All language subtitles for Gangs.of.London.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,760 --> 00:00:20,160 Distant sirens wail 2 00:00:29,600 --> 00:00:30,800 Men mutter 3 00:00:37,920 --> 00:00:39,080 Men mutter 4 00:01:02,840 --> 00:01:04,040 Door opens 5 00:01:13,040 --> 00:01:14,480 Gun cocks — gunshots 6 00:01:18,200 --> 00:01:19,360 man growls — leif grunts 7 00:01:19,440 --> 00:01:20,480 gunshot 8 00:01:21,320 --> 00:01:22,600 they grunt 9 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 gunshot 10 00:01:28,880 --> 00:01:30,240 phone dials 11 00:01:32,840 --> 00:01:34,040 phone buzzes 12 00:01:35,200 --> 00:01:36,720 yes? — leif: The wa/laces. 13 00:01:37,160 --> 00:01:38,200 They're on the run. 14 00:02:08,080 --> 00:02:09,600 Siren wails 15 00:02:34,760 --> 00:02:35,960 Keys jingle 16 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 Lock clicks 17 00:03:02,680 --> 00:03:03,880 Shannon. 18 00:03:06,200 --> 00:03:07,800 Shannon. It's me. 19 00:03:11,920 --> 00:03:13,440 Looking for somewhere to hide? 20 00:03:14,800 --> 00:03:16,336 I thought you were gonna take root out there 21 00:03:16,360 --> 00:03:18,400 in those bushes. — I came to see Shannon. 22 00:03:19,560 --> 00:03:20,896 I wanted to tell her why I didn't leave 23 00:03:20,920 --> 00:03:22,120 with her last night. 24 00:03:22,600 --> 00:03:24,560 Look, I had to stay, Sean was all over the place. 25 00:03:24,640 --> 00:03:26,760 Ed: I am very good at reading people. 26 00:03:27,240 --> 00:03:28,600 It's what's kept me alive. 27 00:03:28,800 --> 00:03:29,840 But you... 28 00:03:30,200 --> 00:03:31,360 I don't get you. 29 00:03:32,520 --> 00:03:33,920 Everybody has to like you. 30 00:03:34,800 --> 00:03:36,320 You never seem to pick a side. 31 00:03:37,640 --> 00:03:40,440 I just came to see that Shannon and Danny were ok. 32 00:03:40,520 --> 00:03:42,880 Ed: They're fine. Where are Sean and Marian? 33 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Elliot: I don't know. 34 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 And Billy? 35 00:03:52,120 --> 00:03:53,680 I'm gonna pick a side for you 36 00:03:55,000 --> 00:03:56,720 and it's not the side I'm on. 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,200 Key. 38 00:04:05,320 --> 00:04:07,120 Keys jingle 39 00:04:45,520 --> 00:04:46,680 Door opens 40 00:04:49,600 --> 00:04:50,640 door closes 41 00:04:59,520 --> 00:05:01,400 Go back upstairs and look after Danny. 42 00:05:04,240 --> 00:05:05,640 Alex: Our job is very simple. 43 00:05:05,760 --> 00:05:07,120 To find the money... 44 00:05:07,680 --> 00:05:08,760 And we can do that. 45 00:05:09,640 --> 00:05:11,560 We're good at hiding it, we know where to look 46 00:05:11,760 --> 00:05:13,296 and one thing I can tell you for certain is 47 00:05:13,320 --> 00:05:14,960 that Finn Wallace didn't take it with him. 48 00:05:15,120 --> 00:05:16,200 They laugh — now, this firm 49 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 is not going under. 50 00:05:18,640 --> 00:05:20,680 Confidence is what will see us through 51 00:05:20,760 --> 00:05:23,040 and I have total confidence in each and every one of you. 52 00:05:23,720 --> 00:05:26,560 Find that money, it will convince our investors 53 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 and everyone else. Yeah? 54 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Thank you. 55 00:05:31,080 --> 00:05:32,920 Woman: Right away... — man: Of course. 56 00:05:33,960 --> 00:05:35,760 Indistinct chatter 57 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 jevan: Yes. 58 00:05:40,600 --> 00:05:42,720 Yes, I can assure you, that's all happening. 59 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 Absolutely. 60 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 One hundred percent. Yep. 61 00:05:50,080 --> 00:05:51,160 Ok... 62 00:05:52,440 --> 00:05:53,520 Thank you. 63 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 Do you know how I spend all my time now? 64 00:06:03,960 --> 00:06:05,040 All of it. 65 00:06:07,040 --> 00:06:09,680 It's convincing people that not only should your son be allowed 66 00:06:09,760 --> 00:06:11,200 to run the business 67 00:06:12,240 --> 00:06:13,800 that he should even be kept alive. 68 00:06:14,360 --> 00:06:15,640 Same goes for you. 69 00:06:16,840 --> 00:06:19,160 Your daughter, your grandson. 70 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 And you? 71 00:06:26,600 --> 00:06:28,976 If anyone can find where Finn hid that money, it's Alexander. 72 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Recovering the money is the first thing, ed. 73 00:06:31,080 --> 00:06:33,000 What the investors want is an assurance of order. 74 00:06:33,040 --> 00:06:35,080 No more dead bodies on the street. No more chaos. 