Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:11,200
Man breath es heavi ly
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,880
distant crowd echoes
3
00:00:17,360 --> 00:00:19,000
boxing bell rings
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
Charlie: Son.
5
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Elliot.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,560
What do I always say?
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,000
Pawns can't be kings.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,120
But what can they be?
9
00:00:39,280 --> 00:00:40,360
Free.
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,440
Muffled cheers
11
00:00:42,560 --> 00:00:43,680
Charlie: That's right.
12
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Free to roam.
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,080
No heavy crown weighing us down.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,200
Referee: Round three!
15
00:00:53,680 --> 00:00:56,040
Crowd clamours
16
00:01:00,640 --> 00:01:01,640
Charlie: Listen.
17
00:01:02,240 --> 00:01:04,000
I have to take a fall
in the third.
18
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Don't worry.
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,560
It's gonna look a lot worse
than it really is.
20
00:01:16,640 --> 00:01:18,320
Punches thud
21
00:01:20,560 --> 00:01:21,720
I love you, son.
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,240
You never forget that.
23
00:01:28,680 --> 00:01:29,680
Elliot: Dad?
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,160
Elliot's voice echoes: Dad...
25
00:01:32,960 --> 00:01:34,000
Dad?
26
00:01:35,200 --> 00:01:36,240
Dad!
27
00:01:36,960 --> 00:01:38,520
Charlie's voice echoes:
I love you, son.
28
00:01:39,600 --> 00:01:40,840
Muffled voices
29
00:01:40,960 --> 00:01:42,160
voice echoes: Look this way...
30
00:01:44,640 --> 00:01:46,000
Lean forward.
31
00:01:46,520 --> 00:01:47,640
Lean forward.
32
00:01:53,000 --> 00:01:54,080
Muffled voice
33
00:01:54,760 --> 00:01:55,840
stand up!
34
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Jacket
35
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Your shoes.
36
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
Your trousers.
37
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
Sample.
38
00:02:07,760 --> 00:02:08,840
Sit down.
39
00:02:10,640 --> 00:02:11,640
Breathe.
40
00:02:11,920 --> 00:02:13,240
Dci harks, is he here?
41
00:02:13,440 --> 00:02:15,000
Arms. — where's dci harks?
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,680
Or, um, Vic... Victoria?
43
00:02:16,920 --> 00:02:18,600
Victoria... detective chung?
44
00:02:18,680 --> 00:02:20,040
Is she here? Wait, wait.
45
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
Where are we?
46
00:02:21,720 --> 00:02:24,040
His readings are stable.
I'll be back to check on him.
47
00:02:27,320 --> 00:02:28,520
Elliot grunts
48
00:02:34,640 --> 00:02:35,840
Who knows he's here?
49
00:02:36,040 --> 00:02:38,000
Man: No one, sir. All yours.
50
00:02:51,680 --> 00:02:53,360
Please confirm your name.
51
00:02:56,760 --> 00:02:57,840
Elliot...
52
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
Elliot Carter.
53
00:03:01,440 --> 00:03:02,456
I'm an undercover police
officer with—...
54
00:03:02,480 --> 00:03:05,840
Just the questions I ask,
please.
55
00:03:08,400 --> 00:03:12,280
You were present at the
hotel Reno last night, correct?
56
00:03:12,800 --> 00:03:13,640
Correct.
57
00:03:13,720 --> 00:03:17,240
And you came in contact
with Sean Wallace at what time?
58
00:03:17,520 --> 00:03:20,440
Around... 0400.4:30.
59
00:03:21,080 --> 00:03:22,080
Between those two times.
60
00:03:22,120 --> 00:03:24,280
And you left the location
at what time?
61
00:03:25,600 --> 00:03:26,640
I don't know.
62
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
You don't know?
63
00:03:28,720 --> 00:03:30,120
I didn't stop to check my watch
64
00:03:30,200 --> 00:03:31,696
when your people started
shooting at me.
65
00:03:31,720 --> 00:03:33,200
What were you running from?
66
00:03:33,280 --> 00:03:35,000
I just told you. — no, Elliot.
67
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
You didn't.
68
00:03:39,440 --> 00:03:41,200
What department you say
you were with again?
69
00:03:45,680 --> 00:03:48,120
Sean Wallace blew up
a building two days ago.
70
00:03:49,400 --> 00:03:50,920
That's an act of terrorism.
71
00:03:52,600 --> 00:03:53,840
Terrorism? — mm.
72
00:03:55,080 --> 00:03:56,680
So, I need to know
73
00:03:56,720 --> 00:03:58,640
why you went to meet him
last night.
74
00:04:02,520 --> 00:04:03,760
Elliot grunts
75
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
what's that?
76
00:04:07,080 --> 00:04:08,200
What's in the bags?
77
00:04:09,320 --> 00:04:11,960
Now you are asking
the right questions.
78
00:04:18,320 --> 00:04:19,520
What's going on?
79
00:04:29,520 --> 00:04:31,560
Newsreader: There have been
reports of an explosion
80
00:04:31,640 --> 00:04:33,480
in the city tonight
at the Belvedere tower.
81
00:04:33,600 --> 00:04:36,160
Reporter: Emergency services
arrived in record time
82
00:04:36,240 --> 00:04:38,440
just moments after the fire...
— as the area was cleared
83
00:04:38,480 --> 00:04:40,600
the extent of the damage
became apparent.
84
00:04:41,280 --> 00:04:42,960
News of the
Belvedere tower collapse
85
00:04:43,040 --> 00:04:46,600
has overshadowed what should 've
been a morning of celebration
86
00:04:46,720 --> 00:04:48,840
for Nasir afridi and his party.
87
00:04:49,160 --> 00:04:51,320
Here '3 what the new
mayor of London had to say.
88
00:04:52,280 --> 00:04:54,960
I come to office in the advent
of a disaster
89
00:04:55,040 --> 00:04:56,520
which has shook London.
90
00:04:57,040 --> 00:05:00,000
Thankfully, the recently
completed Belvedere tower
91
00:05:00,080 --> 00:05:02,840
had not yet opened
and no lives were lost.
92
00:05:03,760 --> 00:05:06,600
Emergency services have been
working through the night
93
00:05:06,720 --> 00:05:09,800
to elimina te any immedia te
danger to our civilians.
94
00:05:09,920 --> 00:05:13,160
And as always, the people
of London have come together...
95
00:05:13,240 --> 00:05:14,816
Thank very much,
mr dumani. We'll be in touch.
96
00:05:14,840 --> 00:05:16,576
In the spirit that
they are known best for.
97
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
Reporter: Ll/lr afridi, do you
have any more information
98
00:05:18,920 --> 00:05:21,280
about what could cause
a new building to collapse?
99
00:05:21,360 --> 00:05:24,200
For now, / can confirm
a thorough investigation
100
00:05:24,280 --> 00:05:26,640
is underway to determine
the cause of the blast
101
00:05:26,720 --> 00:05:28,840
which took down Belvedere tower.
102
00:05:30,240 --> 00:05:32,120
So / ask you all
to remain vigilant
103
00:05:32,920 --> 00:05:35,760
and as your new mayor,
I will do everything in my power
104
00:05:35,880 --> 00:05:38,000
to protect this city from harm.
105
00:05:47,080 --> 00:05:49,400
Helicopter whirs
106
00:05:51,000 --> 00:05:52,536
harks on phone:
His death '3 on us, Vicky.
107
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
Anthony was a good cop.
108
00:05:54,680 --> 00:05:56,280
How do / explain
that to his family?
109
00:05:56,360 --> 00:05:58,640
Tell me, how the fuck
do / explain that, Vicky?
110
00:05:58,720 --> 00:06:00,056
I just, I just need you
to listen to me.
111
00:06:00,080 --> 00:06:02,600
Look, I—I know, I... wait——
— I'm going after Elliot.
112
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Vicky: What?
113
00:06:04,120 --> 00:06:06,040
He can stand trial
with Sean Wallace.
114
00:06:07,200 --> 00:06:08,920
I want you to talk
to Elliot's girlfriend
115
00:06:09,000 --> 00:06:10,120
Shannon dumani.
116
00:06:10,560 --> 00:06:12,176
Get as much information
from her as you can
117
00:06:12,200 --> 00:06:14,000
before they shut
this thing down.
