All language subtitles for Girls (1980) Girls - Die kleinen Aufreisserinnen - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,980 --> 00:00:33,631 ... . 2 00:00:37,830 --> 00:00:40,150 Hey, the next time we'll pay for it, of course! 3 00:00:45,290 --> 00:00:47,290 We'll take the two of them with us. 4 00:00:53,000 --> 00:00:54,360 Today I'm going to New Manchester. 5 00:00:56,750 --> 00:01:00,270 Hey, you two there! 6 00:01:00,450 --> 00:01:01,450 Stop! 7 00:01:02,110 --> 00:01:03,210 Is she already there? 8 00:01:03,790 --> 00:01:04,911 Yes, yes, she's just coming. 9 00:01:06,850 --> 00:01:07,850 Hello girls. 10 00:01:08,790 --> 00:01:09,790 All right? 11 00:01:10,090 --> 00:01:11,866 Get away quickly, I stole his hat from some controller. 12 00:01:11,890 --> 00:01:12,890 Give me my hat back! 13 00:01:13,070 --> 00:01:14,310 What am I doing without my hat? 14 00:01:17,150 --> 00:01:18,150 She's over there. 15 00:01:20,450 --> 00:01:20,850 Hello. 16 00:01:21,030 --> 00:01:21,470 Oh shit. 17 00:01:21,570 --> 00:01:22,350 What's going on here? 18 00:01:22,430 --> 00:01:22,750 Are you crazy? 19 00:01:23,090 --> 00:01:24,150 I don't know. 20 00:01:24,870 --> 00:01:25,310 I think so. 21 00:01:25,710 --> 00:01:26,730 Did you talk to him? 22 00:01:27,250 --> 00:01:28,490 I'll tell you everything later. 23 00:01:30,930 --> 00:01:32,170 I'll tell you everything later. 24 00:01:36,610 --> 00:01:37,610 Bester is in his car. 25 00:01:40,490 --> 00:01:41,490 He's there. 26 00:01:41,810 --> 00:01:43,690 And because of that striped hair he let you sit? 27 00:01:44,990 --> 00:01:45,990 Okay, then you can go. 28 00:02:10,850 --> 00:02:17,230 Oh my friend. 29 00:02:21,880 --> 00:02:22,640 Ah, hello there. 30 00:02:22,641 --> 00:02:23,641 What is it today? 31 00:02:23,820 --> 00:02:24,580 I'm going to do a small Memoir around this. 32 00:02:24,581 --> 00:02:24,800 Coming your way. 33 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 Ok then. 34 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 I know them very well. 35 00:02:29,840 --> 00:02:31,240 ...how is that? 36 00:02:31,340 --> 00:02:31,940 Oh Ma, I feel a bit embarrassed. 37 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 OK! 38 00:02:33,260 --> 00:02:33,760 ...that the air is out. 39 00:02:34,180 --> 00:02:35,901 Let's just start with the stupid lines, yes? 40 00:02:36,130 --> 00:02:37,220 Oh, that's a bad guy. 41 00:02:38,460 --> 00:02:39,500 Yes, I think you're right. 42 00:02:40,130 --> 00:02:41,371 He wasn't the right one anyway. 43 00:02:42,170 --> 00:02:42,920 He's got a bright red beard, the country egg. 44 00:02:43,160 --> 00:02:43,780 What are you talking about? 45 00:02:44,120 --> 00:02:45,880 Now you at least know what kind of guy he is. 46 00:02:49,660 --> 00:02:50,140 You're right. 47 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 But don't forget it. 48 00:02:51,520 --> 00:02:53,000 So, whoever loses, drives the subway. 49 00:02:53,740 --> 00:02:54,740 I'll drive with Kathrin. 50 00:02:54,780 --> 00:02:55,560 It's better that way. 51 00:02:55,600 --> 00:02:57,280 On the subway, I won't be seen for a while. 52 00:02:57,440 --> 00:02:59,180 Okay, but don't drive when we're inside. 53 00:02:59,470 --> 00:03:00,520 No, not like last time. 54 00:03:00,680 --> 00:03:00,820 It's good. 55 00:03:01,280 --> 00:03:01,620 So go. 56 00:03:02,270 --> 00:03:06,360 So then, on your marks, get set, one, two, three, here we go! 57 00:03:32,180 --> 00:03:36,303 You've got the makings of a woman All your confidence 58 00:03:36,353 --> 00:03:39,470 is drying But you're only just beginning to blossom 59 00:03:42,820 --> 00:03:49,340 Girl, you've got to handle it gently You've got to imitate a lady When you want 60 00:03:49,520 --> 00:03:57,520 to be a lovable tramp Be a lovable tramp And you don't give a damn Cause you know 61 00:03:57,521 --> 00:04:01,600 it'll be easy today And you're waiting for the night And you're waiting for the night 62 00:04:02,180 --> 00:04:09,220 Not to live in a world full of dreams You're waiting for the day To forget that 63 00:04:09,221 --> 00:04:15,580 you're drifting away You're waiting for the day To forget that you're drifting 64 00:04:19,380 --> 00:04:24,884 away Do you always drive a sheep-truck or do you get a 65 00:04:24,885 --> 00:04:28,700 bonus from the housing agency for driving around people? 66 00:04:28,760 --> 00:04:31,096 As long as I don't have a driver's license, I don't care if I have it or not. 67 00:04:31,120 --> 00:04:32,500 Well, well, well... 68 00:04:37,780 --> 00:04:38,440 Oh, quick! 69 00:04:38,660 --> 00:04:39,060 He's going to fall down! 70 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Hurry up! 71 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 Careful, Monsieur! 72 00:04:42,340 --> 00:04:43,340 Alarm! 73 00:04:44,860 --> 00:04:45,640 Oh, my God! 74 00:04:45,720 --> 00:04:46,880 Something must have happened! 75 00:04:51,060 --> 00:04:52,060 Hello? 76 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 Yes? 77 00:04:54,540 --> 00:04:56,080 There's a certain Anne-Marie there. 78 00:04:57,000 --> 00:04:58,040 No, Monsieur isn't there. 79 00:04:58,041 --> 00:04:59,041 Yes? 80 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 Yes, I'll tell her. 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,286 Well, she says she's calling for the 20th time and that 82 00:05:05,287 --> 00:05:07,960 it's really cold now, but still, you're fat schmuseb盲r. 83 00:05:08,940 --> 00:05:10,621 Listen, at schmuseb盲r she twisted her eyes. 84 00:05:11,820 --> 00:05:12,820 Listen again! 85 00:05:14,840 --> 00:05:16,620 She has a really nice voice, really. 86 00:05:17,215 --> 00:05:18,696 Oh, that's not enough, unfortunately. 87 00:05:19,180 --> 00:05:20,200 She has a big chin. 88 00:05:21,500 --> 00:05:23,220 Well, I wouldn't want to be your girlfriend. 89 00:05:42,620 --> 00:05:43,620 ... 90 00:05:45,270 --> 00:05:46,560 ... 91 00:05:48,920 --> 00:05:50,320 ... 92 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 ... 93 00:05:53,620 --> 00:05:57,981 ... ... ... ... ... ... 94 00:06:02,450 --> 00:06:03,850 ... 95 00:06:12,510 --> 00:06:13,630 But this is my dream! 96 00:06:13,690 --> 00:06:14,690 Hey, look! 97 00:06:15,110 --> 00:06:16,910 But this is impossible, but... 98 00:06:18,410 --> 00:06:19,410 So... 99 00:06:20,050 --> 00:06:22,110 Hey, you've already won! 100 00:06:22,111 --> 00:06:23,111 You can't even be here! 101 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 We won! 102 00:06:24,590 --> 00:06:27,310 I know you did it, but you've already won! 103 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 What is it? 104 00:06:34,930 --> 00:06:36,350 Well, get up, we won't eat you up! 105 00:06:37,110 --> 00:06:38,110 Wait a minute! 106 00:06:38,150 --> 00:06:39,110 No, no, no! 107 00:06:39,111 --> 00:06:40,390 We have some new rules. 108 00:06:40,670 --> 00:06:41,730 You have to pay today. 109 00:06:41,950 --> 00:06:43,170 You didn't get it, right? 110 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 No, no, no, no! 111 00:06:45,510 --> 00:06:46,970 You can't do that to us! 112 00:06:48,570 --> 00:06:49,910 Oh, those beautiful eyes! 113 00:06:50,010 --> 00:06:51,990 They're much more beautiful than Redford's! 114 00:06:51,991 --> 00:06:52,991 No! 115 00:06:53,630 --> 00:06:55,270 Hey, listen! 116 00:06:56,250 --> 00:06:57,250 What? 117 00:06:58,810 --> 00:07:00,230 Hey, listen! 118 00:07:00,450 --> 00:07:00,790 But that's not how it works! 119 00:07:01,240 --> 00:07:03,610 But it was the last time! 120 00:07:03,930 --> 00:07:05,690 Of course, Marzipan-piggy! 121 00:07:06,570 --> 00:07:07,910 And you're sure it doesn't hurt? 122 00:07:09,210 --> 00:07:10,390 No one has ever been hit by a gun. 123 00:07:10,391 --> 00:07:11,391 If you think so... 124 00:07:11,810 --> 00:07:12,210 Wait! 125 00:07:12,810 --> 00:07:15,030 Hey, get out of here! 126 00:07:15,545 --> 00:07:17,310 Stop talking! 127 00:07:17,630 --> 00:07:18,290 I rented this thing here! 128 00:07:18,630 --> 00:07:19,630 This is a men's toilet! 129 00:07:21,910 --> 00:07:24,270 You don't have anything to say here, you birds! 130 00:07:24,430 --> 00:07:25,430 You know, watch out! 131 00:07:25,600 --> 00:07:26,906 Do you want to see my dangerous jacket? 132 00:07:26,930 --> 00:07:28,070 And what does it say? 133 00:07:28,965 --> 00:07:32,090 You think if you write something on it, people will think it's your shirt? 134 00:07:32,510 --> 00:07:33,350 Hey, show it to me! 135 00:07:33,510 --> 00:07:34,150 Is it a dog blanket? 136 00:07:34,390 --> 00:07:35,390 No stupid words! 137 00:07:35,450 --> 00:07:37,330 I don't think you have it on with the autograph. 138 00:07:39,110 --> 00:07:40,430 Get out of here! 139 00:07:41,250 --> 00:07:42,910 Hey, girls, I have a new step! 140 00:07:43,190 --> 00:07:44,510 Yeah, yeah, keep dancing outside! 141 00:07:45,650 --> 00:07:46,259 You have something against him because he was 142 00:07:46,260 --> 00:07:47,310 lying in the sun a little too much, right? 143 00:07:47,410 --> 00:07:47,530 Of course! 144 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 I'm a racist! 145 00:07:49,690 --> 00:07:50,690 Hey, hey, listen! 146 00:07:50,770 --> 00:07:52,126 Do you want to do a tournament together? 147 00:07:52,150 --> 00:07:53,186 The tip for the blood vessels! 148 00:07:53,210 --> 00:07:56,350 So you really have a kind! 149 00:07:57,510 --> 00:07:58,710 Hey, do you think it's stupid? 150 00:07:59,230 --> 00:08:00,390 Tell me, where's my lipstick? 151 00:08:00,670 --> 00:08:01,670 It must be somewhere. 152 00:08:02,310 --> 00:08:03,966 Did Paul Newman finally break up with you? 153 00:08:03,990 --> 00:08:04,770 Come on, Rick, don't be stupid! 154 00:08:04,771 --> 00:08:06,270 You're completely crazy after him! 155 00:08:06,310 --> 00:08:07,426 Do you actually know how old he is? 156 00:08:07,450 --> 00:08:08,830 I don't care, he's a strong guy. 157 00:08:08,990 --> 00:08:10,986 And even though thousands are hanging on him, he's still married. 158 00:08:11,010 --> 00:08:12,606 Well, you probably believe everything, right? 159 00:08:12,630 --> 00:08:13,910 Everything was in Paris-Match. 160 00:08:14,210 --> 00:08:16,550 Wait a minute, recently my mother had a concord service. 161 00:08:17,350 --> 00:08:18,350 That's where she saw him. 162 00:08:18,730 --> 00:08:19,730 Did she talk to him? 163 00:08:20,010 --> 00:08:23,130 He wanted a whiskey and then he slept like a mummy. 164 00:08:23,710 --> 00:08:25,390 So I would like to have a mother like that. 165 00:08:25,430 --> 00:08:26,430 It's nonsense. 166 00:08:28,145 --> 00:08:28,526 I only see her between two flights and she's always 167 00:08:28,527 --> 00:08:30,091 in a bad mood because of the stupid time shift. 168 00:08:30,450 --> 00:08:32,250 Oh, by the way, how is it with my jewelry? 169 00:08:32,251 --> 00:08:33,946 At the moment there is a bit of a lack of raw materials. 170 00:08:33,970 --> 00:08:35,290 My springs are slowly drying out. 171 00:08:36,090 --> 00:08:37,450 Paul just had the toilet repaired. 172 00:08:38,005 --> 00:08:39,005 Oh, great, a gold mine. 173 00:08:39,130 --> 00:08:40,270 The shops are running again. 174 00:08:40,310 --> 00:08:40,990 So nothing like before. 175 00:08:41,190 --> 00:08:42,351 He had everything done again. 176 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Tell me... 177 00:08:46,965 --> 00:08:49,230 In terms of quality, he's not small, is he, Paul? 178 00:08:50,110 --> 00:08:51,290 Well, how do you like that? 179 00:08:52,410 --> 00:08:54,450 Hey, wait a minute, Betty, you don't look like that. 180 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 Why not? 181 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 It's cute. 182 00:08:56,950 --> 00:08:58,150 Yes, but too transparent. 183 00:08:58,450 --> 00:08:59,730 You can see all the holes there. 184 00:09:00,050 --> 00:09:01,050 And? 185 00:09:01,230 --> 00:09:02,230 It's cute. 186 00:09:03,090 --> 00:09:04,230 Yes, but way too small. 187 00:09:05,090 --> 00:09:06,230 What, you think it's small? 188 00:09:06,790 --> 00:09:07,890 No, no, it's really cute. 189 00:09:08,150 --> 00:09:09,150 You see? 190 00:09:09,450 --> 00:09:10,510 But still too small. 191 00:09:12,530 --> 00:09:14,750 Okay, I'll ask the boys what they have to say about it. 192 00:09:15,230 --> 00:09:16,230 Hey, no! 193 00:09:16,310 --> 00:09:17,310 Hey, let me go! 194 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 Don't make a fuss! 195 00:09:20,790 --> 00:09:21,790 Get out of here! 196 00:09:23,250 --> 00:09:24,910 Are you crazy or should I bring you in? 197 00:09:24,911 --> 00:09:26,631 Do you have to bring me in like that, Jos茅e? 198 00:09:27,230 --> 00:09:28,910 Okay, but the others are leaving. 199 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 Come on, come here. 200 00:09:30,450 --> 00:09:31,610 Close your eyes, turn around. 201 00:09:32,390 --> 00:09:33,830 Hey, I want something like that too. 202 00:09:35,010 --> 00:09:36,450 Well, but the others won't come in. 203 00:09:36,690 --> 00:09:37,690 Hey, what are you doing? 204 00:09:38,030 --> 00:09:39,330 Let the little one out again. 205 00:09:39,390 --> 00:09:40,510 Don't take his diaper apart. 206 00:09:41,550 --> 00:09:42,710 So, watch your step. 207 00:09:45,990 --> 00:09:47,650 You knock when you're done, okay? 208 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 Psst! 209 00:09:54,980 --> 00:09:55,980 Yes, shit! 210 00:09:56,120 --> 00:09:57,561 ... ... 211 00:09:58,520 --> 00:10:00,301 ... ... ... 212 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 ... 213 00:10:12,860 --> 00:10:14,261 ... ... ... 214 00:10:28,440 --> 00:10:28,940 ... ... ... ... 215 00:10:29,210 --> 00:10:30,336 Ah, here we come flying through the rooms. 216 00:10:30,360 --> 00:10:31,480 I think we can go now, guys. 217 00:10:34,000 --> 00:10:36,016 But that's a pretty blouse, otherwise I'll get scared. 218 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Give me the money, sir! 219 00:10:37,870 --> 00:10:39,556 Oh, one of a bowling ball would have been better. 220 00:10:39,580 --> 00:10:40,916 It's too risky, it would have been more expensive. 221 00:10:40,940 --> 00:10:41,940 What about my chain? 222 00:10:42,000 --> 00:10:43,720 WhatsApp, I'll get you a new delivery soon. 223 00:10:43,800 --> 00:10:45,360 Come on, hurry up, we've found a table. 224 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 Woohoo! 225 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 All right? 226 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Hey, you asshole! 227 00:11:11,180 --> 00:11:12,180 Na, na, na! 228 00:11:20,980 --> 00:11:22,260 Oh, hello girls! 