All language subtitles for Gangs.of.London.S01E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:11,200 Man breath es heavi ly 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,880 distant crowd echoes 3 00:00:17,360 --> 00:00:19,000 boxing bell rings 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 Charlie: Son. 5 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Elliot. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,560 What do I always say? 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,000 Pawns can't be kings. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,120 But what can they be? 9 00:00:39,280 --> 00:00:40,360 Free. 10 00:00:40,960 --> 00:00:42,440 Muffled cheers 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,680 Charlie: That's right. 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,400 Free to roam. 13 00:00:49,400 --> 00:00:51,080 No heavy crown weighing us down. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,200 Referee: Round three! 15 00:00:53,680 --> 00:00:56,040 Crowd clamours 16 00:01:00,640 --> 00:01:01,640 Charlie: Listen. 17 00:01:02,240 --> 00:01:04,000 I have to take a fall in the third. 18 00:01:06,920 --> 00:01:07,920 Don't worry. 19 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 It's gonna look a lot worse than it really is. 20 00:01:16,640 --> 00:01:18,320 Punches thud 21 00:01:20,560 --> 00:01:21,720 I love you, son. 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,240 You never forget that. 23 00:01:28,680 --> 00:01:29,680 Elliot: Dad? 24 00:01:30,960 --> 00:01:32,160 Elliot's voice echoes: Dad... 25 00:01:32,960 --> 00:01:34,000 Dad? 26 00:01:35,200 --> 00:01:36,240 Dad! 27 00:01:36,960 --> 00:01:38,520 Charlie's voice echoes: I love you, son. 28 00:01:39,600 --> 00:01:40,840 Muffled voices 29 00:01:40,960 --> 00:01:42,160 voice echoes: Look this way... 30 00:01:44,640 --> 00:01:46,000 Lean forward. 31 00:01:46,520 --> 00:01:47,640 Lean forward. 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,080 Muffled voice 33 00:01:54,760 --> 00:01:55,840 stand up! 34 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Jacket 35 00:02:03,920 --> 00:02:04,920 Your shoes. 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,200 Your trousers. 37 00:02:06,440 --> 00:02:07,440 Sample. 38 00:02:07,760 --> 00:02:08,840 Sit down. 39 00:02:10,640 --> 00:02:11,640 Breathe. 40 00:02:11,920 --> 00:02:13,240 Dci harks, is he here? 41 00:02:13,440 --> 00:02:15,000 Arms. — where's dci harks? 42 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 Or, um, Vic... Victoria? 43 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 Victoria... detective chung? 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,040 Is she here? Wait, wait. 45 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 Where are we? 46 00:02:21,720 --> 00:02:24,040 His readings are stable. I'll be back to check on him. 47 00:02:27,320 --> 00:02:28,520 Elliot grunts 48 00:02:34,640 --> 00:02:35,840 Who knows he's here? 49 00:02:36,040 --> 00:02:38,000 Man: No one, sir. All yours. 50 00:02:51,680 --> 00:02:53,360 Please confirm your name. 51 00:02:56,760 --> 00:02:57,840 Elliot... 52 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Elliot Carter. 53 00:03:01,440 --> 00:03:02,456 I'm an undercover police officer with—... 54 00:03:02,480 --> 00:03:05,840 Just the questions I ask, please. 55 00:03:08,400 --> 00:03:12,280 You were present at the hotel Reno last night, correct? 56 00:03:12,800 --> 00:03:13,640 Correct. 57 00:03:13,720 --> 00:03:17,240 And you came in contact with Sean Wallace at what time? 58 00:03:17,520 --> 00:03:20,440 Around... 0400.4:30. 59 00:03:21,080 --> 00:03:22,080 Between those two times. 60 00:03:22,120 --> 00:03:24,280 And you left the location at what time? 61 00:03:25,600 --> 00:03:26,640 I don't know. 62 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 You don't know? 63 00:03:28,720 --> 00:03:30,120 I didn't stop to check my watch 64 00:03:30,200 --> 00:03:31,696 when your people started shooting at me. 65 00:03:31,720 --> 00:03:33,200 What were you running from? 66 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 I just told you. — no, Elliot. 67 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 You didn't. 68 00:03:39,440 --> 00:03:41,200 What department you say you were with again? 69 00:03:45,680 --> 00:03:48,120 Sean Wallace blew up a building two days ago. 70 00:03:49,400 --> 00:03:50,920 That's an act of terrorism. 71 00:03:52,600 --> 00:03:53,840 Terrorism? — mm. 72 00:03:55,080 --> 00:03:56,680 So, I need to know 73 00:03:56,720 --> 00:03:58,640 why you went to meet him last night. 74 00:04:02,520 --> 00:04:03,760 Elliot grunts 75 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 what's that? 76 00:04:07,080 --> 00:04:08,200 What's in the bags? 77 00:04:09,320 --> 00:04:11,960 Now you are asking the right questions. 78 00:04:18,320 --> 00:04:19,520 What's going on? 79 00:04:29,520 --> 00:04:31,560 Newsreader: There have been reports of an explosion 80 00:04:31,640 --> 00:04:33,480 in the city tonight at the Belvedere tower. 81 00:04:33,600 --> 00:04:36,160 Reporter: Emergency services arrived in record time 82 00:04:36,240 --> 00:04:38,440 just moments after the fire... — as the area was cleared 83 00:04:38,480 --> 00:04:40,600 the extent of the damage became apparent. 84 00:04:41,280 --> 00:04:42,960 News of the Belvedere tower collapse 85 00:04:43,040 --> 00:04:46,600 has overshadowed what should 've been a morning of celebration 86 00:04:46,720 --> 00:04:48,840 for Nasir afridi and his party. 87 00:04:49,160 --> 00:04:51,320 Here '3 what the new mayor of London had to say. 88 00:04:52,280 --> 00:04:54,960 I come to office in the advent of a disaster 89 00:04:55,040 --> 00:04:56,520 which has shook London. 90 00:04:57,040 --> 00:05:00,000 Thankfully, the recently completed Belvedere tower 91 00:05:00,080 --> 00:05:02,840 had not yet opened and no lives were lost. 92 00:05:03,760 --> 00:05:06,600 Emergency services have been working through the night 93 00:05:06,720 --> 00:05:09,800 to elimina te any immedia te danger to our civilians. 94 00:05:09,920 --> 00:05:13,160 And as always, the people of London have come together... 95 00:05:13,240 --> 00:05:14,816 Thank very much, mr dumani. We'll be in touch. 96 00:05:14,840 --> 00:05:16,576 In the spirit that they are known best for. 97 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 Reporter: Ll/lr afridi, do you have any more information 98 00:05:18,920 --> 00:05:21,280 about what could cause a new building to collapse? 99 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 For now, / can confirm a thorough investigation 100 00:05:24,280 --> 00:05:26,640 is underway to determine the cause of the blast 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,840 which took down Belvedere tower. 