Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:16,800
Distant traffic noise
2
00:00:28,160 --> 00:00:30,320
Rats squ eak
3
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
He winces
4
00:00:59,200 --> 00:01:00,320
phone beeps
5
00:01:00,760 --> 00:01:02,640
leif grunts
6
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
Fuck!
7
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
Phone buzzes
8
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
Lift chimes
9
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
Gunshot
10
00:01:33,200 --> 00:01:34,360
gunshot
11
00:01:36,160 --> 00:01:37,960
jevan breath es heavi ly
12
00:01:38,200 --> 00:01:39,360
ed: It was you.
13
00:01:39,680 --> 00:01:40,720
Come on, ed.
14
00:01:41,000 --> 00:01:42,360
This doesn't end by killing me.
15
00:01:45,280 --> 00:01:47,240
Your son's life. Huh?
16
00:01:52,840 --> 00:01:54,280
You need to think about it.
17
00:01:59,240 --> 00:02:00,240
Gun clicks
18
00:02:27,160 --> 00:02:30,760
Music: "Only you"
by the platters
19
00:02:31,640 --> 00:02:36,520
♪ only you... ♪
20
00:02:37,080 --> 00:02:42,800
♪ Can make this world
seem bright ♪
21
00:02:43,920 --> 00:02:48,520
♪ only you... ♪
22
00:02:49,280 --> 00:02:54,840
♪ Can make the darkness bright ♪
23
00:02:55,960 --> 00:02:58,600
♪ only you... ♪
24
00:02:58,680 --> 00:03:01,600
♪ And you alone ♪
25
00:03:02,480 --> 00:03:06,880
♪ oan thrill me like you do ♪
26
00:03:08,960 --> 00:03:13,240
♪ and fill my heart with love ♪
27
00:03:13,600 --> 00:03:16,120
♪ for only you ♪
28
00:03:19,440 --> 00:03:24,080
♪ oh, only you... ♪
29
00:03:25,280 --> 00:03:30,560
♪ Oan make
all this change in me ♪
30
00:03:32,000 --> 00:03:33,480
♪ for it's true... ♪
31
00:03:33,560 --> 00:03:35,000
Sean sighs baking a cake?
32
00:03:35,520 --> 00:03:36,640
Making a cake.
33
00:03:37,760 --> 00:03:39,040
You're doing well, Billy.
34
00:03:42,160 --> 00:03:44,480
I need to get out of this house.
It's not home.
35
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
Soon.
36
00:03:45,640 --> 00:03:49,320
♪ You're my dream come true ♪
37
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
Marian sighs
38
00:03:51,480 --> 00:03:56,440
♪ and only you ♪
39
00:04:03,720 --> 00:04:05,880
Music restarts
40
00:04:08,280 --> 00:04:12,440
♪ only you... ♪
41
00:04:13,560 --> 00:04:17,480
♪ Oan make this world... ♪
— it's not working, you know.
42
00:04:19,760 --> 00:04:21,320
We're not getting any answers.
43
00:04:21,520 --> 00:04:23,040
♪ Only you ♪ — door shuts
44
00:04:26,120 --> 00:04:27,160
morning.
45
00:04:27,680 --> 00:04:31,000
♪ ...oan make
the darkness bright ♪
46
00:04:32,600 --> 00:04:37,440
♪ only you and you alone ♪
47
00:04:38,520 --> 00:04:39,840
I'm baking a cake.
48
00:04:40,200 --> 00:04:43,680
♪ Oan thrill me like you do ♪
49
00:04:45,560 --> 00:04:49,560
♪ and fill my heart with love ♪
50
00:04:50,080 --> 00:04:53,120
♪ for only you ♪
51
00:04:56,120 --> 00:04:58,880
♪ oh, only you... ♪
52
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
He sighs
53
00:05:02,880 --> 00:05:04,720
Shannon:
We can't stay here all morning.
54
00:05:05,360 --> 00:05:06,720
Elliot: I'm an injured man.
55
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Shannon laughs
56
00:05:07,840 --> 00:05:09,880
you think I'm gonna wait on you
hand and foot?
57
00:05:10,600 --> 00:05:11,720
Elliot: Sounds good to me.