229 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 How are you? 230 00:11:24,020 --> 00:11:26,780 Oh man, those aged hair, they're slipping off your hands. 231 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 All in butter? 232 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 Sweet! 233 00:11:30,740 --> 00:11:32,180 Na, krieg ich von dir keinen Kuss? 234 00:11:35,100 --> 00:11:36,340 Dir ein bisschen was Feuchtes? 235 00:11:36,480 --> 00:11:37,880 Jetzt ruhig nach Eis fragen k枚nnen. 236 00:11:38,120 --> 00:11:38,720 Vorsicht, Berna! 237 00:11:38,840 --> 00:11:39,420 Was gibt's denn? 238 00:11:39,700 --> 00:11:42,020 Pass auf, beinahe h盲ttest du dich auf deinen Arsch gesetzt. 239 00:11:43,245 --> 00:11:44,245 Ich hab keinen Arsch. 240 00:11:44,520 --> 00:11:45,580 Wer will mit mir tanzen? 241 00:11:45,780 --> 00:11:47,856 Wir haben eine Freundin, die ist dummerweise krank geworden. 242 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Sonst w盲re sie hier. 243 00:11:49,020 --> 00:11:50,020 Was hat sie denn? 244 00:11:50,475 --> 00:11:53,476 Sie hat das letzte Mal mit dir getanzt, und seitdem steht sie unter Quarant盲ne. 245 00:11:53,500 --> 00:11:54,220 Unter was? 246 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 Unter Quarant盲ne? 247 00:11:56,420 --> 00:11:57,640 Donnerwetter, die kannst du dir leisten. 248 00:11:57,641 --> 00:11:59,140 Das n盲chste Mal wird gefragt. 249 00:11:59,620 --> 00:12:01,296 Deutsch, kein Bl枚dsinn, sind doch nicht deine. 250 00:12:01,320 --> 00:12:02,740 Gib mir lieber mal Feuer, du Gurke. 251 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Zug眉ltig. 252 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 Hier. 253 00:12:07,940 --> 00:12:09,760 Vom Bauch hat's dir nur die Kopf aus. 254 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 Mein Junge. 255 00:12:12,560 --> 00:12:14,520 Hey M盲dels, Pyro hat einen neuen Schritt erfunden. 256 00:12:14,640 --> 00:12:15,640 Los, los, gehen wir! 257 00:12:16,060 --> 00:12:17,840 Oh, nein, nein, nein, Betty, du bleibst hier. 258 00:12:18,940 --> 00:12:19,760 Warte, musst du mal auf die Hand halten. 259 00:12:19,780 --> 00:12:21,020 Schon okay, ich bleibe bei dir. 260 00:12:21,490 --> 00:12:22,610 Wie der Einzelne freut sich. 261 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 ... 262 00:12:24,620 --> 00:12:25,981 ... ... 263 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 ... 264 00:12:28,440 --> 00:12:29,440 ... 265 00:12:35,680 --> 00:12:35,880 ... 266 00:12:36,660 --> 00:12:36,860 ... 267 00:12:37,560 --> 00:12:38,821 ... ... ... 268 00:12:40,480 --> 00:12:40,680 ... 269 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 ... 270 00:12:45,180 --> 00:12:46,601 ... ... ... ... ... ... ... ... 271 00:12:46,720 --> 00:12:47,921 ... ... 272 00:13:16,980 --> 00:13:18,180 I'm not dancing, I'm barefoot. 273 00:13:32,100 --> 00:13:34,700 Tell me, Betty, can you do me a favor? 274 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 Depends. 275 00:13:36,180 --> 00:13:40,820 Can you... well, can you tell Susanne that I'm in love with her? 276 00:13:40,840 --> 00:13:41,800 You're in love with her? 277 00:13:41,820 --> 00:13:43,500 There are two important things in my life. 278 00:13:43,920 --> 00:13:46,100 My boots and your sister. 279 00:13:46,101 --> 00:13:47,101 My sister? 280 00:13:47,330 --> 00:13:48,770 But she's keen on marrying a doctor. 281 00:13:50,030 --> 00:13:51,030 She has a certain idea. 282 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 He should be young, educated, rich, loving children, a music lover. 283 00:13:57,280 --> 00:13:58,316 Well, anything you wish for. 284 00:13:58,340 --> 00:13:59,460 Let's take Travolta. 285 00:14:01,640 --> 00:14:02,756 When the boy was 18, he didn't have a hair to shave. 286 00:14:02,780 --> 00:14:03,060 And now? 287 00:14:03,560 --> 00:14:05,240 Now the bridesmaids are entering the house. 288 00:14:05,620 --> 00:14:08,100 And today his parents are billionaires. 289 00:14:08,220 --> 00:14:09,360 And he's a trillionaire. 290 00:14:09,420 --> 00:14:13,800 Well, maybe I'll win the competition. 291 00:14:14,020 --> 00:14:15,260 I mean, I'd just have to try. 292 00:14:15,261 --> 00:14:16,960 If you train hard, you have a chance. 293 00:14:17,220 --> 00:14:18,901 So don't... Come on, give it a try! 294 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 What are you afraid of? 295 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 Just go! 296 00:14:32,200 --> 00:14:33,980 Hey, can you... give me a moment? 297 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 Okay. 298 00:14:37,920 --> 00:14:38,320 Tja! 299 00:14:38,680 --> 00:14:39,080 Tja! 300 00:14:39,420 --> 00:14:39,820 Tja! 301 00:14:40,200 --> 00:14:41,200 Tja, thanks. 302 00:14:42,720 --> 00:14:44,580 To me that dance is like stumbling. 303 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 Cuckoo! 304 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 Susan! 305 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 Here! 306 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 Cuckoo! 307 00:14:54,400 --> 00:14:55,400 Hello, sweetie. 308 00:14:57,450 --> 00:14:59,040 What a damn hot night today, huh? 309 00:14:59,540 --> 00:15:01,460 Do you have hip pain or why don't you dance? 310 00:15:01,660 --> 00:15:03,260 You should be careful with your pockets. 311 00:15:03,530 --> 00:15:04,530 It's my turn today. 312 00:15:06,720 --> 00:15:08,320 Hey, this is a strange tour. 313 00:15:11,260 --> 00:15:12,160 Hey, watch out! 314 00:15:12,260 --> 00:15:13,500 There's a spider sitting there! 315 00:15:14,620 --> 00:15:15,820 Hey, come on, let it be. 316 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 But it's not a spider. 317 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 That's how you can get lost. 318 00:15:19,540 --> 00:15:22,380 You know, I think it's really nice to be with a little spider like that. 319 00:15:22,825 --> 00:15:24,104 Hey, I've told you a thousand times that you 320 00:15:24,105 --> 00:15:25,080 should let your little sister be satisfied. 321 00:15:25,555 --> 00:15:28,075 You know, I just told her the ending scene of The Naked in Hell. 322 00:15:28,370 --> 00:15:30,456 And she didn't see the movie, so I wanted to explain it to her. 323 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 Yeah, where were we? 324 00:15:32,110 --> 00:15:35,220 Listen, if you touch her, there's blood on the walls. 325 00:15:35,360 --> 00:15:36,636 You didn't want to hurt us, did you? 326 00:15:36,660 --> 00:15:37,340 Hold me! 327 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 Hold me back! 328 00:15:38,880 --> 00:15:40,000 Or I'll crush him! 329 00:15:40,340 --> 00:15:41,420 Maybe that's what he wants. 330 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 I don't really hear you. 331 00:15:42,800 --> 00:15:44,556 Do you want to tell her something about crushing? 332 00:15:44,580 --> 00:15:45,180 You have to hold me back! 333 00:15:45,500 --> 00:15:46,300 Hold me back! 334 00:15:46,320 --> 00:15:48,601 Hey, you can throw your head in a bowl like Chris Bolling. 335 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 Hey, come on, everyone! 336 00:15:51,270 --> 00:15:52,340 The leg broke! 337 00:15:52,440 --> 00:15:53,740 Oh my God, what's going on here? 338 00:15:54,000 --> 00:15:55,280 Oh my God, what's going on here? 339 00:15:56,940 --> 00:15:58,440 Black people are incredibly tough. 340 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 It's not that bad. 341 00:15:59,660 --> 00:16:00,220 It'll be alright. 342 00:16:00,530 --> 00:16:03,060 Hey, hey, I have a buddy in the factory who wanted to study medicine. 343 00:16:03,080 --> 00:16:04,120 Maybe we can call him. 344 00:16:04,200 --> 00:16:06,676 Come on, let's take him to the bar and get him a cognac in the morning. 345 00:16:06,700 --> 00:16:07,700 Better on the leg. 346 00:16:07,800 --> 00:16:08,920 Yes, yes, she broke her leg. 347 00:16:09,260 --> 00:16:09,520 Don't worry. 348 00:16:10,120 --> 00:16:10,540 But it's heavy. 349 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 Ouch! 350 00:16:14,580 --> 00:16:16,220 Oh my God, he was really the best. 351 00:16:16,480 --> 00:16:18,740 Listen, Suzanne, do you actually like to travel? 352 00:16:19,420 --> 00:16:19,860 What? 353 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 What do you mean? 354 00:16:21,340 --> 00:16:25,260 Well, the first prize is a 14-day trip to Holly... ...Hollydingstar, yes. 355 00:16:25,360 --> 00:16:28,280 And there's a weekend with John Travolta and... 356 00:16:28,281 --> 00:16:31,241 ...and coffee and cake and... ...tralala. 357 00:16:33,810 --> 00:16:37,130 Well, listen, to win a dance competition, you have to be able to dance a little bit. 358 00:16:38,180 --> 00:16:39,200 I don't think so. 359 00:16:41,540 --> 00:16:42,360 Listen, you asshole. 360 00:16:42,361 --> 00:16:44,720 The next time you will run against my frying pan, okay? 361 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Was it good? 362 00:17:25,850 --> 00:17:27,410 Since when are you honking at the door? 363 00:17:30,400 --> 00:17:31,800 Well, I'm going to go to the socks. 364 00:17:31,840 --> 00:17:32,040 Ciao. 365 00:17:32,540 --> 00:17:33,540 Ciao. 366 00:17:35,140 --> 00:17:36,180 It's already 5 o'clock. 367 00:17:44,200 --> 00:17:45,320 Should I drive you home? 368 00:17:45,760 --> 00:17:47,120 No, no, I can do that, I'm coming. 369 00:17:47,360 --> 00:17:48,820 Man, is that a ship! 370 00:17:49,220 --> 00:17:50,240 It must have been... Where is my father? 371 00:17:50,420 --> 00:17:51,040 He is already at home. 372 00:17:51,120 --> 00:17:52,616 He must have lost again at the poker game. 373 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Open the door for me. 374 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 Well, I'll get something to hear again. 375 00:18:00,220 --> 00:18:01,400 Okay, here comes my taxi. 376 00:18:02,780 --> 00:18:04,076 We'll see each other this afternoon at the university, all right? 377 00:18:04,100 --> 00:18:04,800 Bye, take care. 378 00:18:04,940 --> 00:18:05,940 Bye. 379 00:18:28,690 --> 00:18:29,690 Hey, you there! 380 00:18:30,155 --> 00:18:31,430 Now, now it's enough for me! 381 00:18:32,720 --> 00:18:34,630 If you enter the house again, I'll call the police! 382 00:18:34,631 --> 00:18:35,631 Hey, you there! 383 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 What a mess! 384 00:19:13,340 --> 00:19:14,680 Yes, yes, good night. 385 00:19:20,480 --> 00:19:22,160 Be quiet, do you want to wake everyone up? 386 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 There's no such thing. 387 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 Damn, I'm tired. 388 00:19:37,300 --> 00:19:38,440 Ah, there you are. 389 00:19:38,820 --> 00:19:39,600 Gunther Poppe. 390 00:19:39,760 --> 00:19:41,180 Are you coming or are you leaving? 391 00:19:41,820 --> 00:19:43,000 I have to go to work. 392 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 At this time? 393 00:19:44,740 --> 00:19:46,540 Yes, yes, we start two hours earlier today. 394 00:19:46,760 --> 00:19:48,720 We still have to pick up the time from the strike. 395 00:19:49,040 --> 00:19:50,120 Yes, yes, yes. 396 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 We have to. 397 00:19:52,080 --> 00:19:53,920 Hey, you, then you can put the car on for a moment. 398 00:19:53,921 --> 00:19:54,800 I don't know what's going on with it. 399 00:19:54,860 --> 00:19:56,420 It doesn't want to jump on, the rascal. 400 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 That too. 401 00:19:58,840 --> 00:19:59,840 Well, okay. 402 00:20:31,590 --> 00:20:32,970 Kathrin, have you seen the piano? 403 00:20:33,950 --> 00:20:34,950 Isn't that wonderful? 404 00:20:35,530 --> 00:20:36,530 Yes, very nice. 405 00:20:37,210 --> 00:20:38,210 Where does it come from? 406 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 How do you find it? 407 00:20:39,850 --> 00:20:41,070 It's a gift from George. 408 00:20:41,670 --> 00:20:43,046 Come on, we don't want to wake him up. 409 00:20:43,070 --> 00:20:44,290 I've always wanted a piano. 410 00:20:45,030 --> 00:20:46,670 He made a move this afternoon. 411 00:20:46,790 --> 00:20:49,110 Some guy got divorced and didn't want to keep it. 412 00:20:49,190 --> 00:20:50,470 He stole a lot of pretty things. 413 00:20:50,630 --> 00:20:51,290 Look at the clock. 414 00:20:51,490 --> 00:20:52,570 From the 18th century. 415 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 Crazy. 416 00:20:57,490 --> 00:20:58,490 Do you want to go? 417 00:20:58,870 --> 00:20:59,870 I have to go to work. 418 00:21:00,010 --> 00:21:01,010 What, now? 419 00:21:01,350 --> 00:21:02,350 Yes. 420 00:21:02,430 --> 00:21:04,430 Yesterday there was a huge storm over the Atlantic. 421 00:21:04,690 --> 00:21:05,690 Terrible turbulence. 422 00:21:06,310 --> 00:21:07,470 Especially during lunchtime. 423 00:21:07,530 --> 00:21:08,850 The people have all the machines. 424 00:21:10,030 --> 00:21:12,370 In recent times we've had a crazy weather. 425 00:21:13,430 --> 00:21:15,270 And always when the food is distributed. 426 00:21:17,870 --> 00:21:18,870 Mum? 427 00:21:19,250 --> 00:21:20,250 Yes? 428 00:21:20,410 --> 00:21:22,110 I think you look incredibly good. 429 00:21:23,310 --> 00:21:24,310 Oh, what? 430 00:21:25,830 --> 00:21:28,230 You haven't even asked me why I came home so late. 431 00:21:31,890 --> 00:21:33,170 My father never asked me either. 432 00:21:35,910 --> 00:21:36,930 He immediately agreed. 433 00:21:38,770 --> 00:21:43,030 So... was yours with everyone? 434 00:21:44,770 --> 00:21:45,770 God.. 435 00:21:50,760 --> 00:21:55,950 Have a good night, Peter. 436 00:21:55,951 --> 00:21:56,310 I am happy for you. 437 00:21:56,311 --> 00:21:56,370 Thank you very much. 438 00:21:56,371 --> 00:21:56,690 You have to remember the first point. 439 00:21:56,750 --> 00:22:00,290 Face it with all the doors, don't lil' bubbles. 440 00:22:00,291 --> 00:22:00,690 Don't get any kind of fairy in your class. 441 00:22:00,940 --> 00:22:01,940 Oh poor 泻芯褌芯褉褘泄. 442 00:22:05,310 --> 00:22:08,110 Get in the car! 443 00:22:08,111 --> 00:22:10,270 Thank you very much! 444 00:22:10,271 --> 00:22:11,271 God bless you! 445 00:22:53,970 --> 00:22:55,570 Oh, no gas here. 446 00:23:03,890 --> 00:23:04,610 Bruno! 447 00:23:04,611 --> 00:23:05,611 Bruno! 448 00:23:09,680 --> 00:23:11,280 Bruno, my gas tanks! 449 00:23:12,360 --> 00:23:13,640 How late is it? 450 00:23:13,641 --> 00:23:15,440 What am I supposed to do with my jewelry now? 451 00:23:16,040 --> 00:23:18,280 Oh, yes, you know, I exchanged it for a super thing. 452 00:23:18,840 --> 00:23:19,260 Again. 