.
1345
01:04:35,590 --> 01:04:36,610
Wait, wait, it goes on.
1346
01:04:37,150 --> 01:04:39,549
Because while he tells the
beautiful stories, he focuses
1347
01:04:39,550 --> 01:04:42,350
on the fact that his small
apparatus takes on a male size.
1348
01:04:44,410 --> 01:04:46,086
And when it has worked out at some point,
he is proud like a peacock.
1349
01:04:46,110 --> 01:04:47,410
And then he pushes against it.
1350
01:04:47,411 --> 01:04:50,258
He makes his back round
like a peacock and puts his belly
1351
01:04:50,259 --> 01:04:52,910
out like that just so you can
see how crazy you make him.
1352
01:04:54,030 --> 01:04:56,326
If I understood that correctly,
they do that like any normal man.
1353
01:04:56,350 --> 01:04:58,670
Yes, but there are also some who put up a
few signs for it.
1354
01:05:03,470 --> 01:05:04,550
And then how does it go on?
1355
01:05:06,330 --> 01:05:07,330
Wait.
1356
01:05:07,810 --> 01:05:08,810
Wait.
1357
01:05:22,020 --> 01:05:23,020
Stop it, will you?
1358
01:05:23,860 --> 01:05:25,740
Sorry, my hand slipped out somehow.
1359
01:05:25,741 --> 01:05:27,421
You were right, that was probably nothing.
1360
01:05:30,440 --> 01:05:32,500
Tell me, Bernard, did you look at us?
1361
01:05:33,220 --> 01:05:34,640
I hope you liked it.
1362
01:05:35,760 --> 01:05:37,460
I hope you still know what you have to do.
1363
01:05:38,020 --> 01:05:39,340
It has to go absolutely smoothly.
1364
01:05:39,980 --> 01:05:40,740
So watch out.
1365
01:05:40,741 --> 01:05:41,741
Louis, let me in.
1366
01:05:41,940 --> 01:05:42,980
Yes, I'll get it back.
1367
01:05:43,200 --> 01:05:43,560
I have to call him.
1368
01:05:43,561 --> 01:05:43,820
Hurry up.
1369
01:05:43,821 --> 01:05:44,520
No, not at all.
1370
01:05:44,720 --> 01:05:46,460
Louis, I have to call him.
1371
01:05:46,461 --> 01:05:47,220
Let me in.
1372
01:05:47,320 --> 01:05:48,260
I have to call him urgently.
1373
01:05:48,261 --> 01:05:48,700
Wait a minute.
1374
01:05:48,960 --> 01:05:49,960
Wait a second.
1375
01:05:50,500 --> 01:05:51,460
I'm busy here.
1376
01:05:51,461 --> 01:05:52,696
How long are you going to keep me waiting?
1377
01:05:52,720 --> 01:05:54,560
As long as you get your legs out of your
belly.
1378
01:05:54,840 --> 01:05:55,960
Listen, I'll call you back.
1379
01:05:56,180 --> 01:05:57,420
Someone is eating my cake.
1380
01:05:58,560 --> 01:05:59,560
Good evening.
1381
01:06:00,340 --> 01:06:00,880
Good evening.
1382
01:06:01,100 --> 01:06:01,360
Good evening.
1383
01:06:01,590 --> 01:06:03,156
We have an appointment with Peter Jenkins.
1384
01:06:03,180 --> 01:06:03,440
Didn't he call you?
1385
01:06:04,000 --> 01:06:04,620
Is Peter there?
1386
01:06:04,860 --> 01:06:05,860
No, he's not there.
1387
01:06:06,020 --> 01:06:07,080
God, this stupid Bernard.
1388
01:06:07,340 --> 01:06:07,880
What a mess.
1389
01:06:08,080 --> 01:06:08,300
Listen.
1390
01:06:08,610 --> 01:06:10,140
I'm sorry, but I can't let you in.
1391
01:06:10,360 --> 01:06:12,400
But... But we have an
appointment with him at 12.30.
1392
01:06:12,401 --> 01:06:13,180
Don't worry about it.
1393
01:06:13,200 --> 01:06:14,200
He always comes too late.
1394
01:06:14,425 --> 01:06:15,820
But listen, if he's not
there... Yes, hello?
1395
01:06:15,920 --> 01:06:16,580
Jana Bertz?
1396
01:06:16,760 --> 01:06:18,620
Yes, Peter Jenkins is here on the line.
1397
01:06:19,995 --> 01:06:20,820
Three young ladies are coming.
1398
01:06:20,821 --> 01:06:22,301
They really should be waiting for me.
1399
01:06:22,820 --> 01:06:23,820
And...
1400
01:06:24,120 --> 01:06:25,940
Please be so kind and let them in.
1401
01:06:26,160 --> 01:06:27,160
Don't bother.
1402
01:06:27,260 --> 01:06:27,700
Hello?
1403
01:06:27,880 --> 01:06:31,000
Ah... I... I... I... I was
stopped by a producer.
1404
01:06:32,300 --> 01:06:32,740
Yes.
1405
01:06:32,820 --> 01:06:33,200
Yes.
1406
01:06:33,201 --> 01:06:34,860
I have a short conversation with you now.
1407
01:06:34,861 --> 01:06:37,142
But then I'll jump into my car right away
and come to you.
1408
01:06:37,400 --> 01:06:39,040
I'll be there in half an hour at the
latest.
1409
01:06:39,041 --> 01:06:40,720
And offer the ladies a glass of champagne.