118
00:06:14,480 --> 00:06:15,520
I'm sorry, I/icky.
119
00:06:16,240 --> 00:06:17,920
I know how much
you've put into it.
120
00:06:33,320 --> 00:06:35,280
Distant crowd:
Hallowed be thy name...
121
00:06:35,800 --> 00:06:39,000
Thy kingdom come,
thy will be done...
122
00:06:39,280 --> 00:06:41,320
On earth as it is in heaven.
123
00:06:42,560 --> 00:06:45,000
Give us today our daily bread...
124
00:06:52,840 --> 00:06:54,160
Ed sighs
125
00:07:00,160 --> 00:07:01,920
Forever, amen.
126
00:07:02,480 --> 00:07:03,960
I don't know where Sean is.
127
00:07:07,840 --> 00:07:08,960
Give me time.
128
00:07:11,480 --> 00:07:13,040
I'll get him away from London.
129
00:07:13,200 --> 00:07:14,600
He shot me, Marian.
130
00:07:15,240 --> 00:07:16,880
He could have killed me.
— but he didn't.
131
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
For Christ's sake, ed.
We're family.
132
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
He scoffs
133
00:07:25,640 --> 00:07:27,160
he took down their building.
134
00:07:29,720 --> 00:07:31,640
They want you
and Sean dead, Marian.
135
00:07:32,920 --> 00:07:35,680
And if I don't deliver that,
Alexander dies.
136
00:07:37,480 --> 00:07:38,640
Tell me where he is
137
00:07:38,760 --> 00:07:40,520
and I'll spare Billy
and Jacqueline.
138
00:07:45,440 --> 00:07:47,840
Club music blares
139
00:07:53,800 --> 00:07:55,720
Alex: You've got
our investors' attention.
140
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
Good.
141
00:07:57,560 --> 00:07:59,320
Soon they will have
the world's attention.
142
00:08:00,640 --> 00:08:03,240
Every building I take down
will bring more questions.
143
00:08:05,440 --> 00:08:06,520
They want to meet.
144
00:08:09,560 --> 00:08:11,160
Face to face. Make a deal.
145
00:08:17,760 --> 00:08:18,880
Face to face?
146
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Yeah.
147
00:08:25,200 --> 00:08:26,280
Ok.
148
00:08:27,240 --> 00:08:28,560
I'll send you my address.
149
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
We go together.
150
00:08:37,320 --> 00:08:38,440
Ok, brother?
151
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
Yeah.
152
00:08:46,160 --> 00:08:47,240
Phone beeps
153
00:09:15,520 --> 00:09:17,800
We've unlocked that cop's phone
for you, mr Wallace.
154
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
Phone dials
155
00:10:26,360 --> 00:10:27,440
come oh, come on, come oh.
156
00:10:29,640 --> 00:10:31,800
Phone buzzes
157
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
phone beeps
158
00:10:39,680 --> 00:10:40,880
Sean, mate.
159
00:10:41,280 --> 00:10:43,680
Where the fuck are you?
I'm out here by myself.
160
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
Look, we're gonna be stronger
if we're together.
161
00:10:48,680 --> 00:10:50,640
But I don't know
where you are, so...
162
00:10:52,080 --> 00:10:53,680
Call me, please.
163
00:11:05,000 --> 00:11:06,040
She sighs
164
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
fuck, fuck, fuck!
165
00:11:16,200 --> 00:11:19,160
Reno, Reno, reno_.
166
00:11:20,400 --> 00:11:22,320
That's gonna bug me. He chuckles
167
00:11:22,800 --> 00:11:24,760
in what state is Reno situated?
168
00:11:24,960 --> 00:11:26,280
Man: Nevada.
169
00:11:31,840 --> 00:11:33,920
Joseph:
Ok. Let's get back to it.
170
00:11:34,400 --> 00:11:36,440
Why did you run
when the officers arrived
171
00:11:36,520 --> 00:11:38,200
on the scene, Elliot?
172
00:11:38,880 --> 00:11:40,040
For my safety.
173
00:11:40,160 --> 00:11:43,120
Police have the right to shoot
a suspect who runs.
174
00:11:43,840 --> 00:11:45,120
You know that.
175
00:11:45,880 --> 00:11:47,480
So why did you shoot back?
176
00:11:47,800 --> 00:11:48,920
I was confused.
177
00:11:49,000 --> 00:11:51,840
Or maybe you were acting
on an order?
178
00:11:52,080 --> 00:11:53,000
What?
179
00:11:53,080 --> 00:11:54,720
Who gave you the order to run
180
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
when the police entered
the building?
181
00:11:56,520 --> 00:11:57,560
No one.
182
00:11:58,920 --> 00:12:00,040
Mr Duncan. — no one.
183
00:12:00,120 --> 00:12:01,040
I don't know what you're—...
184
00:12:01,080 --> 00:12:02,080
Duncan grunts
185
00:12:03,400 --> 00:12:04,720
muffled groan
186
00:12:07,080 --> 00:12:08,520
Duncan in muffled voice:
Answer him.
187
00:12:09,440 --> 00:12:10,720
Answer him!
188
00:12:10,880 --> 00:12:12,480
Duncan roars — Elliot yells
189
00:12:12,800 --> 00:12:14,240
Elliot groans
190
00:12:16,800 --> 00:12:19,040
Joseph: Come on now.
Who ordered you?
191
00:12:20,040 --> 00:12:22,000
You're pissing me off, Elliot.
192
00:12:22,160 --> 00:12:23,560
No one ordered me!
193
00:12:24,200 --> 00:12:25,840
I don't know
what you're talking about!
194
00:12:27,560 --> 00:12:29,520
Talk to Victoria,
detective chung.
195
00:12:30,080 --> 00:12:31,200
She's my handler.
196
00:12:31,720 --> 00:12:33,400
Or harks, dci harks,
talk to harks!
197
00:12:33,520 --> 00:12:35,440
He'll back me up. — harks? Ah!
198
00:12:35,680 --> 00:12:37,520
Talk to harks,
he'll tell you everything!
199
00:12:39,560 --> 00:12:42,080
Harks, yes, your superior.
200
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
Harks.
201
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
No...
202
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
I don't think he will.
203
00:12:54,200 --> 00:12:56,680
We're your only friends now,
Elliot.
204
00:12:58,000 --> 00:12:59,280
You're on your own.
205
00:13:01,080 --> 00:13:03,440
No, no, I didn't do that!
I didn't do that!
206
00:13:03,920 --> 00:13:05,480
Elliot yells — Duncan grunts
207
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
Joseph: I wanna know
about the people
208
00:13:09,720 --> 00:13:11,320
who invest in the wallaces.
209
00:13:12,680 --> 00:13:15,240
I wanna know if you had
any contact with them.
210
00:13:15,640 --> 00:13:20,520
And I wanna know who the fuck
you are working for now
211
00:13:21,280 --> 00:13:23,200
because it ain't
her majesty's police.
212
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
Church bell chimes
213
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
Mr kapadia?
214
00:14:13,880 --> 00:14:15,040
Jevan: Here's where we're at.
215
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
I've been on the phone
to Asia all night
216
00:14:16,760 --> 00:14:18,560
and our clients have been
completely reassured
217
00:14:18,600 --> 00:14:19,840
that their assets are all safe.
218
00:14:19,880 --> 00:14:21,936
When america wakes up,
I'll be on the phone first thing
219
00:14:21,960 --> 00:14:23,720
to New York
and then the west coast.
220
00:14:23,880 --> 00:14:26,000
You know, our underwriters
have been working overtime.
221
00:14:26,040 --> 00:14:27,160
Look, guys, I am telling you
222
00:14:27,520 --> 00:14:30,320
there is nothing to worry about.
223
00:14:32,200 --> 00:14:33,360
Mr kapadia.
224
00:14:33,920 --> 00:14:35,520
Your time has run out.
225
00:14:36,240 --> 00:14:37,640
Woman: We can help you.
226
00:14:38,600 --> 00:14:40,160
Or you can help yourself.