453 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 No, look. 454 00:23:20,880 --> 00:23:22,100 Always the same with you. 455 00:23:22,565 --> 00:23:25,140 Great speaker, great record player, what do you say? 456 00:23:26,620 --> 00:23:27,620 Great, great. 457 00:23:28,540 --> 00:23:29,540 And something else great. 458 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 I have a job. 459 00:23:31,870 --> 00:23:32,900 Marketing manager at IBM. 460 00:23:33,600 --> 00:23:35,340 7,000 women a month in Africa. 461 00:23:36,115 --> 00:23:37,835 7,000 a month plus bonuses for the expenses. 462 00:23:38,700 --> 00:23:40,100 And I'll probably get a driver, too. 463 00:23:40,160 --> 00:23:41,600 What nonsense are you talking about? 464 00:23:41,940 --> 00:23:43,060 You have no idea about this. 465 00:23:43,640 --> 00:23:44,936 And besides, you have to be able to speak English. 466 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 You're right. 467 00:23:47,180 --> 00:23:48,180 So, look. 468 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 What do we have here? 469 00:23:50,400 --> 00:23:51,400 English. 470 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 Everything's there. 471 00:23:52,900 --> 00:23:54,920 Oh, my little Bruno, do you love me? 472 00:23:55,240 --> 00:23:56,300 Yes, very much. 473 00:23:56,500 --> 00:23:57,180 I love you. 474 00:23:57,360 --> 00:23:57,800 Great. 475 00:23:58,220 --> 00:23:59,460 So, you want to quit. 476 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 We spent six wonderful months together. 477 00:24:02,340 --> 00:24:03,340 Especially you. 478 00:24:03,440 --> 00:24:05,280 And now you just want to suppress yourself. 479 00:24:05,340 --> 00:24:06,340 You can't do that to me. 480 00:24:10,900 --> 00:24:12,940 Well, when it's over, it's over. 481 00:24:13,240 --> 00:24:14,180 Yes, it's over. 482 00:24:14,181 --> 00:24:15,181 You're absolutely right. 483 00:24:15,420 --> 00:24:16,920 Hey, but still very nice, isn't it? 484 00:24:16,980 --> 00:24:17,580 Well, what is it? 485 00:24:17,640 --> 00:24:18,880 Will we see each other tonight? 486 00:24:19,420 --> 00:24:20,420 Oh, hey. 487 00:24:21,160 --> 00:24:21,940 I have an idea. 488 00:24:22,140 --> 00:24:23,580 Do you want to go to Africa with me? 489 00:24:27,810 --> 00:24:28,810 Well, well. 490 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 You'll sleep at night. 491 00:24:32,190 --> 00:24:33,270 That was the first warning. 492 00:24:33,550 --> 00:24:33,910 Hello. 493 00:24:34,030 --> 00:24:35,030 Hello. 494 00:24:36,290 --> 00:24:37,290 Well, how are you? 495 00:24:37,570 --> 00:24:38,750 Hey, what are you doing here? 496 00:24:38,751 --> 00:24:39,751 Here, this is for you. 497 00:24:42,010 --> 00:24:43,010 That's great. 498 00:24:43,250 --> 00:24:44,250 I baked it all by myself. 499 00:24:44,610 --> 00:24:45,630 It's on a pile of pastries. 500 00:24:45,631 --> 00:24:46,631 Take care of it. 501 00:24:47,510 --> 00:24:48,550 How does your eye look? 502 00:24:48,870 --> 00:24:49,410 My eye? 503 00:24:49,590 --> 00:24:50,790 Well, there's nothing more. 504 00:24:50,850 --> 00:24:53,510 If you were to see Jerome's nose, it's cooked on a piece of meat. 505 00:24:54,930 --> 00:24:58,228 By the way, Suzanne, I dreamed that I wanted to 506 00:24:58,229 --> 00:25:01,311 ask you if you would go to the cinema with me. 507 00:25:01,505 --> 00:25:04,010 Well, I thought, what would you say about tomorrow evening? 508 00:25:04,950 --> 00:25:06,310 Would you agree with that? 509 00:25:06,330 --> 00:25:07,330 All right. 510 00:25:09,210 --> 00:25:10,610 Casanova, watch where you're going. 511 00:25:11,660 --> 00:25:13,940 Otherwise you'll get a role in your eye like this morning. 512 00:25:16,430 --> 00:25:18,190 Jerome, on a piece of meat. 513 00:25:18,990 --> 00:25:20,110 Hello, technical department? 514 00:25:20,670 --> 00:25:21,610 Good afternoon, madame. 515 00:25:21,650 --> 00:25:22,650 One moment, please. 516 00:25:23,250 --> 00:25:24,290 Yes, hello, Mr. Director? 517 00:25:24,650 --> 00:25:25,370 This is the communication. 518 00:25:25,670 --> 00:25:26,670 A call to three. 519 00:25:27,570 --> 00:25:28,690 Hello, technical department? 520 00:25:29,690 --> 00:25:30,250 Yes, monsieur. 521 00:25:30,330 --> 00:25:31,330 Stay on the phone. 522 00:25:31,570 --> 00:25:32,570 Damn it. 523 00:25:32,790 --> 00:25:33,670 Oh, no, no. 524 00:25:33,710 --> 00:25:34,710 I didn't mean you. 525 00:25:35,050 --> 00:25:35,870 Excuse me, madame. 526 00:25:35,930 --> 00:25:36,930 I'm sorry. 527 00:25:37,510 --> 00:25:38,630 Please, can you do it again? 528 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 You and your nonsense. 529 00:25:40,570 --> 00:25:40,930 Hello? 530 00:25:41,090 --> 00:25:41,670 Yes, monsieur. 531 00:25:41,790 --> 00:25:42,410 No, madame. 532 00:25:42,470 --> 00:25:43,170 Oh, it's nothing. 533 00:25:43,230 --> 00:25:43,790 Just a little uncomfortable. 534 00:25:43,930 --> 00:25:44,550 I'll call you back in a minute. 535 00:25:44,690 --> 00:25:45,690 Okay. 536 00:25:46,270 --> 00:25:46,670 Excuse me. 537 00:25:46,671 --> 00:25:47,090 I must go out. 538 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 Sorry. 539 00:25:49,810 --> 00:25:50,810 That kind of thing. 540 00:26:07,230 --> 00:26:07,750 I'm sorry. 541 00:26:07,910 --> 00:26:08,710 Do you have a lighter, please? 542 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 Yes. 543 00:26:10,290 --> 00:26:11,290 Here. 544 00:26:12,010 --> 00:26:13,010 Thank you. 545 00:26:14,910 --> 00:26:15,910 Hey. 546 00:26:16,930 --> 00:26:18,166 There's a lecture this afternoon. 547 00:26:18,190 --> 00:26:19,430 But don't forget the math book. 548 00:26:19,710 --> 00:26:20,710 Do you know this? 549 00:26:20,810 --> 00:26:23,006 Can you come with me to the floor teacher and your things? 550 00:26:23,030 --> 00:26:24,030 We'll get them quickly. 551 00:26:25,350 --> 00:26:26,350 What are you doing here? 552 00:26:26,690 --> 00:26:29,790 I've gathered here because I'm demonstrating for the Moluccas. 553 00:26:31,270 --> 00:26:32,646 Do you still believe in such nonsense? 554 00:26:32,670 --> 00:26:32,830 Absolutely. 555 00:26:33,430 --> 00:26:35,179 You have to do something against the Seljuk, because 556 00:26:35,180 --> 00:26:36,230 they exterminate the Moluccas with this equality. 557 00:26:36,730 --> 00:26:37,850 So you have to do something. 558 00:26:37,890 --> 00:26:38,710 Come, I'll give you an info. 559 00:26:38,910 --> 00:26:40,766 But the demonstration is not today, but tomorrow. 560 00:26:40,790 --> 00:26:41,410 What, tomorrow? 561 00:26:41,510 --> 00:26:42,450 Don't we have Tuesday today? 562 00:26:42,470 --> 00:26:43,250 No, today is Monday. 563 00:26:43,490 --> 00:26:44,490 Oh, Monday. 564 00:26:44,530 --> 00:26:45,530 Shit, shit, shit! 565 00:26:45,970 --> 00:26:46,630 So where do I just put my head? 566 00:26:46,810 --> 00:26:48,310 Give me the keys, shall we free you? 567 00:26:48,450 --> 00:26:49,930 I threw them away to annoy the bulls. 568 00:26:50,480 --> 00:26:52,090 Well, then see how you get along. 569 00:26:52,530 --> 00:26:54,530 Can't the three of us have a demonstration here now? 570 00:26:54,531 --> 00:26:55,610 I don't have time. 571 00:26:55,790 --> 00:26:56,790 I have an exam next week. 572 00:26:56,970 --> 00:26:57,970 I'm sorry. 573 00:26:58,370 --> 00:26:59,486 So slowly I'm fed up of doing everything alone here. 574 00:26:59,510 --> 00:27:00,710 Come on, man, grab the info. 575 00:27:00,770 --> 00:27:02,026 Aren't you fed up with your studies? 576 00:27:02,050 --> 00:27:03,930 You can't go on with diplomas these days either. 577 00:27:04,350 --> 00:27:06,910 For my family, diplomas are important now. 578 00:27:06,990 --> 00:27:09,050 Oh, I'd beat a six in math tonight. 579 00:27:09,650 --> 00:27:10,810 You have a great performance. 580 00:27:10,910 --> 00:27:12,070 You forgot your school badge. 581 00:27:12,720 --> 00:27:14,520 Some idiot brought it back to me this morning. 582 00:27:14,650 --> 00:27:15,930 And what did the old woman do as a school teacher? 583 00:27:15,931 --> 00:27:18,251 Always on the side of the Moluccas because of the Moluccas. 584 00:27:18,630 --> 00:27:19,630 What is that? 585 00:27:19,750 --> 00:27:21,406 Always on the side of the Moluccas because of the Moluccas. 586 00:27:21,430 --> 00:27:22,430 Is it for or against? 587 00:27:22,710 --> 00:27:23,830 It's through, Malmsteen. 588 00:27:26,290 --> 00:27:27,290 Hey! 589 00:27:28,770 --> 00:27:30,850 Look at the pastille, because of the Moluccas. 590 00:27:32,990 --> 00:27:33,990 Hello, honey. 591 00:27:34,170 --> 00:27:35,770 This is J茅r么me, the guy from the cinema. 592 00:27:36,630 --> 00:27:38,590 To see you alone, you have to get up pretty early. 593 00:27:38,890 --> 00:27:39,950 Not over the boy, what? 594 00:27:40,190 --> 00:27:41,190 Of course. 595 00:27:41,810 --> 00:27:42,986 Do you want something to drink? 596 00:27:43,010 --> 00:27:43,790 No, I can't. 597 00:27:43,890 --> 00:27:44,890 I'm broken. 598 00:27:45,630 --> 00:27:48,450 Listen, if you keep going like this, you'll soon be stuck like your drenched sister. 599 00:27:48,790 --> 00:27:50,790 No, you know, we'll write an English work tomorrow. 600 00:27:51,110 --> 00:27:54,030 I wonder what you'll get if you can speak English behind a sewing machine. 601 00:27:54,150 --> 00:27:54,510 I'll try. 602 00:27:54,530 --> 00:27:56,010 I'll do it for my father, that's why. 603 00:27:57,150 --> 00:27:59,166 Do you want to go to the cinema with me tomorrow evening? 604 00:27:59,190 --> 00:28:00,950 I've already seen the films you can offer me. 605 00:28:01,450 --> 00:28:03,530 You can watch from the front, that's crazy. 606 00:28:04,050 --> 00:28:06,290 You have the impression as if you're in the middle of it. 607 00:28:09,850 --> 00:28:11,070 Tell me, J茅r么me. 608 00:28:11,230 --> 00:28:11,490 Huh? 609 00:28:11,950 --> 00:28:13,790 Did you come here on purpose to see me? 610 00:28:14,090 --> 00:28:15,690 Okay, then I'll get the tires sharp. 611 00:28:16,430 --> 00:28:17,430 Sharp! 612 00:28:20,580 --> 00:28:21,710 Is he your friend? 613 00:28:22,790 --> 00:28:23,190 Yes. 614 00:28:23,191 --> 00:28:23,750 Yes? 615 00:28:23,870 --> 00:28:24,870 Yes. 616 00:28:25,630 --> 00:28:26,630 Does he speak well? 617 00:28:26,870 --> 00:28:27,870 What? 618 00:28:28,030 --> 00:28:30,910 Well... Well, then you can turn off the sound on the TV. 619 00:28:31,030 --> 00:28:31,610 This one? 620 00:28:31,870 --> 00:28:32,050 This one? 621 00:28:32,150 --> 00:28:33,150 The last one. 622 00:28:33,670 --> 00:28:35,030 Dad, you owe me five francs. 623 00:28:35,110 --> 00:28:36,636 With the five from yesterday, that makes ten. 624 00:28:36,660 --> 00:28:37,790 Since when can you count? 625 00:28:37,970 --> 00:28:38,970 Show me. 626 00:28:40,750 --> 00:28:42,250 What kind of mess is this? 627 00:28:42,251 --> 00:28:43,251 What does this look like? 628 00:28:43,810 --> 00:28:45,490 I've never seen a poster like this before. 629 00:28:45,690 --> 00:28:47,450 I'd like to know why you got a six again. 630 00:28:47,810 --> 00:28:49,366 But why are you shouting like that, Dad? 631 00:28:49,390 --> 00:28:50,690 What kind of answer is that? 632 00:28:50,691 --> 00:28:51,731 Do you think I'm an idiot? 633 00:28:52,050 --> 00:28:53,050 Are you making fun of me? 634 00:28:53,230 --> 00:28:54,530 What kind of nonsense is this? 635 00:28:54,590 --> 00:28:55,830 I don't see any numbers at all. 636 00:28:56,450 --> 00:28:57,770 No, there are no numbers. 637 00:28:57,930 --> 00:28:58,270 This is math. 638 00:28:58,630 --> 00:29:00,546 You probably don't want to explain to me what math is. 639 00:29:00,570 --> 00:29:01,010 Where are we going? 640 00:29:01,270 --> 00:29:01,850 That would be even nicer. 641 00:29:02,050 --> 00:29:03,370 I went to school once, too. 642 00:29:03,970 --> 00:29:05,970 I tear my ass open to pay for school. 643 00:29:07,030 --> 00:29:08,550 And you, you bring me painting papers. 644 00:29:09,510 --> 00:29:11,350 Go on, bring me the right notebook right away. 645 00:29:12,350 --> 00:29:13,950 Oh, and I can't see that monkey anymore. 646 00:29:14,810 --> 00:29:15,870 Who is that asshole? 647 00:29:15,950 --> 00:29:17,230 Look what he did to my notebook. 648 00:29:18,070 --> 00:29:19,110 You know how he is. 649 00:29:19,111 --> 00:29:20,150 He tore it all apart. 650 00:29:26,220 --> 00:29:27,380 Tell me... 651 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Bernard. 652 00:29:30,200 --> 00:29:31,360 What's up with Bernard? 653 00:29:32,380 --> 00:29:34,120 Does he mean anything to you? 654 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 I don't know. 655 00:29:36,820 --> 00:29:37,820 He's a friend. 656 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 He's a good bummer. 657 00:30:22,180 --> 00:30:22,500 I'll tell you when I see him. 658 00:30:22,501 --> 00:30:24,000 Hello Bernard, I hope I'm late. 659 00:30:24,240 --> 00:30:25,480 No, it's okay, it's not so bad. 660 00:30:26,020 --> 00:30:26,540 Here, for you. 661 00:30:26,820 --> 00:30:28,260 Thank you, but it's so sweet of you. 662 00:30:29,960 --> 00:30:30,600 Hello Bernard! 663 00:30:30,940 --> 00:30:31,520 How are you? 664 00:30:31,780 --> 00:30:32,780 What are you doing here? 665 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 Hey, hang on a second. 666 00:30:34,580 --> 00:30:35,580 Thanks, Bernard. 667 00:30:36,360 --> 00:30:37,600 Listen, did you get along? 668 00:30:37,620 --> 00:30:38,780 We're going to the cinema together, okay? 669 00:30:38,781 --> 00:30:38,980 No! 670 00:30:39,160 --> 00:30:40,196 What do you mean, the cinema? 671 00:30:40,220 --> 00:30:41,160 I had something completely different in mind. 672 00:30:41,180 --> 00:30:42,240 I don't feel like going to the cinema. 673 00:30:42,241 --> 00:30:43,520 You were at the exit. 674 00:30:44,885 --> 00:30:46,485 I can watch this movie a thousand times. 675 00:30:47,540 --> 00:30:50,340 When the mother in the ocean goes into suicide, it's totally crazy. 676 00:30:50,700 --> 00:30:50,860 Exactly. 677 00:30:51,160 --> 00:30:52,420 And the seagulls are screaming. 678 00:30:54,100 --> 00:30:55,100 Great class! 679 00:30:55,460 --> 00:30:55,940 Nonsense! 680 00:30:55,990 --> 00:30:57,736 You can't see my naked breasts in the stripes. 681 00:30:57,760 --> 00:30:59,580 Actually, I imagined that we might be alone. 682 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 We are alone. 683 00:31:01,020 --> 00:31:02,020 The others don't bother. 684 00:31:02,060 --> 00:31:03,480 Come on, hurry, hurry, hurry! 