1410
01:06:40,740 --> 01:06:41,000
Oh, champagne.
1411
01:06:41,760 --> 01:06:42,000
Yes?
1412
01:06:42,350 --> 01:06:43,180
Okay, see you soon.
1413
01:06:43,240 --> 01:06:43,560
Oh, nice.
1414
01:06:43,600 --> 01:06:44,600
Okay.
1415
01:06:45,620 --> 01:06:46,500
Oh, champagne.
1416
01:06:46,580 --> 01:06:47,580
Oh, champagne.
1417
01:06:48,820 --> 01:06:49,820
Yes?
1418
01:06:59,080 --> 01:07:00,400
I like it here.
1419
01:07:00,440 --> 01:07:00,780
Shall we go?
1420
01:07:01,000 --> 01:07:01,660
Are you crazy?
1421
01:07:01,820 --> 01:07:02,660
They have something to do here.
1422
01:07:02,661 --> 01:07:03,480
Yes, for Betty.
1423
01:07:03,540 --> 01:07:04,540
Did you forget that?
1424
01:07:07,300 --> 01:07:08,000
Well, ladies?
1425
01:07:08,240 --> 01:07:09,760
A bottle of champagne, please.
1426
01:07:10,420 --> 01:07:10,860
Why?
1427
01:07:11,080 --> 01:07:11,780
We didn't order anything.
1428
01:07:11,880 --> 01:07:13,400
Monsieur Peter said they were invited.
1429
01:07:13,520 --> 01:07:14,600
Oh, of course.
1430
01:07:14,740 --> 01:07:15,180
Champagne.
1431
01:07:15,660 --> 01:07:16,660
Are you crazy?
1432
01:07:20,940 --> 01:07:22,220
Isn't that a little exaggerated?
1433
01:07:22,340 --> 01:07:22,580
Yes, of course.
1434
01:07:22,581 --> 01:07:24,061
I mean, what should Peter do with me?
1435
01:07:24,280 --> 01:07:25,280
Champagne.
1436
01:07:25,400 --> 01:07:25,880
See?
1437
01:07:26,360 --> 01:07:26,840
See?
1438
01:07:27,060 --> 01:07:28,540
Isn't that Eddie Mitchell back there?
1439
01:07:29,460 --> 01:07:30,000
Come on.
1440
01:07:30,120 --> 01:07:31,120
That's Eddie Mitchell.
1441
01:07:31,540 --> 01:07:32,960
Oh, that's him.
1442
01:07:33,060 --> 01:07:34,100
He smiled at me.
1443
01:07:34,360 --> 01:07:34,860
Of course.
1444
01:07:35,040 --> 01:07:35,580
He's Peter's friend.
1445
01:07:35,820 --> 01:07:36,820
He comes every evening.
1446
01:07:38,840 --> 01:07:39,320
Hey.
1447
01:07:39,760 --> 01:07:40,940
The sisters seem to be alone.
1448
01:07:42,060 --> 01:07:43,420
Aren't we a little alone too?
1449
01:07:43,421 --> 01:07:44,421
They look very cute.
1450
01:07:44,560 --> 01:07:45,560
Yes.
1451
01:07:47,660 --> 01:07:50,000
Something really crunchy to bite into.
1452
01:07:50,100 --> 01:07:51,760
Somehow they look like English women.
1453
01:07:51,761 --> 01:07:52,620
That wouldn't be funny.
1454
01:07:52,760 --> 01:07:53,760
I'm not good at English.
1455
01:07:53,761 --> 01:07:55,780
How they dress up, that can only be
English women.
1456
01:07:59,400 --> 01:08:02,440
I'm going on a trip home, a box of red
ones, if I get the blondes, eh?
1457
01:08:05,200 --> 01:08:07,020
They look a little stupid, don't you
think?
1458
01:08:07,280 --> 01:08:08,548
Yes, but that's the
kind of guy who lives in
1459
01:08:08,549 --> 01:08:11,061
Bessiers and carries all
the money in his pocket.
1460
01:08:11,360 --> 01:08:12,520
That's exactly what we need.
1461
01:08:12,680 --> 01:08:13,880
And don't you blabber at home.
1462
01:08:14,320 --> 01:08:15,420
What do you think of us?
1463
01:08:15,580 --> 01:08:16,700
Hey, there's someone coming.
1464
01:08:16,760 --> 01:08:17,760
Good morning.
1465
01:08:20,050 --> 01:08:24,420
You, you, eh... ... ... ... ...
1466
01:08:24,720 --> 01:08:26,960
Oh, beautiful.
1467
01:08:28,600 --> 01:08:30,520
What kind of power is that?
1468
01:08:30,521 --> 01:08:32,340
Now he's also grabbing the wrong one.
1469
01:08:32,460 --> 01:08:33,460
What a mess!
1470
01:08:34,540 --> 01:08:35,760
You will...
1471
01:08:37,020 --> 01:08:38,260
...open Paris?
1472
01:08:38,940 --> 01:08:39,940
I...
1473
01:08:41,140 --> 01:08:42,600
...love your music.
1474
01:08:42,800 --> 01:08:43,260
Beatles.
1475
01:08:43,600 --> 01:08:45,700
And your princess.
1476
01:08:46,400 --> 01:08:48,180
And your queen Elizabeth.
1477
01:08:48,181 --> 01:08:49,181
Elizabeth.
1478
01:08:50,260 --> 01:08:53,660
And you are much...
...beautiful as a...
1479
01:08:54,180 --> 01:08:55,180
...Francoisin.