75 00:06:35,160 --> 00:06:37,040 Confidence! — and we can give you that 76 00:06:37,400 --> 00:06:38,920 once Sean is out of the way. 77 00:06:48,000 --> 00:06:49,880 There must be somewhere, there must be somewhere 78 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 that they would hide out! 79 00:06:54,960 --> 00:06:56,000 You know... 80 00:06:56,600 --> 00:06:58,120 Not knowing where Sean is 81 00:06:59,520 --> 00:07:00,880 I wouldn't stand out here. 82 00:07:02,320 --> 00:07:04,160 Marian will be strategic, but Sean... 83 00:07:04,840 --> 00:07:06,200 If he thinks it's all over 84 00:07:07,400 --> 00:07:09,200 he'll be more dangerous than ever. 85 00:07:39,200 --> 00:07:42,480 Finn's voice echoes: You're a Wallace. A Wallace! 86 00:07:46,560 --> 00:07:51,040 Everything hangs upon our name. 87 00:07:51,520 --> 00:07:54,120 Machinery clanks 88 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 Marian: Billy still isn't answering. 89 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 Nor is Jacqueline. 90 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 What? 91 00:08:13,320 --> 00:08:15,120 It's us, living like gypsies now. 92 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 Holed up in one of our own fucking developments. 93 00:08:25,240 --> 00:08:27,200 Should have been me blowing his brains out. 94 00:08:30,480 --> 00:08:31,520 You know... 95 00:08:32,160 --> 00:08:33,520 I can't even say his name. 96 00:08:35,760 --> 00:08:37,200 I set light to someone. 97 00:08:38,440 --> 00:08:40,160 Threw them off a fucking building... 98 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 For him. 99 00:08:42,960 --> 00:08:44,080 We'll hit back. 100 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 At who? 101 00:08:46,320 --> 00:08:47,400 The dumanis? 102 00:08:48,400 --> 00:08:49,880 That's not who we're up against. 103 00:08:50,680 --> 00:08:53,040 We're fighting people we'll never find, never see. 104 00:08:53,640 --> 00:08:54,840 Can't even put a name to them. 105 00:08:54,920 --> 00:08:57,200 Then we go after those we can see 106 00:08:57,640 --> 00:08:58,920 and that is the dumanis. 107 00:08:59,480 --> 00:09:01,440 They know who these people are. 108 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 We stick to our plan 109 00:09:03,880 --> 00:09:05,560 we go back to Ireland. — and then what? 110 00:09:05,920 --> 00:09:09,000 Come back here with another one of your armies, to do what? 111 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 Take down the city of London? 112 00:09:10,560 --> 00:09:12,520 If that's what it takes, yes. 113 00:09:20,600 --> 00:09:22,520 Leif: We've found Sean Wallace's sister. 114 00:09:22,880 --> 00:09:24,840 Sate/lite image shows a farmhouse. 115 00:09:25,160 --> 00:09:26,200 That's the location. 116 00:09:26,280 --> 00:09:27,800 Go get her now, and leif... 117 00:09:28,440 --> 00:09:29,480 Keep her alive. 118 00:09:29,960 --> 00:09:31,160 Use her as bait. 119 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 Just get this done. 120 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 We need the wallaces gone. 121 00:09:36,680 --> 00:09:37,800 Quiet... 122 00:09:38,120 --> 00:09:39,280 And keep it simple. 123 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Yes, sir. 124 00:09:44,000 --> 00:09:45,280 Jevan sighs 125 00:10:12,400 --> 00:10:14,400 Doorbell rings 126 00:10:30,440 --> 00:10:31,920 Distant sheep bleat 127 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Jacqui? 128 00:10:56,240 --> 00:10:57,440 I've come to get you. 129 00:10:59,160 --> 00:11:00,160 You need to leave here. 130 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 No. 131 00:11:03,200 --> 00:11:04,800 Well, I'm not going without you. 132 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 She sent you? 133 00:11:09,320 --> 00:11:10,880 I just want you to be safe. 134 00:11:14,200 --> 00:11:15,440 Look at us, Billy. 135 00:11:16,800 --> 00:11:17,880 Is this safe? 136 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 Billy... 137 00:11:36,800 --> 00:11:38,480 She's left 100 messages. 138 00:11:39,240 --> 00:11:41,920 There's no way I'm going back to Ireland with her. 139 00:11:44,320 --> 00:11:47,040 I have the best care in the world lined up here. 140 00:11:48,440 --> 00:11:50,920 This is where I'm going to give birth to my child. 141 00:11:51,640 --> 00:11:52,840 Jacqul_ 142 00:11:53,720 --> 00:11:56,760 If I can find you, the people who are hunting us 143 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 will be able to find you too. 144 00:11:58,240 --> 00:11:59,400 Why would they? 145 00:12:00,200 --> 00:12:02,440 I'm not a Wallace. — yes, you are. 146 00:12:02,640 --> 00:12:03,800 They'll use you. 