102 00:05:30,240 --> 00:05:32,120 So / ask you all to remain vigilant 103 00:05:32,920 --> 00:05:35,760 and as your new mayor, I will do everything in my power 104 00:05:35,880 --> 00:05:38,000 to protect this city from harm. 105 00:05:47,080 --> 00:05:49,400 Helicopter whirs 106 00:05:51,000 --> 00:05:52,536 harks on phone: His death '3 on us, Vicky. 107 00:05:52,560 --> 00:05:53,960 Anthony was a good cop. 108 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 How do / explain that to his family? 109 00:05:56,360 --> 00:05:58,640 Tell me, how the fuck do / explain that, Vicky? 110 00:05:58,720 --> 00:06:00,056 I just, I just need you to listen to me. 111 00:06:00,080 --> 00:06:02,600 Look, I—I know, I... wait—— — I'm going after Elliot. 112 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Vicky: What? 113 00:06:04,120 --> 00:06:06,040 He can stand trial with Sean Wallace. 114 00:06:07,200 --> 00:06:08,920 I want you to talk to Elliot's girlfriend 115 00:06:09,000 --> 00:06:10,120 Shannon dumani. 116 00:06:10,560 --> 00:06:12,176 Get as much information from her as you can 117 00:06:12,200 --> 00:06:14,000 before they shut this thing down. 118 00:06:14,480 --> 00:06:15,520 I'm sorry, I/icky. 119 00:06:16,240 --> 00:06:17,920 I know how much you've put into it. 120 00:06:33,320 --> 00:06:35,280 Distant crowd: Hallowed be thy name... 121 00:06:35,800 --> 00:06:39,000 Thy kingdom come, thy will be done... 122 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 On earth as it is in heaven. 123 00:06:42,560 --> 00:06:45,000 Give us today our daily bread... 124 00:06:52,840 --> 00:06:54,160 Ed sighs 125 00:07:00,160 --> 00:07:01,920 Forever, amen. 126 00:07:02,480 --> 00:07:03,960 I don't know where Sean is. 127 00:07:07,840 --> 00:07:08,960 Give me time. 128 00:07:11,480 --> 00:07:13,040 I'll get him away from London. 129 00:07:13,200 --> 00:07:14,600 He shot me, Marian. 130 00:07:15,240 --> 00:07:16,880 He could have killed me. — but he didn't. 131 00:07:21,320 --> 00:07:23,320 For Christ's sake, ed. We're family. 132 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 He scoffs 133 00:07:25,640 --> 00:07:27,160 he took down their building. 134 00:07:29,720 --> 00:07:31,640 They want you and Sean dead, Marian. 135 00:07:32,920 --> 00:07:35,680 And if I don't deliver that, Alexander dies. 136 00:07:37,480 --> 00:07:38,640 Tell me where he is 137 00:07:38,760 --> 00:07:40,520 and I'll spare Billy and Jacqueline. 138 00:07:45,440 --> 00:07:47,840 Club music blares 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,720 Alex: You've got our investors' attention. 140 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 Good. 141 00:07:57,560 --> 00:07:59,320 Soon they will have the world's attention. 142 00:08:00,640 --> 00:08:03,240 Every building I take down will bring more questions. 143 00:08:05,440 --> 00:08:06,520 They want to meet. 144 00:08:09,560 --> 00:08:11,160 Face to face. Make a deal. 145 00:08:17,760 --> 00:08:18,880 Face to face? 146 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Yeah. 147 00:08:25,200 --> 00:08:26,280 Ok. 148 00:08:27,240 --> 00:08:28,560 I'll send you my address. 149 00:08:29,120 --> 00:08:30,280 We go together. 150 00:08:37,320 --> 00:08:38,440 Ok, brother? 151 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Yeah. 152 00:08:46,160 --> 00:08:47,240 Phone beeps 153 00:09:15,520 --> 00:09:17,800 We've unlocked that cop's phone for you, mr Wallace. 154 00:10:23,120 --> 00:10:24,560 Phone dials 155 00:10:26,360 --> 00:10:27,440 come oh, come on, come oh. 156 00:10:29,640 --> 00:10:31,800 Phone buzzes 157 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 phone beeps 158 00:10:39,680 --> 00:10:40,880 Sean, mate. 159 00:10:41,280 --> 00:10:43,680 Where the fuck are you? I'm out here by myself. 160 00:10:45,440 --> 00:10:48,120 Look, we're gonna be stronger if we're together. 161 00:10:48,680 --> 00:10:50,640 But I don't know where you are, so... 162 00:10:52,080 --> 00:10:53,680 Call me, please. 163 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 She sighs 164 00:11:07,600 --> 00:11:08,920 fuck, fuck, fuck! 165 00:11:16,200 --> 00:11:19,160 Reno, Reno, reno_. 166 00:11:20,400 --> 00:11:22,320 That's gonna bug me. He chuckles 167 00:11:22,800 --> 00:11:24,760 in what state is Reno situated? 168 00:11:24,960 --> 00:11:26,280 Man: Nevada. 169 00:11:31,840 --> 00:11:33,920 Joseph: Ok. Let's get back to it. 170 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 Why did you run when the officers arrived 171 00:11:36,520 --> 00:11:38,200 on the scene, Elliot? 172 00:11:38,880 --> 00:11:40,040 For my safety. 173 00:11:40,160 --> 00:11:43,120 Police have the right to shoot a suspect who runs. 174 00:11:43,840 --> 00:11:45,120 You know that. 175 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 So why did you shoot back? 176 00:11:47,800 --> 00:11:48,920 I was confused. 177 00:11:49,000 --> 00:11:51,840 Or maybe you were acting on an order? 178 00:11:52,080 --> 00:11:53,000 What? 179 00:11:53,080 --> 00:11:54,720 Who gave you the order to run 180 00:11:54,800 --> 00:11:56,400 when the police entered the building? 181 00:11:56,520 --> 00:11:57,560 No one. 182 00:11:58,920 --> 00:12:00,040 Mr Duncan. — no one. 183 00:12:00,120 --> 00:12:01,040 I don't know what you're—... 184 00:12:01,080 --> 00:12:02,080 Duncan grunts 185 00:12:03,400 --> 00:12:04,720 muffled groan 186 00:12:07,080 --> 00:12:08,520 Duncan in muffled voice: Answer him. 187 00:12:09,440 --> 00:12:10,720 Answer him! 188 00:12:10,880 --> 00:12:12,480 Duncan roars — Elliot yells 189 00:12:12,800 --> 00:12:14,240 Elliot groans 190 00:12:16,800 --> 00:12:19,040 Joseph: Come on now. Who ordered you? 191 00:12:20,040 --> 00:12:22,000 You're pissing me off, Elliot. 192 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 No one ordered me! 193 00:12:24,200 --> 00:12:25,840 I don't know what you're talking about! 194 00:12:27,560 --> 00:12:29,520 Talk to Victoria, detective chung. 195 00:12:30,080 --> 00:12:31,200 She's my handler. 196 00:12:31,720 --> 00:12:33,400 Or harks, dci harks, talk to harks! 197 00:12:33,520 --> 00:12:35,440 He'll back me up. — harks? Ah! 198 00:12:35,680 --> 00:12:37,520 Talk to harks, he'll tell you everything! 199 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 Harks, yes, your superior. 200 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Harks. 201 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 No... 202 00:12:48,720 --> 00:12:50,160 I don't think he will. 203 00:12:54,200 --> 00:12:56,680 We're your only friends now, Elliot. 204 00:12:58,000 --> 00:12:59,280 You're on your own. 205 00:13:01,080 --> 00:13:03,440 No, no, I didn't do that! I didn't do that! 206 00:13:03,920 --> 00:13:05,480 Elliot yells — Duncan grunts 207 00:13:07,960 --> 00:13:09,640 Joseph: I wanna know about the people 208 00:13:09,720 --> 00:13:11,320 who invest in the wallaces. 