1480
01:08:58,480 --> 01:09:01,000
My... ...name George.
1481
01:09:01,900 --> 01:09:03,460
Yes, that's me.
1482
01:09:03,860 --> 01:09:05,280
Wait, are you a Francoisin?
1483
01:09:05,740 --> 01:09:06,740
Yes, why?
1484
01:09:06,970 --> 01:09:07,970
That's wonderful.
1485
01:09:08,460 --> 01:09:09,880
I'm also a Francoisin.
1486
01:09:10,080 --> 01:09:10,760
...Jose.
1487
01:09:10,980 --> 01:09:11,980
Hey, come here.
1488
01:09:12,880 --> 01:09:13,880
What's your name?
1489
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
Caroline.
1490
01:09:18,180 --> 01:09:19,180
That sounds nice.
1491
01:09:20,410 --> 01:09:21,410
I'm asking for your skin.
1492
01:09:22,120 --> 01:09:23,120
Come back, come back.
1493
01:09:23,980 --> 01:09:25,080
Let me guess your perfume.
1494
01:09:25,580 --> 01:09:26,580
Excuse me, please.
1495
01:09:26,640 --> 01:09:27,420
I have new shoes on.
1496
01:09:27,560 --> 01:09:28,340
My feet hurt like hell.
1497
01:09:28,480 --> 01:09:29,480
I'm terribly sorry.
1498
01:09:32,990 --> 01:09:34,791
He really brought the number with the
perfume.
1499
01:09:37,600 --> 01:09:38,720
A double second bite.
1500
01:09:38,920 --> 01:09:42,982
Well, it wouldn't have been so bad, but...
...you can hardly look out of her eyes.
1501
01:09:43,220 --> 01:09:44,756
Out of all the pores she has still stung
hash.
1502
01:09:44,780 --> 01:09:45,780
Happiness in love, right?
1503
01:09:48,180 --> 01:09:50,440
...then I'll go for the brunette.
1504
01:09:50,980 --> 01:09:52,720
... ...
1505
01:09:56,260 --> 01:09:58,320
... ... ...
1506
01:10:06,240 --> 01:10:08,161
... ...
1507
01:10:13,740 --> 01:10:16,281
... ... ... ... ...
1508
01:10:16,500 --> 01:10:18,181
... ... ... ... ...
1509
01:10:21,140 --> 01:10:22,140
...
1510
01:11:16,720 --> 01:11:17,860
So, here's the 34.
1511
01:11:18,400 --> 01:11:19,400
It's my lucky number.
1512
01:11:20,800 --> 01:11:22,100
And what do you do for a living?
1513
01:11:22,200 --> 01:11:23,316
I sell chemical fertilizers.
1514
01:11:23,340 --> 01:11:23,920
Oh really?
1515
01:11:24,200 --> 01:11:24,620
That's great.
1516
01:11:24,840 --> 01:11:25,840
And do you sell a lot?
1517
01:11:26,520 --> 01:11:27,580
It's not a special thing.
1518
01:11:28,760 --> 01:11:34,741
Every time you eat a piece of bread, an
apple, or a salad, then you can think of me.
1519
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Come on, sit down.
1520
01:11:39,980 --> 01:11:40,980
Come on.
1521
01:11:45,640 --> 01:11:46,640
Come on, sit down.
1522
01:11:49,880 --> 01:11:50,240
Champagne?
1523
01:11:50,340 --> 01:11:51,340
No, thanks.
1524
01:11:53,960 --> 01:11:54,960
Such a great cupboard.
1525
01:11:55,700 --> 01:11:57,056
And does the company belong to you?
1526
01:11:57,080 --> 01:11:59,481
No, no, the boss is American, but I've
never seen him before.
1527
01:12:01,580 --> 01:12:02,620
He's lucky that he has me.
1528
01:12:04,500 --> 01:12:05,500
Great job, isn't it?
1529
01:12:05,680 --> 01:12:06,680
Oh yes.
1530
01:12:07,370 --> 01:12:09,010
Especially because of the human contacts.
1531
01:12:15,440 --> 01:12:16,500
I'll do it, I'll do it.
1532
01:12:20,100 --> 01:12:21,100
All right, I'll take off.
1533
01:12:22,320 --> 01:12:23,840
Don't you want to go under the shower?
1534
01:12:24,780 --> 01:12:25,780
Well, if you say so.
1535
01:12:27,120 --> 01:12:28,120
See you soon.
1536
01:12:58,540 --> 01:13:00,440
Hey, I thought you wanted to take off.
1537
01:13:02,970 --> 01:13:05,291
Weird, I don't know either, but I suddenly
don't feel well.
1538
01:13:06,140 --> 01:13:07,376
We'll see each other again sometime.
1539
01:13:07,400 --> 01:13:08,721
Tell me, do you think I'm a fool?
1540
01:13:09,055 --> 01:13:10,176
Come on, do it, get out of here.
1541
01:13:10,200 --> 01:13:11,200
Leave it, or I'll scream.
1542
01:13:11,500 --> 01:13:13,420
You think you're incredibly clever,
don't you?
1543
01:13:13,421 --> 01:13:15,216
Well, I've never seen anything like that,
you old slut.
1544
01:13:15,240 --> 01:13:16,880
Come on, come on, just put me in.
1545
01:13:17,140 --> 01:13:18,440
I don't like that about you.
1546
01:13:18,620 --> 01:13:21,380
The big seducer is playing here, and
then she wants to pinch you when it starts.
1547
01:13:21,820 --> 01:13:24,980
I often want to take off the clothes,
but not with me.