685 00:31:03,860 --> 00:31:05,420 What do they imagine being alone like? 686 00:31:06,840 --> 00:31:07,500 But no! 687 00:31:07,820 --> 00:31:09,260 Come on, we'll invite you in. 688 00:31:13,990 --> 00:31:14,990 What are we doing here? 689 00:31:15,130 --> 00:31:17,210 We are allowed to go to the prominent entrance today. 690 00:31:17,270 --> 00:31:18,470 Okay, but go to the back seat. 691 00:31:19,130 --> 00:31:20,190 You go to the back seat. 692 00:31:21,010 --> 00:31:22,010 Great, people! 693 00:31:22,090 --> 00:31:23,610 Now we will appear live on television. 694 00:31:28,570 --> 00:31:30,570 Don't bump your beards, or you'll break your curls. 695 00:31:30,690 --> 00:31:32,730 Oh, for heaven's sake, hopefully no one will see us. 696 00:31:32,790 --> 00:31:33,590 Do you hear the music? 697 00:31:33,750 --> 00:31:34,750 We know that. 698 00:31:35,450 --> 00:31:36,450 Oh, charmant papa! 699 00:31:37,330 --> 00:31:38,350 Oh, charmant papa! 700 00:31:38,351 --> 00:31:39,351 You're annoying. 701 00:31:43,250 --> 00:31:43,890 Oh, charmant papa! 702 00:31:43,891 --> 00:31:45,026 Shall I give you an ice cream? 703 00:31:45,050 --> 00:31:46,850 No, you won't get the ice cream you like here. 704 00:31:49,790 --> 00:31:51,810 Didn't you tell me that you've already seen the movie a thousand times? 705 00:31:51,811 --> 00:31:52,891 Have you ever seen a movie? 706 00:32:00,710 --> 00:32:01,710 Don't 707 00:32:51,170 --> 00:32:52,210 fall into the other world. 708 00:32:52,270 --> 00:32:53,270 Shhh! 709 00:33:10,190 --> 00:33:11,190 Wait! 710 00:33:12,610 --> 00:33:13,610 Wait! 711 00:33:15,300 --> 00:33:16,300 Wait! 712 00:33:18,680 --> 00:33:19,900 What's wrong with you? 713 00:33:19,960 --> 00:33:21,200 Do you already have the beards? 714 00:33:21,800 --> 00:33:23,440 Somehow you have to keep the average age. 715 00:33:28,840 --> 00:33:29,840 Very good. 716 00:33:31,185 --> 00:33:32,500 My superiors are not without. 717 00:33:32,740 --> 00:33:33,980 Is that something new for you? 718 00:33:36,900 --> 00:33:37,900 Something always comes to mind. 719 00:33:37,920 --> 00:33:38,920 Do you know that? 720 00:33:39,580 --> 00:33:41,760 The end of your movie is complete, Mr. Moritz. 721 00:33:41,900 --> 00:33:43,340 What nonsense are you talking about? 722 00:33:43,880 --> 00:33:45,800 I don't commit suicide either, just because Susanne is dead. 723 00:33:45,801 --> 00:33:47,841 Susanne doesn't cook a pot of peas for me, does she? 724 00:33:48,365 --> 00:33:49,696 Okay, what are we going to do now? 725 00:33:49,720 --> 00:33:50,420 I have to go, children. 726 00:33:50,580 --> 00:33:50,760 I have to. 727 00:33:50,920 --> 00:33:51,520 Yes, I know. 728 00:33:51,600 --> 00:33:52,720 You have an exam in 14 days. 729 00:33:52,860 --> 00:33:53,220 Exactly. 730 00:33:53,520 --> 00:33:54,040 Take care. 731 00:33:54,120 --> 00:33:54,460 See you again. 732 00:33:54,480 --> 00:33:54,660 Bye. 733 00:33:54,661 --> 00:33:55,661 Bye. 734 00:33:57,560 --> 00:33:58,980 I forgot to tell Kathrin something. 735 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 I'll be right back. 736 00:34:06,850 --> 00:34:08,450 Kathrin, can I talk to you for a moment? 737 00:34:08,670 --> 00:34:09,230 What's going on? 738 00:34:09,490 --> 00:34:10,210 It just takes a moment. 739 00:34:10,390 --> 00:34:11,390 Come, come. 740 00:34:13,090 --> 00:34:13,770 What's the matter? 741 00:34:14,030 --> 00:34:15,030 This guy over there. 742 00:34:15,630 --> 00:34:16,630 Do you love him? 743 00:34:17,650 --> 00:34:18,650 Why? 744 00:34:19,050 --> 00:34:20,190 Do you love him? 745 00:34:21,010 --> 00:34:21,730 Come on, tell me. 746 00:34:21,830 --> 00:34:23,510 This is really incredibly important to me. 747 00:34:23,770 --> 00:34:24,770 Do you love him? 748 00:34:24,890 --> 00:34:25,890 Just stop it. 749 00:34:27,470 --> 00:34:29,470 Will you do it with him like with Bambi on the bus? 750 00:34:31,690 --> 00:34:37,710 I mean, if you want to be with someone, then you love him, don't you? 751 00:34:39,090 --> 00:34:41,810 And everything you do, you do because you like him. 752 00:34:42,570 --> 00:34:43,570 Yes, sure. 753 00:34:43,750 --> 00:34:44,750 Oh, thank you very much. 754 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Shall we go? 755 00:34:54,480 --> 00:34:55,520 I don't feel like it. 756 00:34:59,160 --> 00:35:00,540 Hey, what are you up to, you two? 757 00:35:00,800 --> 00:35:02,520 Did the others leave you out of it, or what? 758 00:35:02,580 --> 00:35:03,580 I can do whatever I want. 759 00:35:07,360 --> 00:35:09,420 Someone said your machine is a tired thing. 760 00:35:09,680 --> 00:35:10,020 What? 761 00:35:10,160 --> 00:35:11,736 You don't have them all on the radio, do you? 762 00:35:11,760 --> 00:35:12,760 I can show them to you. 763 00:35:13,860 --> 00:35:14,860 But I don't have time. 764 00:35:15,865 --> 00:35:17,986 Maybe another time, if you have a helmet that fits me. 765 00:35:19,740 --> 00:35:20,080 Bye. 766 00:35:20,240 --> 00:35:20,440 Bye. 767 00:35:20,441 --> 00:35:21,441 Bye. 768 00:35:27,020 --> 00:35:28,701 Tell me, is there a girl here called Annie? 769 00:35:29,350 --> 00:35:31,246 Yes, but she's in a really bad mood at the moment. 770 00:35:31,270 --> 00:35:32,566 Well, I've got something for her. 771 00:35:32,590 --> 00:35:33,590 Do you have that? 772 00:35:33,970 --> 00:35:35,070 Well, of course, of course. 773 00:35:35,570 --> 00:35:37,210 I can rely on you, can't I? 774 00:35:38,130 --> 00:35:39,150 And from whom is that? 775 00:35:39,350 --> 00:35:40,010 From a friend. 776 00:35:40,290 --> 00:35:40,770 She'll understand. 777 00:35:41,170 --> 00:35:42,170 Okay. 778 00:35:51,600 --> 00:35:52,620 A friend, then. 779 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 Peter Jenkins. 780 00:36:00,570 --> 00:36:01,570 Can I help you? 781 00:36:01,810 --> 00:36:02,810 Yes, I... 782 00:36:03,990 --> 00:36:05,870 Peter Jenkins, is he working here at the moment? 783 00:36:06,050 --> 00:36:07,666 Yes, yes, he's almost done with his recordings. 784 00:36:07,690 --> 00:36:08,890 Should I assign him something? 785 00:36:08,990 --> 00:36:10,666 No, no, leave him alone, it's not necessary. 786 00:36:10,690 --> 00:36:11,690 I'll wait outside. 787 00:36:12,890 --> 00:36:14,171 You could have waited here, too. 788 00:36:39,110 --> 00:36:40,110 I'll be right back, okay? 789 00:36:40,750 --> 00:36:43,250 How often have I told you not to make a scene in my studio? 790 00:36:49,050 --> 00:36:50,810 So, if you have something to say, say it now. 791 00:36:52,200 --> 00:36:53,663 I know exactly, you want to break up with me 792 00:36:53,664 --> 00:36:54,880 because you've fallen in love with someone else. 793 00:36:55,280 --> 00:36:55,640 What? 794 00:36:56,120 --> 00:36:57,540 Who have I fallen in love with? 795 00:36:58,320 --> 00:37:00,080 Well, the girl who was at your car phone. 796 00:37:00,380 --> 00:37:01,380 Who else? 797 00:37:03,780 --> 00:37:05,000 How did you find out? 798 00:37:05,080 --> 00:37:05,680 I don't know her at all. 799 00:37:05,920 --> 00:37:06,440 I have no idea. 800 00:37:06,800 --> 00:37:08,080 And what did she do in your car? 801 00:37:08,600 --> 00:37:10,480 Well, the stupid cow drove on me with her moped. 802 00:37:10,840 --> 00:37:12,820 I couldn't just leave her like that, could I? 803 00:37:13,000 --> 00:37:16,420 She went to your phone, said stupid things, and then she hung up. 804 00:37:17,000 --> 00:37:18,520 And you don't want to know who she is? 805 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 I swear to you. 806 00:37:20,760 --> 00:37:21,760 Stupid things. 807 00:37:23,600 --> 00:37:23,960 Okay. 808 00:37:24,570 --> 00:37:25,736 You're going to have it that way. 809 00:37:25,760 --> 00:37:27,540 She's a girl who doesn't get on my nerves. 810 00:37:28,140 --> 00:37:30,740 She's a goddess in bed, and she doesn't ask stupid questions. 811 00:37:31,100 --> 00:37:32,100 Are you happy now? 812 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 ... 813 00:37:58,010 --> 00:37:59,010 ... 814 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 ... 815 00:38:03,270 --> 00:38:04,711 ... ... 816 00:38:04,850 --> 00:38:05,850 ... 817 00:38:06,290 --> 00:38:07,290 ... 818 00:38:07,590 --> 00:38:09,410 ... ... ... 819 00:38:13,610 --> 00:38:15,010 ... 820 00:38:17,610 --> 00:38:19,010 ... 821 00:38:19,310 --> 00:38:22,651 ... ... ... ... 822 00:38:27,030 --> 00:38:29,030 ... ... ... ... ... ... 823 00:38:29,580 --> 00:38:32,391 ... ... 824 00:38:36,895 --> 00:38:37,895 ... 825 00:38:42,690 --> 00:38:43,690 Stop it! 826 00:38:59,540 --> 00:39:00,680 Did you have fun? 827 00:39:01,380 --> 00:39:02,380 Yes, yes. 828 00:39:03,810 --> 00:39:04,810 Do you like my machine? 829 00:39:05,240 --> 00:39:05,860 It works. 830 00:39:06,060 --> 00:39:06,720 It works? 831 00:39:06,840 --> 00:39:07,880 It's absolutely top-notch. 832 00:39:08,360 --> 00:39:09,400 Do you want to go on? 833 00:39:09,740 --> 00:39:12,640 I like it. 834 00:39:13,360 --> 00:39:14,360 Well then... 835 00:39:56,230 --> 00:39:57,330 I hope you like it. 836 00:41:00,460 --> 00:41:01,460 Are you okay? 837 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 Yes, very nice. 838 00:41:04,300 --> 00:41:05,300 Always too many ants. 839 00:41:09,570 --> 00:41:10,990 It was the first time, you know? 840 00:41:11,730 --> 00:41:12,730 Yes. 841 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 Yes, for me too. 842 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 The first time with you. 843 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 It was a little strange. 844 00:41:26,730 --> 00:41:28,330 Because the parents came home too early. 845 00:41:28,630 --> 00:41:31,030 I was quite ashamed, especially because we were in their bed. 846 00:41:31,390 --> 00:41:32,390 No, I mean before. 847 00:41:33,070 --> 00:41:34,070 Did he... 848 00:41:34,550 --> 00:41:36,930 did he tease you or say nice things to you? 849 00:41:37,510 --> 00:41:38,510 A little bit. 850 00:41:38,590 --> 00:41:40,026 But it was the first time with him too. 851 00:41:40,050 --> 00:41:41,770 He asked me for forgiveness without a break. 852 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 And with you? 853 00:41:44,030 --> 00:41:45,030 With me... 854 00:41:46,100 --> 00:41:47,221 everything was full of ants. 855 00:41:47,850 --> 00:41:48,890 Did you think of the bees? 856 00:41:50,450 --> 00:41:52,770 It's quite difficult to get to the things without a recipe. 857 00:41:53,450 --> 00:41:54,590 What do you get for it? 858 00:41:54,591 --> 00:41:55,610 Listen to me. 859 00:41:55,650 --> 00:41:56,070 It doesn't matter. 860 00:41:56,170 --> 00:41:57,170 I'll give you one. 861 00:41:57,690 --> 00:41:58,690 It's eerie. 862 00:41:58,810 --> 00:42:02,230 When I walk down the street, I get the feeling that everyone is watching me. 863 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 I feel so changed. 864 00:42:03,770 --> 00:42:04,770 Do I know him? 865 00:42:06,010 --> 00:42:07,010 No, no, I don't think so. 866 00:42:07,310 --> 00:42:08,430 But you will show him to me. 867 00:42:09,190 --> 00:42:10,190 He is very shy. 868 00:42:10,710 --> 00:42:12,250 Or is he a ugly bird? 869 00:42:12,450 --> 00:42:12,710 No. 870 00:42:13,170 --> 00:42:14,170 I like his eyes. 871 00:42:14,550 --> 00:42:15,830 Exactly my favorite color. 872 00:42:16,105 --> 00:42:17,190 He has brown hair. 873 00:42:17,890 --> 00:42:18,950 And a hot figure. 874 00:42:20,180 --> 00:42:21,390 Here, I hope he will like it. 875 00:42:23,750 --> 00:42:25,130 How did you guess that? 876 00:42:25,970 --> 00:42:26,970 ... 877 00:42:42,920 --> 00:42:44,361 ... ... 878 00:42:45,200 --> 00:42:46,200 ... 879 00:43:02,180 --> 00:43:04,540 ... ... 880 00:43:11,660 --> 00:43:20,061 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 881 00:43:42,290 --> 00:43:48,180 ... . 882 00:44:02,180 --> 00:44:03,340 Come on, I've practiced hard. 883 00:44:03,520 --> 00:44:06,580 The number 16 car, Susanne and Werner. 884 00:44:15,940 --> 00:44:19,960 The number 16 car has a few change-up difficulties, I think. 885 00:44:21,760 --> 00:44:22,820 What are you doing? 886 00:44:23,970 --> 00:44:25,160 Come on, Werner! 887 00:44:26,700 --> 00:44:28,000 Come on, come on! 888 00:44:28,260 --> 00:44:28,840 That's not how it works. 889 00:44:29,080 --> 00:44:30,080 Watch out! 890 00:44:30,520 --> 00:44:31,520 Watch out! 891 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 I'll be right back. 892 00:44:45,460 --> 00:44:48,160 Yes, friends, that's the absolute top-notch. 893 00:44:48,450 --> 00:44:49,450 Look at that hand. 894 00:44:49,480 --> 00:44:51,280 That's the purest acrobatics here. 895 00:44:51,520 --> 00:44:53,600 And maybe they'll win with that, right? 896 00:44:53,780 --> 00:44:55,320 No, look at that hand. 897 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Fantastic! 898 00:45:28,220 --> 00:45:29,620 Come on! 899 00:45:29,621 --> 00:45:31,700 Alison and Alain. 900 00:45:32,300 --> 00:45:34,980 After that, we'll have number 18, Betsy and J茅r么me. 901 00:45:34,981 --> 00:45:35,981 But where is J茅r么me? 902 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 J茅r么me! 903 00:45:39,010 --> 00:45:41,240 And now for number 17, Alison and Alain. 904 00:45:41,580 --> 00:45:42,580 Yes! 905 00:45:42,760 --> 00:45:43,760 Yes! 906 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 Tell me, have you seen J茅r么me? 907 00:45:46,495 --> 00:45:47,936 Yes, I think he went out over there. 908 00:45:48,100 --> 00:45:49,400 I'll go and look for J茅r么me. 909 00:45:50,220 --> 00:45:51,240 Have you seen J茅r么me? 910 00:45:53,490 --> 00:45:54,580 Jos茅e, have you seen J茅r么me? 911 00:45:54,581 --> 00:45:55,581 Have you seen J茅r么me? 912 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 J茅r么me? 913 00:46:03,070 --> 00:46:04,070 Have you seen J茅r么me? 914 00:46:06,980 --> 00:46:07,980 Have you seen J茅r么me? 915 00:46:10,800 --> 00:46:12,400 Yes, but... J茅r么me? 916 00:46:13,020 --> 00:46:14,316 What are you doing with your face? 917 00:46:14,340 --> 00:46:16,020 I'm going to have to beat you up, aren't I? 918 00:46:18,600 --> 00:46:19,600 Yes! 919 00:46:20,395 --> 00:46:21,960 That was an incredible hit, friends! 920 00:46:22,355 --> 00:46:23,800 That was Alain and Alison. 921 00:46:23,825 --> 00:46:26,880 And now for number 18, yes, number 18. 922 00:46:27,545 --> 00:46:28,620 With a very special dance. 923 00:46:29,350 --> 00:46:33,100 So, friends, applause for Betsy and J茅r么me! 924 00:46:33,280 --> 00:46:34,460 Betsy and J茅r么me! 925 00:46:35,180 --> 00:46:36,260 We're waiting for number 18, Betsy and J茅r么me. 926 00:46:36,261 --> 00:46:37,261 Okay, then dance alone. 927 00:46:37,360 --> 00:46:38,360 Come on, Betsy! 928 00:46:42,120 --> 00:46:43,120 Betsy and J茅r么me! 