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Our mother is using this... 148 00:12:07,000 --> 00:12:09,360 Like she always does, to drag me back. 149 00:12:11,520 --> 00:12:12,880 She's always dealt in fear. 150 00:12:14,960 --> 00:12:16,560 It's her only commodity. 151 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 Billy, I'm not one of you. 152 00:12:21,360 --> 00:12:22,520 I'm sorry. 153 00:12:28,240 --> 00:12:29,360 Door crashes 154 00:12:33,080 --> 00:12:34,480 men mutter 155 00:12:49,320 --> 00:12:51,000 Billy: Thanks for trusting me, jacqui. 156 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 It's just to be safe. 157 00:13:00,640 --> 00:13:01,840 He sighs 158 00:13:17,880 --> 00:13:19,000 Distant thud 159 00:13:19,960 --> 00:13:21,560 distant clan king 160 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 Sean: What the fuck? 161 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 This place was supposed to be empty. 162 00:13:30,400 --> 00:13:31,960 Be careful. — Sean: Stay here. 163 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 Door creaks 164 00:14:06,640 --> 00:14:07,720 Distant thud 165 00:14:21,960 --> 00:14:23,560 He breathes heavily 166 00:14:34,800 --> 00:14:36,120 Distant clatter 167 00:14:51,960 --> 00:14:54,160 Birds flutter 168 00:15:25,960 --> 00:15:27,800 Finn's voice echoes: You're a Wallace. 169 00:15:29,120 --> 00:15:30,600 A Wallace! 170 00:15:34,440 --> 00:15:35,680 Everything... 171 00:15:35,760 --> 00:15:38,680 Hangs upon our name! 172 00:15:43,040 --> 00:15:44,640 You can build an empire... 173 00:15:45,960 --> 00:15:47,200 Be a king... 174 00:15:52,000 --> 00:15:53,320 Do you want that, son? 175 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 Yeah. 176 00:15:58,480 --> 00:16:00,680 Finn's voice echoes: Don't fucking ”yeah ” me! 177 00:16:01,360 --> 00:16:02,480 Why? 178 00:16:04,840 --> 00:16:05,880 Why? 179 00:16:06,960 --> 00:16:08,640 Finn: We're born... — why? 180 00:16:10,120 --> 00:16:11,160 Why? 181 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Why? 182 00:16:12,560 --> 00:16:13,680 He yells 183 00:16:14,040 --> 00:16:15,600 gunshot echoes — why? Why? 184 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 Why? 185 00:16:19,040 --> 00:16:20,200 Why? 186 00:16:21,320 --> 00:16:22,640 Voice echoes: Why? 187 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Why? 188 00:16:24,320 --> 00:16:25,440 Why? 189 00:16:26,480 --> 00:16:28,040 Finn's voice echoes: Be a king... 190 00:16:28,800 --> 00:16:30,200 Build an empire... 191 00:16:40,680 --> 00:16:41,880 Goodnight, dad. 192 00:16:50,200 --> 00:16:52,960 Loud distortion 193 00:16:54,560 --> 00:16:56,840 he pants 194 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Door slams 195 00:18:34,400 --> 00:18:35,880 Harks: Vicky's not coming. 196 00:18:43,120 --> 00:18:44,240 Is she ok? 197 00:18:44,360 --> 00:18:47,880 No, she's in deep shit, but not as deep as you. 198 00:18:49,880 --> 00:18:51,320 You set up a good cop. 199 00:18:55,040 --> 00:18:56,616 Dunno what you're talking about, what cop? 200 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 Don't you fucking dare. 201 00:18:58,840 --> 00:19:02,200 The sting you and Vicky set up to pull out Anthony went wrong. 202 00:19:02,720 --> 00:19:04,136 They shout — they sniffed Anthony out 203 00:19:04,160 --> 00:19:05,520 before Vicky could get to him. 204 00:19:05,640 --> 00:19:07,240 Officer: Don't do it! Let him go! 205 00:19:07,360 --> 00:19:08,360 Hold your fire! 206 00:19:08,560 --> 00:19:10,200 Drop your weapons! — tyres soueal 207 00:19:12,520 --> 00:19:15,680 driver: Colin! Get in the fucking Van! Come on! 208 00:19:16,560 --> 00:19:18,320 The only reason I'm not arresting you 209 00:19:18,400 --> 00:19:20,520 right now is that the wallaces have him hostage. 210 00:19:20,600 --> 00:19:22,240 Vicky: Last chance, let him go! 211 00:19:22,320 --> 00:19:23,960 Don't fucking think about it, bitch. 212 00:19:24,880 --> 00:19:25,920 Go, go! 213 00:19:27,000 --> 00:19:28,440 No... Anthony! 214 00:19:29,560 --> 00:19:30,760 Tyres squeal 215 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 hark: He's a good, decent man. One of mine. 216 00:19:36,000 --> 00:19:37,760 And he wasn't fucking one of the criminals 217 00:19:37,880 --> 00:19:39,360 he'd been sent to investigate. 218 00:19:43,720 --> 00:19:44,840 I'll find him 219 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 and call it in. 220 00:19:47,240 --> 00:19:48,400 As soon as. 221 00:19:50,680 --> 00:19:52,160 His family's falling apart 222 00:19:52,680 --> 00:19:54,960 and I'm the only one with access to both sides. 223 00:19:55,640 --> 00:19:58,320 The rift between the wallaces and dumanis... 