1548
01:13:26,000 --> 01:13:27,060
No, that's not true.
1549
01:13:27,490 --> 01:13:28,490
What do you want from me?
1550
01:13:28,700 --> 01:13:29,700
Come on, boys, help me.
1551
01:13:32,620 --> 01:13:34,220
Here, let me put this little girl in.
1552
01:13:35,260 --> 01:13:36,160
We'll have that in a moment.
1553
01:13:36,161 --> 01:13:37,161
Yes, I'm just waiting.
1554
01:13:40,870 --> 01:13:45,220
Stop screaming, or I'll concentrate on
you.
1555
01:13:56,080 --> 01:13:57,860
Do you think this will work?
1556
01:13:58,100 --> 01:13:59,980
Don't worry, she'll manage somehow.
1557
01:14:15,740 --> 01:14:16,060
What?
1558
01:14:16,160 --> 01:14:18,040
I really have to call my wife.
1559
01:14:20,840 --> 01:14:22,160
I'll... I'll tell her everything.
1560
01:14:22,400 --> 01:14:23,560
I think it's better that way.
1561
01:14:24,140 --> 01:14:25,140
Are you crazy?
1562
01:14:25,360 --> 01:14:26,620
We'll call a taxi for you.
1563
01:14:27,600 --> 01:14:29,140
And buy you a new dress.
1564
01:14:31,080 --> 01:14:32,280
And what about the money?
1565
01:14:49,770 --> 01:14:50,770
It's yours.
1566
01:14:52,670 --> 01:14:56,430
It fell out of your pocket.
1567
01:14:58,390 --> 01:14:59,390
Really, I'm sorry.
1568
01:15:17,910 --> 01:15:18,770
Are you crazy?
1569
01:15:18,850 --> 01:15:19,906
Are you going to open the whole house?
1570
01:15:19,930 --> 01:15:20,510
Why are you coming so late?
1571
01:15:20,511 --> 01:15:21,511
Yes.
1572
01:15:23,610 --> 01:15:25,390
I still have a hundred more for Betty.
1573
01:15:25,470 --> 01:15:25,950
Where did you get the money?
1574
01:15:26,470 --> 01:15:27,750
Well, don't you notice anything?
1575
01:15:29,370 --> 01:15:30,370
No.
1576
01:15:30,850 --> 01:15:31,850
Look.
1577
01:15:32,290 --> 01:15:33,790
I sold my boots to Bambi.
1578
01:15:34,250 --> 01:15:35,250
I traded for four hours.
1579
01:15:36,390 --> 01:15:37,390
I'll leave.
1580
01:15:37,750 --> 01:15:40,650
And... And you don't have
to tell Betty about the boots.
1581
01:15:40,930 --> 01:15:42,270
That's not necessary, you know?
1582
01:15:42,730 --> 01:15:43,770
Then it's good for me.
1583
01:15:43,771 --> 01:15:44,771
You sold your boots?
1584
01:15:45,110 --> 01:15:46,110
I'll tell her.
1585
01:15:46,490 --> 01:15:47,030
Oh.
1586
01:15:47,410 --> 01:15:48,410
Oh.
1587
01:15:49,310 --> 01:15:50,030
You know what?
1588
01:15:50,031 --> 01:15:51,151
You really are a sweetheart.
1589
01:15:52,510 --> 01:15:53,710
Don't confuse me.
1590
01:15:53,950 --> 01:15:56,290
I mean, this is madness.
1591
01:15:57,890 --> 01:15:58,890
Good morning.
1592
01:15:59,610 --> 01:16:00,610
You know what?
1593
01:16:00,650 --> 01:16:01,650
I'm incredibly happy.
1594
01:16:08,040 --> 01:16:09,820
What kind of a mess is this?
1595
01:16:17,870 --> 01:16:18,870
What?
1596
01:16:25,050 --> 01:16:26,286
Where does all this money come from?
1597
01:16:26,310 --> 01:16:27,706
And what does this have to do with the
clinic?
1598
01:16:27,730 --> 01:16:28,470
I don't know either.
1599
01:16:28,610 --> 01:16:29,110
Come on, get in.
1600
01:16:29,160 --> 01:16:30,250
Come on, get in.
1601
01:16:30,975 --> 01:16:33,770
You're going to explain to me very quickly
what you've come up with.
1602
01:16:35,350 --> 01:16:36,350
You
1603
01:16:39,750 --> 01:16:40,750
see, it went well.
1604
01:16:42,030 --> 01:16:42,470
Yes.
1605
01:16:42,630 --> 01:16:43,630
Aren't you too broken?
1606
01:16:44,110 --> 01:16:44,850
No, no, it's okay.
1607
01:16:44,930 --> 01:16:45,930
Just a little pale.
1608
01:16:46,490 --> 01:16:47,586
Good, now we have to find a taxi.
1609
01:16:47,610 --> 01:16:48,846
Couldn't you have called someone?
1610
01:16:48,870 --> 01:16:49,870
I didn't think about it.
1611
01:16:50,690 --> 01:16:51,690
Listen.
1612
01:16:53,130 --> 01:16:54,130
Betty.
1613
01:16:58,670 --> 01:16:59,670
My poor Betty.
1614
01:17:01,410 --> 01:17:02,690
Why didn't you say it?
1615
01:17:04,750 --> 01:17:06,430
Why doesn't anyone ever tell me?
1616
01:17:07,650 --> 01:17:08,650
Listen, Dad.