929 00:46:43,980 --> 00:46:44,640 Why are you doing that? 930 00:46:44,680 --> 00:46:44,960 I don't know. 931 00:46:45,520 --> 00:46:46,080 Hey, there! 932 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 There she comes! 933 00:46:47,995 --> 00:46:49,076 So then, Betsy, come on up. 934 00:46:49,150 --> 00:46:52,020 Can I hear some applause for our little lonely Betsy? 935 00:46:52,570 --> 00:46:54,500 We don't have a couple number 18 here! 936 00:46:54,560 --> 00:46:56,260 We have a very lonely 18! 937 00:46:56,440 --> 00:46:57,920 Betsy, the most beautiful of all! 938 00:46:58,220 --> 00:47:00,020 She's so sweet and so sexy! 939 00:47:00,680 --> 00:47:01,680 Yeah! 940 00:47:02,500 --> 00:47:03,540 Let's go! 941 00:47:05,240 --> 00:47:06,620 And where are you hiding? 942 00:47:06,840 --> 00:47:07,840 Oh, this idiot! 943 00:47:13,470 --> 00:47:14,470 Let's go, Bernhard! 944 00:47:14,540 --> 00:47:15,660 Come on, come on! 945 00:47:15,960 --> 00:47:16,340 Come on, come on! 946 00:47:16,341 --> 00:47:17,980 Come on, come on! 947 00:47:18,020 --> 00:47:19,020 Ah! 948 00:47:19,780 --> 00:47:21,580 Oh, man, kids, who do we have here? 949 00:47:21,780 --> 00:47:22,920 The atomic bomb, Werner! 950 00:47:23,140 --> 00:47:24,140 Yes, Werner, go! 951 00:47:28,820 --> 00:47:30,060 Yes, crazy! 952 00:47:30,460 --> 00:47:31,460 Absolutely crazy! 953 00:47:31,545 --> 00:47:34,920 Yes, Betty and Werner, the absolute top pair! 954 00:47:35,260 --> 00:47:36,780 Look at that! 955 00:47:37,160 --> 00:47:38,420 This is the number one! 956 00:47:38,580 --> 00:47:39,240 This is the number one! 957 00:47:39,241 --> 00:47:42,380 A crazy pair! 958 00:47:42,440 --> 00:47:43,540 Betty and Werner! 959 00:47:44,120 --> 00:47:45,380 Yes, Betty and Werner! 960 00:47:45,560 --> 00:47:46,560 Applause, people! 961 00:47:46,860 --> 00:47:47,860 Applause! 962 00:47:49,060 --> 00:47:50,840 Have we won here or what? 963 00:47:51,000 --> 00:47:51,360 We'll see. 964 00:47:51,660 --> 00:47:53,560 But unfortunately, unfortunately, we have a rule 965 00:47:53,561 --> 00:47:55,501 that says that changing partners is not allowed. 966 00:47:55,820 --> 00:47:56,820 What a shame! 967 00:47:57,120 --> 00:48:00,280 I am convinced that they would have been the real winners. 968 00:48:00,920 --> 00:48:01,940 Betty and Werner! 969 00:48:03,460 --> 00:48:04,940 I've been looking for you everywhere. 970 00:48:07,080 --> 00:48:08,580 Are you so mad at Jerome? 971 00:48:09,020 --> 00:48:10,436 No, Jerome is completely crazy about me. 972 00:48:10,460 --> 00:48:11,500 Okay, then stop crying. 973 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Love is so hard, so unfair. 974 00:48:15,000 --> 00:48:16,400 Why doesn't it work for you and me? 975 00:48:16,800 --> 00:48:17,440 It doesn't work for me. 976 00:48:17,480 --> 00:48:18,480 It's just something else. 977 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 You know, I... 978 00:48:20,840 --> 00:48:21,840 I just keep doing this. 979 00:48:23,220 --> 00:48:24,220 Well, 980 00:48:48,520 --> 00:48:49,840 you're still not in bed. 981 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 What is it? 982 00:48:58,410 --> 00:48:59,670 Do you want something? 983 00:49:00,570 --> 00:49:01,570 No? 984 00:49:04,440 --> 00:49:05,440 All right. 985 00:49:08,530 --> 00:49:09,810 Who won the dance competition? 986 00:49:11,910 --> 00:49:12,910 Nobody loves me. 987 00:49:14,790 --> 00:49:15,810 But I loved you. 988 00:49:16,210 --> 00:49:17,210 Really? 989 00:49:19,875 --> 00:49:21,446 Don't you have to go to bed already, Katrin? 990 00:49:21,470 --> 00:49:22,830 Why aren't you in bed yet? 991 00:49:23,360 --> 00:49:24,770 Your mother woke me up. 992 00:49:25,670 --> 00:49:27,511 She's preparing the Concorde for the president. 993 00:49:28,430 --> 00:49:29,430 She's crazy about it. 994 00:49:30,430 --> 00:49:31,670 She left an hour earlier. 995 00:49:32,130 --> 00:49:33,130 Very excited. 996 00:49:33,390 --> 00:49:34,390 She even brought flowers. 997 00:49:35,850 --> 00:49:37,630 So she's doing a theater with her cleaning? 998 00:49:38,450 --> 00:49:40,410 She's going to be in the machine on all fours now. 999 00:49:41,320 --> 00:49:42,320 Is that something great? 1000 00:49:42,610 --> 00:49:44,490 Well, listen, if you like it. 1001 00:49:45,530 --> 00:49:46,690 She lives in her dreams. 1002 00:49:47,050 --> 00:49:48,050 What are they worth? 1003 00:49:49,230 --> 00:49:50,610 It's all too small for me. 1004 00:49:51,710 --> 00:49:52,710 I find it terrible. 1005 00:49:52,810 --> 00:49:53,150 It hurts me. 1006 00:49:53,690 --> 00:49:55,246 I'm telling you, it works in all cases. 1007 00:49:55,270 --> 00:49:55,690 Are you sure? 1008 00:49:56,090 --> 00:49:56,570 Of course. 1009 00:49:56,870 --> 00:49:58,230 Have you ever tried it? 1010 00:49:58,231 --> 00:49:58,770 Very often. 1011 00:49:59,150 --> 00:50:00,590 Well, listen, it's very simple. 1012 00:50:00,850 --> 00:50:01,890 You rub core soap off. 1013 00:50:02,150 --> 00:50:03,350 Add a little bit of rhubarb. 1014 00:50:03,490 --> 00:50:04,730 Three drops of iodine tincture. 1015 00:50:05,070 --> 00:50:06,590 And then there's hairspray. 1016 00:50:06,660 --> 00:50:07,310 No matter which one. 1017 00:50:07,311 --> 00:50:09,031 It can also be a cleaning agent for windows. 1018 00:50:09,350 --> 00:50:10,366 It's not important at all. 1019 00:50:10,390 --> 00:50:11,506 Everything comes out the same. 1020 00:50:11,530 --> 00:50:13,370 Then you fill it up to the edge with olive oil. 1021 00:50:13,550 --> 00:50:14,550 But I warn you. 1022 00:50:14,630 --> 00:50:15,630 That stinks really bad. 1023 00:50:16,090 --> 00:50:17,731 Then you give it a little spray of lemon. 1024 00:50:17,830 --> 00:50:18,850 Then you close your nose. 1025 00:50:19,250 --> 00:50:20,250 And then you jump. 1026 00:50:21,190 --> 00:50:22,190 Like this. 1027 00:50:22,430 --> 00:50:23,430 You see? 1028 00:50:23,470 --> 00:50:23,910 What? 1029 00:50:24,310 --> 00:50:25,690 Yes, exactly like that. 1030 00:50:26,030 --> 00:50:27,090 Hop, hop, hop. 1031 00:50:27,570 --> 00:50:28,790 Hop, hop, hop, hop. 1032 00:50:29,150 --> 00:50:30,570 Three drops of iodine. 1033 00:50:34,720 --> 00:50:35,720 Hairspray. 1034 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 Olive oil. 1035 00:50:40,470 --> 00:50:42,056 Who's been fumbling around the office again? 1036 00:50:42,080 --> 00:50:43,080 What does this look like? 1037 00:50:43,140 --> 00:50:44,140 It's all sticky. 1038 00:50:44,500 --> 00:50:46,140 What if you wouldn't put your coffee on it? 1039 00:50:46,141 --> 00:50:47,880 Stop whining in between, yes? 1040 00:50:48,200 --> 00:50:49,200 That's true, isn't it? 1041 00:50:49,820 --> 00:50:52,221 Especially when the advertising starts, it's always the same. 1042 00:50:52,870 --> 00:50:54,176 I'll throw it out the window again. 1043 00:50:54,200 --> 00:50:55,000 That damned thing. 1044 00:50:55,180 --> 00:50:56,180 ...and a stupid TV. 1045 00:51:01,700 --> 00:51:02,700 Well, what are you doing? 1046 00:51:02,820 --> 00:51:03,820 Nothing, nothing. 1047 00:51:08,730 --> 00:51:09,730 Please be kind. 1048 00:51:10,260 --> 00:51:11,260 Later, thank you. 1049 00:51:31,380 --> 00:51:32,820 What is your sister doing here? 1050 00:51:33,100 --> 00:51:34,100 What is this nonsense? 1051 00:51:34,180 --> 00:51:35,300 Is this a new dance or what? 1052 00:51:35,400 --> 00:51:35,700 I don't know. 1053 00:51:35,701 --> 00:51:36,000 I don't know either. 1054 00:51:36,380 --> 00:51:39,080 Now I have an image disorder from your idiot dance. 1055 00:51:50,780 --> 00:51:52,200 Hey, what's wrong with you? 1056 00:51:54,610 --> 00:51:55,940 Come on, spit it out. 1057 00:51:59,880 --> 00:52:00,880 Tell me what's wrong. 1058 00:52:04,880 --> 00:52:06,100 I think I'm pregnant. 1059 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 Pregnant? 1060 00:52:10,380 --> 00:52:12,700 I... I thought you were taking the pill. 1061 00:52:14,200 --> 00:52:15,420 I forgot it two days in a row. 1062 00:52:16,740 --> 00:52:19,520 So the next day I took three at once. 1063 00:52:20,060 --> 00:52:21,060 It didn't work. 1064 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Well, what's going on? 1065 00:52:23,400 --> 00:52:24,400 Nothing, nothing. 1066 00:52:24,440 --> 00:52:25,520 She just fed too much rice. 1067 00:52:25,640 --> 00:52:26,260 Everything's fine. 1068 00:52:26,620 --> 00:52:28,060 Well, then I'll get you some natron. 1069 00:52:28,880 --> 00:52:30,700 And if it's nothing after all? 1070 00:52:30,701 --> 00:52:31,320 Stop it, okay? 1071 00:52:31,440 --> 00:52:32,440 Let's calm down, please. 1072 00:52:32,520 --> 00:52:33,180 I'm just crying. 1073 00:52:33,400 --> 00:52:34,960 Maybe just a little delay. 1074 00:52:35,040 --> 00:52:36,680 What do you understand about such things? 1075 00:52:38,020 --> 00:52:40,640 Bernard, you can go to the pharmacy and get a pregnancy test. 1076 00:52:41,280 --> 00:52:42,780 Well, I don't know... 1077 00:52:44,200 --> 00:52:45,880 I don't have any more natron in the house. 1078 00:52:45,960 --> 00:52:46,960 I'm so tired. 1079 00:52:47,020 --> 00:52:48,020 I'll go get something. 1080 00:52:51,340 --> 00:52:52,420 That's not necessary, papa. 1081 00:52:52,600 --> 00:52:53,660 Of course I'll go get it. 1082 00:52:54,140 --> 00:52:55,776 I won't let my daughter go to the pharmacy. 1083 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 That would be even nicer. 1084 00:52:59,820 --> 00:53:00,820 Yes, please. 1085 00:53:01,460 --> 00:53:02,720 Good afternoon, mademoiselle. 1086 00:53:02,780 --> 00:53:03,040 I was there earlier. 1087 00:53:03,620 --> 00:53:04,940 Yes, but I'm in a hurry. 1088 00:53:05,580 --> 00:53:06,360 But I'm also in a hurry. 1089 00:53:06,600 --> 00:53:11,640 Well, I... Yes, well... Yes, I think my jaw is sore. 1090 00:53:11,940 --> 00:53:13,020 It won't get any better. 1091 00:53:14,345 --> 00:53:15,380 Yes, monsieur. 1092 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 Well... 1093 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Good afternoon, everyone. 1094 00:53:18,340 --> 00:53:19,340 Good afternoon, monsieur. 1095 00:53:19,640 --> 00:53:20,640 So, what do you want? 1096 00:53:20,860 --> 00:53:22,260 Hey, what are you looking for here? 1097 00:53:22,860 --> 00:53:24,920 Is there no pharmacy around the corner? 1098 00:53:25,060 --> 00:53:27,600 Yes, well, the gentleman was in front of me. 1099 00:53:27,840 --> 00:53:28,580 Please take care of him. 1100 00:53:28,860 --> 00:53:29,600 In front of you? 1101 00:53:29,700 --> 00:53:31,416 No, he doesn't want to sell me for something stupid. 1102 00:53:31,440 --> 00:53:32,540 Come on, take care of him. 1103 00:53:32,700 --> 00:53:33,740 The boy must be really sick. 1104 00:53:33,741 --> 00:53:35,061 So, what does the young man want? 1105 00:53:35,960 --> 00:53:37,040 Well, I'd like to... 1106 00:53:38,560 --> 00:53:41,501 I'd like you to know something about this... ...pre... 1107 00:53:41,700 --> 00:53:42,700 ...pre... 1108 00:53:43,720 --> 00:53:44,720 ...preservative. 1109 00:53:45,600 --> 00:53:48,380 No, I mean... A bottle with six. 1110 00:53:48,580 --> 00:53:49,120 Give him twelve. 1111 00:53:49,500 --> 00:53:52,260 He can pull them apart, so the belt will be a little tighter, right? 1112 00:53:53,240 --> 00:53:54,240 Monsieur Taquet. 1113 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 Pardon. 1114 00:53:57,660 --> 00:53:58,660 It's for a girl. 1115 00:53:59,460 --> 00:54:00,480 Oh, the pill. 1116 00:54:00,720 --> 00:54:02,200 But you need a prescription for that. 1117 00:54:03,740 --> 00:54:05,640 The girl, I mean, she has no idea at all. 1118 00:54:05,641 --> 00:54:06,641 She doesn't know. 1119 00:54:06,820 --> 00:54:07,940 Give her something to write. 1120 00:54:16,510 --> 00:54:17,510 Here. 1121 00:54:18,970 --> 00:54:20,750 Oh, a pregnancy test. 1122 00:54:21,330 --> 00:54:22,330 Oh, no. 1123 00:54:24,210 --> 00:54:25,790 It's for my mother, yes. 1124 00:54:25,870 --> 00:54:29,930 My mother... ...there was a funny thing with a foreigner who... ...I don't know... 1125 00:54:29,931 --> 00:54:30,310 Is that all? 1126 00:54:30,670 --> 00:54:32,490 Oh, damn it, it's positive. 1127 00:54:32,950 --> 00:54:33,350 Are you sure? 1128 00:54:33,630 --> 00:54:33,950 But yes. 1129 00:54:33,951 --> 00:54:34,951 Yes. 1130 00:54:35,150 --> 00:54:35,930 There we have it. 1131 00:54:35,990 --> 00:54:37,450 Why didn't you take the pill, huh? 1132 00:54:38,130 --> 00:54:39,130 Oh. 1133 00:54:41,050 --> 00:54:42,050 It's no use now. 1134 00:54:42,090 --> 00:54:43,090 We have to do something. 1135 00:54:44,700 --> 00:54:45,470 Hello, J茅r么me. 1136 00:54:45,570 --> 00:54:46,570 What are you doing here? 1137 00:54:46,810 --> 00:54:48,130 We're coming to Father's Day. 1138 00:54:50,235 --> 00:54:51,010 Hey, shut up! 1139 00:54:51,130 --> 00:54:51,690 Are you crazy? 1140 00:54:51,810 --> 00:54:52,810 Shut up! 1141 00:54:54,010 --> 00:54:55,590 Come on, don't be crazy. 1142 00:54:56,490 --> 00:54:57,530 Tell me, what's going on with you? 1143 00:54:57,531 --> 00:54:58,531 What's going on with you? 1144 00:54:59,750 --> 00:55:00,750 Give the money back! 1145 00:55:00,870 --> 00:55:01,570 Give the money back! 1146 00:55:01,571 --> 00:55:03,170 Give the money back! 1147 00:55:06,010 --> 00:55:07,010 J茅r么me, J茅r么me? 1148 00:55:07,170 --> 00:55:09,170 This is a sex scandal. 1149 00:55:10,270 --> 00:55:12,206 There's no such thing as a sex scandal in my cinema. 1150 00:55:12,230 --> 00:55:13,230 You're out! 1151 00:55:14,850 --> 00:55:15,850 You can't... 1152 00:55:16,810 --> 00:55:17,810 It's not because of me. 1153 00:55:18,090 --> 00:55:19,130 It's because of my sister. 1154 00:55:19,590 --> 00:55:21,370 Is your sister already 18 years old? 1155 00:55:24,210 --> 00:55:25,950 We need the approval of the parents. 1156 00:55:26,090 --> 00:55:27,090 That's the way it is. 1157 00:55:27,530 --> 00:55:28,530 But we... 1158 00:55:28,675 --> 00:55:30,126 If you want, we'll bring it to you tonight. 1159 00:55:30,150 --> 00:55:30,470 Aha. 1160 00:55:31,030 --> 00:55:32,670 So that we understand each other. 1161 00:55:32,850 --> 00:55:35,250 This approval has to be signed by the parents personally. 1162 00:55:36,340 --> 00:55:37,461 Do we understand each other? 1163 00:55:42,190 --> 00:55:42,590 What? 1164 00:55:42,690 --> 00:55:43,690 4,000 francs? 1165 00:55:44,350 --> 00:55:45,670 Ask if we can pay in instalments. 1166 00:55:46,490 --> 00:55:48,030 Um... Can we pay in instalments? 1167 00:55:48,370 --> 00:55:49,370 Would that be possible? 1168 00:55:51,860 --> 00:55:53,860 Tell me, and for 3,000 francs you couldn't do that? 1169 00:55:54,070 --> 00:55:55,070 Is it too little? 1170 00:55:57,510 --> 00:55:58,510 Oh, well. 1171 00:56:01,710 --> 00:56:03,090 4,000 francs or nothing? 