224 00:19:59,400 --> 00:20:01,000 Finn wasn't the hero Sean thought he was 225 00:20:01,080 --> 00:20:02,480 and it's fucking with his head. 226 00:20:02,640 --> 00:20:05,360 And when this facade crumbles, cos that's exactly what it is 227 00:20:06,160 --> 00:20:08,040 I'll be there to see the real power behind it. 228 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 No, you won't 229 00:20:09,160 --> 00:20:11,560 and you never will, you self—important prick. 230 00:20:12,600 --> 00:20:15,280 You think the rest of us don't know how the world works. 231 00:20:16,280 --> 00:20:17,760 You're going to do one thing 232 00:20:17,960 --> 00:20:19,840 and that's help me save a good man. 233 00:20:20,440 --> 00:20:22,240 Then maybe, on a rare day... 234 00:20:23,520 --> 00:20:25,520 You might just be able to live with yourself. 235 00:20:40,640 --> 00:20:41,680 Fuck. 236 00:20:45,800 --> 00:20:48,040 But Sean, you're alright. He's been following me 237 00:20:48,120 --> 00:20:49,296 and Shannon around. — It's being dealt with. 238 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 Yeah, but let me deal with it, you gave him to me. 239 00:20:51,480 --> 00:20:53,680 It's not our priority. — If Anthony is a police officer 240 00:20:53,760 --> 00:20:55,376 we need to find—— — they'll get it out of him, ok? 241 00:20:55,400 --> 00:20:57,280 They're good at that. — Is he coming with us? 242 00:20:57,360 --> 00:20:58,560 Yes. — let's go. 243 00:20:58,920 --> 00:20:59,920 Sean! 244 00:21:00,080 --> 00:21:01,480 Sean, let me do this... 245 00:21:01,560 --> 00:21:04,040 The last thing we need is more deaths, especially a copper! 246 00:21:04,320 --> 00:21:06,336 Sean: Elliot, we need to get what's left of my family 247 00:21:06,360 --> 00:21:08,360 to safety. Mum, you go on ahead. 248 00:21:08,440 --> 00:21:10,680 Marian: I'll be waiting at the helicopter for all of you. 249 00:21:10,720 --> 00:21:11,800 Don't be long. 250 00:21:15,560 --> 00:21:17,040 Keep trying Billy and jacqui. 251 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Sean_. 252 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 You're gonna get through this, I know you are. 253 00:21:24,840 --> 00:21:26,880 And when you do, do you want all of this taken away 254 00:21:26,960 --> 00:21:28,080 from you by some cop? 255 00:21:29,320 --> 00:21:30,960 Now, your mum's men, they're not gonna ask 256 00:21:31,000 --> 00:21:33,760 the right questions, I will. Anthony knows me. 257 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 Alright. 258 00:21:36,240 --> 00:21:38,520 Colin's got him at one of our construction sites. 259 00:21:40,800 --> 00:21:42,640 Alright. — get back here fast. 260 00:21:43,320 --> 00:21:44,720 There's something I need to do. 261 00:21:52,720 --> 00:21:55,160 Jacqueline: You what? W... wait a minute. 262 00:21:57,800 --> 00:21:59,440 "Jonathan seaton—cox"? 263 00:22:00,080 --> 00:22:01,120 How long? 264 00:22:01,360 --> 00:22:02,920 A little over five years ago. 265 00:22:04,160 --> 00:22:06,360 I've got a house, a car... 266 00:22:07,720 --> 00:22:08,840 Rock solid I.D. 267 00:22:10,080 --> 00:22:12,280 Y'know, smackheads, we spend a lot of time... 268 00:22:13,240 --> 00:22:14,240 Thinking. 269 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Planning. 270 00:22:17,560 --> 00:22:19,640 Of course nothing ever happens, but, uh... 271 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 I got you the same. 272 00:22:25,000 --> 00:22:26,280 You planned for me? 273 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Five years ago? 274 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 A new life... 275 00:22:31,600 --> 00:22:33,040 Not being a Wallace. 276 00:22:34,440 --> 00:22:36,000 If you want it. — I want it. 277 00:22:37,840 --> 00:22:39,960 And my daughter wants it even more than I do. 278 00:22:43,120 --> 00:22:44,160 Am I a... 279 00:22:44,920 --> 00:22:46,280 "Seaton—cox" as well? 280 00:22:47,040 --> 00:22:48,160 Well, yeah. 281 00:22:49,360 --> 00:22:50,400 You're my sister. 282 00:22:54,480 --> 00:22:55,480 She kisses 283 00:23:02,920 --> 00:23:04,120 What's my first name? 284 00:23:04,760 --> 00:23:06,720 Well, I was angry with you at the time. 285 00:23:07,520 --> 00:23:09,336 Actually we've got a fuck of a drive ahead of us. 286 00:23:09,360 --> 00:23:10,400 "Jonathan"... 287 00:23:12,480 --> 00:23:13,800 What's my first name? 288 00:23:15,680 --> 00:23:16,720 Arabella. 289 00:23:17,040 --> 00:23:20,360 She laughs Arabella! "Arabella seaton—cox". 