209 00:13:12,680 --> 00:13:15,240 I wanna know if you had any contact with them. 210 00:13:15,640 --> 00:13:20,520 And I wanna know who the fuck you are working for now 211 00:13:21,280 --> 00:13:23,200 because it ain't her majesty's police. 212 00:13:28,840 --> 00:13:30,360 Church bell chimes 213 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 Mr kapadia? 214 00:14:13,880 --> 00:14:15,040 Jevan: Here's where we're at. 215 00:14:15,080 --> 00:14:16,680 I've been on the phone to Asia all night 216 00:14:16,760 --> 00:14:18,560 and our clients have been completely reassured 217 00:14:18,600 --> 00:14:19,840 that their assets are all safe. 218 00:14:19,880 --> 00:14:21,936 When america wakes up, I'll be on the phone first thing 219 00:14:21,960 --> 00:14:23,720 to New York and then the west coast. 220 00:14:23,880 --> 00:14:26,000 You know, our underwriters have been working overtime. 221 00:14:26,040 --> 00:14:27,160 Look, guys, I am telling you 222 00:14:27,520 --> 00:14:30,320 there is nothing to worry about. 223 00:14:32,200 --> 00:14:33,360 Mr kapadia. 224 00:14:33,920 --> 00:14:35,520 Your time has run out. 225 00:14:36,240 --> 00:14:37,640 Woman: We can help you. 226 00:14:38,600 --> 00:14:40,160 Or you can help yourself. 227 00:14:42,520 --> 00:14:44,320 Car horn blares 228 00:14:45,240 --> 00:14:47,760 traffic blares 229 00:14:51,720 --> 00:14:54,440 car horns honk — indistinct arguments 230 00:14:55,400 --> 00:14:56,960 asif: You're very kind, minister. 231 00:14:57,160 --> 00:14:59,080 My son is a genuine person. 232 00:14:59,600 --> 00:15:02,200 I'm on my way to see him and I'll pass that on. 233 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Right, thank you. 234 00:15:08,920 --> 00:15:11,400 Henry, I'll walk the last block. 235 00:15:13,440 --> 00:15:15,600 Car horns honk 236 00:15:23,320 --> 00:15:24,440 He won. 237 00:15:25,880 --> 00:15:27,840 Nasir afridi. He won. 238 00:15:28,000 --> 00:15:30,280 Yes. Actually, Nasir is my son. 239 00:15:30,600 --> 00:15:32,240 Oh, he's such a lovely man. 240 00:15:32,320 --> 00:15:33,800 I just met him at the victory party. 241 00:15:33,880 --> 00:15:35,880 You must be so proud of him. — I am. 242 00:15:37,840 --> 00:15:39,040 Asif afridi. 243 00:15:41,000 --> 00:15:42,240 Pleasure to meet you. 244 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 And what is your name, my dear? 245 00:15:50,440 --> 00:15:52,040 Nasir got my vote. 246 00:15:52,920 --> 00:15:55,600 We're all looking forward to hearing him speak. 247 00:16:15,040 --> 00:16:16,960 Music: "The only way is up" by yazz 248 00:16:17,120 --> 00:16:18,800 people laugh and chatter 249 00:16:18,920 --> 00:16:20,400 some cupcakes, sir? 250 00:16:26,240 --> 00:16:28,520 Music distorts 251 00:16:36,240 --> 00:16:38,520 Oh, mr afridi! Are you after Nasir? 252 00:16:39,120 --> 00:16:40,720 He took a meeting with a journalist. 253 00:16:40,840 --> 00:16:41,880 They're upstairs. 254 00:16:42,680 --> 00:16:43,520 Asif: Thank you. 255 00:16:43,680 --> 00:16:45,360 ♪ Hold on ♪ 256 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 ♪ hold on ♪ 257 00:16:51,280 --> 00:16:53,000 ♪ ooh... ♪ 258 00:16:55,160 --> 00:16:57,760 ♪ The only way is up... ♪ — music muffles 259 00:16:59,280 --> 00:17:00,440 Nasir. 260 00:17:01,200 --> 00:17:02,320 Oh, thank god. 261 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 I don't know what I was thinking. 262 00:17:19,360 --> 00:17:22,320 In urdu: 263 00:17:27,040 --> 00:17:28,640 Asif whimpers 264 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Well? 265 00:17:55,600 --> 00:17:56,600 It's done. 266 00:17:58,320 --> 00:17:59,640 You got what you wanted. 267 00:18:00,400 --> 00:18:02,360 I feel nothing. Nothing at all. 268 00:18:02,680 --> 00:18:04,920 At least honour his death with satisfaction. 269 00:18:08,040 --> 00:18:09,440 You are judging me? 270 00:18:11,680 --> 00:18:13,200 Why did you come back here? 271 00:18:15,920 --> 00:18:17,520 I've helped you get asif. 272 00:18:20,680 --> 00:18:21,960 What do you expect from me? 273 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 Nothing. I'm going back to Kurdistan. 274 00:18:26,120 --> 00:18:27,280 She scoffs 275 00:18:27,680 --> 00:18:28,840 I'm not like you. 276 00:18:29,040 --> 00:18:30,640 I only wanted to hurt one man. 277 00:18:30,760 --> 00:18:32,600 All the other bloodshed's because of you. 278 00:18:37,600 --> 00:18:39,840 You're prepared to let your own family die. 279 00:18:40,000 --> 00:18:41,840 That's the reality of my struggle. 280 00:18:41,960 --> 00:18:43,040 We suffer. 281 00:18:43,160 --> 00:18:45,000 This life is a choice for you. 282 00:18:45,520 --> 00:18:46,680 I didn't choose this. 283 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 Every penny I make goes back to Kurdistan. 284 00:18:50,680 --> 00:18:52,120 I stand for the freedom of my people. 285 00:18:52,200 --> 00:18:53,960 Who do you stand for now, huh? 286 00:18:54,880 --> 00:18:55,920 Your business is over. 287 00:18:56,000 --> 00:18:57,720 Your family's being hunted down. 288 00:18:59,040 --> 00:19:00,200 Why are you here? 289 00:19:02,680 --> 00:19:04,320 Fuck you, Sean Wallace. 290 00:19:53,800 --> 00:19:55,736 Voicemail: Please leave your message after the tone. 291 00:19:55,760 --> 00:19:56,840 Voicemail beeps 292 00:19:57,120 --> 00:19:59,040 Alex: Je Van, it's Alex. 293 00:20:00,040 --> 00:20:02,760 I have a solution to our problem. 294 00:20:03,800 --> 00:20:05,120 I'm on my way over. 295 00:20:06,040 --> 00:20:07,280 It's gonna be ok. 296 00:20:07,520 --> 00:20:10,560 Policewoman: Stand back, please, sir. Stand back. 297 00:20:11,520 --> 00:20:14,000 Indistinct clamour 298 00:20:32,800 --> 00:20:34,640 Policewoman: Stand back, please, sir! 299 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 Stand back. — indistinct chatter 300 00:20:43,520 --> 00:20:46,160 Joseph: Did the investors kill jevan kapadia? 301 00:20:46,800 --> 00:20:50,360 I don't know anything about any investors. 302 00:20:51,200 --> 00:20:54,000 Joseph: I know you're lying, Elliot, but that's ok. 303 00:20:54,320 --> 00:20:55,320 We'll get there. 304 00:20:56,440 --> 00:20:58,240 What took you so long to get to Sean? 305 00:21:04,160 --> 00:21:05,200 Elliot? 306 00:21:06,960 --> 00:21:08,280 Elliot grunts 307 00:21:09,680 --> 00:21:11,640 tell me how you found him. 308 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Billy! 309 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 His brother Billy! 310 00:21:14,760 --> 00:21:16,360 Announcement: All outbound boarding gates 311 00:21:16,400 --> 00:21:19,640 are experiencing delays due to an increased level of security. 312 00:21:20,800 --> 00:21:23,400 Please allow additional time to reach your boarding gate 313 00:21:23,560 --> 00:21:25,480 and passing additional security checks 314 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 before boarding the plane. 315 00:21:27,080 --> 00:21:28,080 Elliot: Billy? 316 00:21:29,240 --> 00:21:30,400 Billy, can you hear me? 317 00:21:31,040 --> 00:21:33,000 I can't find Sean. I'm worried about him. 318 00:21:34,600 --> 00:21:35,840 He's on his own, Billy. 