1172 00:56:03,350 --> 00:56:04,550 4,000 francs? 1173 00:56:04,690 --> 00:56:05,690 You must be crazy. 1174 00:56:05,850 --> 00:56:07,506 That's not an advance, that's a big credit. 1175 00:56:07,530 --> 00:56:08,530 But it's important. 1176 00:56:09,220 --> 00:56:11,021 Important, important, everything is important. 1177 00:56:11,850 --> 00:56:14,146 I could give you at most an advance of 500 francs in the coming month. 1178 00:56:14,170 --> 00:56:14,450 No more. 1179 00:56:14,670 --> 00:56:15,670 500 francs? 1180 00:56:15,930 --> 00:56:18,870 Look, we have great difficulties ourselves at the moment. 1181 00:56:19,490 --> 00:56:20,490 Sign here. 1182 00:56:20,610 --> 00:56:21,650 My tears are coming. 1183 00:56:21,670 --> 00:56:23,330 And you, how high are your problems? 1184 00:56:24,670 --> 00:56:25,890 About 4,000. 1185 00:56:25,891 --> 00:56:27,350 Only 4,000? 1186 00:56:28,240 --> 00:56:29,521 Maybe a few more company shares? 1187 00:56:30,155 --> 00:56:33,650 Listen, I don't want to be indiscreet, but what do you need the money for? 1188 00:56:34,010 --> 00:56:39,051 Well, you know, my grandmother has a birthday and... Your grandmother? 1189 00:56:41,920 --> 00:56:43,801 Your grandmother must be a very demanding woman. 1190 00:56:44,490 --> 00:56:46,370 The good woman would have a respectable pension. 1191 00:56:46,610 --> 00:56:47,110 So, out of here. 1192 00:56:47,310 --> 00:56:48,110 30 francs. 1193 00:56:48,250 --> 00:56:50,850 Well, listen, they're already retired, the cucumbers here. 1194 00:56:52,170 --> 00:56:53,090 Come on, 25. 1195 00:56:53,091 --> 00:56:55,950 And as a bonus, I'll give you a real picture of Robert Redford. 1196 00:56:56,305 --> 00:56:57,630 He's a great guy, isn't he? 1197 00:56:57,690 --> 00:56:58,870 Agreed, but with this scarf. 1198 00:56:59,290 --> 00:57:00,290 Yes? 1199 00:57:00,530 --> 00:57:01,650 Virginie, collect the money. 1200 00:57:02,050 --> 00:57:03,330 Well, do you want something too? 1201 00:57:07,210 --> 00:57:08,210 50 francs. 1202 00:57:08,610 --> 00:57:09,610 It's a gift. 1203 00:57:10,040 --> 00:57:11,330 It's hand-stitched, great wool. 1204 00:57:12,590 --> 00:57:13,590 My mother made it. 1205 00:57:13,990 --> 00:57:16,430 It would have been better if she had chosen a different color. 1206 00:57:17,650 --> 00:57:18,650 It's terribly bad. 1207 00:57:18,750 --> 00:57:19,870 It's been out for two years. 1208 00:57:20,230 --> 00:57:21,230 Yes, that's right. 1209 00:57:23,090 --> 00:57:24,090 It's always dead. 1210 00:57:26,390 --> 00:57:27,610 All right, agreed. 1211 00:57:30,550 --> 00:57:31,550 Ah, Kathrin. 1212 00:57:31,630 --> 00:57:32,410 You're already here? 1213 00:57:32,590 --> 00:57:33,590 Yes. 1214 00:57:34,520 --> 00:57:36,010 We've been waiting for flight 634. 1215 00:57:36,590 --> 00:57:37,890 The plane was taken to Nairobi. 1216 00:57:38,470 --> 00:57:39,770 A commando de Molucca. 1217 00:57:40,110 --> 00:57:41,231 I don't know what they want. 1218 00:57:42,590 --> 00:57:43,590 Look. 1219 00:57:45,720 --> 00:57:46,770 I've done something crazy. 1220 00:57:47,690 --> 00:57:48,690 How do you like that? 1221 00:57:51,810 --> 00:57:52,810 What do you have there? 1222 00:57:53,090 --> 00:57:53,490 Oh, nothing. 1223 00:57:53,650 --> 00:57:54,650 Show me. 1224 00:58:00,900 --> 00:58:01,900 Do you have any problems? 1225 00:58:02,660 --> 00:58:04,360 But it's nice of you to worry about it. 1226 00:58:05,780 --> 00:58:07,820 If you want to sell it, then don't get involved. 1227 00:58:08,420 --> 00:58:09,860 It's very beautiful and very rare. 1228 00:58:12,500 --> 00:58:14,220 Is that all you have to say about it? 1229 00:58:15,240 --> 00:58:16,280 Can't you talk to me once? 1230 00:58:16,920 --> 00:58:18,280 Ask me why I have problems. 1231 00:58:23,470 --> 00:58:24,470 But... 1232 00:58:24,610 --> 00:58:25,930 you always had your freedom. 1233 00:58:25,931 --> 00:58:28,550 I let you do what you wanted. 1234 00:58:29,310 --> 00:58:30,530 Yes, but that wasn't right. 1235 00:58:40,450 --> 00:58:42,030 Do you think I could help you? 1236 00:58:44,970 --> 00:58:46,130 Well, what do you two have? 1237 00:58:46,450 --> 00:58:46,890 Nothing. 1238 00:58:46,990 --> 00:58:48,070 It's none of your business. 1239 00:58:52,790 --> 00:58:55,030 Kathrin's uncle gave her the clock for her 17th birthday. 1240 00:58:55,130 --> 00:58:56,410 He's an art collector, you know? 1241 00:58:56,510 --> 00:58:57,510 Very, very nice. 1242 00:58:58,430 --> 00:58:59,430 50 francs. 1243 00:58:59,490 --> 00:58:59,570 What? 1244 00:58:59,710 --> 00:59:00,190 Are you crazy? 1245 00:59:00,191 --> 00:59:01,951 Believe me, she's worth a hundred times more. 1246 00:59:02,090 --> 00:59:04,550 If she doesn't work anymore... Come on, don't be like that, Ali. 1247 00:59:04,920 --> 00:59:05,920 The money is for Betty. 1248 00:59:06,135 --> 00:59:07,975 She has a lot of trouble and it would help her. 1249 00:59:09,010 --> 00:59:09,630 I don't know. 1250 00:59:09,980 --> 00:59:11,050 For little Betty it's 80. 1251 00:59:11,330 --> 00:59:12,210 But I'll ruin it. 1252 00:59:12,211 --> 00:59:13,490 But what should I start with? 1253 00:59:13,510 --> 00:59:14,770 We need a lot more than that. 1254 00:59:42,870 --> 00:59:44,050 What an idiot. 1255 00:59:44,750 --> 00:59:46,770 I'm sorry. 1256 00:59:53,770 --> 00:59:56,530 I didn't know I wasn't allowed in here. 1257 00:59:57,970 --> 01:00:01,110 ...And one and two and... 1258 01:00:16,810 --> 01:00:17,290 ... . 1259 01:00:17,291 --> 01:00:18,571 Now give me a little more depth. 1260 01:00:19,000 --> 01:00:20,490 A little more, a little more. 1261 01:00:20,510 --> 01:00:21,510 That's good. 1262 01:00:21,790 --> 01:00:22,790 Hey, Michel. 1263 01:00:24,070 --> 01:00:25,590 Would you be interested in this movie? 1264 01:00:27,010 --> 01:00:27,430 Yes. 1265 01:00:27,510 --> 01:00:27,870 Not bad. 1266 01:00:27,871 --> 01:00:28,871 Not bad at all. 1267 01:00:29,130 --> 01:00:30,130 This is... 1268 01:00:31,590 --> 01:00:34,111 ...Louis XV, or... ...Louis XVI. 1269 01:00:34,520 --> 01:00:36,850 And how much does this work cost? 1270 01:00:36,890 --> 01:00:37,890 200. 1271 01:00:38,030 --> 01:00:39,030 500. 1272 01:00:39,210 --> 01:00:40,530 You might have more. 1273 01:00:41,410 --> 01:00:42,250 No, I'm sorry. 1274 01:00:42,410 --> 01:00:43,490 I just had my car repaired. 1275 01:00:43,910 --> 01:00:45,670 I don't have anything in my pocket for 500. 1276 01:00:48,330 --> 01:00:49,330 Well... 1277 01:00:51,045 --> 01:00:52,726 ...I don't think the repair cost anything. 1278 01:00:59,110 --> 01:01:01,750 The ruiz is very simple. 1279 01:01:02,310 --> 01:01:03,310 The quiet Cis. 1280 01:01:14,380 --> 01:01:15,380 Excuse me, monsieur. 1281 01:01:15,600 --> 01:01:18,940 Your friends have just called because of the diner tonight. 1282 01:01:20,080 --> 01:01:21,080 What should I tell them? 1283 01:01:22,040 --> 01:01:23,796 Tell them that I unfortunately don't have time. 1284 01:01:23,820 --> 01:01:25,060 I have decided to invite Annie. 1285 01:01:26,100 --> 01:01:26,640 No, no. 1286 01:01:27,120 --> 01:01:28,480 Tell them that everything is okay. 1287 01:01:28,860 --> 01:01:29,640 Well, please, please. 1288 01:01:29,820 --> 01:01:30,820 As you wish. 1289 01:01:32,800 --> 01:01:35,960 It would be nice if we could see each other again. 1290 01:01:36,780 --> 01:01:39,120 You have to teach me what Cis is. 1291 01:01:40,130 --> 01:01:41,130 And what Demol is. 1292 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Okay? 1293 01:01:42,700 --> 01:01:43,700 You're lucky. 1294 01:01:44,040 --> 01:01:45,260 It's exactly the same. 1295 01:02:09,980 --> 01:02:10,980 Okay. 1296 01:02:26,220 --> 01:02:27,100 Yes, master. 1297 01:02:27,240 --> 01:02:28,981 I would like to... Come on, hurry up! 1298 01:02:45,830 --> 01:02:46,930 Do you want to pay? 1299 01:02:47,070 --> 01:02:48,070 Yes, what are you doing? 1300 01:02:55,710 --> 01:02:56,710 130, please. 1301 01:02:56,770 --> 01:02:57,770 Yes, the rest is for you. 1302 01:02:57,810 --> 01:02:58,810 Thank you very much. 1303 01:03:01,550 --> 01:03:03,090 But he hasn't paid yet! 1304 01:03:03,230 --> 01:03:05,110 Well, master, there's a lot of money everywhere. 1305 01:03:05,910 --> 01:03:07,610 Now there are only 600 mice missing. 1306 01:03:07,710 --> 01:03:09,550 Well, then we have to postpone the appointment. 1307 01:03:09,650 --> 01:03:10,130 It's not possible. 1308 01:03:10,230 --> 01:03:11,550 If we wait, it might be too late. 1309 01:03:12,260 --> 01:03:13,806 And what if we do a gas station again, huh? 1310 01:03:13,830 --> 01:03:14,950 Oh, no, please don't. 1311 01:03:14,990 --> 01:03:16,386 The number must have already spoken. 1312 01:03:16,410 --> 01:03:18,430 I've already sweated blood and water the last time. 1313 01:03:18,930 --> 01:03:21,330 And besides, I don't want to end up in prison because of you. 1314 01:03:23,210 --> 01:03:23,870 Then I'll keep it. 1315 01:03:24,030 --> 01:03:25,030 Oh. 1316 01:03:25,710 --> 01:03:27,190 I'm sure it will be a girl. 1317 01:03:27,470 --> 01:03:27,970 Or twins. 1318 01:03:28,430 --> 01:03:29,430 Or twins. 1319 01:03:29,510 --> 01:03:32,190 And if you don't have time for the little one, then I'll be careful. 1320 01:03:32,570 --> 01:03:34,334 We'll take it with us to dance, then I can always be 1321 01:03:34,358 --> 01:03:36,341 careful about it and give him the breast right away. 1322 01:03:36,610 --> 01:03:37,310 Oh, nonsense. 1323 01:03:37,360 --> 01:03:38,690 It was a guy who brought it in for us. 1324 01:03:38,691 --> 01:03:40,131 Then we have to get another one out. 1325 01:03:41,550 --> 01:03:42,670 And do you want to move out? 1326 01:03:43,950 --> 01:03:48,670 And this guy, he will not only pay for it, we will pay for the sins of all men. 1327 01:03:49,580 --> 01:03:50,661 How do you want to do that? 1328 01:03:51,350 --> 01:03:52,350 Oh. 1329 01:03:52,650 --> 01:03:55,430 Well, that's not particularly difficult. 1330 01:03:56,170 --> 01:03:58,650 All we need is a few clothes. 1331 01:03:59,720 --> 01:04:01,290 And your music guy will help us. 1332 01:04:01,510 --> 01:04:03,130 Peter, what does he have to do with it? 1333 01:04:05,770 --> 01:04:06,930 Is that what it will be? 1334 01:04:07,030 --> 01:04:08,090 Are you sure it's a dress? 1335 01:04:08,680 --> 01:04:10,241 Don't worry, the guys are all the same. 1336 01:04:10,370 --> 01:04:11,370 I'll show you. 1337 01:04:13,970 --> 01:04:15,850 I love the scent of her skin. 1338 01:04:16,990 --> 01:04:18,310 Which perfume do you use? 1339 01:04:19,150 --> 01:04:20,150 Let me guess. 1340 01:04:23,390 --> 01:04:24,390 And then what? 1341 01:04:25,980 --> 01:04:28,586 He will take advantage of the opportunity to squeeze his cheeks very close to yours. 1342 01:04:28,610 --> 01:04:29,810 And what do I do then? 1343 01:04:30,050 --> 01:04:32,290 The best thing to do is to wait for what he does to you. 1344 01:04:32,710 --> 01:04:34,790 Oh, that makes me totally exhausted. 1345 01:04:35,590 --> 01:04:36,610 Wait, wait, it goes on. 1346 01:04:37,150 --> 01:04:39,549 Because while he tells the beautiful stories, he focuses 1347 01:04:39,550 --> 01:04:42,350 on the fact that his small apparatus takes on a male size. 1348 01:04:44,410 --> 01:04:46,086 And when it has worked out at some point, he is proud like a peacock. 1349 01:04:46,110 --> 01:04:47,410 And then he pushes against it. 1350 01:04:47,411 --> 01:04:50,258 He makes his back round like a peacock and puts his belly 1351 01:04:50,259 --> 01:04:52,910 out like that just so you can see how crazy you make him. 1352 01:04:54,030 --> 01:04:56,326 If I understood that correctly, they do that like any normal man. 1353 01:04:56,350 --> 01:04:58,670 Yes, but there are also some who put up a few signs for it. 1354 01:05:03,470 --> 01:05:04,550 And then how does it go on? 1355 01:05:06,330 --> 01:05:07,330 Wait. 1356 01:05:07,810 --> 01:05:08,810 Wait. 1357 01:05:22,020 --> 01:05:23,020 Stop it, will you? 1358 01:05:23,860 --> 01:05:25,740 Sorry, my hand slipped out somehow. 1359 01:05:25,741 --> 01:05:27,421 You were right, that was probably nothing. 1360 01:05:30,440 --> 01:05:32,500 Tell me, Bernard, did you look at us? 1361 01:05:33,220 --> 01:05:34,640 I hope you liked it. 1362 01:05:35,760 --> 01:05:37,460 I hope you still know what you have to do. 1363 01:05:38,020 --> 01:05:39,340 It has to go absolutely smoothly. 1364 01:05:39,980 --> 01:05:40,740 So watch out. 1365 01:05:40,741 --> 01:05:41,741 Louis, let me in. 1366 01:05:41,940 --> 01:05:42,980 Yes, I'll get it back. 1367 01:05:43,200 --> 01:05:43,560 I have to call him. 1368 01:05:43,561 --> 01:05:43,820 Hurry up. 1369 01:05:43,821 --> 01:05:44,520 No, not at all. 1370 01:05:44,720 --> 01:05:46,460 Louis, I have to call him. 1371 01:05:46,461 --> 01:05:47,220 Let me in. 1372 01:05:47,320 --> 01:05:48,260 I have to call him urgently. 1373 01:05:48,261 --> 01:05:48,700 Wait a minute. 1374 01:05:48,960 --> 01:05:49,960 Wait a second. 1375 01:05:50,500 --> 01:05:51,460 I'm busy here. 1376 01:05:51,461 --> 01:05:52,696 How long are you going to keep me waiting? 1377 01:05:52,720 --> 01:05:54,560 As long as you get your legs out of your belly. 1378 01:05:54,840 --> 01:05:55,960 Listen, I'll call you back. 1379 01:05:56,180 --> 01:05:57,420 Someone is eating my cake. 1380 01:05:58,560 --> 01:05:59,560 Good evening. 1381 01:06:00,340 --> 01:06:00,880 Good evening. 1382 01:06:01,100 --> 01:06:01,360 Good evening. 1383 01:06:01,590 --> 01:06:03,156 We have an appointment with Peter Jenkins. 1384 01:06:03,180 --> 01:06:03,440 Didn't he call you? 1385 01:06:04,000 --> 01:06:04,620 Is Peter there? 1386 01:06:04,860 --> 01:06:05,860 No, he's not there. 1387 01:06:06,020 --> 01:06:07,080 God, this stupid Bernard. 1388 01:06:07,340 --> 01:06:07,880 What a mess. 1389 01:06:08,080 --> 01:06:08,300 Listen. 1390 01:06:08,610 --> 01:06:10,140 I'm sorry, but I can't let you in. 1391 01:06:10,360 --> 01:06:12,400 But... But we have an appointment with him at 12.30. 1392 01:06:12,401 --> 01:06:13,180 Don't worry about it. 1393 01:06:13,200 --> 01:06:14,200 He always comes too late. 1394 01:06:14,425 --> 01:06:15,820 But listen, if he's not there... Yes, hello? 1395 01:06:15,920 --> 01:06:16,580 Jana Bertz? 1396 01:06:16,760 --> 01:06:18,620 Yes, Peter Jenkins is here on the line. 1397 01:06:19,995 --> 01:06:20,820 Three young ladies are coming. 1398 01:06:20,821 --> 01:06:22,301 They really should be waiting for me. 1399 01:06:22,820 --> 01:06:23,820 And... 1400 01:06:24,120 --> 01:06:25,940 Please be so kind and let them in. 1401 01:06:26,160 --> 01:06:27,160 Don't bother. 1402 01:06:27,260 --> 01:06:27,700 Hello? 1403 01:06:27,880 --> 01:06:31,000 Ah... I... I... I... I was stopped by a producer. 