290 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 Yeah. 291 00:23:22,880 --> 00:23:24,280 Look, they'll never find us. 292 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 Good. 293 00:23:57,200 --> 00:23:58,400 Phone chimes 294 00:24:17,440 --> 00:24:18,440 Lift dings 295 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 mm. 296 00:24:24,600 --> 00:24:25,600 Jin li: Tanq? 297 00:24:26,320 --> 00:24:27,360 Tario murmurs 298 00:24:29,000 --> 00:24:30,080 all four of them... 299 00:24:30,360 --> 00:24:32,680 In mosi's room, number 47. 300 00:24:34,920 --> 00:24:36,440 In Albanian: 301 00:25:00,080 --> 00:25:01,160 Lift dings 302 00:25:01,280 --> 00:25:03,320 indistinct chatter 303 00:25:08,240 --> 00:25:10,320 around the corner, number 47. 304 00:25:10,440 --> 00:25:12,400 Tanq? — waiting for us. 305 00:26:02,600 --> 00:26:03,960 Luan gasps 306 00:26:08,800 --> 00:26:10,000 man grunts 307 00:26:22,800 --> 00:26:23,880 Door opens 308 00:26:45,480 --> 00:26:47,880 Man screams in distance 309 00:26:50,680 --> 00:26:53,280 indistinct yells 310 00:26:57,480 --> 00:27:00,160 mosi, I delivered. I walk! 311 00:27:03,200 --> 00:27:04,360 You said... 312 00:27:05,280 --> 00:27:06,360 I walk. 313 00:27:10,760 --> 00:27:14,360 You said...! I walk! Mosi! 314 00:27:14,520 --> 00:27:17,280 Don't do it, mosi! Don't kill me! 315 00:27:17,600 --> 00:27:18,760 Jin li screams 316 00:27:19,400 --> 00:27:21,680 machete slashes — Jin li screams 317 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 It's locked. 318 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 Open. 319 00:27:42,400 --> 00:27:43,520 I said open! 320 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 Ah... 321 00:27:54,640 --> 00:27:55,880 Bukoroshe. 322 00:27:56,400 --> 00:27:57,760 Such a pretty thing! 323 00:27:58,080 --> 00:27:59,280 Luan coughs 324 00:28:03,400 --> 00:28:04,560 phone keys click 325 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 phone whooshes 326 00:28:09,880 --> 00:28:11,560 phone chimes — ah. 327 00:28:12,560 --> 00:28:13,800 The traffic is too much... 328 00:28:14,200 --> 00:28:16,760 Your wife says she'll be with you in ten minutes. 329 00:28:17,000 --> 00:28:18,720 Luan grunts — mosi chuckles 330 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 It's a shame the children are not with her. 331 00:28:27,040 --> 00:28:28,360 Luan yells — mosi grunts 332 00:28:32,880 --> 00:28:34,160 he yells 333 00:28:40,600 --> 00:28:42,320 Luan grunts 334 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 luan roars 335 00:28:43,880 --> 00:28:44,920 mosi grunts 336 00:28:47,240 --> 00:28:48,440 mosi groans 337 00:28:55,760 --> 00:28:57,480 Mosi splutters — eyes souish 338 00:29:00,680 --> 00:29:02,320 luan screams 339 00:29:19,280 --> 00:29:21,600 Luan pants 340 00:29:26,360 --> 00:29:29,000 he hyperventilates 341 00:29:42,880 --> 00:29:44,440 Is everything ok? — luan groans 342 00:29:45,960 --> 00:29:47,000 ok? 343 00:29:47,280 --> 00:29:48,680 Is everything ok? — lift dings 344 00:30:01,400 --> 00:30:03,320 Is everything ok? — lift music plays 345 00:30:03,440 --> 00:30:04,480 is everything... 346 00:30:05,040 --> 00:30:06,280 She speaks Albanian 347 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 I love you. 348 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 I love you. 349 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Ok. — yeah... 350 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 Ok... 351 00:30:15,840 --> 00:30:16,920 It will be... 352 00:30:17,120 --> 00:30:18,840 She sobs 353 00:30:29,760 --> 00:30:30,760 Can I come in? 354 00:30:32,640 --> 00:30:33,640 Yeah. 355 00:30:39,440 --> 00:30:41,040 I've found some of the money. 356 00:30:42,640 --> 00:30:45,120 250 million. It was in the Caymans. 357 00:30:45,680 --> 00:30:47,320 Finn really knew what he was doing. 358 00:30:47,560 --> 00:30:49,600 Can you get it back? — I already have. 359 00:30:50,720 --> 00:30:52,560 Always the smartest one in the room. 360 00:30:54,160 --> 00:30:56,000 There's still over a billion left to find 361 00:30:56,080 --> 00:30:57,256 and that's only what we know about. 362 00:30:57,280 --> 00:30:58,776 Well, that should be enough to keep jevan 363 00:30:58,800 --> 00:31:01,000 and the investors off our backs, for now. 364 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 And Sean? 365 00:31:16,480 --> 00:31:18,840 And no sign of Marian or Billy either. 366 00:31:20,720 --> 00:31:22,680 Letting them live would be a mistake. 367 00:31:28,560 --> 00:31:30,400 That woman Finn was running off with... 368 00:31:30,640 --> 00:31:31,960 Floriana? — mm. 369 00:31:33,920 --> 00:31:36,080 What if he did set her up with an account? 370 00:31:37,520 --> 00:31:39,160 Is there any way of getting her full name 371 00:31:39,240 --> 00:31:40,440 or more background? 372 00:31:40,800 --> 00:31:42,680 She died the same night as Finn. 373 00:31:43,520 --> 00:31:44,520 You certain? 