227
00:14:42,520 --> 00:14:44,320
Car horn blares
228
00:14:45,240 --> 00:14:47,760
traffic blares
229
00:14:51,720 --> 00:14:54,440
car horns honk
— indistinct arguments
230
00:14:55,400 --> 00:14:56,960
asif:
You're very kind, minister.
231
00:14:57,160 --> 00:14:59,080
My son is a genuine person.
232
00:14:59,600 --> 00:15:02,200
I'm on my way to see him
and I'll pass that on.
233
00:15:02,720 --> 00:15:04,640
Right, thank you.
234
00:15:08,920 --> 00:15:11,400
Henry, I'll walk the last block.
235
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
Car horns honk
236
00:15:23,320 --> 00:15:24,440
He won.
237
00:15:25,880 --> 00:15:27,840
Nasir afridi. He won.
238
00:15:28,000 --> 00:15:30,280
Yes. Actually, Nasir is my son.
239
00:15:30,600 --> 00:15:32,240
Oh, he's such a lovely man.
240
00:15:32,320 --> 00:15:33,800
I just met him
at the victory party.
241
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
You must be so proud of him.
— I am.
242
00:15:37,840 --> 00:15:39,040
Asif afridi.
243
00:15:41,000 --> 00:15:42,240
Pleasure to meet you.
244
00:15:45,160 --> 00:15:46,720
And what is your name, my dear?
245
00:15:50,440 --> 00:15:52,040
Nasir got my vote.
246
00:15:52,920 --> 00:15:55,600
We're all looking forward
to hearing him speak.
247
00:16:15,040 --> 00:16:16,960
Music: "The only way is up"
by yazz
248
00:16:17,120 --> 00:16:18,800
people laugh and chatter
249
00:16:18,920 --> 00:16:20,400
some cupcakes, sir?
250
00:16:26,240 --> 00:16:28,520
Music distorts
251
00:16:36,240 --> 00:16:38,520
Oh, mr afridi!
Are you after Nasir?
252
00:16:39,120 --> 00:16:40,720
He took a meeting
with a journalist.
253
00:16:40,840 --> 00:16:41,880
They're upstairs.
254
00:16:42,680 --> 00:16:43,520
Asif: Thank you.
255
00:16:43,680 --> 00:16:45,360
♪ Hold on ♪
256
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
♪ hold on ♪
257
00:16:51,280 --> 00:16:53,000
♪ ooh... ♪
258
00:16:55,160 --> 00:16:57,760
♪ The only way is up... ♪
— music muffles
259
00:16:59,280 --> 00:17:00,440
Nasir.
260
00:17:01,200 --> 00:17:02,320
Oh, thank god.
261
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
I don't know
what I was thinking.
262
00:17:19,360 --> 00:17:22,320
In urdu:
263
00:17:27,040 --> 00:17:28,640
Asif whimpers
264
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Well?
265
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
It's done.
266
00:17:58,320 --> 00:17:59,640
You got what you wanted.
267
00:18:00,400 --> 00:18:02,360
I feel nothing. Nothing at all.
268
00:18:02,680 --> 00:18:04,920
At least honour his death
with satisfaction.
269
00:18:08,040 --> 00:18:09,440
You are judging me?
270
00:18:11,680 --> 00:18:13,200
Why did you come back here?
271
00:18:15,920 --> 00:18:17,520
I've helped you get asif.
272
00:18:20,680 --> 00:18:21,960
What do you expect from me?
273
00:18:22,080 --> 00:18:24,440
Nothing. I'm going back
to Kurdistan.
274
00:18:26,120 --> 00:18:27,280
She scoffs
275
00:18:27,680 --> 00:18:28,840
I'm not like you.
276
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
I only wanted to hurt one man.
277
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
All the other bloodshed's
because of you.
278
00:18:37,600 --> 00:18:39,840
You're prepared to let
your own family die.
279
00:18:40,000 --> 00:18:41,840
That's the reality
of my struggle.
280
00:18:41,960 --> 00:18:43,040
We suffer.
281
00:18:43,160 --> 00:18:45,000
This life is a choice for you.
282
00:18:45,520 --> 00:18:46,680
I didn't choose this.
283
00:18:47,400 --> 00:18:49,600
Every penny I make
goes back to Kurdistan.
284
00:18:50,680 --> 00:18:52,120
I stand for the freedom
of my people.
285
00:18:52,200 --> 00:18:53,960
Who do you stand for now, huh?
286
00:18:54,880 --> 00:18:55,920
Your business is over.
287
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
Your family's being hunted down.
288
00:18:59,040 --> 00:19:00,200
Why are you here?
289
00:19:02,680 --> 00:19:04,320
Fuck you, Sean Wallace.
290
00:19:53,800 --> 00:19:55,736
Voicemail: Please leave
your message after the tone.
291
00:19:55,760 --> 00:19:56,840
Voicemail beeps
292
00:19:57,120 --> 00:19:59,040
Alex: Je Van, it's Alex.
293
00:20:00,040 --> 00:20:02,760
I have a solution
to our problem.
294
00:20:03,800 --> 00:20:05,120
I'm on my way over.
295
00:20:06,040 --> 00:20:07,280
It's gonna be ok.
296
00:20:07,520 --> 00:20:10,560
Policewoman: Stand back,
please, sir. Stand back.
297
00:20:11,520 --> 00:20:14,000
Indistinct clamour
298
00:20:32,800 --> 00:20:34,640
Policewoman:
Stand back, please, sir!
299
00:20:34,800 --> 00:20:36,640
Stand back. — indistinct chatter
300
00:20:43,520 --> 00:20:46,160
Joseph: Did the investors
kill jevan kapadia?
301
00:20:46,800 --> 00:20:50,360
I don't know anything
about any investors.
302
00:20:51,200 --> 00:20:54,000
Joseph: I know you're lying,
Elliot, but that's ok.
303
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
We'll get there.
304
00:20:56,440 --> 00:20:58,240
What took you so long
to get to Sean?
305
00:21:04,160 --> 00:21:05,200
Elliot?
306
00:21:06,960 --> 00:21:08,280
Elliot grunts
307
00:21:09,680 --> 00:21:11,640
tell me how you found him.
308
00:21:12,120 --> 00:21:13,120
Billy!
309
00:21:13,200 --> 00:21:14,440
His brother Billy!
310
00:21:14,760 --> 00:21:16,360
Announcement:
All outbound boarding gates
311
00:21:16,400 --> 00:21:19,640
are experiencing delays due to
an increased level of security.
312
00:21:20,800 --> 00:21:23,400
Please allow additional time
to reach your boarding gate
313
00:21:23,560 --> 00:21:25,480
and passing additional
security checks
314
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
before boarding the plane.
315
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Elliot: Billy?
316
00:21:29,240 --> 00:21:30,400
Billy, can you hear me?
317
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
I can't find Sean.
I'm worried about him.
318
00:21:34,600 --> 00:21:35,840
He's on his own, Billy.
319
00:21:37,880 --> 00:21:39,240
Listen, bill, you're safe.
320
00:21:39,400 --> 00:21:40,840
I know you are, but he's not.
321
00:21:40,920 --> 00:21:43,400
Everyone's turned against him.
Everyone wants to hurt him.
322
00:21:44,320 --> 00:21:45,400
Just...
323
00:21:45,680 --> 00:21:46,960
Tell me where he is
324
00:21:47,640 --> 00:21:49,160
so he doesn't have to be alone.
325
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Bill?
326
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
Billy?
327
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
There's an old hotel
by dagenham docks.
328
00:22:00,400 --> 00:22:01,760
It got ruined in the '70s.
329
00:22:01,840 --> 00:22:03,640
It's now a club run by yardies.
330
00:22:04,600 --> 00:22:05,920
They still rent rooms there.
331
00:22:07,160 --> 00:22:08,920
I keep one for when
I need to escape.
332
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
If I were Sean,
that's where I'd be.
333
00:22:12,400 --> 00:22:14,120
In kurdish:
334
00:22:14,240 --> 00:22:16,120
Room 307. Hotel Reno.
335
00:22:17,120 --> 00:22:19,480
Elliot: Thank you.
— don't thank me.
336
00:22:21,160 --> 00:22:22,520
Just keep my brother safe.
337
00:22:25,760 --> 00:22:27,320
And if anything happens
to him...