319 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 Listen, bill, you're safe. 320 00:21:39,400 --> 00:21:40,840 I know you are, but he's not. 321 00:21:40,920 --> 00:21:43,400 Everyone's turned against him. Everyone wants to hurt him. 322 00:21:44,320 --> 00:21:45,400 Just... 323 00:21:45,680 --> 00:21:46,960 Tell me where he is 324 00:21:47,640 --> 00:21:49,160 so he doesn't have to be alone. 325 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 Bill? 326 00:21:53,680 --> 00:21:54,680 Billy? 327 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 There's an old hotel by dagenham docks. 328 00:22:00,400 --> 00:22:01,760 It got ruined in the '70s. 329 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 It's now a club run by yardies. 330 00:22:04,600 --> 00:22:05,920 They still rent rooms there. 331 00:22:07,160 --> 00:22:08,920 I keep one for when I need to escape. 332 00:22:10,880 --> 00:22:12,320 If I were Sean, that's where I'd be. 333 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 In kurdish: 334 00:22:14,240 --> 00:22:16,120 Room 307. Hotel Reno. 335 00:22:17,120 --> 00:22:19,480 Elliot: Thank you. — don't thank me. 336 00:22:21,160 --> 00:22:22,520 Just keep my brother safe. 337 00:22:25,760 --> 00:22:27,320 And if anything happens to him... 338 00:22:29,320 --> 00:22:30,800 Anyone hurts him... 339 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 I'll kill you, Elliot. 340 00:22:40,840 --> 00:22:41,840 Ready? 341 00:22:42,080 --> 00:22:43,080 Yeah. 342 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 Vicky: I've got eyes on Elliot Carter. 343 00:22:49,480 --> 00:22:50,760 He's just finished up on a call 344 00:22:50,840 --> 00:22:53,040 and he's heading east on ll/larkbu/I road. 345 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Stay on him. 346 00:22:55,800 --> 00:22:56,880 We're on our way. 347 00:22:57,320 --> 00:22:59,800 Siren wails 348 00:23:01,680 --> 00:23:03,240 harks: Carter's heading east on foot. 349 00:23:03,320 --> 00:23:05,760 With any luck, he'll lead us to Sean Wallace. Let's go. 350 00:23:05,840 --> 00:23:06,960 Yes, sir. — yes, sir. 351 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 ♪ Abide with me ♪ 352 00:23:08,720 --> 00:23:14,320 ♪ fast falls the eventide ♪ 353 00:23:15,320 --> 00:23:17,320 Marian: How did we get here? — Finn. 354 00:23:17,560 --> 00:23:22,480 ♪ ...darkness deepens, lord with me... ♪ 355 00:23:22,640 --> 00:23:24,600 Finn Wallace. Charmed us all to death. 356 00:23:24,960 --> 00:23:26,800 And you chose him. 357 00:23:27,000 --> 00:23:31,080 ♪ When other helpers... ♪ 358 00:23:31,200 --> 00:23:32,640 You broke my heart. 359 00:23:35,400 --> 00:23:36,480 I tried. 360 00:23:37,320 --> 00:23:41,080 ♪ Help of the helpless ♪ 361 00:23:41,640 --> 00:23:43,080 I'm exhausted, Marian. 362 00:23:43,760 --> 00:23:44,920 Exhausted. 363 00:23:45,720 --> 00:23:47,800 Let me get Sean away from here. — I can't. 364 00:23:52,280 --> 00:23:56,120 ♪ Swift to its close ♪ 365 00:23:56,760 --> 00:24:01,880 ♪ ebbs out life's little day ♪ 366 00:24:03,640 --> 00:24:07,400 ♪ as joys grow dim ♪ 367 00:24:07,600 --> 00:24:11,920 ♪ its glories pass away ♪ — ed... 368 00:24:13,080 --> 00:24:14,280 Marian. 369 00:24:14,720 --> 00:24:18,000 Helicopter whirs — ♪ change and decay ♪ 370 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 ♪ in all... ♪ 371 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Gunshot 372 00:24:20,720 --> 00:24:23,520 ♪ ...around / see ♪ 373 00:24:25,560 --> 00:24:30,120 ♪ 0 thou who changest not ♪ 374 00:24:30,680 --> 00:24:36,040 ♪ abide with me ♪ 375 00:24:36,880 --> 00:24:38,040 I'm sorry. 376 00:24:38,760 --> 00:24:43,880 ♪ I need thy presence ♪ 377 00:24:44,280 --> 00:24:48,840 ♪ every passing hour ♪ 378 00:24:49,600 --> 00:24:54,680 ♪ what but thy grace can ♪ 379 00:24:55,120 --> 00:24:59,920 ♪ foil the tempter's power? ♪ 380 00:25:00,520 --> 00:25:04,000 ♪ Who, like thyself ♪ 381 00:25:04,400 --> 00:25:10,560 ♪ my guide and stay can be? ♪ 382 00:25:11,240 --> 00:25:15,200 ♪ Through cloud and sunshine ♪ 383 00:25:15,560 --> 00:25:17,800 ♪ lord, abide... ♪ — Shannon dumani? 384 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 Yeah? 385 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 Can I have a word? 386 00:25:21,240 --> 00:25:23,840 I want to know about your ex—husband, Steven young. 387 00:25:24,160 --> 00:25:25,200 What about him? 388 00:25:26,800 --> 00:25:28,440 You say he's in prison, but... 389 00:25:29,160 --> 00:25:30,760 I couldn't find any of his records. 390 00:25:31,840 --> 00:25:34,280 I did find the missing person's report 391 00:25:34,360 --> 00:25:35,960 his mother filed in 2016. 392 00:25:36,200 --> 00:25:37,680 People go missing all the time. 393 00:25:38,960 --> 00:25:40,440 Who are you protecting, Shannon? 394 00:25:41,360 --> 00:25:42,560 Your dad? 395 00:25:43,240 --> 00:25:44,320 Your brother? 396 00:25:46,960 --> 00:25:48,720 I know your husband wasn't good to you—... 397 00:25:48,800 --> 00:25:50,400 No, no. You know fuck all. 398 00:25:52,880 --> 00:25:54,280 You've got a good poker face. 399 00:25:55,160 --> 00:25:56,960 Could use someone like you on the inside. 400 00:25:58,760 --> 00:25:59,880 I need an informant. 401 00:25:59,960 --> 00:26:01,640 You are out of your mind. 402 00:26:01,880 --> 00:26:03,840 And I would hate for social services to think 403 00:26:03,880 --> 00:26:06,000 that there was anything wrong with Danny's welfare. 404 00:26:07,360 --> 00:26:08,720 You fucking threaten me again... 405 00:26:08,760 --> 00:26:10,400 I don't give a fuck how some wife—beater 406 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 met his end. 407 00:26:12,360 --> 00:26:15,040 But if leaning on this gets you on my side 408 00:26:16,600 --> 00:26:17,640 then yeah. 409 00:26:19,200 --> 00:26:22,080 I just want Sean Wallace, Shannon. 410 00:26:24,760 --> 00:26:27,400 I only told Elliot he was in prison. 411 00:26:30,000 --> 00:26:31,040 Does he work for you? 412 00:26:33,080 --> 00:26:34,680 Elliot's no longer on the case. 413 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 He fucked up too many times. 414 00:26:37,160 --> 00:26:38,480 You'll never see him again. 415 00:26:39,480 --> 00:26:40,680 So he's police? 416 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Was. 417 00:26:47,560 --> 00:26:48,760 Vicky sighs 418 00:26:53,320 --> 00:26:55,200 look, I know you're not like your family. 419 00:26:55,280 --> 00:26:57,760 And I know you just want to protect Danny. I get it. 420 00:26:57,840 --> 00:27:00,400 But is this really the best life you want for him? 421 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 Think about it. 422 00:27:05,080 --> 00:27:06,640 Come and work for me and I promise 423 00:27:06,720 --> 00:27:08,120 I will get you both out. 424 00:27:10,200 --> 00:27:11,960 Does anyone else know that you're here? 425 00:27:13,440 --> 00:27:15,480 Cos if my dad finds out... — no. 426 00:27:17,080 --> 00:27:18,440 It's just between us. 427 00:27:23,200 --> 00:27:24,680 I'm sorry, I just need a moment... 