374 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 Jevan told me. 375 00:31:47,640 --> 00:31:49,416 I'm just thinking someone might have been smart enough 376 00:31:49,440 --> 00:31:52,080 to keep her alive as a way of getting to the money. 377 00:31:54,560 --> 00:31:57,680 Baby cries 378 00:32:01,640 --> 00:32:03,200 baby cries 379 00:32:05,960 --> 00:32:08,280 Ingrid: I'm coming, I'm coming. 380 00:32:18,920 --> 00:32:21,640 Baby splutters — floriana mutters 381 00:32:22,080 --> 00:32:24,440 oh... she's so beautiful! 382 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 Do you wanna hold her? 383 00:32:39,800 --> 00:32:41,160 Come, my little one... 384 00:32:41,920 --> 00:32:45,040 Little one, you're beautiful. Beautiful, beautiful. 385 00:32:47,400 --> 00:32:49,240 Oh, my little one. 386 00:32:49,880 --> 00:32:51,800 Baby gurgles 387 00:32:55,720 --> 00:32:57,040 baby coos 388 00:33:02,560 --> 00:33:04,000 Do you want to help me wash her? 389 00:33:09,520 --> 00:33:11,920 Baby whines — shh... 390 00:33:24,200 --> 00:33:25,440 Come, come... 391 00:33:35,200 --> 00:33:37,000 Ingrid: You don't have to worry now. 392 00:33:42,080 --> 00:33:44,040 As soon as my son returns... 393 00:33:44,920 --> 00:33:46,480 And we have the money 394 00:33:46,600 --> 00:33:50,280 I promise you, I will take care of your baby 395 00:33:50,880 --> 00:33:52,600 like it was my own. 396 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Hm? 397 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 Ingrid gasps 398 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 Distant sirens wail 399 00:34:23,280 --> 00:34:24,640 Sean: Thank you for doing this. 400 00:34:29,000 --> 00:34:30,160 Your grocery list. 401 00:34:33,360 --> 00:34:36,760 Sean, if you do this, there will be no going back. 402 00:34:36,840 --> 00:34:38,296 Sean: I'll have my men get this to you. 403 00:34:38,320 --> 00:34:39,840 Let me know when everything's in place. 404 00:34:40,720 --> 00:34:42,040 Then we go after asif. 405 00:34:51,760 --> 00:34:54,360 Asif in urdu: 406 00:35:32,840 --> 00:35:34,160 What have you promised them? 407 00:35:36,880 --> 00:35:38,000 Promised? 408 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 What? 409 00:35:42,080 --> 00:35:42,960 To whom? 410 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 The people that you've sold me to. 411 00:35:46,280 --> 00:35:47,520 Your "dark arts" friends 412 00:35:47,600 --> 00:35:49,840 the ones who are making sure that I'm "streets ahead". 413 00:35:49,960 --> 00:35:51,760 Where is this nonsense coming from? 414 00:35:51,840 --> 00:35:53,320 Because you'll want payback. 415 00:35:53,960 --> 00:35:56,320 The very fact of my son 416 00:35:57,200 --> 00:35:59,840 being the mayor of London is my reward. 417 00:36:00,640 --> 00:36:01,800 Can't you see that? 418 00:36:02,520 --> 00:36:05,000 I come from nothing, dirt poor. 419 00:36:06,880 --> 00:36:09,440 I know hunger. 420 00:36:14,000 --> 00:36:17,680 And the stability that is going to come from knowing 421 00:36:18,000 --> 00:36:20,320 that there will be no sudden shocks 422 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 no nonsense legislation 423 00:36:23,800 --> 00:36:26,920 and that London will be open for business to all 424 00:36:28,280 --> 00:36:29,360 as usual. 425 00:36:31,040 --> 00:36:32,080 That... 426 00:36:35,200 --> 00:36:37,000 Is a reward for everyone 427 00:36:38,000 --> 00:36:39,440 who's invested in you. 428 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 In urdu: 429 00:37:28,040 --> 00:37:30,960 Man screams in distance 430 00:37:31,200 --> 00:37:33,440 Colin: We can keep doing this all day. 431 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 Machinery whirs — man screams 432 00:37:41,640 --> 00:37:44,320 Colin: I'll ask again. Are you working alone? 433 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Machinery whirs — man screams 434 00:37:52,560 --> 00:37:53,960 Colin: One last time. 435 00:37:54,120 --> 00:37:55,680 Are you working alone? 436 00:37:56,640 --> 00:37:59,800 Drill whirs — man screams 437 00:38:03,200 --> 00:38:04,840 he yells 438 00:38:05,640 --> 00:38:07,440 stop! Put the drill down! 439 00:38:07,560 --> 00:38:09,640 Put your hands on your head, get down on your knees! 440 00:38:09,760 --> 00:38:11,320 Fuck's sake. You too? 441 00:38:12,000 --> 00:38:13,120 Fucking London. 442 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 It's got more filth than crime. 443 00:38:14,960 --> 00:38:16,840 Put it down. — fuck you! 444 00:38:16,960 --> 00:38:19,280 Put it down! — one less pig to worry about. 