338
00:22:29,320 --> 00:22:30,800
Anyone hurts him...
339
00:22:33,000 --> 00:22:34,160
I'll kill you, Elliot.
340
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
Ready?
341
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
Yeah.
342
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
Vicky:
I've got eyes on Elliot Carter.
343
00:22:49,480 --> 00:22:50,760
He's just finished up on a call
344
00:22:50,840 --> 00:22:53,040
and he's heading east
on ll/larkbu/I road.
345
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
Stay on him.
346
00:22:55,800 --> 00:22:56,880
We're on our way.
347
00:22:57,320 --> 00:22:59,800
Siren wails
348
00:23:01,680 --> 00:23:03,240
harks:
Carter's heading east on foot.
349
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
With any luck, he'll lead us
to Sean Wallace. Let's go.
350
00:23:05,840 --> 00:23:06,960
Yes, sir. — yes, sir.
351
00:23:07,160 --> 00:23:08,600
♪ Abide with me ♪
352
00:23:08,720 --> 00:23:14,320
♪ fast falls the eventide ♪
353
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
Marian: How did we get here?
— Finn.
354
00:23:17,560 --> 00:23:22,480
♪ ...darkness deepens,
lord with me... ♪
355
00:23:22,640 --> 00:23:24,600
Finn Wallace.
Charmed us all to death.
356
00:23:24,960 --> 00:23:26,800
And you chose him.
357
00:23:27,000 --> 00:23:31,080
♪ When other helpers... ♪
358
00:23:31,200 --> 00:23:32,640
You broke my heart.
359
00:23:35,400 --> 00:23:36,480
I tried.
360
00:23:37,320 --> 00:23:41,080
♪ Help of the helpless ♪
361
00:23:41,640 --> 00:23:43,080
I'm exhausted, Marian.
362
00:23:43,760 --> 00:23:44,920
Exhausted.
363
00:23:45,720 --> 00:23:47,800
Let me get Sean away from here.
— I can't.
364
00:23:52,280 --> 00:23:56,120
♪ Swift to its close ♪
365
00:23:56,760 --> 00:24:01,880
♪ ebbs out life's little day ♪
366
00:24:03,640 --> 00:24:07,400
♪ as joys grow dim ♪
367
00:24:07,600 --> 00:24:11,920
♪ its glories pass away ♪
— ed...
368
00:24:13,080 --> 00:24:14,280
Marian.
369
00:24:14,720 --> 00:24:18,000
Helicopter whirs
— ♪ change and decay ♪
370
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
♪ in all... ♪
371
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Gunshot
372
00:24:20,720 --> 00:24:23,520
♪ ...around / see ♪
373
00:24:25,560 --> 00:24:30,120
♪ 0 thou who changest not ♪
374
00:24:30,680 --> 00:24:36,040
♪ abide with me ♪
375
00:24:36,880 --> 00:24:38,040
I'm sorry.
376
00:24:38,760 --> 00:24:43,880
♪ I need thy presence ♪
377
00:24:44,280 --> 00:24:48,840
♪ every passing hour ♪
378
00:24:49,600 --> 00:24:54,680
♪ what but thy grace can ♪
379
00:24:55,120 --> 00:24:59,920
♪ foil the tempter's power? ♪
380
00:25:00,520 --> 00:25:04,000
♪ Who, like thyself ♪
381
00:25:04,400 --> 00:25:10,560
♪ my guide and stay can be? ♪
382
00:25:11,240 --> 00:25:15,200
♪ Through cloud and sunshine ♪
383
00:25:15,560 --> 00:25:17,800
♪ lord, abide... ♪
— Shannon dumani?
384
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
Yeah?
385
00:25:19,680 --> 00:25:20,880
Can I have a word?
386
00:25:21,240 --> 00:25:23,840
I want to know about
your ex—husband, Steven young.
387
00:25:24,160 --> 00:25:25,200
What about him?
388
00:25:26,800 --> 00:25:28,440
You say he's in prison, but...
389
00:25:29,160 --> 00:25:30,760
I couldn't find
any of his records.
390
00:25:31,840 --> 00:25:34,280
I did find the missing
person's report
391
00:25:34,360 --> 00:25:35,960
his mother filed in 2016.
392
00:25:36,200 --> 00:25:37,680
People go missing all the time.
393
00:25:38,960 --> 00:25:40,440
Who are you protecting, Shannon?
394
00:25:41,360 --> 00:25:42,560
Your dad?
395
00:25:43,240 --> 00:25:44,320
Your brother?
396
00:25:46,960 --> 00:25:48,720
I know your husband
wasn't good to you—...
397
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
No, no. You know fuck all.
398
00:25:52,880 --> 00:25:54,280
You've got a good poker face.
399
00:25:55,160 --> 00:25:56,960
Could use someone like you
on the inside.
400
00:25:58,760 --> 00:25:59,880
I need an informant.
401
00:25:59,960 --> 00:26:01,640
You are out of your mind.
402
00:26:01,880 --> 00:26:03,840
And I would hate for
social services to think
403
00:26:03,880 --> 00:26:06,000
that there was anything wrong
with Danny's welfare.
404
00:26:07,360 --> 00:26:08,720
You fucking threaten me again...
405
00:26:08,760 --> 00:26:10,400
I don't give a fuck
how some wife—beater
406
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
met his end.
407
00:26:12,360 --> 00:26:15,040
But if leaning on this
gets you on my side
408
00:26:16,600 --> 00:26:17,640
then yeah.
409
00:26:19,200 --> 00:26:22,080
I just want Sean Wallace,
Shannon.
410
00:26:24,760 --> 00:26:27,400
I only told Elliot
he was in prison.
411
00:26:30,000 --> 00:26:31,040
Does he work for you?
412
00:26:33,080 --> 00:26:34,680
Elliot's no longer on the case.
413
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
He fucked up too many times.
414
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
You'll never see him again.
415
00:26:39,480 --> 00:26:40,680
So he's police?
416
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
Was.
417
00:26:47,560 --> 00:26:48,760
Vicky sighs
418
00:26:53,320 --> 00:26:55,200
look, I know you're not
like your family.
419
00:26:55,280 --> 00:26:57,760
And I know you just want
to protect Danny. I get it.
420
00:26:57,840 --> 00:27:00,400
But is this really the best life
you want for him?
421
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
Think about it.
422
00:27:05,080 --> 00:27:06,640
Come and work for me
and I promise
423
00:27:06,720 --> 00:27:08,120
I will get you both out.
424
00:27:10,200 --> 00:27:11,960
Does anyone else know
that you're here?
425
00:27:13,440 --> 00:27:15,480
Cos if my dad finds out... — no.
426
00:27:17,080 --> 00:27:18,440
It's just between us.
427
00:27:23,200 --> 00:27:24,680
I'm sorry,
I just need a moment...
428
00:27:33,800 --> 00:27:35,440
Phone dials
— Elliot: Come on, I/icky.
429
00:27:35,520 --> 00:27:36,520
Pick up...
430
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
Pick up, pick up, pick up.
431
00:27:39,720 --> 00:27:41,520
Voicemail: Hello,
this is Dave's mechanics.
432
00:27:41,680 --> 00:27:43,640
Please leave a message
and we 'i/ get back to you.
433
00:27:43,680 --> 00:27:44,720
Voicemail beeps
434
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
it's me.
435
00:27:47,840 --> 00:27:49,800
Sorry I ignored your calls.
436
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Look_.
437
00:27:53,760 --> 00:27:55,520
I've got Sean Wallace's
iocafion.
438
00:27:56,000 --> 00:27:57,240
I'm bringing him in.
439
00:27:58,920 --> 00:28:00,000
This is it.
440
00:28:00,480 --> 00:28:01,560
He's gonna stand trial.
441
00:28:02,280 --> 00:28:04,320
Hotel Reno, dagenham docks.
442
00:28:04,840 --> 00:28:06,520
Room 307, that's all I've got.
443
00:28:08,040 --> 00:28:09,400
I'm sorry, Vic.
444
00:28:10,840 --> 00:28:13,040
I'm gonna make sure
this has all been worth it.
445
00:28:16,520 --> 00:28:17,680
And Vic...
446
00:28:18,960 --> 00:28:20,320
Look after yourself, ok?