1404 01:06:32,300 --> 01:06:32,740 Yes. 1405 01:06:32,820 --> 01:06:33,200 Yes. 1406 01:06:33,201 --> 01:06:34,860 I have a short conversation with you now. 1407 01:06:34,861 --> 01:06:37,142 But then I'll jump into my car right away and come to you. 1408 01:06:37,400 --> 01:06:39,040 I'll be there in half an hour at the latest. 1409 01:06:39,041 --> 01:06:40,720 And offer the ladies a glass of champagne. 1410 01:06:40,740 --> 01:06:41,000 Oh, champagne. 1411 01:06:41,760 --> 01:06:42,000 Yes? 1412 01:06:42,350 --> 01:06:43,180 Okay, see you soon. 1413 01:06:43,240 --> 01:06:43,560 Oh, nice. 1414 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 Okay. 1415 01:06:45,620 --> 01:06:46,500 Oh, champagne. 1416 01:06:46,580 --> 01:06:47,580 Oh, champagne. 1417 01:06:48,820 --> 01:06:49,820 Yes? 1418 01:06:59,080 --> 01:07:00,400 I like it here. 1419 01:07:00,440 --> 01:07:00,780 Shall we go? 1420 01:07:01,000 --> 01:07:01,660 Are you crazy? 1421 01:07:01,820 --> 01:07:02,660 They have something to do here. 1422 01:07:02,661 --> 01:07:03,480 Yes, for Betty. 1423 01:07:03,540 --> 01:07:04,540 Did you forget that? 1424 01:07:07,300 --> 01:07:08,000 Well, ladies? 1425 01:07:08,240 --> 01:07:09,760 A bottle of champagne, please. 1426 01:07:10,420 --> 01:07:10,860 Why? 1427 01:07:11,080 --> 01:07:11,780 We didn't order anything. 1428 01:07:11,880 --> 01:07:13,400 Monsieur Peter said they were invited. 1429 01:07:13,520 --> 01:07:14,600 Oh, of course. 1430 01:07:14,740 --> 01:07:15,180 Champagne. 1431 01:07:15,660 --> 01:07:16,660 Are you crazy? 1432 01:07:20,940 --> 01:07:22,220 Isn't that a little exaggerated? 1433 01:07:22,340 --> 01:07:22,580 Yes, of course. 1434 01:07:22,581 --> 01:07:24,061 I mean, what should Peter do with me? 1435 01:07:24,280 --> 01:07:25,280 Champagne. 1436 01:07:25,400 --> 01:07:25,880 See? 1437 01:07:26,360 --> 01:07:26,840 See? 1438 01:07:27,060 --> 01:07:28,540 Isn't that Eddie Mitchell back there? 1439 01:07:29,460 --> 01:07:30,000 Come on. 1440 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 That's Eddie Mitchell. 1441 01:07:31,540 --> 01:07:32,960 Oh, that's him. 1442 01:07:33,060 --> 01:07:34,100 He smiled at me. 1443 01:07:34,360 --> 01:07:34,860 Of course. 1444 01:07:35,040 --> 01:07:35,580 He's Peter's friend. 1445 01:07:35,820 --> 01:07:36,820 He comes every evening. 1446 01:07:38,840 --> 01:07:39,320 Hey. 1447 01:07:39,760 --> 01:07:40,940 The sisters seem to be alone. 1448 01:07:42,060 --> 01:07:43,420 Aren't we a little alone too? 1449 01:07:43,421 --> 01:07:44,421 They look very cute. 1450 01:07:44,560 --> 01:07:45,560 Yes. 1451 01:07:47,660 --> 01:07:50,000 Something really crunchy to bite into. 1452 01:07:50,100 --> 01:07:51,760 Somehow they look like English women. 1453 01:07:51,761 --> 01:07:52,620 That wouldn't be funny. 1454 01:07:52,760 --> 01:07:53,760 I'm not good at English. 1455 01:07:53,761 --> 01:07:55,780 How they dress up, that can only be English women. 1456 01:07:59,400 --> 01:08:02,440 I'm going on a trip home, a box of red ones, if I get the blondes, eh? 1457 01:08:05,200 --> 01:08:07,020 They look a little stupid, don't you think? 1458 01:08:07,280 --> 01:08:08,548 Yes, but that's the kind of guy who lives in 1459 01:08:08,549 --> 01:08:11,061 Bessiers and carries all the money in his pocket. 1460 01:08:11,360 --> 01:08:12,520 That's exactly what we need. 1461 01:08:12,680 --> 01:08:13,880 And don't you blabber at home. 1462 01:08:14,320 --> 01:08:15,420 What do you think of us? 1463 01:08:15,580 --> 01:08:16,700 Hey, there's someone coming. 1464 01:08:16,760 --> 01:08:17,760 Good morning. 1465 01:08:20,050 --> 01:08:24,420 You, you, eh... ... ... ... ... 1466 01:08:24,720 --> 01:08:26,960 Oh, beautiful. 1467 01:08:28,600 --> 01:08:30,520 What kind of power is that? 1468 01:08:30,521 --> 01:08:32,340 Now he's also grabbing the wrong one. 1469 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 What a mess! 1470 01:08:34,540 --> 01:08:35,760 You will... 1471 01:08:37,020 --> 01:08:38,260 ...open Paris? 1472 01:08:38,940 --> 01:08:39,940 I... 1473 01:08:41,140 --> 01:08:42,600 ...love your music. 1474 01:08:42,800 --> 01:08:43,260 Beatles. 1475 01:08:43,600 --> 01:08:45,700 And your princess. 1476 01:08:46,400 --> 01:08:48,180 And your queen Elizabeth. 1477 01:08:48,181 --> 01:08:49,181 Elizabeth. 1478 01:08:50,260 --> 01:08:53,660 And you are much... ...beautiful as a... 1479 01:08:54,180 --> 01:08:55,180 ...Francoisin. 1480 01:08:58,480 --> 01:09:01,000 My... ...name George. 1481 01:09:01,900 --> 01:09:03,460 Yes, that's me. 1482 01:09:03,860 --> 01:09:05,280 Wait, are you a Francoisin? 1483 01:09:05,740 --> 01:09:06,740 Yes, why? 1484 01:09:06,970 --> 01:09:07,970 That's wonderful. 1485 01:09:08,460 --> 01:09:09,880 I'm also a Francoisin. 1486 01:09:10,080 --> 01:09:10,760 ...Jose. 1487 01:09:10,980 --> 01:09:11,980 Hey, come here. 1488 01:09:12,880 --> 01:09:13,880 What's your name? 1489 01:09:15,040 --> 01:09:16,040 Caroline. 1490 01:09:18,180 --> 01:09:19,180 That sounds nice. 1491 01:09:20,410 --> 01:09:21,410 I'm asking for your skin. 1492 01:09:22,120 --> 01:09:23,120 Come back, come back. 1493 01:09:23,980 --> 01:09:25,080 Let me guess your perfume. 1494 01:09:25,580 --> 01:09:26,580 Excuse me, please. 1495 01:09:26,640 --> 01:09:27,420 I have new shoes on. 1496 01:09:27,560 --> 01:09:28,340 My feet hurt like hell. 1497 01:09:28,480 --> 01:09:29,480 I'm terribly sorry. 1498 01:09:32,990 --> 01:09:34,791 He really brought the number with the perfume. 1499 01:09:37,600 --> 01:09:38,720 A double second bite. 1500 01:09:38,920 --> 01:09:42,982 Well, it wouldn't have been so bad, but... ...you can hardly look out of her eyes. 1501 01:09:43,220 --> 01:09:44,756 Out of all the pores she has still stung hash. 1502 01:09:44,780 --> 01:09:45,780 Happiness in love, right? 1503 01:09:48,180 --> 01:09:50,440 ...then I'll go for the brunette. 1504 01:09:50,980 --> 01:09:52,720 ... ... 1505 01:09:56,260 --> 01:09:58,320 ... ... ... 1506 01:10:06,240 --> 01:10:08,161 ... ... 1507 01:10:13,740 --> 01:10:16,281 ... ... ... ... ... 1508 01:10:16,500 --> 01:10:18,181 ... ... ... ... ... 1509 01:10:21,140 --> 01:10:22,140 ... 1510 01:11:16,720 --> 01:11:17,860 So, here's the 34. 1511 01:11:18,400 --> 01:11:19,400 It's my lucky number. 1512 01:11:20,800 --> 01:11:22,100 And what do you do for a living? 1513 01:11:22,200 --> 01:11:23,316 I sell chemical fertilizers. 1514 01:11:23,340 --> 01:11:23,920 Oh really? 1515 01:11:24,200 --> 01:11:24,620 That's great. 1516 01:11:24,840 --> 01:11:25,840 And do you sell a lot? 1517 01:11:26,520 --> 01:11:27,580 It's not a special thing. 1518 01:11:28,760 --> 01:11:34,741 Every time you eat a piece of bread, an apple, or a salad, then you can think of me. 1519 01:11:37,600 --> 01:11:38,600 Come on, sit down. 1520 01:11:39,980 --> 01:11:40,980 Come on. 1521 01:11:45,640 --> 01:11:46,640 Come on, sit down. 1522 01:11:49,880 --> 01:11:50,240 Champagne? 1523 01:11:50,340 --> 01:11:51,340 No, thanks. 1524 01:11:53,960 --> 01:11:54,960 Such a great cupboard. 1525 01:11:55,700 --> 01:11:57,056 And does the company belong to you? 1526 01:11:57,080 --> 01:11:59,481 No, no, the boss is American, but I've never seen him before. 1527 01:12:01,580 --> 01:12:02,620 He's lucky that he has me. 1528 01:12:04,500 --> 01:12:05,500 Great job, isn't it? 1529 01:12:05,680 --> 01:12:06,680 Oh yes. 1530 01:12:07,370 --> 01:12:09,010 Especially because of the human contacts. 1531 01:12:15,440 --> 01:12:16,500 I'll do it, I'll do it. 1532 01:12:20,100 --> 01:12:21,100 All right, I'll take off. 1533 01:12:22,320 --> 01:12:23,840 Don't you want to go under the shower? 1534 01:12:24,780 --> 01:12:25,780 Well, if you say so. 1535 01:12:27,120 --> 01:12:28,120 See you soon. 1536 01:12:58,540 --> 01:13:00,440 Hey, I thought you wanted to take off. 1537 01:13:02,970 --> 01:13:05,291 Weird, I don't know either, but I suddenly don't feel well. 1538 01:13:06,140 --> 01:13:07,376 We'll see each other again sometime. 1539 01:13:07,400 --> 01:13:08,721 Tell me, do you think I'm a fool? 1540 01:13:09,055 --> 01:13:10,176 Come on, do it, get out of here. 1541 01:13:10,200 --> 01:13:11,200 Leave it, or I'll scream. 1542 01:13:11,500 --> 01:13:13,420 You think you're incredibly clever, don't you? 1543 01:13:13,421 --> 01:13:15,216 Well, I've never seen anything like that, you old slut. 1544 01:13:15,240 --> 01:13:16,880 Come on, come on, just put me in. 1545 01:13:17,140 --> 01:13:18,440 I don't like that about you. 1546 01:13:18,620 --> 01:13:21,380 The big seducer is playing here, and then she wants to pinch you when it starts. 1547 01:13:21,820 --> 01:13:24,980 I often want to take off the clothes, but not with me. 1548 01:13:26,000 --> 01:13:27,060 No, that's not true. 1549 01:13:27,490 --> 01:13:28,490 What do you want from me? 1550 01:13:28,700 --> 01:13:29,700 Come on, boys, help me. 1551 01:13:32,620 --> 01:13:34,220 Here, let me put this little girl in. 1552 01:13:35,260 --> 01:13:36,160 We'll have that in a moment. 1553 01:13:36,161 --> 01:13:37,161 Yes, I'm just waiting. 1554 01:13:40,870 --> 01:13:45,220 Stop screaming, or I'll concentrate on you. 1555 01:13:56,080 --> 01:13:57,860 Do you think this will work? 1556 01:13:58,100 --> 01:13:59,980 Don't worry, she'll manage somehow. 1557 01:14:15,740 --> 01:14:16,060 What? 1558 01:14:16,160 --> 01:14:18,040 I really have to call my wife. 1559 01:14:20,840 --> 01:14:22,160 I'll... I'll tell her everything. 1560 01:14:22,400 --> 01:14:23,560 I think it's better that way. 1561 01:14:24,140 --> 01:14:25,140 Are you crazy? 1562 01:14:25,360 --> 01:14:26,620 We'll call a taxi for you. 1563 01:14:27,600 --> 01:14:29,140 And buy you a new dress. 1564 01:14:31,080 --> 01:14:32,280 And what about the money? 1565 01:14:49,770 --> 01:14:50,770 It's yours. 1566 01:14:52,670 --> 01:14:56,430 It fell out of your pocket. 1567 01:14:58,390 --> 01:14:59,390 Really, I'm sorry. 1568 01:15:17,910 --> 01:15:18,770 Are you crazy? 1569 01:15:18,850 --> 01:15:19,906 Are you going to open the whole house? 1570 01:15:19,930 --> 01:15:20,510 Why are you coming so late? 1571 01:15:20,511 --> 01:15:21,511 Yes. 1572 01:15:23,610 --> 01:15:25,390 I still have a hundred more for Betty. 1573 01:15:25,470 --> 01:15:25,950 Where did you get the money? 1574 01:15:26,470 --> 01:15:27,750 Well, don't you notice anything? 1575 01:15:29,370 --> 01:15:30,370 No. 1576 01:15:30,850 --> 01:15:31,850 Look. 1577 01:15:32,290 --> 01:15:33,790 I sold my boots to Bambi. 1578 01:15:34,250 --> 01:15:35,250 I traded for four hours. 1579 01:15:36,390 --> 01:15:37,390 I'll leave. 1580 01:15:37,750 --> 01:15:40,650 And... And you don't have to tell Betty about the boots. 1581 01:15:40,930 --> 01:15:42,270 That's not necessary, you know? 1582 01:15:42,730 --> 01:15:43,770 Then it's good for me. 1583 01:15:43,771 --> 01:15:44,771 You sold your boots? 1584 01:15:45,110 --> 01:15:46,110 I'll tell her. 1585 01:15:46,490 --> 01:15:47,030 Oh. 1586 01:15:47,410 --> 01:15:48,410 Oh. 1587 01:15:49,310 --> 01:15:50,030 You know what? 1588 01:15:50,031 --> 01:15:51,151 You really are a sweetheart. 1589 01:15:52,510 --> 01:15:53,710 Don't confuse me. 1590 01:15:53,950 --> 01:15:56,290 I mean, this is madness. 1591 01:15:57,890 --> 01:15:58,890 Good morning. 1592 01:15:59,610 --> 01:16:00,610 You know what? 1593 01:16:00,650 --> 01:16:01,650 I'm incredibly happy. 1594 01:16:08,040 --> 01:16:09,820 What kind of a mess is this? 1595 01:16:17,870 --> 01:16:18,870 What? 1596 01:16:25,050 --> 01:16:26,286 Where does all this money come from? 1597 01:16:26,310 --> 01:16:27,706 And what does this have to do with the clinic? 1598 01:16:27,730 --> 01:16:28,470 I don't know either. 1599 01:16:28,610 --> 01:16:29,110 Come on, get in. 1600 01:16:29,160 --> 01:16:30,250 Come on, get in. 1601 01:16:30,975 --> 01:16:33,770 You're going to explain to me very quickly what you've come up with. 1602 01:16:35,350 --> 01:16:36,350 You 1603 01:16:39,750 --> 01:16:40,750 see, it went well. 1604 01:16:42,030 --> 01:16:42,470 Yes. 1605 01:16:42,630 --> 01:16:43,630 Aren't you too broken? 1606 01:16:44,110 --> 01:16:44,850 No, no, it's okay. 1607 01:16:44,930 --> 01:16:45,930 Just a little pale. 1608 01:16:46,490 --> 01:16:47,586 Good, now we have to find a taxi. 1609 01:16:47,610 --> 01:16:48,846 Couldn't you have called someone? 1610 01:16:48,870 --> 01:16:49,870 I didn't think about it. 1611 01:16:50,690 --> 01:16:51,690 Listen. 1612 01:16:53,130 --> 01:16:54,130 Betty. 1613 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 My poor Betty. 1614 01:17:01,410 --> 01:17:02,690 Why didn't you say it? 1615 01:17:04,750 --> 01:17:06,430 Why doesn't anyone ever tell me? 1616 01:17:07,650 --> 01:17:08,650 Listen, Dad. 1617 01:17:09,410 --> 01:17:10,130 Yes, I know. 1618 01:17:10,210 --> 01:17:11,210 It's not my fault. 1619 01:17:11,410 --> 01:17:12,410 It's not my fault. 1620 01:17:13,190 --> 01:17:14,710 I mean, it's not your fault. 1621 01:17:15,630 --> 01:17:16,830 Somehow it's also my fault. 1622 01:17:18,130 --> 01:17:19,130 Come on, let's go home. 1623 01:17:21,130 --> 01:17:21,850 Well, what is it? 1624 01:17:21,910 --> 01:17:22,250 Are you coming? 1625 01:17:22,670 --> 01:17:24,190 No, no, she has her motorbike with her. 1626 01:17:24,191 --> 01:17:24,810 She's taking me home. 1627 01:17:25,170 --> 01:17:26,170 All right. 1628 01:17:27,590 --> 01:17:29,990 But your friend J茅r么me, he's going to have to deal with me. 1629 01:17:30,450 --> 01:17:31,190 He's going to hear something. 1630 01:17:31,270 --> 01:17:31,830 No, Dad. 1631 01:17:32,030 --> 01:17:34,871 He's already lost his job and... What? 1632 01:17:34,970 --> 01:17:35,970 Poor child. 1633 01:17:37,150 --> 01:17:38,150 Strange Heini. 1634 01:17:39,670 --> 01:17:40,350 Oh, yes, listen. 1635 01:17:40,510 --> 01:17:42,750 You haven't even told me how the evening went yesterday. 1636 01:17:43,970 --> 01:17:46,010 You didn't do anything with the guy, did you? 1637 01:17:46,210 --> 01:17:47,450 No, no, there was nothing else. 1638 01:17:47,770 --> 01:17:48,430 Oh, I see. 1639 01:17:48,450 --> 01:17:49,830 I got the money from my mother. 1640 01:17:51,250 --> 01:17:52,150 So, now I have to go home. 1641 01:17:52,270 --> 01:17:53,270 Goodbye. 1642 01:17:57,800 --> 01:17:58,800 May I come in? 1643 01:18:03,880 --> 01:18:05,200 Here, I've got something for you. 1644 01:18:08,675 --> 01:18:09,796 You're into her, aren't you? 1645 01:18:10,230 --> 01:18:11,150 How sweet of you. 1646 01:18:11,151 --> 01:18:12,151 I'm sorry. 1647 01:18:14,900 --> 01:18:15,900 Does it hurt that much? 1648 01:18:17,680 --> 01:18:18,680 No. 1649 01:18:19,900 --> 01:18:20,900 Just a little bit. 1650 01:18:21,260 --> 01:18:22,780 It was just so depressing. 