58
00:05:12,000 --> 00:05:13,640
They chuckle
59
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
Elliot chuckles oh, stop...
60
00:05:18,040 --> 00:05:19,280
So did I break you, then?
61
00:05:19,360 --> 00:05:20,240
No.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,840
What?
— just... don't ask me to move.
63
00:05:29,960 --> 00:05:31,240
What are you thinking about?
64
00:05:31,880 --> 00:05:33,360
Danny. — yeah.
65
00:05:36,240 --> 00:05:37,360
If he'd got shot...
66
00:05:39,080 --> 00:05:40,920
We will find out
who's doing this.
67
00:05:45,000 --> 00:05:46,160
As for Danny...
68
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
He will be fine.
69
00:05:49,640 --> 00:05:50,840
He's tough. — yeah.
70
00:05:52,560 --> 00:05:55,000
He's watching "Marcus
and his magical pooch".
71
00:05:55,080 --> 00:05:56,720
Yeah. He loves that.
72
00:05:57,160 --> 00:06:00,600
TV plays indistinctly
73
00:06:02,520 --> 00:06:03,880
Samuel used to watch it.
74
00:06:08,120 --> 00:06:10,400
I love that you can talk
about him with me.
75
00:06:11,200 --> 00:06:13,720
TV continues
76
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
me too.
77
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
Loud bang
78
00:06:20,840 --> 00:06:22,360
oh, shit! — Danny!
79
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
Danny!
80
00:06:23,920 --> 00:06:25,000
Danny!
81
00:06:25,480 --> 00:06:26,600
Danny! Danny?
82
00:06:26,920 --> 00:06:29,280
Danny... you alright? Yeah?
83
00:06:30,200 --> 00:06:31,280
Good boy.
84
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Fucking hell.
85
00:06:39,440 --> 00:06:40,520
It's fine, it's fine.
86
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
You ok, kid?
87
00:06:43,200 --> 00:06:44,360
You sure, yeah?
88
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
Indistinct argument
— didn't mean to, did I?
89
00:06:49,280 --> 00:06:50,576
You're supposed to be
watching the house
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,120
not on your fucking phone!
— man: I'm sorry, I'm sorry.
91
00:06:53,240 --> 00:06:55,136
Shannon: I'm not coming out
here again, do you understand?
92
00:06:55,160 --> 00:06:56,480
Just fucking do your job!
93
00:06:56,640 --> 00:06:58,240
TV chatters
94
00:06:58,360 --> 00:06:59,480
Danny hums
95
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Excehent
96
00:07:22,120 --> 00:07:24,080
yes, very good...
97
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
Luan:
When does our money come in?
98
00:07:26,120 --> 00:07:27,040
Tomorrow.
99
00:07:27,120 --> 00:07:29,920
Once Alex dumani has overseen
the final transfer of the funds.
100
00:07:30,040 --> 00:07:31,280
Zeus, come.
101
00:07:32,760 --> 00:07:35,000
Luan: Ed, please thank Sean
102
00:07:36,040 --> 00:07:37,720
for honouring his father's deal.
103
00:07:38,000 --> 00:07:40,200
Particularly in such
confusing times.
104
00:07:40,360 --> 00:07:43,480
Well, we can at least be certain
you didn't attack him.
105
00:07:46,400 --> 00:07:47,600
This is everything
106
00:07:47,920 --> 00:07:50,200
I've been able to find out
from my Albanian contacts.
107
00:07:51,120 --> 00:07:52,920
The family
that Finn wanted to...
108
00:07:53,240 --> 00:07:56,880
To get rid of made their money
in oil and storage.
109
00:08:01,080 --> 00:08:02,640
You did this favour for Finn.
110
00:08:03,000 --> 00:08:04,160
We washed your money.
111
00:08:05,320 --> 00:08:07,840
Or should I say mosi's money.
112
00:08:10,640 --> 00:08:12,520
What? You thought
we wouldn't find out?
113
00:08:13,440 --> 00:08:14,880
You're building a tower for him.
114
00:08:16,120 --> 00:08:17,720
This is your free pass, luan.
115
00:08:18,040 --> 00:08:21,040
You get to build one tower
in this city.