447
00:28:25,280 --> 00:28:26,440
Phone beeps
448
00:28:32,400 --> 00:28:34,240
There's a lot you don't know
about me.
449
00:28:35,040 --> 00:28:35,960
What the fuck...
450
00:28:36,040 --> 00:28:37,160
Gunshot
451
00:28:37,800 --> 00:28:39,040
gunshot
452
00:29:27,920 --> 00:29:28,960
Mr Carter?
453
00:29:43,440 --> 00:29:45,240
Joseph:
Did the investors get to you
454
00:29:45,360 --> 00:29:47,080
before Reno, Elliot?
455
00:29:47,240 --> 00:29:49,080
Elliot: No! No, no!
456
00:29:49,160 --> 00:29:51,000
Who are you working for?
457
00:29:53,440 --> 00:29:54,520
What was said?
458
00:29:54,680 --> 00:29:56,360
What did they have you do?
459
00:30:12,240 --> 00:30:14,200
Officer:
Uc Carter is on the move.
460
00:30:15,200 --> 00:30:16,600
Harks:
Don't let him out of sight.
461
00:30:16,680 --> 00:30:18,080
I'm preparing an sec unit.
462
00:30:19,720 --> 00:30:22,040
Distant sirens wail
463
00:30:36,320 --> 00:30:38,160
Engines rev
464
00:30:43,200 --> 00:30:45,880
Indistinct chatter
465
00:30:48,480 --> 00:30:50,120
phone buzzes
466
00:30:54,440 --> 00:30:56,040
Sean: Glad you made it, Elliot.
467
00:30:56,880 --> 00:30:58,120
Come on up, my friend.
468
00:31:09,920 --> 00:31:13,080
Policewoman: Assembling sfo
units outside hotel Reno. Over.
469
00:31:13,200 --> 00:31:14,480
Harks: This is dc/ harks.
470
00:31:14,560 --> 00:31:15,936
We 'i/ wait for Carter
to bring Wallace out
471
00:31:15,960 --> 00:31:18,080
into the open.
A wait my instruction.
472
00:31:18,160 --> 00:31:19,720
We can't afford
any more casualties.
473
00:31:20,520 --> 00:31:23,000
Indistinct chatter
474
00:31:27,200 --> 00:31:30,240
music: "Born a king"
by 5ive 9ine
475
00:31:35,560 --> 00:31:38,160
♪ Born a king
yes, / was born a king ♪
476
00:31:38,760 --> 00:31:40,400
♪ there was no initiation ♪
477
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
♪ they never swore me in ♪
478
00:31:42,360 --> 00:31:43,920
♪ / hear the calls again ♪
479
00:31:44,000 --> 00:31:45,640
♪ let the rain
and the storms begin ♪
480
00:31:46,160 --> 00:31:47,760
♪ just when they thought
it was over ♪
481
00:31:47,880 --> 00:31:49,440
♪ it's like I've been
born again ♪
482
00:31:49,760 --> 00:31:51,080
Man in distance:
Where's my money?
483
00:31:52,520 --> 00:31:54,360
Man grunts
— give us our fucking money!
484
00:31:56,440 --> 00:31:58,400
Where did you fucking put it?
Where is it?
485
00:31:59,880 --> 00:32:01,720
Guns cock
486
00:32:05,920 --> 00:32:07,456
o f f I c e r:
Sir, confirming tha t Carter
487
00:32:07,480 --> 00:32:08,520
has entered the building.
488
00:32:09,480 --> 00:32:10,800
It's a bit crowded in here.
489
00:32:11,400 --> 00:32:13,120
♪ These are the days
that we pray for ♪
490
00:32:13,280 --> 00:32:15,056
♪ and these are the days
that we breathe for ♪
491
00:32:15,080 --> 00:32:16,800
♪ no retreat, no surrender,
just end it... ♪
492
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
Crowd clamours
493
00:32:20,760 --> 00:32:22,200
♪ like whose side are you on? ♪
494
00:32:22,680 --> 00:32:24,120
♪ We've decided to run
to the top ♪
495
00:32:24,200 --> 00:32:26,200
♪ and we ain't gonna stop
till the y're gone ♪
496
00:32:27,240 --> 00:32:28,320
♪ born a king ♪
497
00:32:28,440 --> 00:32:30,160
♪ yes, / was born a king ♪
498
00:32:30,560 --> 00:32:31,960
♪ there was no initiation ♪
499
00:32:32,200 --> 00:32:33,600
♪ they never swore me in ♪
500
00:32:34,160 --> 00:32:35,640
♪ / hear the calls again ♪
501
00:32:35,800 --> 00:32:37,320
♪ let the rain
and the storms begin ♪
502
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
♪ just when they thought
it was over ♪
503
00:32:39,680 --> 00:32:41,240
♪ it's like I've been
born again ♪
504
00:32:41,880 --> 00:32:43,640
♪ born a king, born a king ♪
505
00:32:43,800 --> 00:32:46,240
♪ born a king, born a king... ♪
506
00:32:49,920 --> 00:32:51,200
I'm here to see Sean.
507
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
Who are you?
508
00:32:53,040 --> 00:32:53,960
Elliot.
509
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Man: Arms up. — what?
510
00:32:55,680 --> 00:32:57,920
No weapons in here, mate.
We're a hippie commune.
511
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
I'll look after that for ya.
— door opens
512
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
♪ just when they thought
it was over ♪
513
00:33:08,320 --> 00:33:09,960
♪ like / was born again... ♪
— music fades
514
00:33:13,280 --> 00:33:14,480
so you got to Billy?
515
00:33:17,840 --> 00:33:19,360
We were worried about you, mate.
516
00:33:23,080 --> 00:33:24,520
That's very sweet of you,
Elliot.
517
00:33:36,600 --> 00:33:39,880
Belonged to Anthony,
that undercover you went after.
518
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Dead.
519
00:33:41,520 --> 00:33:42,880
Along with Colin apparently.
520
00:33:43,000 --> 00:33:44,840
Had some interesting
messages too.
521
00:33:45,920 --> 00:33:47,120
Messages about you.
522
00:33:48,520 --> 00:33:50,040
And the people you work for.
523
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
Gun cocks
524
00:33:52,440 --> 00:33:54,080
you fucking snake.
525
00:33:55,760 --> 00:33:56,920
You disgust me.
526
00:33:58,760 --> 00:34:00,200
There's nothing worse
than your kind.
527
00:34:02,200 --> 00:34:03,400
I can think of worse.
528
00:34:04,760 --> 00:34:07,760
I let you into my home,
the day of my dad's funeral.
529
00:34:09,240 --> 00:34:11,040
You snivelled your way
into my family
530
00:34:11,120 --> 00:34:13,360
using some lie
about a dead wife and child.
531
00:34:13,440 --> 00:34:14,480
It's not a lie.
532
00:34:16,360 --> 00:34:17,360
Who are you?
533
00:34:19,040 --> 00:34:20,000
Just police.
534
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
No.
535
00:34:21,760 --> 00:34:22,920
You're messed up.
536
00:34:25,000 --> 00:34:26,600
Why do you want to take me down?
537
00:34:27,440 --> 00:34:28,640
It's not personal.
538
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
You're a criminal.
539
00:34:31,000 --> 00:34:32,720
You have to request
to go undercover.
540
00:34:33,360 --> 00:34:34,880
You didn't have a life, did you?
541
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
Now you're fucking
a gangster's daughter.
542
00:34:39,080 --> 00:34:40,200
Is that exciting for you?
543
00:34:40,520 --> 00:34:42,680
I don't give a shit
what you think about me.
544
00:34:44,720 --> 00:34:49,320
My whole life I've seen people
like you get away with it.
545
00:34:51,600 --> 00:34:52,880
You think you're special.
546
00:34:55,040 --> 00:34:56,560
Different rules apply.
547
00:34:59,040 --> 00:35:00,120
And you're right.
548
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Most of the time.
549
00:35:03,080 --> 00:35:04,520
This some righteous mission?
550
00:35:07,160 --> 00:35:08,160
Nah.
551
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
It's just a mission.
552
00:35:13,000 --> 00:35:14,600
I think you've enjoyed this job.