1617
01:17:09,410 --> 01:17:10,130
Yes, I know.
1618
01:17:10,210 --> 01:17:11,210
It's not my fault.
1619
01:17:11,410 --> 01:17:12,410
It's not my fault.
1620
01:17:13,190 --> 01:17:14,710
I mean, it's not your fault.
1621
01:17:15,630 --> 01:17:16,830
Somehow it's also my fault.
1622
01:17:18,130 --> 01:17:19,130
Come on, let's go home.
1623
01:17:21,130 --> 01:17:21,850
Well, what is it?
1624
01:17:21,910 --> 01:17:22,250
Are you coming?
1625
01:17:22,670 --> 01:17:24,190
No, no, she has her motorbike with her.
1626
01:17:24,191 --> 01:17:24,810
She's taking me home.
1627
01:17:25,170 --> 01:17:26,170
All right.
1628
01:17:27,590 --> 01:17:29,990
But your friend J茅r么me, he's going to have
to deal with me.
1629
01:17:30,450 --> 01:17:31,190
He's going to hear something.
1630
01:17:31,270 --> 01:17:31,830
No, Dad.
1631
01:17:32,030 --> 01:17:34,871
He's already lost
his job and... What?
1632
01:17:34,970 --> 01:17:35,970
Poor child.
1633
01:17:37,150 --> 01:17:38,150
Strange Heini.
1634
01:17:39,670 --> 01:17:40,350
Oh, yes, listen.
1635
01:17:40,510 --> 01:17:42,750
You haven't even told me how the evening
went yesterday.
1636
01:17:43,970 --> 01:17:46,010
You didn't do anything with the guy,
did you?
1637
01:17:46,210 --> 01:17:47,450
No, no, there was nothing else.
1638
01:17:47,770 --> 01:17:48,430
Oh, I see.
1639
01:17:48,450 --> 01:17:49,830
I got the money from my mother.
1640
01:17:51,250 --> 01:17:52,150
So, now I have to go home.
1641
01:17:52,270 --> 01:17:53,270
Goodbye.
1642
01:17:57,800 --> 01:17:58,800
May I come in?
1643
01:18:03,880 --> 01:18:05,200
Here, I've got something for you.
1644
01:18:08,675 --> 01:18:09,796
You're into her, aren't you?
1645
01:18:10,230 --> 01:18:11,150
How sweet of you.
1646
01:18:11,151 --> 01:18:12,151
I'm sorry.
1647
01:18:14,900 --> 01:18:15,900
Does it hurt that much?
1648
01:18:17,680 --> 01:18:18,680
No.
1649
01:18:19,900 --> 01:18:20,900
Just a little bit.
1650
01:18:21,260 --> 01:18:22,780
It was just so depressing.
1651
01:18:23,940 --> 01:18:24,980
A strange feeling.
1652
01:18:27,540 --> 01:18:28,540
It was actually terrible.
1653
01:18:31,180 --> 01:18:32,180
Did you think of me?
1654
01:18:33,640 --> 01:18:34,640
It's over and forgotten.
1655
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
So what?
1656
01:18:36,700 --> 01:18:37,880
So you say things.
1657
01:18:38,260 --> 01:18:39,260
Something selfish.
1658
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
May I give you a kiss?
1659
01:18:50,920 --> 01:18:51,920
Ciao.
1660
01:18:52,920 --> 01:18:53,920
J茅r么me?
1661
01:18:55,810 --> 01:18:56,971
What are you going to do now?
1662
01:18:57,440 --> 01:18:58,820
I have a cousin in Marseille.
1663
01:18:58,821 --> 01:19:00,120
He offered me a job as a waiter.
1664
01:19:00,520 --> 01:19:01,520
I can write to him.
1665
01:19:02,500 --> 01:19:03,900
Well, where can I see the patient?
1666
01:19:04,960 --> 01:19:05,960
One second!
1667
01:19:07,380 --> 01:19:08,480
Oh, damn it!
1668
01:19:09,880 --> 01:19:11,100
Is this shell hot?
1669
01:19:11,160 --> 01:19:12,160
Watch out!
1670
01:19:12,520 --> 01:19:13,520
It's hot.
1671
01:19:15,060 --> 01:19:18,160
Betty, I thought about what you asked me.
1672
01:19:18,161 --> 01:19:19,161
I agree.
1673
01:19:20,185 --> 01:19:22,666
After the holidays you can stop going to
school and go to work.
1674
01:19:23,440 --> 01:19:24,440
Thank you, dad.
1675
01:19:24,660 --> 01:19:25,100
Stop it!
1676
01:19:25,400 --> 01:19:26,760
Stop thanking yourself!
1677
01:19:27,060 --> 01:19:28,220
School is nonsense anyway.
1678
01:19:28,280 --> 01:19:32,340
Well, if you prefer to go fishing and let
your boss pinch your ass...
1679
01:19:33,425 --> 01:19:34,516
Oh, dear God, do me a favor.
1680
01:19:34,540 --> 01:19:35,576
I wanted to... I was blind.
1681
01:19:35,600 --> 01:19:36,600
Listen, dad.
1682
01:19:36,640 --> 01:19:38,876
Yes, yes, I know, I don't understand
anything about the youth.
1683
01:19:38,900 --> 01:19:40,980
But you'll see that I understand something
about her.
1684
01:19:52,720 --> 01:19:53,720
Goodbye.
1685
01:20:11,820 --> 01:20:13,220
Bravo!
1686
01:20:16,000 --> 01:20:18,800
Come on!