1651 01:18:23,940 --> 01:18:24,980 A strange feeling. 1652 01:18:27,540 --> 01:18:28,540 It was actually terrible. 1653 01:18:31,180 --> 01:18:32,180 Did you think of me? 1654 01:18:33,640 --> 01:18:34,640 It's over and forgotten. 1655 01:18:34,960 --> 01:18:35,960 So what? 1656 01:18:36,700 --> 01:18:37,880 So you say things. 1657 01:18:38,260 --> 01:18:39,260 Something selfish. 1658 01:18:42,960 --> 01:18:43,960 May I give you a kiss? 1659 01:18:50,920 --> 01:18:51,920 Ciao. 1660 01:18:52,920 --> 01:18:53,920 J茅r么me? 1661 01:18:55,810 --> 01:18:56,971 What are you going to do now? 1662 01:18:57,440 --> 01:18:58,820 I have a cousin in Marseille. 1663 01:18:58,821 --> 01:19:00,120 He offered me a job as a waiter. 1664 01:19:00,520 --> 01:19:01,520 I can write to him. 1665 01:19:02,500 --> 01:19:03,900 Well, where can I see the patient? 1666 01:19:04,960 --> 01:19:05,960 One second! 1667 01:19:07,380 --> 01:19:08,480 Oh, damn it! 1668 01:19:09,880 --> 01:19:11,100 Is this shell hot? 1669 01:19:11,160 --> 01:19:12,160 Watch out! 1670 01:19:12,520 --> 01:19:13,520 It's hot. 1671 01:19:15,060 --> 01:19:18,160 Betty, I thought about what you asked me. 1672 01:19:18,161 --> 01:19:19,161 I agree. 1673 01:19:20,185 --> 01:19:22,666 After the holidays you can stop going to school and go to work. 1674 01:19:23,440 --> 01:19:24,440 Thank you, dad. 1675 01:19:24,660 --> 01:19:25,100 Stop it! 1676 01:19:25,400 --> 01:19:26,760 Stop thanking yourself! 1677 01:19:27,060 --> 01:19:28,220 School is nonsense anyway. 1678 01:19:28,280 --> 01:19:32,340 Well, if you prefer to go fishing and let your boss pinch your ass... 1679 01:19:33,425 --> 01:19:34,516 Oh, dear God, do me a favor. 1680 01:19:34,540 --> 01:19:35,576 I wanted to... I was blind. 1681 01:19:35,600 --> 01:19:36,600 Listen, dad. 1682 01:19:36,640 --> 01:19:38,876 Yes, yes, I know, I don't understand anything about the youth. 1683 01:19:38,900 --> 01:19:40,980 But you'll see that I understand something about her. 1684 01:19:52,720 --> 01:19:53,720 Goodbye. 1685 01:20:11,820 --> 01:20:13,220 Bravo! 1686 01:20:16,000 --> 01:20:18,800 Come on! 1687 01:20:20,490 --> 01:20:21,771 i don't even know what you want. 1688 01:20:23,080 --> 01:20:24,700 ...and she claims to be a new one. 1689 01:20:24,800 --> 01:20:26,156 That little thing here is from the house. 1690 01:20:26,180 --> 01:20:27,180 All right? 1691 01:20:27,720 --> 01:20:31,520 Mr. Jenkins, it is an honor for us to know you among us. 1692 01:20:32,400 --> 01:20:33,500 And tonight goes to our side, of course. 1693 01:20:33,501 --> 01:20:34,501 Thank you very much. 1694 01:20:34,760 --> 01:20:35,760 So then? 1695 01:20:36,840 --> 01:20:39,260 Hey, kids, listen up. 1696 01:20:39,280 --> 01:20:41,200 Peter will take me to Deauville for the weekend. 1697 01:20:41,201 --> 01:20:42,561 If you want, you can come with me. 1698 01:20:42,740 --> 01:20:43,180 So what? 1699 01:20:43,220 --> 01:20:44,380 Will you come with me or not? 1700 01:20:44,920 --> 01:20:46,360 Can I come with you? 1701 01:20:46,680 --> 01:20:48,740 The more intimate we are, the more it will be. 1702 01:20:48,900 --> 01:20:49,780 I won't come with you. 1703 01:20:49,781 --> 01:20:49,920 Why? 1704 01:20:50,770 --> 01:20:52,380 I have an exam on Monday. 1705 01:20:52,400 --> 01:20:53,740 Oh, stop with the nonsense. 1706 01:20:54,230 --> 01:20:55,326 We have always done everything together. 1707 01:20:55,350 --> 01:20:56,576 Don't start with something like that. 1708 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 Together, yes? 1709 01:20:58,480 --> 01:21:00,041 Okay, we have done everything together. 1710 01:21:01,380 --> 01:21:03,540 Then we will also pass the exam together, right? 1711 01:21:04,700 --> 01:21:08,400 Now at least tell me how you got the money, kids. 1712 01:21:08,720 --> 01:21:09,900 We just gave it our best. 1713 01:21:10,575 --> 01:21:12,140 You hopefully didn't steal it. 1714 01:21:12,590 --> 01:21:14,300 No, we would never dare to do that. 1715 01:21:14,590 --> 01:21:16,911 You shouldn't believe me, I would have tried something too. 1716 01:21:18,050 --> 01:21:19,771 As soon as I found out, I went to my family. 1717 01:21:21,780 --> 01:21:24,340 And then I went to the bank and got a loan. 1718 01:21:25,320 --> 01:21:26,320 700 francs. 1719 01:21:26,400 --> 01:21:27,520 How do you like that? 1720 01:21:28,500 --> 01:21:30,480 Come on, let's go dancing, okay? 1721 01:21:35,660 --> 01:21:39,680 Here, you can give it back to your mother. 1722 01:21:40,320 --> 01:21:41,540 I don't need it anymore. 1723 01:21:42,605 --> 01:21:44,240 My mother has nothing to do with it. 1724 01:21:46,850 --> 01:21:48,131 But I didn't hate you that much. 1725 01:21:53,380 --> 01:21:54,720 You are a pig, do you know that? 1726 01:21:54,860 --> 01:21:55,860 A pig! 1727 01:21:56,420 --> 01:21:57,500 Tell me, it sounds like it. 1728 01:21:59,365 --> 01:22:01,646 If you have to pass so many exams, then you will be a pig. 1729 01:22:01,960 --> 01:22:03,520 Then you must have done a lot of exams. 1730 01:22:04,055 --> 01:22:05,596 Yes, 17 times for the driver's license. 1731 01:22:05,620 --> 01:22:06,760 But I always made it. 1732 01:22:07,140 --> 01:22:08,300 At some point I will make it. 1733 01:22:09,860 --> 01:22:10,860 Well, sweetie? 1734 01:22:11,300 --> 01:22:12,300 Dust in the blouse? 1735 01:22:38,420 --> 01:22:39,780 Go away, let me be happy. 1736 01:22:40,080 --> 01:22:41,080 Hey, listen. 1737 01:22:41,820 --> 01:22:42,820 Crying is rude. 1738 01:22:43,620 --> 01:22:46,420 Peter wants to go away with us to... to Duville. 1739 01:22:46,680 --> 01:22:48,980 We will eat oysters and shells and stuff. 1740 01:22:51,480 --> 01:22:52,780 Please, leave me alone. 1741 01:22:53,160 --> 01:22:54,160 You are really crazy. 1742 01:22:54,480 --> 01:22:56,396 When everything is okay, then you suddenly get a rattle. 1743 01:22:56,420 --> 01:22:58,540 I've never experienced something like that in my life. 1744 01:22:58,660 --> 01:22:59,940 Okay, I give up. 1745 01:23:13,810 --> 01:23:15,130 It's not very funny with you. 1746 01:23:15,580 --> 01:23:16,990 Okay, I understand. 1747 01:23:17,790 --> 01:23:19,010 Yes, okay, we'll get them. 1748 01:23:19,290 --> 01:23:19,650 Yes! 1749 01:23:19,970 --> 01:23:21,170 Very well, they are very well. 1750 01:23:21,410 --> 01:23:22,410 Yes! 1751 01:23:32,310 --> 01:23:33,110 Be careful. 1752 01:23:33,270 --> 01:23:33,870 Calm down. 1753 01:23:34,090 --> 01:23:35,090 Calm down. 1754 01:23:35,300 --> 01:23:37,750 In addition, on the day before a exam, to learn is useless. 1755 01:23:38,890 --> 01:23:39,890 We'll call immediately. 1756 01:23:40,010 --> 01:23:41,010 This is nonsense. 1757 01:23:41,590 --> 01:23:42,751 Your father won't allow this. 1758 01:23:42,830 --> 01:23:43,830 We can try. 1759 01:23:44,730 --> 01:23:45,890 Well, then we will go to you. 1760 01:23:47,810 --> 01:23:48,810 Stop, stop. 1761 01:23:50,290 --> 01:23:51,610 This is Catherine's father. 1762 01:23:51,611 --> 01:23:52,611 I want to talk to him. 1763 01:23:56,230 --> 01:23:57,230 Good afternoon, monsieur. 1764 01:23:57,790 --> 01:23:58,790 Is Catherine upstairs? 1765 01:23:58,870 --> 01:23:59,170 Catherine? 1766 01:23:59,350 --> 01:24:00,610 I'm not the housekeeper here. 1767 01:24:00,710 --> 01:24:02,630 Well, listen, you would like to know if your daughter is at home. 1768 01:24:02,650 --> 01:24:03,170 What kind of daughter? 1769 01:24:03,370 --> 01:24:05,690 I would have liked to have one, but I only have three boys. 1770 01:24:05,755 --> 01:24:06,410 Well, only boys. 1771 01:24:06,730 --> 01:24:07,850 That's your car, isn't it? 1772 01:24:07,930 --> 01:24:08,330 Yes, why? 1773 01:24:08,590 --> 01:24:10,266 Okay, then you are also Catherine's father. 1774 01:24:10,290 --> 01:24:11,290 Is that a fixed idea? 1775 01:24:11,390 --> 01:24:13,146 Tell me, your wife is the daughter of Jordes, isn't she? 1776 01:24:13,170 --> 01:24:13,990 I'm glad to hear that. 1777 01:24:14,070 --> 01:24:15,450 Yes, aren't you Monsieur Flaubert? 1778 01:24:15,510 --> 01:24:15,870 Not the bean. 1779 01:24:16,030 --> 01:24:16,650 Good afternoon, Monsieur Bruno. 1780 01:24:16,850 --> 01:24:17,850 Good afternoon. 1781 01:24:18,290 --> 01:24:19,290 Bruno? 1782 01:24:21,210 --> 01:24:22,730 Well, now I don't understand anything. 1783 01:24:22,850 --> 01:24:24,210 He says he's not your father. 1784 01:24:24,610 --> 01:24:25,450 Oh, come on, stop it. 1785 01:24:25,470 --> 01:24:26,470 That's impossible. 1786 01:24:28,230 --> 01:24:29,310 Go and ask the housekeeper. 1787 01:24:30,530 --> 01:24:31,530 Pardon, Monsieur. 1788 01:24:31,730 --> 01:24:34,130 Catherine Flaubert, she lives here in the house, doesn't she? 1789 01:24:34,390 --> 01:24:34,750 Flaubert? 1790 01:24:34,910 --> 01:24:35,910 I've never heard that name before. 1791 01:24:35,911 --> 01:24:36,190 I'm sorry. 1792 01:24:36,490 --> 01:24:36,990 But nonsense. 1793 01:24:37,370 --> 01:24:38,370 Long hair. 1794 01:24:38,450 --> 01:24:39,890 She's riding a moped, a red one. 1795 01:24:40,510 --> 01:24:42,610 Ah, you mean the little one with the red moped. 1796 01:24:42,850 --> 01:24:44,966 She always drives here in the morning, but she doesn't live here. 1797 01:24:44,990 --> 01:24:47,590 Ah, she's riding her rickshaw in here and out here. 1798 01:24:47,790 --> 01:24:49,030 I don't think she has them all. 1799 01:25:03,240 --> 01:25:03,920 Tell me. 1800 01:25:03,980 --> 01:25:04,980 What is it? 1801 01:25:06,760 --> 01:25:08,640 Catherine is a telephone girl at the university. 1802 01:25:08,800 --> 01:25:10,640 She's never seen a living room from the inside. 1803 01:25:13,100 --> 01:25:14,940 Anni is on the phone with the airport right now. 1804 01:25:14,941 --> 01:25:15,380 Thank you very much. 1805 01:25:15,740 --> 01:25:16,740 What is it? 1806 01:25:18,740 --> 01:25:21,101 Her mother works at the airport, but she's not a stewardess. 1807 01:25:22,665 --> 01:25:24,026 She works at the cleaning service. 1808 01:25:24,480 --> 01:25:25,560 They told me her address. 1809 01:25:46,580 --> 01:25:47,880 Hey, you, Zorro, come here. 1810 01:25:47,881 --> 01:25:48,240 I'm not Zorro. 1811 01:25:48,420 --> 01:25:48,960 I'm Superman. 1812 01:25:49,380 --> 01:25:50,380 Ah, Superman. 1813 01:25:50,600 --> 01:25:51,636 Tell me, do you know Madame Flapper? 1814 01:25:51,660 --> 01:25:52,300 The one from the plane? 1815 01:25:52,680 --> 01:25:53,840 Up there on the second floor. 1816 01:25:54,860 --> 01:25:56,180 Over there is her moped. 1817 01:25:56,700 --> 01:25:57,980 Do you really want to go to her? 1818 01:25:59,300 --> 01:25:59,700 Yes. 1819 01:25:59,701 --> 01:26:00,940 She's our friend, isn't she? 1820 01:26:01,550 --> 01:26:03,511 Well, I hope you know what you're doing, children. 1821 01:26:04,170 --> 01:26:05,316 You're not allowed to say anything anyway. 1822 01:26:05,340 --> 01:26:06,400 At least not from me. 1823 01:26:08,620 --> 01:26:09,620 I always knew. 1824 01:26:10,010 --> 01:26:11,811 You men don't understand anything about women. 1825 01:26:14,770 --> 01:26:16,520 No, no, Bernard, you can go on your own. 1826 01:26:20,295 --> 01:26:22,520 Wait a minute, I'll ring the doorbell. 1827 01:26:23,510 --> 01:26:24,510 Damn, this thing works. 1828 01:26:24,560 --> 01:26:25,560 Come on. 1829 01:26:30,380 --> 01:26:31,380 Madame Flapper? 1830 01:26:31,680 --> 01:26:32,080 Yes? 1831 01:26:32,340 --> 01:26:33,080 Good afternoon, Madame. 1832 01:26:33,240 --> 01:26:33,700 I'm Anni. 1833 01:26:33,800 --> 01:26:35,000 We're here to pick up Kathrin. 1834 01:26:35,240 --> 01:26:36,240 Ah, Anni. 1835 01:26:36,300 --> 01:26:37,300 Come in. 1836 01:26:38,380 --> 01:26:39,660 So, let me guess. 1837 01:26:41,030 --> 01:26:42,030 This is Betty, right? 1838 01:26:42,240 --> 01:26:43,240 And this is Susan. 1839 01:26:43,520 --> 01:26:44,160 Wait a minute. 1840 01:26:44,161 --> 01:26:45,161 Wait, I'll let you know. 1841 01:26:45,620 --> 01:26:46,060 Kathrin! 1842 01:26:46,200 --> 01:26:47,200 Yes, Mama? 1843 01:26:47,860 --> 01:26:48,860 She'll be very happy. 1844 01:26:52,950 --> 01:26:53,950 What's the matter? 1845 01:27:02,190 --> 01:27:03,190 Overstepped. 1846 01:27:04,990 --> 01:27:08,070 If you manage to get her off, I'll give you a moped. 1847 01:27:08,290 --> 01:27:09,210 You don't like that, do you? 1848 01:27:09,230 --> 01:27:11,170 Well, nothing against it. 1849 01:27:16,860 --> 01:27:17,860 Wait! 1850 01:27:18,440 --> 01:27:19,440 Hey, stop it! 1851 01:27:19,920 --> 01:27:20,920 What's going on with you? 1852 01:27:21,060 --> 01:27:21,200 Get away! 1853 01:27:21,740 --> 01:27:22,380 Hey, Anni! 1854 01:27:22,460 --> 01:27:22,700 Susan! 1855 01:27:23,060 --> 01:27:24,060 Anni! 1856 01:27:24,630 --> 01:27:25,836 But they don't even have a driver's license. 1857 01:27:25,860 --> 01:27:26,260 And? 1858 01:27:26,460 --> 01:27:27,460 Neither do I. 1859 01:27:28,400 --> 01:27:30,040 I just hope that they have enough petrol. 1860 01:27:31,280 --> 01:27:32,280 I don't understand. 1861 01:27:32,980 --> 01:27:33,980 What do they want to do? 1862 01:27:34,540 --> 01:27:35,540 Well, talk. 1863 01:27:36,480 --> 01:27:37,960 What do they have to tell each other? 1864 01:27:40,730 --> 01:27:41,971 Well, that they are adults now. 1865 01:27:42,780 --> 01:27:44,701 And that the children's stuff is over, and so on. 1866 01:27:45,640 --> 01:27:47,300 In any case, we won't find out. 1867 01:28:06,360 --> 01:28:07,160 We'll see. 1868 01:28:07,161 --> 01:28:08,760 That doesn't mean they won't get away. 1869 01:28:09,540 --> 01:28:10,360 It won't be easy to find them. 1870 01:28:10,361 --> 01:28:10,700 All right. 1871 01:28:10,701 --> 01:28:11,180 Let's go. 1872 01:28:11,300 --> 01:28:11,620 Let's go. 1873 01:28:11,640 --> 01:28:12,680 That's a good idea, right? 1874 01:28:14,060 --> 01:28:14,860 That's one way. 1875 01:28:14,861 --> 01:28:15,500 OK, I got it. 1876 01:28:15,520 --> 01:28:16,520 Go on! 1877 01:28:16,900 --> 01:28:17,900 I'll be back. 1878 01:28:49,190 --> 01:28:52,080 Tell me, how are you doing now? 1879 01:28:53,560 --> 01:28:54,560 What do you mean? 1880 01:28:55,120 --> 01:28:56,460 I have my exam tomorrow. 1881 01:28:56,980 --> 01:28:57,980 Your exam? 1882 01:29:48,100 --> 01:29:56,100 You may get no more than a quick goodbye, but don't you regret it. 1883 01:29:56,280 --> 01:29:58,960 At least you had a try. 1884 01:29:59,340 --> 01:30:04,580 And if you see it through, oh you're gonna find the truth. 1885 01:30:05,480 --> 01:30:08,160 So make the pieces fit. 1886 01:30:11,920 --> 01:30:14,380 Oh make the pieces fit. 1887 01:30:18,320 --> 01:30:20,680 Make the pieces fit. 124821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.