428 00:27:33,800 --> 00:27:35,440 Phone dials — Elliot: Come on, I/icky. 429 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Pick up... 430 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Pick up, pick up, pick up. 431 00:27:39,720 --> 00:27:41,520 Voicemail: Hello, this is Dave's mechanics. 432 00:27:41,680 --> 00:27:43,640 Please leave a message and we 'i/ get back to you. 433 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Voicemail beeps 434 00:27:45,160 --> 00:27:46,160 it's me. 435 00:27:47,840 --> 00:27:49,800 Sorry I ignored your calls. 436 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Look_. 437 00:27:53,760 --> 00:27:55,520 I've got Sean Wallace's iocafion. 438 00:27:56,000 --> 00:27:57,240 I'm bringing him in. 439 00:27:58,920 --> 00:28:00,000 This is it. 440 00:28:00,480 --> 00:28:01,560 He's gonna stand trial. 441 00:28:02,280 --> 00:28:04,320 Hotel Reno, dagenham docks. 442 00:28:04,840 --> 00:28:06,520 Room 307, that's all I've got. 443 00:28:08,040 --> 00:28:09,400 I'm sorry, Vic. 444 00:28:10,840 --> 00:28:13,040 I'm gonna make sure this has all been worth it. 445 00:28:16,520 --> 00:28:17,680 And Vic... 446 00:28:18,960 --> 00:28:20,320 Look after yourself, ok? 447 00:28:25,280 --> 00:28:26,440 Phone beeps 448 00:28:32,400 --> 00:28:34,240 There's a lot you don't know about me. 449 00:28:35,040 --> 00:28:35,960 What the fuck... 450 00:28:36,040 --> 00:28:37,160 Gunshot 451 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 gunshot 452 00:29:27,920 --> 00:29:28,960 Mr Carter? 453 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 Joseph: Did the investors get to you 454 00:29:45,360 --> 00:29:47,080 before Reno, Elliot? 455 00:29:47,240 --> 00:29:49,080 Elliot: No! No, no! 456 00:29:49,160 --> 00:29:51,000 Who are you working for? 457 00:29:53,440 --> 00:29:54,520 What was said? 458 00:29:54,680 --> 00:29:56,360 What did they have you do? 459 00:30:12,240 --> 00:30:14,200 Officer: Uc Carter is on the move. 460 00:30:15,200 --> 00:30:16,600 Harks: Don't let him out of sight. 461 00:30:16,680 --> 00:30:18,080 I'm preparing an sec unit. 462 00:30:19,720 --> 00:30:22,040 Distant sirens wail 463 00:30:36,320 --> 00:30:38,160 Engines rev 464 00:30:43,200 --> 00:30:45,880 Indistinct chatter 465 00:30:48,480 --> 00:30:50,120 phone buzzes 466 00:30:54,440 --> 00:30:56,040 Sean: Glad you made it, Elliot. 467 00:30:56,880 --> 00:30:58,120 Come on up, my friend. 468 00:31:09,920 --> 00:31:13,080 Policewoman: Assembling sfo units outside hotel Reno. Over. 469 00:31:13,200 --> 00:31:14,480 Harks: This is dc/ harks. 470 00:31:14,560 --> 00:31:15,936 We 'i/ wait for Carter to bring Wallace out 471 00:31:15,960 --> 00:31:18,080 into the open. A wait my instruction. 472 00:31:18,160 --> 00:31:19,720 We can't afford any more casualties. 473 00:31:20,520 --> 00:31:23,000 Indistinct chatter 474 00:31:27,200 --> 00:31:30,240 music: "Born a king" by 5ive 9ine 475 00:31:35,560 --> 00:31:38,160 ♪ Born a king yes, / was born a king ♪ 476 00:31:38,760 --> 00:31:40,400 ♪ there was no initiation ♪ 477 00:31:40,520 --> 00:31:41,840 ♪ they never swore me in ♪ 478 00:31:42,360 --> 00:31:43,920 ♪ / hear the calls again ♪ 479 00:31:44,000 --> 00:31:45,640 ♪ let the rain and the storms begin ♪ 480 00:31:46,160 --> 00:31:47,760 ♪ just when they thought it was over ♪ 481 00:31:47,880 --> 00:31:49,440 ♪ it's like I've been born again ♪ 482 00:31:49,760 --> 00:31:51,080 Man in distance: Where's my money? 483 00:31:52,520 --> 00:31:54,360 Man grunts — give us our fucking money! 484 00:31:56,440 --> 00:31:58,400 Where did you fucking put it? Where is it? 485 00:31:59,880 --> 00:32:01,720 Guns cock 486 00:32:05,920 --> 00:32:07,456 o f f I c e r: Sir, confirming tha t Carter 487 00:32:07,480 --> 00:32:08,520 has entered the building. 488 00:32:09,480 --> 00:32:10,800 It's a bit crowded in here. 489 00:32:11,400 --> 00:32:13,120 ♪ These are the days that we pray for ♪ 490 00:32:13,280 --> 00:32:15,056 ♪ and these are the days that we breathe for ♪ 491 00:32:15,080 --> 00:32:16,800 ♪ no retreat, no surrender, just end it... ♪ 492 00:32:16,880 --> 00:32:18,880 Crowd clamours 493 00:32:20,760 --> 00:32:22,200 ♪ like whose side are you on? ♪ 494 00:32:22,680 --> 00:32:24,120 ♪ We've decided to run to the top ♪ 495 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 ♪ and we ain't gonna stop till the y're gone ♪ 496 00:32:27,240 --> 00:32:28,320 ♪ born a king ♪ 497 00:32:28,440 --> 00:32:30,160 ♪ yes, / was born a king ♪ 498 00:32:30,560 --> 00:32:31,960 ♪ there was no initiation ♪ 499 00:32:32,200 --> 00:32:33,600 ♪ they never swore me in ♪ 500 00:32:34,160 --> 00:32:35,640 ♪ / hear the calls again ♪ 501 00:32:35,800 --> 00:32:37,320 ♪ let the rain and the storms begin ♪ 502 00:32:37,760 --> 00:32:39,520 ♪ just when they thought it was over ♪ 503 00:32:39,680 --> 00:32:41,240 ♪ it's like I've been born again ♪ 504 00:32:41,880 --> 00:32:43,640 ♪ born a king, born a king ♪ 505 00:32:43,800 --> 00:32:46,240 ♪ born a king, born a king... ♪ 506 00:32:49,920 --> 00:32:51,200 I'm here to see Sean. 507 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 Who are you? 508 00:32:53,040 --> 00:32:53,960 Elliot. 509 00:32:54,040 --> 00:32:55,360 Man: Arms up. — what? 510 00:32:55,680 --> 00:32:57,920 No weapons in here, mate. We're a hippie commune. 511 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 I'll look after that for ya. — door opens 512 00:33:06,400 --> 00:33:08,000 ♪ just when they thought it was over ♪ 513 00:33:08,320 --> 00:33:09,960 ♪ like / was born again... ♪ — music fades 514 00:33:13,280 --> 00:33:14,480 so you got to Billy? 515 00:33:17,840 --> 00:33:19,360 We were worried about you, mate. 516 00:33:23,080 --> 00:33:24,520 That's very sweet of you, Elliot. 517 00:33:36,600 --> 00:33:39,880 Belonged to Anthony, that undercover you went after. 518 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Dead. 519 00:33:41,520 --> 00:33:42,880 Along with Colin apparently. 520 00:33:43,000 --> 00:33:44,840 Had some interesting messages too. 521 00:33:45,920 --> 00:33:47,120 Messages about you. 522 00:33:48,520 --> 00:33:50,040 And the people you work for. 523 00:33:51,120 --> 00:33:52,200 Gun cocks 524 00:33:52,440 --> 00:33:54,080 you fucking snake. 525 00:33:55,760 --> 00:33:56,920 You disgust me. 526 00:33:58,760 --> 00:34:00,200 There's nothing worse than your kind. 527 00:34:02,200 --> 00:34:03,400 I can think of worse. 528 00:34:04,760 --> 00:34:07,760 I let you into my home, the day of my dad's funeral. 529 00:34:09,240 --> 00:34:11,040 You snivelled your way into my family 530 00:34:11,120 --> 00:34:13,360 using some lie about a dead wife and child. 