116
00:08:21,640 --> 00:08:22,880
One.
117
00:08:23,160 --> 00:08:25,200
But do not think
you get to go against us.
118
00:08:26,080 --> 00:08:28,600
And careful,
mosi as a business partner
119
00:08:29,240 --> 00:08:31,440
is a dangerous man
to be making promises to.
120
00:08:39,240 --> 00:08:41,040
Water runs
121
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
She sighs
122
00:09:05,840 --> 00:09:08,920
Music: "Only you"
by the platters
123
00:09:10,120 --> 00:09:13,680
♪ only you... ♪
124
00:09:15,440 --> 00:09:20,120
♪ Oan make this world
seem bright ♪
125
00:09:22,360 --> 00:09:24,760
♪ only you... ♪
126
00:09:24,840 --> 00:09:26,080
Phone buzzes
127
00:09:27,760 --> 00:09:31,560
♪ oan make the darkness bright ♪
128
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
Hello.
129
00:09:32,720 --> 00:09:35,760
I told luan that Alexander would
personally oversee the transfer.
130
00:09:36,360 --> 00:09:38,280
Alex will have this done
by tonight.
131
00:09:40,040 --> 00:09:42,400
You think he's telling the truth
about the family he killed?
132
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Yes.
133
00:09:44,800 --> 00:09:48,280
Sean: Ok. Well then, tell Alex
to use the information
134
00:09:48,400 --> 00:09:49,680
that luan is going to supply
135
00:09:49,800 --> 00:09:52,080
to find out the connection
my dad had with this family.
136
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
We need that.
137
00:09:53,720 --> 00:09:54,760
Are you three ok?
138
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
We 're good.
139
00:09:56,440 --> 00:09:58,000
It's best that everyone
stays away.
140
00:09:58,240 --> 00:10:00,280
Whoever attacked us
won't stay hidden forever.
141
00:10:00,800 --> 00:10:02,920
I know. I'i/ speak to you soon.
142
00:10:03,440 --> 00:10:04,440
Take care, son.
143
00:10:12,000 --> 00:10:13,280
We will get through this.
144
00:10:38,240 --> 00:10:40,720
Dad's big bumper book of rules
about killing.
145
00:10:42,520 --> 00:10:43,976
You look at that,
and you still just see
146
00:10:44,000 --> 00:10:45,520
a dead innocent kid, don't you?
147
00:10:46,200 --> 00:10:48,680
Footste ps approach
148
00:10:54,200 --> 00:10:55,800
Billy's right,
this isn't working.
149
00:10:55,960 --> 00:10:57,560
What else do you suggest?
150
00:10:59,120 --> 00:11:01,760
We had a killer in our house
and I wanna know why.
151
00:11:03,120 --> 00:11:04,880
You're the head of
the family now, Sean
152
00:11:05,320 --> 00:11:07,360
keep doing what it takes.
153
00:11:41,360 --> 00:11:42,520
Elliot.
154
00:11:43,240 --> 00:11:44,920
Where the fuck have you been?
155
00:11:45,360 --> 00:11:47,640
I've checked every hospital
in this city praying
156
00:11:47,720 --> 00:11:49,360
I am not gonna find a dead uc.
157
00:11:50,240 --> 00:11:52,320
You tell me next time!
— Elliot: I'm sorry.
158
00:11:57,280 --> 00:11:58,760
Been holed up
with Shannon dumani.
159
00:11:58,840 --> 00:12:00,920
They got me the best doctors,
don't worry, I'm good.
160
00:12:01,000 --> 00:12:03,800
You still need a full medical
and a full psych.
161
00:12:03,960 --> 00:12:05,280
I can't. There's no time.
162
00:12:05,840 --> 00:12:08,040
Sean's summoned me, he's spent
the last week hiding out
163
00:12:08,120 --> 00:12:10,640
with his mum and Billy in a safe
house, just the three of them.
164
00:12:10,720 --> 00:12:11,760
Immediate family only.
165
00:12:11,840 --> 00:12:13,280
He doesn't know who tried
to kill him
166
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
or who to trust,
but he trusts me.
167
00:12:16,040 --> 00:12:17,080
I took a bullet for him.