1687
01:20:20,490 --> 01:20:21,771
i don't even know what you want.
1688
01:20:23,080 --> 01:20:24,700
...and she claims to be a new one.
1689
01:20:24,800 --> 01:20:26,156
That little thing here is from the house.
1690
01:20:26,180 --> 01:20:27,180
All right?
1691
01:20:27,720 --> 01:20:31,520
Mr. Jenkins, it is an honor for us to know
you among us.
1692
01:20:32,400 --> 01:20:33,500
And tonight goes to our side, of course.
1693
01:20:33,501 --> 01:20:34,501
Thank you very much.
1694
01:20:34,760 --> 01:20:35,760
So then?
1695
01:20:36,840 --> 01:20:39,260
Hey, kids, listen up.
1696
01:20:39,280 --> 01:20:41,200
Peter will take me to Deauville for the
weekend.
1697
01:20:41,201 --> 01:20:42,561
If you want, you can come with me.
1698
01:20:42,740 --> 01:20:43,180
So what?
1699
01:20:43,220 --> 01:20:44,380
Will you come with me or not?
1700
01:20:44,920 --> 01:20:46,360
Can I come with you?
1701
01:20:46,680 --> 01:20:48,740
The more intimate we are, the more it will
be.
1702
01:20:48,900 --> 01:20:49,780
I won't come with you.
1703
01:20:49,781 --> 01:20:49,920
Why?
1704
01:20:50,770 --> 01:20:52,380
I have an exam on Monday.
1705
01:20:52,400 --> 01:20:53,740
Oh, stop with the nonsense.
1706
01:20:54,230 --> 01:20:55,326
We have always done everything together.
1707
01:20:55,350 --> 01:20:56,576
Don't start with something like that.
1708
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
Together, yes?
1709
01:20:58,480 --> 01:21:00,041
Okay, we have done everything together.
1710
01:21:01,380 --> 01:21:03,540
Then we will also pass the exam together,
right?
1711
01:21:04,700 --> 01:21:08,400
Now at least tell me how you got the
money, kids.
1712
01:21:08,720 --> 01:21:09,900
We just gave it our best.
1713
01:21:10,575 --> 01:21:12,140
You hopefully didn't steal it.
1714
01:21:12,590 --> 01:21:14,300
No, we would never dare to do that.
1715
01:21:14,590 --> 01:21:16,911
You shouldn't believe me, I would have
tried something too.
1716
01:21:18,050 --> 01:21:19,771
As soon as I found out, I went to my
family.
1717
01:21:21,780 --> 01:21:24,340
And then I went to the bank and got a
loan.
1718
01:21:25,320 --> 01:21:26,320
700 francs.
1719
01:21:26,400 --> 01:21:27,520
How do you like that?
1720
01:21:28,500 --> 01:21:30,480
Come on, let's go dancing, okay?
1721
01:21:35,660 --> 01:21:39,680
Here, you can give it back to your mother.
1722
01:21:40,320 --> 01:21:41,540
I don't need it anymore.
1723
01:21:42,605 --> 01:21:44,240
My mother has nothing to do with it.
1724
01:21:46,850 --> 01:21:48,131
But I didn't hate you that much.
1725
01:21:53,380 --> 01:21:54,720
You are a pig, do you know that?
1726
01:21:54,860 --> 01:21:55,860
A pig!
1727
01:21:56,420 --> 01:21:57,500
Tell me, it sounds like it.
1728
01:21:59,365 --> 01:22:01,646
If you have to pass so many exams,
then you will be a pig.
1729
01:22:01,960 --> 01:22:03,520
Then you must have done a lot of exams.
1730
01:22:04,055 --> 01:22:05,596
Yes, 17 times for the driver's license.
1731
01:22:05,620 --> 01:22:06,760
But I always made it.
1732
01:22:07,140 --> 01:22:08,300
At some point I will make it.
1733
01:22:09,860 --> 01:22:10,860
Well, sweetie?
1734
01:22:11,300 --> 01:22:12,300
Dust in the blouse?
1735
01:22:38,420 --> 01:22:39,780
Go away, let me be happy.
1736
01:22:40,080 --> 01:22:41,080
Hey, listen.
1737
01:22:41,820 --> 01:22:42,820
Crying is rude.
1738
01:22:43,620 --> 01:22:46,420
Peter wants to go away
with us to... to Duville.
1739
01:22:46,680 --> 01:22:48,980
We will eat oysters and shells and stuff.
1740
01:22:51,480 --> 01:22:52,780
Please, leave me alone.
1741
01:22:53,160 --> 01:22:54,160
You are really crazy.
1742
01:22:54,480 --> 01:22:56,396
When everything is okay, then you suddenly
get a rattle.
1743
01:22:56,420 --> 01:22:58,540
I've never experienced something like that
in my life.
1744
01:22:58,660 --> 01:22:59,940
Okay, I give up.
1745
01:23:13,810 --> 01:23:15,130
It's not very funny with you.
1746
01:23:15,580 --> 01:23:16,990
Okay, I understand.
1747
01:23:17,790 --> 01:23:19,010
Yes, okay, we'll get them.
1748
01:23:19,290 --> 01:23:19,650
Yes!
1749
01:23:19,970 --> 01:23:21,170
Very well, they are very well.
1750
01:23:21,410 --> 01:23:22,410
Yes!
1751
01:23:32,310 --> 01:23:33,110
Be careful.
1752
01:23:33,270 --> 01:23:33,870
Calm down.
1753
01:23:34,090 --> 01:23:35,090
Calm down.