553
00:35:15,520 --> 00:35:17,880
The man taking down
the wallaces.
554
00:35:19,680 --> 00:35:20,920
Gave you a purpose.
555
00:35:21,960 --> 00:35:23,040
Otherwise, you're...
556
00:35:24,280 --> 00:35:25,400
Just a nobody.
557
00:35:26,800 --> 00:35:28,000
Elliot grunts
558
00:35:28,960 --> 00:35:31,240
I've got something
very special lined up for you.
559
00:35:34,720 --> 00:35:36,000
Door opens
560
00:35:51,720 --> 00:35:52,880
Water pours
561
00:35:54,360 --> 00:35:55,640
who you working for, Elliot?
562
00:35:55,760 --> 00:35:57,720
Elliot, give me a name. Elliot!
563
00:35:57,920 --> 00:35:59,320
Give me a name, a name.
564
00:35:59,560 --> 00:36:01,720
Elliot. Elliot, give me a name.
565
00:36:01,880 --> 00:36:03,080
That's enough. — Elliot...
566
00:36:04,160 --> 00:36:05,440
Forensics need a word.
567
00:36:06,120 --> 00:36:07,720
And I need to check his vitals.
568
00:36:08,200 --> 00:36:10,000
Muffled groans
569
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
be quick.
570
00:36:14,160 --> 00:36:16,480
Elliot splutters
— he's running out of time.
571
00:36:16,640 --> 00:36:18,840
He coughs
572
00:36:25,840 --> 00:36:27,520
Elliot, you've done really well.
573
00:36:31,960 --> 00:36:34,040
Now I need you to listen to me
really carefully.
574
00:36:36,520 --> 00:36:38,920
Indistinct whispers
575
00:36:45,440 --> 00:36:48,200
Just remember these words.
576
00:36:50,520 --> 00:36:51,640
Do you understand?
577
00:36:55,240 --> 00:36:56,840
No, no, wait, wait, please...
578
00:36:57,840 --> 00:36:59,360
Thank you.
579
00:36:59,800 --> 00:37:00,880
Hello, Elliot.
580
00:37:01,600 --> 00:37:03,760
Thirsty? Huh?
— I need to make a call.
581
00:37:05,680 --> 00:37:07,600
What the fuck
did you just say to me?
582
00:37:08,120 --> 00:37:09,920
If you want me to tell you
about them
583
00:37:11,480 --> 00:37:13,160
I need to speak to my dad.
— whoa, whoa.
584
00:37:13,280 --> 00:37:14,560
I need to say goodbye.
585
00:37:16,200 --> 00:37:18,720
Do not fuck with me, Elliot.
586
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
Hm?
587
00:37:29,720 --> 00:37:31,200
No more chances now.
588
00:37:31,400 --> 00:37:33,480
Buttons click
589
00:37:38,520 --> 00:37:40,080
Phone dials
590
00:37:44,400 --> 00:37:45,480
Charlie: Hello?
591
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Hello, dad.
592
00:37:49,640 --> 00:37:50,840
Charlie: Elliot?
593
00:37:51,520 --> 00:37:52,800
Is that you?
594
00:37:53,400 --> 00:37:54,440
Yeah.
595
00:37:55,560 --> 00:37:56,760
Yeah, it's me.
596
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
Where have you been?
597
00:38:00,320 --> 00:38:02,560
Dad, listen.
— I've been calling and calling.
598
00:38:05,160 --> 00:38:07,080
I've got into a bit
of a scrape, haven't I?
599
00:38:09,280 --> 00:38:11,400
It's gonna look like
I took a fall in the third.
600
00:38:12,880 --> 00:38:14,360
But I'm gonna
take it all the way.
601
00:38:21,160 --> 00:38:22,400
Where are you, son?
602
00:38:23,640 --> 00:38:25,440
You... do you remember
that place
603
00:38:26,400 --> 00:38:28,120
we used to talk
about travelling to?
604
00:38:31,240 --> 00:38:33,680
Yeah, sure,
I know where you mean.
605
00:38:34,520 --> 00:38:36,280
How about you make a head start?
606
00:38:37,200 --> 00:38:38,360
So soon?
607
00:38:38,440 --> 00:38:40,080
Yeah. Yeah.
608
00:38:41,520 --> 00:38:42,720
I'll catch up with you.
609
00:38:45,400 --> 00:38:46,480
Oh, dad...
610
00:38:47,680 --> 00:38:49,360
You was wrong about one thing,
hm?
611
00:38:51,560 --> 00:38:53,040
Pawns can be kings.
612
00:38:57,640 --> 00:38:58,920
I love you, dad.
613
00:39:00,920 --> 00:39:02,080
Never forget that.
614
00:39:03,840 --> 00:39:05,280
Oh, I...
615
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
Joseph: I've kept to my word.
616
00:39:10,120 --> 00:39:11,440
Now you keep to yours.
617
00:39:15,360 --> 00:39:17,280
Tell me everything you know
about them.
618
00:39:18,120 --> 00:39:19,360
Knock on door
619
00:39:21,680 --> 00:39:23,200
when I found out who you were
620
00:39:23,680 --> 00:39:25,040
I wanted to crack
your skull open.
621
00:39:26,200 --> 00:39:28,280
Then I realised,
you might be the only way
622
00:39:28,840 --> 00:39:30,320
for me to get what I want.
623
00:39:31,680 --> 00:39:35,080
My father was hiding cash
for our so—called investors.
624
00:39:35,880 --> 00:39:37,880
Funds meant for hospitals
or schools
625
00:39:38,120 --> 00:39:40,200
in some piss—poor corner
of the world.
626
00:39:41,240 --> 00:39:42,360
Real corruption.
627
00:39:43,680 --> 00:39:45,040
That building I blew up
628
00:39:45,840 --> 00:39:48,520
80% of the capital used
came through tax havens.
629
00:39:51,160 --> 00:39:52,480
All the people involved...
630
00:39:53,080 --> 00:39:55,200
All the companies,
years of information
631
00:39:55,520 --> 00:39:57,720
years of implication, on there.
632
00:39:58,520 --> 00:39:59,840
Why are you doing this?
633
00:40:01,080 --> 00:40:02,360
Oh, I got it wrong.
634
00:40:03,400 --> 00:40:04,960
I've been punishing
the wrong people.
635
00:40:05,320 --> 00:40:07,440
You want me to go after
the people you work for?
636
00:40:07,520 --> 00:40:08,920
The buildings they own...
637
00:40:09,960 --> 00:40:11,640
There are bodies
in the foundations.
638
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
Work with me.
639
00:40:16,520 --> 00:40:19,000
These people will never see
the inside of a prison, Elliot.
640
00:40:19,640 --> 00:40:20,680
They build them.
641
00:40:21,280 --> 00:40:22,720
Now you sound righteous.
642
00:40:23,960 --> 00:40:25,760
I'm on a fucking crusade.
643
00:40:29,440 --> 00:40:30,720
What about Alexander?
644
00:40:32,720 --> 00:40:34,720
He already chose
his side of the fight.
645
00:40:35,600 --> 00:40:37,960
Music: "Messed up" by neffex
646
00:40:38,600 --> 00:40:41,160
♪ don't care at all
what the haters say, nah ♪
647
00:40:41,320 --> 00:40:42,360
Woman: Stop.
648
00:40:43,520 --> 00:40:44,680
Raise your arms.
649
00:41:01,400 --> 00:41:03,800
♪ You figured it out,
this is a metaphor ♪
650
00:41:04,200 --> 00:41:06,840
♪ my apartment is lookin' just
like a corridor ♪
651
00:41:07,040 --> 00:41:09,720
♪ by the end of the night
I'i/ need a coroner ♪
652
00:41:10,080 --> 00:41:12,240
I'm asking you to look
beyond the circus.
653
00:41:12,840 --> 00:41:14,400
Take down the real showmen.
654
00:41:14,880 --> 00:41:16,400
Knock on door — door opens
655
00:41:18,760 --> 00:41:20,000
woman: Alex dumani.
656
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
Sean: Let him in.
657
00:41:24,080 --> 00:41:25,160
Brother.
658
00:41:26,040 --> 00:41:27,080
How are you?
659
00:41:35,160 --> 00:41:36,600
I need to speak to Sean alone.