168
00:12:17,560 --> 00:12:20,000
I mean, a hired killer posing
as a waitress
169
00:12:20,080 --> 00:12:21,120
to get into their home?
170
00:12:21,240 --> 00:12:23,400
This isn't some ordinary
gang takeover.
171
00:12:24,360 --> 00:12:26,840
If the wallaces want to survive,
they've got to figure it out
172
00:12:26,920 --> 00:12:28,800
and I'll be right next to Sean
when they do.
173
00:12:29,920 --> 00:12:31,720
I'll get you the names
and the connections.
174
00:12:32,160 --> 00:12:33,440
This can be about so much more
175
00:12:33,520 --> 00:12:35,120
than just taking down
the wallaces.
176
00:12:38,520 --> 00:12:39,720
Whoever did this...
177
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
They'll do it again.
178
00:12:43,680 --> 00:12:46,360
Alex: So, I want to talk this
through before going to Sean.
179
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Ed: Sure.
180
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
I just don't think it was
a coincidence
181
00:12:52,840 --> 00:12:54,536
that Sean was attacked
when we were meeting jevan
182
00:12:54,560 --> 00:12:55,760
and those investors.
183
00:12:57,920 --> 00:12:59,680
I think we need to go to jevan——
— no.
184
00:13:01,280 --> 00:13:02,200
Why not?
185
00:13:02,280 --> 00:13:03,840
Pointing fingers at random
strangers now
186
00:13:03,880 --> 00:13:06,000
will just set Sean off.
— It's not random.
187
00:13:07,280 --> 00:13:08,696
Look, how about I go to jevan
on my own—...
188
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
No.
189
00:13:11,520 --> 00:13:12,680
What are you not telling me?
190
00:13:13,080 --> 00:13:15,640
The business that you helped
Finn build
191
00:13:16,120 --> 00:13:17,600
the people
that invested in it...
192
00:13:18,400 --> 00:13:19,616
They want you to keep
running it.
193
00:13:19,640 --> 00:13:21,640
Yeah, we're all agreed on that,
Sean included.
194
00:13:21,760 --> 00:13:23,680
They don't want Sean
anywhere near it.
195
00:13:24,360 --> 00:13:25,520
They want him gone.
196
00:13:26,240 --> 00:13:27,720
He's too noisy
and unpredictable.
197
00:13:28,640 --> 00:13:29,720
So what?
198
00:13:31,520 --> 00:13:32,600
They tried to kill him?
199
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
Our investors?
200
00:13:34,920 --> 00:13:36,160
They killed Finn.
201
00:13:37,880 --> 00:13:40,080
And they killed him
because he was trying to leave.
202
00:13:48,240 --> 00:13:50,280
How... how long have you known?
203
00:13:50,760 --> 00:13:52,720
After Sean was attacked,
I went straight to jevan
204
00:13:52,800 --> 00:13:54,440
and got the truth out of him.
— a week!
205
00:13:54,520 --> 00:13:56,200
I was trying
to think things through
206
00:13:56,720 --> 00:13:58,520
trying to keep us safe,
especially you.
207
00:13:58,640 --> 00:13:59,920
You do know Sean is going crazy
208
00:14:00,000 --> 00:14:01,296
with not knowing
who attacked him?
209
00:14:01,320 --> 00:14:03,000
"Was it the Albanians,
the Pakistanis
210
00:14:03,080 --> 00:14:04,560
the Greeks, the kurds,
the Chinese?"
211
00:14:04,640 --> 00:14:06,480
Telling him now is just going
to start a war
212
00:14:06,560 --> 00:14:08,296
that we could never win.
— I have to tell him!
213
00:14:08,320 --> 00:14:10,480
Think! We don't even know
who we're dealing with.
214
00:14:10,560 --> 00:14:12,600
I do, I've met some of them.
— you've met some faces
215
00:14:12,640 --> 00:14:14,016
who work for them.
— this is what you do.
216
00:14:14,040 --> 00:14:15,280
You keep everything to yourself
217
00:14:15,320 --> 00:14:16,496
so you can control everything...
— Alex.
218
00:14:16,520 --> 00:14:18,176
And everyone around you.