1754
01:23:35,300 --> 01:23:37,750
In addition, on the day before a exam,
to learn is useless.
1755
01:23:38,890 --> 01:23:39,890
We'll call immediately.
1756
01:23:40,010 --> 01:23:41,010
This is nonsense.
1757
01:23:41,590 --> 01:23:42,751
Your father won't allow this.
1758
01:23:42,830 --> 01:23:43,830
We can try.
1759
01:23:44,730 --> 01:23:45,890
Well, then we will go to you.
1760
01:23:47,810 --> 01:23:48,810
Stop, stop.
1761
01:23:50,290 --> 01:23:51,610
This is Catherine's father.
1762
01:23:51,611 --> 01:23:52,611
I want to talk to him.
1763
01:23:56,230 --> 01:23:57,230
Good afternoon, monsieur.
1764
01:23:57,790 --> 01:23:58,790
Is Catherine upstairs?
1765
01:23:58,870 --> 01:23:59,170
Catherine?
1766
01:23:59,350 --> 01:24:00,610
I'm not the housekeeper here.
1767
01:24:00,710 --> 01:24:02,630
Well, listen, you would like to know if
your daughter is at home.
1768
01:24:02,650 --> 01:24:03,170
What kind of daughter?
1769
01:24:03,370 --> 01:24:05,690
I would have liked to have one,
but I only have three boys.
1770
01:24:05,755 --> 01:24:06,410
Well, only boys.
1771
01:24:06,730 --> 01:24:07,850
That's your car, isn't it?
1772
01:24:07,930 --> 01:24:08,330
Yes, why?
1773
01:24:08,590 --> 01:24:10,266
Okay, then you are also Catherine's
father.
1774
01:24:10,290 --> 01:24:11,290
Is that a fixed idea?
1775
01:24:11,390 --> 01:24:13,146
Tell me, your wife is the daughter of
Jordes, isn't she?
1776
01:24:13,170 --> 01:24:13,990
I'm glad to hear that.
1777
01:24:14,070 --> 01:24:15,450
Yes, aren't you Monsieur Flaubert?
1778
01:24:15,510 --> 01:24:15,870
Not the bean.
1779
01:24:16,030 --> 01:24:16,650
Good afternoon, Monsieur Bruno.
1780
01:24:16,850 --> 01:24:17,850
Good afternoon.
1781
01:24:18,290 --> 01:24:19,290
Bruno?
1782
01:24:21,210 --> 01:24:22,730
Well, now I don't understand anything.
1783
01:24:22,850 --> 01:24:24,210
He says he's not your father.
1784
01:24:24,610 --> 01:24:25,450
Oh, come on, stop it.
1785
01:24:25,470 --> 01:24:26,470
That's impossible.
1786
01:24:28,230 --> 01:24:29,310
Go and ask the housekeeper.
1787
01:24:30,530 --> 01:24:31,530
Pardon, Monsieur.
1788
01:24:31,730 --> 01:24:34,130
Catherine Flaubert, she lives here in the
house, doesn't she?
1789
01:24:34,390 --> 01:24:34,750
Flaubert?
1790
01:24:34,910 --> 01:24:35,910
I've never heard that name before.
1791
01:24:35,911 --> 01:24:36,190
I'm sorry.
1792
01:24:36,490 --> 01:24:36,990
But nonsense.
1793
01:24:37,370 --> 01:24:38,370
Long hair.
1794
01:24:38,450 --> 01:24:39,890
She's riding a moped, a red one.
1795
01:24:40,510 --> 01:24:42,610
Ah, you mean the little one with the red
moped.
1796
01:24:42,850 --> 01:24:44,966
She always drives here in the morning,
but she doesn't live here.
1797
01:24:44,990 --> 01:24:47,590
Ah, she's riding her rickshaw in here and
out here.
1798
01:24:47,790 --> 01:24:49,030
I don't think she has them all.
1799
01:25:03,240 --> 01:25:03,920
Tell me.
1800
01:25:03,980 --> 01:25:04,980
What is it?
1801
01:25:06,760 --> 01:25:08,640
Catherine is a telephone girl at the
university.
1802
01:25:08,800 --> 01:25:10,640
She's never seen a living room from the
inside.
1803
01:25:13,100 --> 01:25:14,940
Anni is on the phone with the airport
right now.
1804
01:25:14,941 --> 01:25:15,380
Thank you very much.
1805
01:25:15,740 --> 01:25:16,740
What is it?
1806
01:25:18,740 --> 01:25:21,101
Her mother works at the airport,
but she's not a stewardess.
1807
01:25:22,665 --> 01:25:24,026
She works at the cleaning service.
1808
01:25:24,480 --> 01:25:25,560
They told me her address.
1809
01:25:46,580 --> 01:25:47,880
Hey, you, Zorro, come here.
1810
01:25:47,881 --> 01:25:48,240
I'm not Zorro.
1811
01:25:48,420 --> 01:25:48,960
I'm Superman.
1812
01:25:49,380 --> 01:25:50,380
Ah, Superman.
1813
01:25:50,600 --> 01:25:51,636
Tell me, do you know Madame Flapper?
1814
01:25:51,660 --> 01:25:52,300
The one from the plane?
1815
01:25:52,680 --> 01:25:53,840
Up there on the second floor.
1816
01:25:54,860 --> 01:25:56,180
Over there is her moped.
1817
01:25:56,700 --> 01:25:57,980
Do you really want to go to her?
1818
01:25:59,300 --> 01:25:59,700
Yes.