445 00:38:19,720 --> 00:38:20,720 He yells 446 00:38:20,800 --> 00:38:21,920 gunshot 447 00:38:24,440 --> 00:38:25,760 no, no, no, no! 448 00:38:25,840 --> 00:38:27,360 Hey, hey, stick with me! 449 00:38:27,560 --> 00:38:28,680 Anthony, stay with me! 450 00:38:29,520 --> 00:38:30,840 Jesus, fuck... 451 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Here. 452 00:38:33,600 --> 00:38:35,800 Hey! Hey. No, no, no, no. 453 00:38:36,920 --> 00:38:38,280 Come on. Fuck! 454 00:38:40,240 --> 00:38:41,280 Hey, Anthony. 455 00:38:41,600 --> 00:38:42,720 Anthony, Anthony! 456 00:38:42,840 --> 00:38:45,320 Jesus fucking Christ, no, no, no! 457 00:38:45,400 --> 00:38:46,600 I didn't give them anything. 458 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 I know. I know. Thank you. 459 00:38:49,880 --> 00:38:52,760 Thank you, man. Just stay with me, now. 460 00:38:52,840 --> 00:38:54,480 I've called it in. They know where we are. 461 00:38:54,640 --> 00:38:56,200 Anthony. Anthony! 462 00:38:56,280 --> 00:38:58,480 No, no, no. Stay with me, stay with me, no! 463 00:38:59,080 --> 00:39:00,240 No, stay with... — door opens 464 00:39:00,840 --> 00:39:02,360 gunshots 465 00:39:03,920 --> 00:39:05,160 Elliot pants 466 00:39:08,120 --> 00:39:10,640 Anthony gurgles 467 00:39:15,040 --> 00:39:16,040 hey. 468 00:39:31,440 --> 00:39:32,680 Man grunts 469 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Gunshot 470 00:40:31,200 --> 00:40:33,680 Sirens wail 471 00:40:34,080 --> 00:40:36,360 vehicles approach 472 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 Vicky: Shit. 473 00:41:32,240 --> 00:41:33,920 Phone buzzes 474 00:41:43,360 --> 00:41:45,360 Marian: Sean, where are you, for god '3 sake? 475 00:41:45,520 --> 00:41:47,200 Let me know what's happening, please. 476 00:41:48,040 --> 00:41:49,800 Have you spoken to Billy and Jacqueline? 477 00:41:50,600 --> 00:41:52,120 This isn't fair on me! 478 00:41:59,640 --> 00:42:00,880 Phone chimes 479 00:42:16,920 --> 00:42:19,160 In Danish: 480 00:42:19,440 --> 00:42:21,040 She wheezes 481 00:42:21,240 --> 00:42:22,240 in Danish: 482 00:42:22,720 --> 00:42:24,480 Ingrid in Danish: 483 00:42:38,960 --> 00:42:40,360 Fucking nothing! 484 00:42:48,440 --> 00:42:50,240 In Albanian: 485 00:43:31,560 --> 00:43:32,680 Distant door opens 486 00:43:37,120 --> 00:43:38,160 fuck_. 487 00:43:57,200 --> 00:43:58,280 Come on, come on! 488 00:44:11,680 --> 00:44:12,920 Knock on door 489 00:44:14,640 --> 00:44:15,680 hold on! 490 00:44:21,080 --> 00:44:22,480 Hey. — hey. 491 00:44:23,080 --> 00:44:24,480 Hey... I'm sorry, come in. 492 00:44:24,720 --> 00:44:25,880 Thank you. 493 00:44:29,000 --> 00:44:30,080 So, um... 494 00:44:31,040 --> 00:44:32,240 So... so, this is... 495 00:44:32,360 --> 00:44:33,720 This is where you live? 496 00:44:40,840 --> 00:44:43,800 I can see why you always come to my place. 497 00:44:44,440 --> 00:44:46,520 Elliot sighs yeah, um... 498 00:44:48,040 --> 00:44:49,960 Uh, thanks for coming round. 499 00:44:56,120 --> 00:44:57,400 Come away with me. 500 00:44:59,000 --> 00:45:00,040 Tonight. 501 00:45:01,920 --> 00:45:03,280 You have to. — I want to. 502 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 Then do it, Elliot. 503 00:45:07,200 --> 00:45:08,440 It's too dangerous. 504 00:45:10,520 --> 00:45:12,200 Oh, fuck off. Fuck the lot of you. 505 00:45:12,280 --> 00:45:13,496 I grew up in this life too, you know. 506 00:45:13,520 --> 00:45:17,480 Hey. This isn't just about Sean and your dad, Shannon. 507 00:45:17,560 --> 00:45:18,920 What are you talking about? 508 00:45:19,720 --> 00:45:21,280 Yeah, he's a threat. 509 00:45:21,480 --> 00:45:24,440 He shot your dad in the leg and he might not stop there. 510 00:45:25,760 --> 00:45:26,760 But... 511 00:45:28,320 --> 00:45:30,000 There is something else out there. 512 00:45:33,760 --> 00:45:34,840 What do you mean? 513 00:45:35,600 --> 00:45:37,400 Some other gangs? I mean, which ones? 514 00:45:40,040 --> 00:45:42,400 I... I don't know exactly 515 00:45:43,120 --> 00:45:44,880 but there are people that Finn dealt with 516 00:45:44,960 --> 00:45:47,200 higher up, and I need to find out who they are 517 00:45:47,480 --> 00:45:49,440 cos if I don't, Sean, no Sean 518 00:45:49,520 --> 00:45:50,800 you and Danny will never be safe. 519 00:45:50,840 --> 00:45:52,840 So what does that mean? — It means... 520 00:45:55,240 --> 00:45:57,200 It means you've got to go, Shannon. 521 00:45:57,960 --> 00:45:59,360 I have to stay with Sean. 522 00:46:00,200 --> 00:46:02,000 He's paranoid and he's on a mission 523 00:46:02,080 --> 00:46:03,760 and if I abandon him now, I'm on his list 524 00:46:03,880 --> 00:46:05,240 and I can't defend you 525 00:46:05,400 --> 00:46:07,080 and Danny from him or anyone else. 526 00:46:07,160 --> 00:46:08,600 This is bullshit. — listen, listen. 