— Alex, Alex, I am
219
00:14:18,200 --> 00:14:20,520
trying to keep us all alive!
— Sean deserves to know.
220
00:14:20,680 --> 00:14:21,720
Listen!
221
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Really?
222
00:14:26,400 --> 00:14:27,640
What are you gonna do?
223
00:15:17,440 --> 00:15:18,760
Distant rustle
224
00:15:23,960 --> 00:15:25,280
Distant whir
225
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
Woman grunts
226
00:15:38,680 --> 00:15:39,760
chains rattle
227
00:15:39,840 --> 00:15:40,920
woman grunts
228
00:15:41,960 --> 00:15:44,520
Marian:
You are going to tell me...
229
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
Marian grunts
230
00:15:45,760 --> 00:15:47,360
who you work for.
231
00:15:47,800 --> 00:15:49,080
Marian grunts
232
00:15:50,880 --> 00:15:52,160
chains rattle
233
00:16:22,440 --> 00:16:23,760
She whispers: Please...
234
00:16:27,840 --> 00:16:29,120
Woman screams
235
00:16:29,200 --> 00:16:32,560
music: "Only you"
by the platters
236
00:16:33,480 --> 00:16:38,400
♪ only you... ♪
237
00:16:39,080 --> 00:16:43,640
♪ Oan make this world
seem bright ♪
238
00:16:43,800 --> 00:16:45,760
Woman screams
239
00:16:45,960 --> 00:16:49,920
♪ only you... ♪
240
00:16:50,480 --> 00:16:51,560
Woman screams
241
00:16:51,680 --> 00:16:56,800
♪ oan make the darkness bright ♪
242
00:16:58,000 --> 00:17:03,800
♪ only you, and you alone ♪
243
00:17:04,520 --> 00:17:09,320
♪ oan thrill me like you do ♪
244
00:17:09,520 --> 00:17:10,880
Woman wails
245
00:17:11,000 --> 00:17:15,240
♪ and fill my heart with love ♪
246
00:17:15,560 --> 00:17:18,640
♪ for only you ♪
247
00:17:21,440 --> 00:17:26,080
♪ oh, only you... ♪
248
00:17:27,360 --> 00:17:29,240
♪ Oan make this—— ♪
249
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
Doorbell rings
250
00:17:35,880 --> 00:17:36,920
hey. — how's it going?
251
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
Hey! — Elliot grunts
252
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
yeah.
253
00:17:42,360 --> 00:17:43,800
Yeah. You good? — yeah.
254
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
Mm—hm.
255
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Come in. — ok.
256
00:17:48,760 --> 00:17:49,960
Please. — yeah, cheers.
257
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Whose place is this?
258
00:17:55,600 --> 00:17:57,280
Billy:
It's a guy I see sometimes.
259
00:17:57,920 --> 00:17:59,200
Yeah, happily married type.
260
00:17:59,360 --> 00:18:00,880
Mm. — suits me though.
261
00:18:01,120 --> 00:18:02,320
I like the boundaries.
262
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
Come on. Come on.
263
00:18:06,600 --> 00:18:09,040
He's, uh... he's out the country
for a few months
264
00:18:09,240 --> 00:18:11,000
and we needed a place
to hide, so...
265
00:18:11,640 --> 00:18:13,880
We've got a few boltholes
like this round the city.
266
00:18:14,040 --> 00:18:15,400
For when the wind changes.
267
00:18:15,480 --> 00:18:16,840
Come in. — uh, yeah.
268
00:18:18,000 --> 00:18:19,560
Plastic? You got rats?
269
00:18:19,760 --> 00:18:20,800
Huh? Rats?
270
00:18:20,880 --> 00:18:22,120
Yeah, rats. Look!
271
00:18:23,040 --> 00:18:24,800
Oh, mate, I didn't take you
for a baker.
272
00:18:24,880 --> 00:18:26,320
I need some kind of vice.
273
00:18:26,480 --> 00:18:27,920
Do you want one?
Have you had lunch?
274
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Have you eaten yet?
275
00:18:29,080 --> 00:18:30,440
No, um...
276
00:18:30,840 --> 00:18:32,840
Looks lovely though.
— that's for Baxter.