1819
01:25:59,701 --> 01:26:00,940
She's our friend, isn't she?
1820
01:26:01,550 --> 01:26:03,511
Well, I hope you know what you're doing,
children.
1821
01:26:04,170 --> 01:26:05,316
You're not allowed to say anything anyway.
1822
01:26:05,340 --> 01:26:06,400
At least not from me.
1823
01:26:08,620 --> 01:26:09,620
I always knew.
1824
01:26:10,010 --> 01:26:11,811
You men don't understand anything about
women.
1825
01:26:14,770 --> 01:26:16,520
No, no, Bernard, you can go on your own.
1826
01:26:20,295 --> 01:26:22,520
Wait a minute, I'll ring the doorbell.
1827
01:26:23,510 --> 01:26:24,510
Damn, this thing works.
1828
01:26:24,560 --> 01:26:25,560
Come on.
1829
01:26:30,380 --> 01:26:31,380
Madame Flapper?
1830
01:26:31,680 --> 01:26:32,080
Yes?
1831
01:26:32,340 --> 01:26:33,080
Good afternoon, Madame.
1832
01:26:33,240 --> 01:26:33,700
I'm Anni.
1833
01:26:33,800 --> 01:26:35,000
We're here to pick up Kathrin.
1834
01:26:35,240 --> 01:26:36,240
Ah, Anni.
1835
01:26:36,300 --> 01:26:37,300
Come in.
1836
01:26:38,380 --> 01:26:39,660
So, let me guess.
1837
01:26:41,030 --> 01:26:42,030
This is Betty, right?
1838
01:26:42,240 --> 01:26:43,240
And this is Susan.
1839
01:26:43,520 --> 01:26:44,160
Wait a minute.
1840
01:26:44,161 --> 01:26:45,161
Wait, I'll let you know.
1841
01:26:45,620 --> 01:26:46,060
Kathrin!
1842
01:26:46,200 --> 01:26:47,200
Yes, Mama?
1843
01:26:47,860 --> 01:26:48,860
She'll be very happy.
1844
01:26:52,950 --> 01:26:53,950
What's the matter?
1845
01:27:02,190 --> 01:27:03,190
Overstepped.
1846
01:27:04,990 --> 01:27:08,070
If you manage to get her off, I'll give
you a moped.
1847
01:27:08,290 --> 01:27:09,210
You don't like that, do you?
1848
01:27:09,230 --> 01:27:11,170
Well, nothing against it.
1849
01:27:16,860 --> 01:27:17,860
Wait!
1850
01:27:18,440 --> 01:27:19,440
Hey, stop it!
1851
01:27:19,920 --> 01:27:20,920
What's going on with you?
1852
01:27:21,060 --> 01:27:21,200
Get away!
1853
01:27:21,740 --> 01:27:22,380
Hey, Anni!
1854
01:27:22,460 --> 01:27:22,700
Susan!
1855
01:27:23,060 --> 01:27:24,060
Anni!
1856
01:27:24,630 --> 01:27:25,836
But they don't even have a driver's
license.
1857
01:27:25,860 --> 01:27:26,260
And?
1858
01:27:26,460 --> 01:27:27,460
Neither do I.
1859
01:27:28,400 --> 01:27:30,040
I just hope that they have enough petrol.
1860
01:27:31,280 --> 01:27:32,280
I don't understand.
1861
01:27:32,980 --> 01:27:33,980
What do they want to do?
1862
01:27:34,540 --> 01:27:35,540
Well, talk.
1863
01:27:36,480 --> 01:27:37,960
What do they have to tell each other?
1864
01:27:40,730 --> 01:27:41,971
Well, that they are adults now.
1865
01:27:42,780 --> 01:27:44,701
And that the children's stuff is over,
and so on.
1866
01:27:45,640 --> 01:27:47,300
In any case, we won't find out.
1867
01:28:06,360 --> 01:28:07,160
We'll see.
1868
01:28:07,161 --> 01:28:08,760
That doesn't mean they won't get away.
1869
01:28:09,540 --> 01:28:10,360
It won't be easy to find them.
1870
01:28:10,361 --> 01:28:10,700
All right.
1871
01:28:10,701 --> 01:28:11,180
Let's go.
1872
01:28:11,300 --> 01:28:11,620
Let's go.
1873
01:28:11,640 --> 01:28:12,680
That's a good idea, right?
1874
01:28:14,060 --> 01:28:14,860
That's one way.
1875
01:28:14,861 --> 01:28:15,500
OK, I got it.
1876
01:28:15,520 --> 01:28:16,520
Go on!
1877
01:28:16,900 --> 01:28:17,900
I'll be back.
1878
01:28:49,190 --> 01:28:52,080
Tell me, how are you doing now?
1879
01:28:53,560 --> 01:28:54,560
What do you mean?
1880
01:28:55,120 --> 01:28:56,460
I have my exam tomorrow.
1881
01:28:56,980 --> 01:28:57,980
Your exam?
1882
01:29:48,100 --> 01:29:56,100
You may get no more than a quick goodbye,
but don't you regret it.
1883
01:29:56,280 --> 01:29:58,960
At least you had a try.
1884
01:29:59,340 --> 01:30:04,580
And if you see it through, oh you're gonna
find the truth.
1885
01:30:05,480 --> 01:30:08,160
So make the pieces fit.
1886
01:30:11,920 --> 01:30:14,380
Oh make the pieces fit.
1887
01:30:18,320 --> 01:30:20,680
Make the pieces fit.
124821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.