531 00:34:13,440 --> 00:34:14,480 It's not a lie. 532 00:34:16,360 --> 00:34:17,360 Who are you? 533 00:34:19,040 --> 00:34:20,000 Just police. 534 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 No. 535 00:34:21,760 --> 00:34:22,920 You're messed up. 536 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 Why do you want to take me down? 537 00:34:27,440 --> 00:34:28,640 It's not personal. 538 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 You're a criminal. 539 00:34:31,000 --> 00:34:32,720 You have to request to go undercover. 540 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 You didn't have a life, did you? 541 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 Now you're fucking a gangster's daughter. 542 00:34:39,080 --> 00:34:40,200 Is that exciting for you? 543 00:34:40,520 --> 00:34:42,680 I don't give a shit what you think about me. 544 00:34:44,720 --> 00:34:49,320 My whole life I've seen people like you get away with it. 545 00:34:51,600 --> 00:34:52,880 You think you're special. 546 00:34:55,040 --> 00:34:56,560 Different rules apply. 547 00:34:59,040 --> 00:35:00,120 And you're right. 548 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Most of the time. 549 00:35:03,080 --> 00:35:04,520 This some righteous mission? 550 00:35:07,160 --> 00:35:08,160 Nah. 551 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 It's just a mission. 552 00:35:13,000 --> 00:35:14,600 I think you've enjoyed this job. 553 00:35:15,520 --> 00:35:17,880 The man taking down the wallaces. 554 00:35:19,680 --> 00:35:20,920 Gave you a purpose. 555 00:35:21,960 --> 00:35:23,040 Otherwise, you're... 556 00:35:24,280 --> 00:35:25,400 Just a nobody. 557 00:35:26,800 --> 00:35:28,000 Elliot grunts 558 00:35:28,960 --> 00:35:31,240 I've got something very special lined up for you. 559 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 Door opens 560 00:35:51,720 --> 00:35:52,880 Water pours 561 00:35:54,360 --> 00:35:55,640 who you working for, Elliot? 562 00:35:55,760 --> 00:35:57,720 Elliot, give me a name. Elliot! 563 00:35:57,920 --> 00:35:59,320 Give me a name, a name. 564 00:35:59,560 --> 00:36:01,720 Elliot. Elliot, give me a name. 565 00:36:01,880 --> 00:36:03,080 That's enough. — Elliot... 566 00:36:04,160 --> 00:36:05,440 Forensics need a word. 567 00:36:06,120 --> 00:36:07,720 And I need to check his vitals. 568 00:36:08,200 --> 00:36:10,000 Muffled groans 569 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 be quick. 570 00:36:14,160 --> 00:36:16,480 Elliot splutters — he's running out of time. 571 00:36:16,640 --> 00:36:18,840 He coughs 572 00:36:25,840 --> 00:36:27,520 Elliot, you've done really well. 573 00:36:31,960 --> 00:36:34,040 Now I need you to listen to me really carefully. 574 00:36:36,520 --> 00:36:38,920 Indistinct whispers 575 00:36:45,440 --> 00:36:48,200 Just remember these words. 576 00:36:50,520 --> 00:36:51,640 Do you understand? 577 00:36:55,240 --> 00:36:56,840 No, no, wait, wait, please... 578 00:36:57,840 --> 00:36:59,360 Thank you. 579 00:36:59,800 --> 00:37:00,880 Hello, Elliot. 580 00:37:01,600 --> 00:37:03,760 Thirsty? Huh? — I need to make a call. 581 00:37:05,680 --> 00:37:07,600 What the fuck did you just say to me? 582 00:37:08,120 --> 00:37:09,920 If you want me to tell you about them 583 00:37:11,480 --> 00:37:13,160 I need to speak to my dad. — whoa, whoa. 584 00:37:13,280 --> 00:37:14,560 I need to say goodbye. 585 00:37:16,200 --> 00:37:18,720 Do not fuck with me, Elliot. 586 00:37:19,640 --> 00:37:20,640 Hm? 587 00:37:29,720 --> 00:37:31,200 No more chances now. 588 00:37:31,400 --> 00:37:33,480 Buttons click 589 00:37:38,520 --> 00:37:40,080 Phone dials 590 00:37:44,400 --> 00:37:45,480 Charlie: Hello? 591 00:37:48,440 --> 00:37:49,440 Hello, dad. 592 00:37:49,640 --> 00:37:50,840 Charlie: Elliot? 593 00:37:51,520 --> 00:37:52,800 Is that you? 594 00:37:53,400 --> 00:37:54,440 Yeah. 595 00:37:55,560 --> 00:37:56,760 Yeah, it's me. 596 00:37:59,040 --> 00:38:00,240 Where have you been? 597 00:38:00,320 --> 00:38:02,560 Dad, listen. — I've been calling and calling. 598 00:38:05,160 --> 00:38:07,080 I've got into a bit of a scrape, haven't I? 599 00:38:09,280 --> 00:38:11,400 It's gonna look like I took a fall in the third. 600 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 But I'm gonna take it all the way. 601 00:38:21,160 --> 00:38:22,400 Where are you, son? 602 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 You... do you remember that place 603 00:38:26,400 --> 00:38:28,120 we used to talk about travelling to? 604 00:38:31,240 --> 00:38:33,680 Yeah, sure, I know where you mean. 605 00:38:34,520 --> 00:38:36,280 How about you make a head start? 606 00:38:37,200 --> 00:38:38,360 So soon? 607 00:38:38,440 --> 00:38:40,080 Yeah. Yeah. 608 00:38:41,520 --> 00:38:42,720 I'll catch up with you. 609 00:38:45,400 --> 00:38:46,480 Oh, dad... 610 00:38:47,680 --> 00:38:49,360 You was wrong about one thing, hm? 611 00:38:51,560 --> 00:38:53,040 Pawns can be kings. 612 00:38:57,640 --> 00:38:58,920 I love you, dad. 613 00:39:00,920 --> 00:39:02,080 Never forget that. 614 00:39:03,840 --> 00:39:05,280 Oh, I... 615 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 Joseph: I've kept to my word. 616 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 Now you keep to yours. 617 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 Tell me everything you know about them. 618 00:39:18,120 --> 00:39:19,360 Knock on door 619 00:39:21,680 --> 00:39:23,200 when I found out who you were 620 00:39:23,680 --> 00:39:25,040 I wanted to crack your skull open. 621 00:39:26,200 --> 00:39:28,280 Then I realised, you might be the only way 622 00:39:28,840 --> 00:39:30,320 for me to get what I want. 623 00:39:31,680 --> 00:39:35,080 My father was hiding cash for our so—called investors. 624 00:39:35,880 --> 00:39:37,880 Funds meant for hospitals or schools 625 00:39:38,120 --> 00:39:40,200 in some piss—poor corner of the world. 626 00:39:41,240 --> 00:39:42,360 Real corruption. 627 00:39:43,680 --> 00:39:45,040 That building I blew up 628 00:39:45,840 --> 00:39:48,520 80% of the capital used came through tax havens. 629 00:39:51,160 --> 00:39:52,480 All the people involved... 630 00:39:53,080 --> 00:39:55,200 All the companies, years of information 631 00:39:55,520 --> 00:39:57,720 years of implication, on there. 632 00:39:58,520 --> 00:39:59,840 Why are you doing this? 633 00:40:01,080 --> 00:40:02,360 Oh, I got it wrong. 634 00:40:03,400 --> 00:40:04,960 I've been punishing the wrong people. 635 00:40:05,320 --> 00:40:07,440 You want me to go after the people you work for? 636 00:40:07,520 --> 00:40:08,920 The buildings they own... 637 00:40:09,960 --> 00:40:11,640 There are bodies in the foundations. 638 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 Work with me. 639 00:40:16,520 --> 00:40:19,000 These people will never see the inside of a prison, Elliot. 640 00:40:19,640 --> 00:40:20,680 They build them. 641 00:40:21,280 --> 00:40:22,720 Now you sound righteous. 