277
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Who's Baxter?
278
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
Right.
279
00:18:38,640 --> 00:18:39,640
Whose dog's that?
280
00:18:39,680 --> 00:18:41,400
That's the waitress
who shot at Sean.
281
00:18:41,920 --> 00:18:43,160
Found him in the Van.
282
00:18:43,320 --> 00:18:45,120
He hasn't tried to kill us yet
so, y'know.
283
00:18:45,960 --> 00:18:47,720
You find anything else
in the Van?
284
00:18:47,800 --> 00:18:50,360
Nothing. Not even a fingerprint.
285
00:18:52,640 --> 00:18:55,400
You better?
— yeah. Thank you, mrs Wallace.
286
00:19:17,040 --> 00:19:18,840
Thanks for coming.
— yeah. My pleasure.
287
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Good to see you.
— you too. Good?
288
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
Yeah. Right, let's get a plate
for Elliot.
289
00:19:23,000 --> 00:19:24,840
You're not vegan, are you?
— am I fuck?
290
00:19:25,080 --> 00:19:27,280
Sean: Thank god for that.
— yeah, I'll have anything.
291
00:19:27,840 --> 00:19:32,640
♪ Only you... ♪
292
00:19:33,240 --> 00:19:38,280
♪ Oan make this world
seem bright ♪
293
00:19:39,400 --> 00:19:40,680
Marian clears her throat
294
00:19:40,840 --> 00:19:44,520
♪ only you... ♪
295
00:19:45,520 --> 00:19:48,880
♪ Oan make the darkness bright ♪
296
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Hey.
297
00:19:50,640 --> 00:19:52,840
It's really nice to see you
at the table, Elliot
298
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
instead of on it.
299
00:19:55,080 --> 00:19:56,920
Sean snickers
300
00:19:57,440 --> 00:19:58,880
yeah, it feels good too.
301
00:20:00,440 --> 00:20:01,760
This is lovely, mate, thank you.
302
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
Mm. Some wine?
303
00:20:04,280 --> 00:20:06,080
Sean:
Yeah, I'll have a little top—up.
304
00:20:08,360 --> 00:20:09,400
Thank you.
305
00:20:09,800 --> 00:20:13,680
♪ ...for on/yyou ♪
306
00:20:19,640 --> 00:20:21,760
Sean: Taking a bullet for me.
Why'd you do it?
307
00:20:24,320 --> 00:20:26,280
If you're dead,
I'm out of a job, aren't I?
308
00:20:26,360 --> 00:20:28,400
Or there's a part of you
that doesn't want to live.
309
00:20:31,520 --> 00:20:32,760
Can't work you out.
310
00:20:33,320 --> 00:20:34,600
What do you want from me?
311
00:20:37,160 --> 00:20:38,360
Protection...
312
00:20:39,440 --> 00:20:41,080
For Shannon and Danny.
More protection.
313
00:20:41,440 --> 00:20:42,640
That's it? — mm.
314
00:20:43,120 --> 00:20:44,160
Done.
315
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
Shannon's been looking
after you, yeah?
316
00:20:50,680 --> 00:20:52,160
Who do you think's doing this?
317
00:20:54,800 --> 00:20:56,680
Doesn't point to any
of the gangs we know.
318
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Sean_.
319
00:20:59,440 --> 00:21:00,640
They got in your house.
320
00:21:00,800 --> 00:21:02,320
You close to your dad, Elliot?
321
00:21:03,360 --> 00:21:04,880
Mine would push and push.
322
00:21:05,920 --> 00:21:07,320
Show me how to go further.
323
00:21:07,640 --> 00:21:08,840
Make me go further.
324
00:21:09,600 --> 00:21:11,560
Do things I didn't think
I could do.
325
00:21:15,320 --> 00:21:18,360
You know what? And I mean this
with the utmost respect...
326
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
But your dad sounds
like a bit of a cunt.
327
00:21:28,800 --> 00:21:30,040
He scoffs
328
00:21:34,760 --> 00:21:37,280
that waitress, she was clever.
329
00:21:38,920 --> 00:21:40,960
Your mum said there wasn't
a fingerprint in the Van.
330
00:21:42,160 --> 00:21:43,360
Except...