660
00:41:36,680 --> 00:41:37,800
No, Elliot stays.
661
00:41:39,720 --> 00:41:41,480
Ok then, let's you and me go.
662
00:41:41,560 --> 00:41:44,160
No. We're all staying
right here.
663
00:41:45,240 --> 00:41:46,560
Say what you've gotta say.
664
00:41:47,680 --> 00:41:49,320
I know there's
no investors waiting.
665
00:41:52,560 --> 00:41:54,040
You've fucked it, Sean.
666
00:41:56,280 --> 00:41:57,840
What did you expect
to achieve...
667
00:41:58,560 --> 00:42:00,280
Directly attacking
our investors?
668
00:42:01,880 --> 00:42:04,560
The Wallace organisation
is hanging on by a thread.
669
00:42:05,280 --> 00:42:07,240
They killed Finn, now jevan.
670
00:42:07,520 --> 00:42:08,680
You can't win.
671
00:42:09,040 --> 00:42:10,080
Sean scoffs
672
00:42:12,400 --> 00:42:13,720
what? Is something funny?
673
00:42:14,400 --> 00:42:15,520
Yeah.
674
00:42:17,040 --> 00:42:19,080
You still think
any of this means anything.
675
00:42:20,360 --> 00:42:21,400
Wake up.
676
00:42:21,480 --> 00:42:22,640
Think about what we built.
677
00:42:22,720 --> 00:42:24,080
It's all sand and lies.
678
00:42:24,160 --> 00:42:26,520
And billions of fucking pounds!
679
00:42:28,280 --> 00:42:29,600
Which we could have lived on!
680
00:42:30,040 --> 00:42:31,160
Spent. Invested.
681
00:42:31,240 --> 00:42:32,560
Done whatever the fuck
we wanted!
682
00:42:36,880 --> 00:42:38,640
You know people kill for this.
683
00:42:40,880 --> 00:42:43,560
My father must have
recognised himself in you.
684
00:42:45,480 --> 00:42:47,480
Your filthy greed. — fuck you.
685
00:42:47,680 --> 00:42:49,400
If you want to take his place
686
00:42:50,200 --> 00:42:52,360
you're gonna need to be good
at more than just numbers.
687
00:43:15,640 --> 00:43:17,000
If you do this, Alex...
688
00:43:18,320 --> 00:43:19,760
You'll never come back from it.
689
00:43:21,160 --> 00:43:22,240
I promise you.
690
00:43:24,480 --> 00:43:26,160
No one else knows you like I do.
691
00:43:28,040 --> 00:43:29,560
The shit we've survived.
692
00:43:30,680 --> 00:43:32,480
There's no one
on the planet like us.
693
00:43:32,920 --> 00:43:33,920
No.
694
00:43:33,960 --> 00:43:35,120
Sean: No one. — gun cocks
695
00:43:36,680 --> 00:43:38,000
it's too late, Sean.
696
00:43:40,320 --> 00:43:41,760
Sean: If you kill me, Alex...
697
00:43:43,680 --> 00:43:44,880
You'll be alone.
698
00:43:47,440 --> 00:43:48,800
You know that, don't you?
699
00:43:52,080 --> 00:43:53,280
You think you can do it?
700
00:43:55,400 --> 00:43:57,040
You're not an evil bastard
like your dad.
701
00:43:57,120 --> 00:43:59,080
Shut up.
— how many has he killed?
702
00:43:59,400 --> 00:44:00,680
Fucking gravedigger.
703
00:44:03,040 --> 00:44:04,760
We're nothing like
our fathers, Alex.
704
00:44:04,840 --> 00:44:06,800
It doesn't fucking matter now,
does it?
705
00:44:08,240 --> 00:44:09,560
Cos I don't have a choice.
706
00:44:09,800 --> 00:44:10,800
Yes...
707
00:44:11,200 --> 00:44:12,640
You do.
— you took it away from me.
708
00:44:12,720 --> 00:44:14,040
No, you have a choice.
709
00:44:15,560 --> 00:44:17,440
You're the smartest person
in the room.
710
00:44:19,280 --> 00:44:20,760
Cleverest man I know.
711
00:44:24,760 --> 00:44:26,160
We can work this out, Alex.
712
00:44:27,920 --> 00:44:29,320
It's me and you.
713
00:44:29,960 --> 00:44:31,800
Think about it. I mean...
714
00:44:33,240 --> 00:44:34,640
Really think about it.
715
00:44:35,840 --> 00:44:37,920
I have thought about it.
716
00:44:40,720 --> 00:44:42,960
I fucking love you, Alex.
— shut the fuck up!
717
00:44:43,080 --> 00:44:44,080
Shut up!
718
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
We started together.
719
00:44:50,640 --> 00:44:52,680
We can fucking take them
down together.
720
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
Me...
721
00:44:57,680 --> 00:44:58,800
And you.
722
00:45:39,920 --> 00:45:42,080
It's alright. It's alright.
723
00:46:13,320 --> 00:46:14,440
No! — gunshot
724
00:46:15,960 --> 00:46:17,536
officer on radio:
Shots fired/ shot fired/
725
00:46:17,560 --> 00:46:18,560
go, go, go, go, go!
726
00:46:23,640 --> 00:46:24,960
Woman's voice echoes:
Mr Carter...
727
00:46:32,640 --> 00:46:35,720
Sean Wallace must never
stand trial.
728
00:46:48,560 --> 00:46:51,080
Alex dumani must remain in play.
729
00:46:54,880 --> 00:46:56,080
That is non—negotiable.
730
00:46:59,560 --> 00:47:02,240
Charlie bravo, six, two,
what's your eta on arrival?
731
00:47:02,960 --> 00:47:04,160
Who are you people?
732
00:47:06,840 --> 00:47:08,400
Tyres squeal
733
00:47:14,280 --> 00:47:16,000
Officers shout:
Go, go, go, go, go!
734
00:47:17,520 --> 00:47:18,720
G lass shatters
735
00:47:18,840 --> 00:47:20,800
indistinct shouts
736
00:47:23,600 --> 00:47:24,600
fuck.
737
00:47:24,680 --> 00:47:26,920
Glass shatters — gas hisses
738
00:47:27,600 --> 00:47:29,520
Elliot: Cover your mouth,
Alex, cover your mouth!
739
00:47:29,600 --> 00:47:30,600
Cover your mouth!
740
00:47:31,760 --> 00:47:33,000
Here, here!
741
00:47:33,880 --> 00:47:35,440
We've gotta go, we've gotta go!
Come on!
742
00:47:35,520 --> 00:47:36,840
Sean_. — come on, come on!
743
00:47:36,920 --> 00:47:38,520
Alex yells no! Sean!
744
00:47:40,840 --> 00:47:42,600
Elliot:
Move! Let's go, let's go!
745
00:47:49,920 --> 00:47:51,440
- Ready?
- Yeah! Yeah, yeah, yeah.
746
00:47:53,200 --> 00:47:55,520
Woman: Oh, fuck!
— Indistinct clamour
747
00:47:55,640 --> 00:47:56,920
Elliot:
Get the fuck out the way!
748
00:47:58,160 --> 00:47:59,520
Gunfire
749
00:48:01,360 --> 00:48:02,440
Elliot yells
750
00:48:04,800 --> 00:48:06,200
harks: Elliot! It's over!
751
00:48:06,640 --> 00:48:08,800
Crowd shouts — gas hisses
752
00:48:10,000 --> 00:48:11,160
man: Get out the way!
753
00:48:11,240 --> 00:48:13,520
Elliot: Move out the way!
Move, move!
754
00:48:14,480 --> 00:48:16,040
Gunfire
755
00:48:16,480 --> 00:48:17,760
officer:
Everybody on the ground!
756
00:48:17,920 --> 00:48:19,920
Get on the ground! Face down!
757
00:48:20,040 --> 00:48:21,600
Crowd yells — Elliot mutters
758
00:48:24,760 --> 00:48:27,160
officer: We're looking for
Sean Wallace and Elliot Carter.
759
00:48:28,160 --> 00:48:30,320
Elliot: No, no, no, wait.
Stay down, stay down!
760
00:48:32,080 --> 00:48:33,520
Elliot Carter!