527 00:46:08,680 --> 00:46:09,960 When you're safe... 528 00:46:10,720 --> 00:46:12,720 When you are safe, I will come for you. 529 00:46:13,720 --> 00:46:14,960 Until then... 530 00:46:16,560 --> 00:46:18,440 We can't be together. — why? 531 00:46:20,040 --> 00:46:21,040 Why, Elliot? 532 00:46:21,160 --> 00:46:22,320 Because_. — because? 533 00:46:28,920 --> 00:46:30,240 Is it because of them? 534 00:46:33,560 --> 00:46:35,240 Hey... hey. 535 00:46:37,040 --> 00:46:38,440 They were my world. 536 00:46:39,080 --> 00:46:40,200 Now you are. 537 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 And that can't happen again. 538 00:46:46,280 --> 00:46:48,040 I should never have let it get to this. 539 00:46:59,080 --> 00:47:00,560 We didn't have a choice. 540 00:47:22,280 --> 00:47:24,520 Thunder rumbles 541 00:47:28,440 --> 00:47:30,880 music: "Nessun dorma" by puccini 542 00:47:32,440 --> 00:47:33,840 phone rings 543 00:47:39,840 --> 00:47:40,880 Phone rings 544 00:47:45,960 --> 00:47:46,880 Yeah? 545 00:47:46,960 --> 00:47:48,040 Sean: Hi. 546 00:47:49,840 --> 00:47:50,840 Sean_. 547 00:47:52,360 --> 00:47:53,360 Is that you? 548 00:47:54,680 --> 00:47:55,840 Sean: Working late? 549 00:47:58,440 --> 00:48:01,400 Uh... uh, yeah. I'm recovering the money. 550 00:48:01,480 --> 00:48:03,280 I've found two lots now. — mm. 551 00:48:03,640 --> 00:48:06,800 Well, if anyone could, it was going to be you. 552 00:48:07,560 --> 00:48:08,560 Well done. 553 00:48:09,320 --> 00:48:11,160 Keeping those investors pleased. 554 00:48:15,120 --> 00:48:17,800 Sean, we can stop this. 555 00:48:19,240 --> 00:48:20,320 You and me. 556 00:48:21,600 --> 00:48:22,720 I know we can. 557 00:48:23,160 --> 00:48:24,416 I've come round to understanding 558 00:48:24,440 --> 00:48:26,200 why my father did what he did. 559 00:48:27,040 --> 00:48:28,040 Alex: How? 560 00:48:29,080 --> 00:48:31,360 They killed him before they knew he'd robbed them, right? 561 00:48:32,480 --> 00:48:34,840 Uh, that came out afterwards, yeah. 562 00:48:35,640 --> 00:48:36,840 They killed him... 563 00:48:37,360 --> 00:48:38,680 Because he'd had enough. 564 00:48:39,880 --> 00:48:41,120 Like an old horse. 565 00:48:41,240 --> 00:48:42,560 Thunder rumbles 566 00:48:42,680 --> 00:48:44,800 and that's the job you just stepped into. 567 00:48:46,040 --> 00:48:47,960 Or grabbed with both hands. 568 00:48:48,720 --> 00:48:49,760 Sean_. 569 00:48:51,200 --> 00:48:52,360 You can't take them on. 570 00:48:52,560 --> 00:48:53,760 I know that, Alex. 571 00:48:54,480 --> 00:48:56,000 You can't fight the invisible. 572 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 No one can. 573 00:49:03,640 --> 00:49:08,000 Opera music continues 574 00:49:09,960 --> 00:49:11,480 Sean: Go over to the window 575 00:49:12,040 --> 00:49:13,600 the one my dad used to look out of. 576 00:49:15,760 --> 00:49:17,000 What do you see? 577 00:49:18,400 --> 00:49:19,640 Alex: Our city. 578 00:49:20,160 --> 00:49:21,880 The one we said belonged to us. 579 00:49:22,600 --> 00:49:24,360 Sean: That's what I'm looking at too. 580 00:49:25,720 --> 00:49:27,560 Except I'm on the opposite side from you. 581 00:49:28,920 --> 00:49:30,280 It's a different view. 582 00:49:30,880 --> 00:49:33,360 You know a lot of those red dots out there are still ours. 583 00:49:34,200 --> 00:49:35,440 We were good at building. 584 00:49:36,080 --> 00:49:37,280 Alex: Still are, Sean. 585 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 Mm. 586 00:49:39,880 --> 00:49:41,760 Good at taking them down too. 587 00:49:42,560 --> 00:49:43,680 That's progress. 588 00:49:44,440 --> 00:49:45,640 Sean: Confidence. 589 00:49:46,680 --> 00:49:49,080 That's what everyone always says is important. 590 00:49:49,760 --> 00:49:51,840 Keep everyone ”confident”. 591 00:49:52,440 --> 00:49:54,040 Business stops without it. 592 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 Yeah, right. 593 00:49:56,880 --> 00:49:58,560 The people who killed my father 594 00:49:59,800 --> 00:50:01,160 who tried to kill me 595 00:50:02,760 --> 00:50:04,440 from where I'm standing now 596 00:50:05,040 --> 00:50:06,240 I can't see them... 597 00:50:08,840 --> 00:50:10,520 But I can see what they own. 598 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Opera music continues 599 00:50:22,240 --> 00:50:25,640 Device beeps 600 00:50:29,320 --> 00:50:31,000 distant explosion 601 00:50:36,240 --> 00:50:37,240 What was that? 602 00:50:42,800 --> 00:50:47,000 ♪ Di/egua, o notte ♪ 603 00:50:47,160 --> 00:50:52,160 ♪ tramontate, stel/e ♪ 604 00:50:52,480 --> 00:50:55,240 ♪ tramonta te ♪ 605 00:50:55,520 --> 00:50:57,560 Car alarms wail 606 00:51:00,760 --> 00:51:06,440 ♪ vincero ♪ 607 00:51:07,440 --> 00:51:10,840 ♪ vincero ♪ 608 00:51:11,840 --> 00:51:19,480 ♪ vincero ♪ 36762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.