642 00:40:23,960 --> 00:40:25,760 I'm on a fucking crusade. 643 00:40:29,440 --> 00:40:30,720 What about Alexander? 644 00:40:32,720 --> 00:40:34,720 He already chose his side of the fight. 645 00:40:35,600 --> 00:40:37,960 Music: "Messed up" by neffex 646 00:40:38,600 --> 00:40:41,160 ♪ don't care at all what the haters say, nah ♪ 647 00:40:41,320 --> 00:40:42,360 Woman: Stop. 648 00:40:43,520 --> 00:40:44,680 Raise your arms. 649 00:41:01,400 --> 00:41:03,800 ♪ You figured it out, this is a metaphor ♪ 650 00:41:04,200 --> 00:41:06,840 ♪ my apartment is lookin' just like a corridor ♪ 651 00:41:07,040 --> 00:41:09,720 ♪ by the end of the night I'i/ need a coroner ♪ 652 00:41:10,080 --> 00:41:12,240 I'm asking you to look beyond the circus. 653 00:41:12,840 --> 00:41:14,400 Take down the real showmen. 654 00:41:14,880 --> 00:41:16,400 Knock on door — door opens 655 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 woman: Alex dumani. 656 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 Sean: Let him in. 657 00:41:24,080 --> 00:41:25,160 Brother. 658 00:41:26,040 --> 00:41:27,080 How are you? 659 00:41:35,160 --> 00:41:36,600 I need to speak to Sean alone. 660 00:41:36,680 --> 00:41:37,800 No, Elliot stays. 661 00:41:39,720 --> 00:41:41,480 Ok then, let's you and me go. 662 00:41:41,560 --> 00:41:44,160 No. We're all staying right here. 663 00:41:45,240 --> 00:41:46,560 Say what you've gotta say. 664 00:41:47,680 --> 00:41:49,320 I know there's no investors waiting. 665 00:41:52,560 --> 00:41:54,040 You've fucked it, Sean. 666 00:41:56,280 --> 00:41:57,840 What did you expect to achieve... 667 00:41:58,560 --> 00:42:00,280 Directly attacking our investors? 668 00:42:01,880 --> 00:42:04,560 The Wallace organisation is hanging on by a thread. 669 00:42:05,280 --> 00:42:07,240 They killed Finn, now jevan. 670 00:42:07,520 --> 00:42:08,680 You can't win. 671 00:42:09,040 --> 00:42:10,080 Sean scoffs 672 00:42:12,400 --> 00:42:13,720 what? Is something funny? 673 00:42:14,400 --> 00:42:15,520 Yeah. 674 00:42:17,040 --> 00:42:19,080 You still think any of this means anything. 675 00:42:20,360 --> 00:42:21,400 Wake up. 676 00:42:21,480 --> 00:42:22,640 Think about what we built. 677 00:42:22,720 --> 00:42:24,080 It's all sand and lies. 678 00:42:24,160 --> 00:42:26,520 And billions of fucking pounds! 679 00:42:28,280 --> 00:42:29,600 Which we could have lived on! 680 00:42:30,040 --> 00:42:31,160 Spent. Invested. 681 00:42:31,240 --> 00:42:32,560 Done whatever the fuck we wanted! 682 00:42:36,880 --> 00:42:38,640 You know people kill for this. 683 00:42:40,880 --> 00:42:43,560 My father must have recognised himself in you. 684 00:42:45,480 --> 00:42:47,480 Your filthy greed. — fuck you. 685 00:42:47,680 --> 00:42:49,400 If you want to take his place 686 00:42:50,200 --> 00:42:52,360 you're gonna need to be good at more than just numbers. 687 00:43:15,640 --> 00:43:17,000 If you do this, Alex... 688 00:43:18,320 --> 00:43:19,760 You'll never come back from it. 689 00:43:21,160 --> 00:43:22,240 I promise you. 690 00:43:24,480 --> 00:43:26,160 No one else knows you like I do. 691 00:43:28,040 --> 00:43:29,560 The shit we've survived. 692 00:43:30,680 --> 00:43:32,480 There's no one on the planet like us. 693 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 No. 694 00:43:33,960 --> 00:43:35,120 Sean: No one. — gun cocks 695 00:43:36,680 --> 00:43:38,000 it's too late, Sean. 696 00:43:40,320 --> 00:43:41,760 Sean: If you kill me, Alex... 697 00:43:43,680 --> 00:43:44,880 You'll be alone. 698 00:43:47,440 --> 00:43:48,800 You know that, don't you? 699 00:43:52,080 --> 00:43:53,280 You think you can do it? 700 00:43:55,400 --> 00:43:57,040 You're not an evil bastard like your dad. 701 00:43:57,120 --> 00:43:59,080 Shut up. — how many has he killed? 702 00:43:59,400 --> 00:44:00,680 Fucking gravedigger. 703 00:44:03,040 --> 00:44:04,760 We're nothing like our fathers, Alex. 704 00:44:04,840 --> 00:44:06,800 It doesn't fucking matter now, does it? 705 00:44:08,240 --> 00:44:09,560 Cos I don't have a choice. 706 00:44:09,800 --> 00:44:10,800 Yes... 707 00:44:11,200 --> 00:44:12,640 You do. — you took it away from me. 708 00:44:12,720 --> 00:44:14,040 No, you have a choice. 709 00:44:15,560 --> 00:44:17,440 You're the smartest person in the room. 710 00:44:19,280 --> 00:44:20,760 Cleverest man I know. 711 00:44:24,760 --> 00:44:26,160 We can work this out, Alex. 712 00:44:27,920 --> 00:44:29,320 It's me and you. 713 00:44:29,960 --> 00:44:31,800 Think about it. I mean... 714 00:44:33,240 --> 00:44:34,640 Really think about it. 715 00:44:35,840 --> 00:44:37,920 I have thought about it. 716 00:44:40,720 --> 00:44:42,960 I fucking love you, Alex. — shut the fuck up! 717 00:44:43,080 --> 00:44:44,080 Shut up! 718 00:44:48,480 --> 00:44:49,720 We started together. 719 00:44:50,640 --> 00:44:52,680 We can fucking take them down together. 720 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 Me... 721 00:44:57,680 --> 00:44:58,800 And you. 722 00:45:39,920 --> 00:45:42,080 It's alright. It's alright. 723 00:46:13,320 --> 00:46:14,440 No! — gunshot 724 00:46:15,960 --> 00:46:17,536 officer on radio: Shots fired/ shot fired/ 725 00:46:17,560 --> 00:46:18,560 go, go, go, go, go! 726 00:46:23,640 --> 00:46:24,960 Woman's voice echoes: Mr Carter... 727 00:46:32,640 --> 00:46:35,720 Sean Wallace must never stand trial. 728 00:46:48,560 --> 00:46:51,080 Alex dumani must remain in play. 729 00:46:54,880 --> 00:46:56,080 That is non—negotiable. 730 00:46:59,560 --> 00:47:02,240 Charlie bravo, six, two, what's your eta on arrival? 731 00:47:02,960 --> 00:47:04,160 Who are you people? 732 00:47:06,840 --> 00:47:08,400 Tyres squeal 733 00:47:14,280 --> 00:47:16,000 Officers shout: Go, go, go, go, go! 734 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 G lass shatters 735 00:47:18,840 --> 00:47:20,800 indistinct shouts 736 00:47:23,600 --> 00:47:24,600 fuck. 737 00:47:24,680 --> 00:47:26,920 Glass shatters — gas hisses 738 00:47:27,600 --> 00:47:29,520 Elliot: Cover your mouth, Alex, cover your mouth! 739 00:47:29,600 --> 00:47:30,600 Cover your mouth! 740 00:47:31,760 --> 00:47:33,000 Here, here! 741 00:47:33,880 --> 00:47:35,440 We've gotta go, we've gotta go! Come on! 742 00:47:35,520 --> 00:47:36,840 Sean_. — come on, come on! 743 00:47:36,920 --> 00:47:38,520 Alex yells no! Sean! 744 00:47:40,840 --> 00:47:42,600 Elliot: Move! Let's go, let's go! 745 00:47:49,920 --> 00:47:51,440 - Ready? - Yeah! Yeah, yeah, yeah. 746 00:47:53,200 --> 00:47:55,520 Woman: Oh, fuck! — Indistinct clamour 747 00:47:55,640 --> 00:47:56,920 Elliot: Get the fuck out the way! 748 00:47:58,160 --> 00:47:59,520 Gunfire 749 00:48:01,360 --> 00:48:02,440 Elliot yells 750 00:48:04,800 --> 00:48:06,200 harks: Elliot! It's over! 751 00:48:06,640 --> 00:48:08,800 Crowd shouts — gas hisses 752 00:48:10,000 --> 00:48:11,160 man: Get out the way! 753 00:48:11,240 --> 00:48:13,520 Elliot: Move out the way! Move, move! 754 00:48:14,480 --> 00:48:16,040 Gunfire 755 00:48:16,480 --> 00:48:17,760 officer: Everybody on the ground! 