761
00:48:33,720 --> 00:48:35,320
Crowd screams
762
00:48:36,080 --> 00:48:37,160
officer: Sean Wallace!
763
00:48:38,640 --> 00:48:40,040
Woman shrieks
764
00:48:41,640 --> 00:48:43,800
woman: Get the fuck off!
— gunshots and screams
765
00:48:43,920 --> 00:48:45,280
now, go, go, go!
766
00:48:46,640 --> 00:48:48,480
Gunfire — people scream
767
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
officer: Elliot!
768
00:48:50,360 --> 00:48:51,360
Gunshot
769
00:48:51,440 --> 00:48:52,680
gunfire
770
00:48:52,880 --> 00:48:53,960
Elliot: Go! Go, go, go!
771
00:48:54,640 --> 00:48:56,440
Indistinct shouts
772
00:48:57,040 --> 00:48:58,320
woman screams
773
00:48:58,560 --> 00:48:59,680
harks: Elliot, stand down!
774
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
Officer: Get out the way!
775
00:49:02,280 --> 00:49:03,600
Get down! — gunfire
776
00:49:04,880 --> 00:49:06,160
go, go, go!
777
00:49:06,680 --> 00:49:07,680
Elliot: Move!
778
00:49:08,600 --> 00:49:10,480
Indistinct shouts
— Elliot: Go, go, go!
779
00:49:12,720 --> 00:49:13,856
Harks: Elliot! — Elliot: Alex!
780
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
Stand down!
781
00:49:14,920 --> 00:49:16,240
Stand down! — gunfire
782
00:49:17,560 --> 00:49:18,960
Alex! — gunshots
783
00:49:20,320 --> 00:49:21,640
here, Alex, help me!
784
00:49:23,600 --> 00:49:24,840
Go, go, go! —gunhre
785
00:49:27,240 --> 00:49:29,600
they grunt — go, go, go!
786
00:49:31,600 --> 00:49:33,280
They gasp
787
00:49:36,520 --> 00:49:38,720
go on, go, go!
Get the fuck out of here. Go!
788
00:49:39,760 --> 00:49:41,120
Who the fuck are you?
789
00:49:41,920 --> 00:49:43,440
Just go, go, go!
790
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Fuck!
791
00:49:51,680 --> 00:49:53,680
Through the gate,
go, go, fucking go!
792
00:50:02,400 --> 00:50:04,040
Gunfire
793
00:50:04,400 --> 00:50:06,320
I'm unarmed, I am unarmed!
794
00:50:06,480 --> 00:50:08,720
Officers yell
— I'm unarmed, I'm unarmed!
795
00:50:08,800 --> 00:50:10,760
I'm unarmed. I'm unarmed.
I'm unarmed.
796
00:50:10,880 --> 00:50:12,560
Officers yell
797
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
I am, I am! Sorry, I am! I am!
798
00:50:14,880 --> 00:50:17,040
Officers yell — I am, I am!
799
00:50:21,120 --> 00:50:24,640
Do you understand what we are
asking of you, mr Carter?
800
00:50:32,280 --> 00:50:34,800
We know you've lost
loved ones before.
801
00:50:35,600 --> 00:50:37,920
Woman: You have a chance
to save their lives.
802
00:50:46,760 --> 00:50:48,240
Officer: Sean Wallace is dead.
803
00:50:48,680 --> 00:50:51,280
I repeat, Sean Wallace is dead.
804
00:50:55,040 --> 00:50:57,480
Indistinct shouts
— Elliot grunts
805
00:51:00,880 --> 00:51:04,160
the people who wanted
Sean Wallace dead.
806
00:51:05,800 --> 00:51:08,640
Tell me how to find them,
Elliot.
807
00:51:09,280 --> 00:51:12,240
You've only just brushed up
against them.
808
00:51:13,320 --> 00:51:17,840
I've been on this for years.
809
00:51:18,720 --> 00:51:20,680
Help me.
810
00:51:27,760 --> 00:51:28,880
And what about me?
811
00:51:29,200 --> 00:51:31,960
You can be whoever
you want to be.
812
00:51:33,360 --> 00:51:36,040
You can go wherever
you want to go.
813
00:51:36,520 --> 00:51:40,120
We're offering a life
few get to live.
814
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
Trust us.
815
00:51:48,560 --> 00:51:50,520
The people I work for...
816
00:51:51,920 --> 00:51:53,720
Sent you a message.
817
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
Ok.
818
00:52:05,320 --> 00:52:06,800
I am protected
819
00:52:07,040 --> 00:52:08,920
under diplomatic immunity...
820
00:52:10,080 --> 00:52:12,160
By the republic of Panama.
821
00:52:19,880 --> 00:52:21,080
Phone beeps
822
00:52:24,480 --> 00:52:26,560
he's saying he's working
with them.
823
00:52:27,440 --> 00:52:28,440
Panama.
824
00:52:28,640 --> 00:52:29,720
What now?
825
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
Hm?
826
00:52:32,160 --> 00:52:33,320
Fuck!
827
00:52:50,400 --> 00:52:56,000
You have just bought your way
into a very dangerous world...
828
00:52:56,320 --> 00:52:57,360
Friend.
829
00:53:01,120 --> 00:53:02,120
Shit.
830
00:53:06,960 --> 00:53:08,960
He gasps
831
00:53:42,400 --> 00:53:43,640
Door opens
832
00:53:56,640 --> 00:53:57,880
He grunts
833
00:54:05,960 --> 00:54:09,200
Distant announcement
834
00:54:36,000 --> 00:54:38,080
Muffled sound
835
00:55:11,880 --> 00:55:13,120
Child's laughter echoes
836
00:55:41,280 --> 00:55:42,600
Phone dials
837
00:55:44,800 --> 00:55:46,480
phone rings
838
00:55:50,720 --> 00:55:52,160
wo m a n: Well done, Elliot.
839
00:55:52,760 --> 00:55:54,040
We'll be in touch.
840
00:56:37,080 --> 00:56:38,840
Baby gurgles
841
00:56:39,480 --> 00:56:42,880
distant choir sings
842
00:56:53,920 --> 00:56:55,360
Baby gurgles
843
00:57:06,920 --> 00:57:08,720
Baby coos
844
00:57:13,960 --> 00:57:15,080
Marian.
845
00:57:21,240 --> 00:57:22,920
I'm going to help you.
846
00:57:26,560 --> 00:57:28,440
Music: "London"
by Benjamin Clementine
847
00:57:28,520 --> 00:57:30,200
♪ walk out the door with her ♪
848
00:57:30,280 --> 00:57:34,360
♪ he could see everyone
dressed in black ♪
849
00:57:34,440 --> 00:57:37,320
♪ a class that seem too far,
too fetched ♪
850
00:57:37,640 --> 00:57:40,040
♪ she said look at you,
look at you ♪
851
00:57:40,120 --> 00:57:42,000
♪ the game is over ♪
852
00:57:42,760 --> 00:57:44,480
♪ your cup is full,
your cup is full ♪
853
00:57:44,640 --> 00:57:47,120
♪ stop praying
for more exposure ♪
854
00:57:47,560 --> 00:57:49,920
♪ it is obvious
that you are trying ♪
855
00:57:50,160 --> 00:57:52,360
♪ dubious,
stop or you die here ♪
856
00:57:52,560 --> 00:57:56,640
♪ you're pretending
but no one is buying ♪
857
00:57:58,800 --> 00:58:03,200
♪ London, London, London,
is calling you ♪
858
00:58:04,280 --> 00:58:07,960
♪ what are you waiting for?
What are you searching for? ♪
859
00:58:08,360 --> 00:58:09,840
♪ I might, I might, I might ♪
860
00:58:09,920 --> 00:58:13,240
♪ be boring you, he said ♪
861
00:58:13,520 --> 00:58:14,960
♪ although it's not clear ♪
862
00:58:15,040 --> 00:58:16,200
♪ as the morning dew ♪
863
00:58:17,080 --> 00:58:19,520
♪ though my preferred ways
are not happening ♪
864
00:58:19,640 --> 00:58:21,200
♪ I won't underestimate ♪
865
00:58:21,280 --> 00:58:27,560
♪ who I am capable of becoming ♪
54572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.