756 00:48:17,920 --> 00:48:19,920 Get on the ground! Face down! 757 00:48:20,040 --> 00:48:21,600 Crowd yells — Elliot mutters 758 00:48:24,760 --> 00:48:27,160 officer: We're looking for Sean Wallace and Elliot Carter. 759 00:48:28,160 --> 00:48:30,320 Elliot: No, no, no, wait. Stay down, stay down! 760 00:48:32,080 --> 00:48:33,520 Elliot Carter! 761 00:48:33,720 --> 00:48:35,320 Crowd screams 762 00:48:36,080 --> 00:48:37,160 officer: Sean Wallace! 763 00:48:38,640 --> 00:48:40,040 Woman shrieks 764 00:48:41,640 --> 00:48:43,800 woman: Get the fuck off! — gunshots and screams 765 00:48:43,920 --> 00:48:45,280 now, go, go, go! 766 00:48:46,640 --> 00:48:48,480 Gunfire — people scream 767 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 officer: Elliot! 768 00:48:50,360 --> 00:48:51,360 Gunshot 769 00:48:51,440 --> 00:48:52,680 gunfire 770 00:48:52,880 --> 00:48:53,960 Elliot: Go! Go, go, go! 771 00:48:54,640 --> 00:48:56,440 Indistinct shouts 772 00:48:57,040 --> 00:48:58,320 woman screams 773 00:48:58,560 --> 00:48:59,680 harks: Elliot, stand down! 774 00:48:59,800 --> 00:49:00,800 Officer: Get out the way! 775 00:49:02,280 --> 00:49:03,600 Get down! — gunfire 776 00:49:04,880 --> 00:49:06,160 go, go, go! 777 00:49:06,680 --> 00:49:07,680 Elliot: Move! 778 00:49:08,600 --> 00:49:10,480 Indistinct shouts — Elliot: Go, go, go! 779 00:49:12,720 --> 00:49:13,856 Harks: Elliot! — Elliot: Alex! 780 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Stand down! 781 00:49:14,920 --> 00:49:16,240 Stand down! — gunfire 782 00:49:17,560 --> 00:49:18,960 Alex! — gunshots 783 00:49:20,320 --> 00:49:21,640 here, Alex, help me! 784 00:49:23,600 --> 00:49:24,840 Go, go, go! —gunhre 785 00:49:27,240 --> 00:49:29,600 they grunt — go, go, go! 786 00:49:31,600 --> 00:49:33,280 They gasp 787 00:49:36,520 --> 00:49:38,720 go on, go, go! Get the fuck out of here. Go! 788 00:49:39,760 --> 00:49:41,120 Who the fuck are you? 789 00:49:41,920 --> 00:49:43,440 Just go, go, go! 790 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Fuck! 791 00:49:51,680 --> 00:49:53,680 Through the gate, go, go, fucking go! 792 00:50:02,400 --> 00:50:04,040 Gunfire 793 00:50:04,400 --> 00:50:06,320 I'm unarmed, I am unarmed! 794 00:50:06,480 --> 00:50:08,720 Officers yell — I'm unarmed, I'm unarmed! 795 00:50:08,800 --> 00:50:10,760 I'm unarmed. I'm unarmed. I'm unarmed. 796 00:50:10,880 --> 00:50:12,560 Officers yell 797 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 I am, I am! Sorry, I am! I am! 798 00:50:14,880 --> 00:50:17,040 Officers yell — I am, I am! 799 00:50:21,120 --> 00:50:24,640 Do you understand what we are asking of you, mr Carter? 800 00:50:32,280 --> 00:50:34,800 We know you've lost loved ones before. 801 00:50:35,600 --> 00:50:37,920 Woman: You have a chance to save their lives. 802 00:50:46,760 --> 00:50:48,240 Officer: Sean Wallace is dead. 803 00:50:48,680 --> 00:50:51,280 I repeat, Sean Wallace is dead. 804 00:50:55,040 --> 00:50:57,480 Indistinct shouts — Elliot grunts 805 00:51:00,880 --> 00:51:04,160 the people who wanted Sean Wallace dead. 806 00:51:05,800 --> 00:51:08,640 Tell me how to find them, Elliot. 807 00:51:09,280 --> 00:51:12,240 You've only just brushed up against them. 808 00:51:13,320 --> 00:51:17,840 I've been on this for years. 809 00:51:18,720 --> 00:51:20,680 Help me. 810 00:51:27,760 --> 00:51:28,880 And what about me? 811 00:51:29,200 --> 00:51:31,960 You can be whoever you want to be. 812 00:51:33,360 --> 00:51:36,040 You can go wherever you want to go. 813 00:51:36,520 --> 00:51:40,120 We're offering a life few get to live. 814 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Trust us. 815 00:51:48,560 --> 00:51:50,520 The people I work for... 816 00:51:51,920 --> 00:51:53,720 Sent you a message. 817 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Ok. 818 00:52:05,320 --> 00:52:06,800 I am protected 819 00:52:07,040 --> 00:52:08,920 under diplomatic immunity... 820 00:52:10,080 --> 00:52:12,160 By the republic of Panama. 821 00:52:19,880 --> 00:52:21,080 Phone beeps 822 00:52:24,480 --> 00:52:26,560 he's saying he's working with them. 823 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 Panama. 824 00:52:28,640 --> 00:52:29,720 What now? 825 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 Hm? 826 00:52:32,160 --> 00:52:33,320 Fuck! 827 00:52:50,400 --> 00:52:56,000 You have just bought your way into a very dangerous world... 828 00:52:56,320 --> 00:52:57,360 Friend. 829 00:53:01,120 --> 00:53:02,120 Shit. 830 00:53:06,960 --> 00:53:08,960 He gasps 831 00:53:42,400 --> 00:53:43,640 Door opens 832 00:53:56,640 --> 00:53:57,880 He grunts 833 00:54:05,960 --> 00:54:09,200 Distant announcement 834 00:54:36,000 --> 00:54:38,080 Muffled sound 835 00:55:11,880 --> 00:55:13,120 Child's laughter echoes 836 00:55:41,280 --> 00:55:42,600 Phone dials 837 00:55:44,800 --> 00:55:46,480 phone rings 838 00:55:50,720 --> 00:55:52,160 wo m a n: Well done, Elliot. 839 00:55:52,760 --> 00:55:54,040 We'll be in touch. 840 00:56:37,080 --> 00:56:38,840 Baby gurgles 841 00:56:39,480 --> 00:56:42,880 distant choir sings 842 00:56:53,920 --> 00:56:55,360 Baby gurgles 843 00:57:06,920 --> 00:57:08,720 Baby coos 844 00:57:13,960 --> 00:57:15,080 Marian. 845 00:57:21,240 --> 00:57:22,920 I'm going to help you. 846 00:57:26,560 --> 00:57:28,440 Music: "London" by Benjamin Clementine 847 00:57:28,520 --> 00:57:30,200 ♪ walk out the door with her ♪ 848 00:57:30,280 --> 00:57:34,360 ♪ he could see everyone dressed in black ♪ 849 00:57:34,440 --> 00:57:37,320 ♪ a class that seem too far, too fetched ♪ 850 00:57:37,640 --> 00:57:40,040 ♪ she said look at you, look at you ♪ 851 00:57:40,120 --> 00:57:42,000 ♪ the game is over ♪ 852 00:57:42,760 --> 00:57:44,480 ♪ your cup is full, your cup is full ♪ 853 00:57:44,640 --> 00:57:47,120 ♪ stop praying for more exposure ♪ 854 00:57:47,560 --> 00:57:49,920 ♪ it is obvious that you are trying ♪ 855 00:57:50,160 --> 00:57:52,360 ♪ dubious, stop or you die here ♪ 856 00:57:52,560 --> 00:57:56,640 ♪ you're pretending but no one is buying ♪ 857 00:57:58,800 --> 00:58:03,200 ♪ London, London, London, is calling you ♪ 858 00:58:04,280 --> 00:58:07,960 ♪ what are you waiting for? What are you searching for? ♪ 859 00:58:08,360 --> 00:58:09,840 ♪ I might, I might, I might ♪ 860 00:58:09,920 --> 00:58:13,240 ♪ be boring you, he said ♪ 861 00:58:13,520 --> 00:58:14,960 ♪ although it's not clear ♪ 862 00:58:15,040 --> 00:58:16,200 ♪ as the morning dew ♪ 863 00:58:17,080 --> 00:58:19,520 ♪ though my preferred ways are not happening ♪ 864 00:58:19,640 --> 00:58:21,200 ♪ I won't underestimate ♪ 865 00:58:21,280 --> 00:58:27,560 ♪ who I am capable of becoming ♪ 54572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.