331
00:21:43,640 --> 00:21:44,920
Dogs have got to be
microchipped.
332
00:21:45,000 --> 00:21:46,520
Linking them to their owners.
333
00:21:49,280 --> 00:21:50,880
Now you got me some good doctors
334
00:21:51,840 --> 00:21:53,120
you know any good vets?
335
00:21:53,640 --> 00:21:55,400
No, look, I'm sorry, I can't.
336
00:21:57,320 --> 00:21:58,760
Look, I just can't, ok!
337
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
Alexander?
338
00:22:05,160 --> 00:22:06,520
He won't leave a message
339
00:22:07,280 --> 00:22:09,360
keeps saying he wants to talk
to Sean face—to—face.
340
00:22:09,760 --> 00:22:11,240
Elliot is the exception.
341
00:22:11,560 --> 00:22:13,240
No one else can know
where we are.
342
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
Not even the dumanis.
— look, I know, I get it!
343
00:23:29,560 --> 00:23:30,760
Sean: She's military.
344
00:23:43,520 --> 00:23:45,200
Danish special forces.
345
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
Jaeger corps.
346
00:23:48,800 --> 00:23:50,680
Woman:
Let's change that dressing.
347
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
The baby's due soon.
348
00:24:21,240 --> 00:24:23,360
Floorboards creak
349
00:24:25,800 --> 00:24:27,480
rustle overhead
350
00:24:29,400 --> 00:24:30,880
door opens
351
00:24:48,440 --> 00:24:49,480
What do you want?
352
00:24:50,880 --> 00:24:52,000
The money.
353
00:24:53,640 --> 00:24:54,720
It's tomorrow.
354
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Yes.
355
00:25:02,240 --> 00:25:03,400
I've told you.
356
00:25:04,760 --> 00:25:08,160
You don't get to see a penny
until I know my baby's safe.
357
00:25:09,400 --> 00:25:10,520
She has to live.
358
00:25:34,560 --> 00:25:35,600
Leif!
359
00:25:38,000 --> 00:25:40,080
She has to live.
360
00:25:42,280 --> 00:25:43,880
Door closes
361
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
I'll go upstairs.
You take the basement.
362
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
Felix.
363
00:26:42,840 --> 00:26:44,200
Shit! Elliot grunts
364
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
fuck.
365
00:26:51,240 --> 00:26:52,240
Fuck.
366
00:26:52,520 --> 00:26:53,840
Elliot: Shit...
367
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Elliot grunts
368
00:27:14,600 --> 00:27:18,000
Music: "Only you"
by the platters
369
00:27:18,880 --> 00:27:23,520
♪ only you... ♪
370
00:27:24,240 --> 00:27:29,400
♪ Oan make this world
seem bright ♪
371
00:27:31,120 --> 00:27:35,760
♪ only you... ♪
372
00:27:36,520 --> 00:27:41,640
♪ Oan make the darkness bright ♪
373
00:27:43,080 --> 00:27:45,520
♪ only you... ♪
374
00:27:45,680 --> 00:27:48,480
She grunts ♪ and you alone... ♪
375
00:27:49,760 --> 00:27:54,480
♪ Oan thrill me like you do ♪
376
00:27:56,080 --> 00:28:00,480
♪ and fill my heart with love ♪
377
00:28:00,800 --> 00:28:03,400
♪ for only you ♪
378
00:28:06,560 --> 00:28:10,160
♪ oh, only you... ♪
379
00:28:12,480 --> 00:28:16,600
♪ Oan make a change in me ♪
— she gasps
380
00:28:19,080 --> 00:28:23,280
♪ for it's true... ♪
381
00:28:24,400 --> 00:28:29,640
♪ You are my destiny ♪
382
00:28:31,040 --> 00:28:34,560
♪ when you hold my hand ♪
383
00:28:35,120 --> 00:28:42,520
♪ / understand the magic
that you do ♪
384
00:28:42,920 --> 00:28:44,000
♪ you're my... ♪
385
00:28:44,080 --> 00:28:46,520
Distant thud
— ♪ ...Dream come true ♪
386
00:28:47,120 --> 00:28:49,280
♪ my one and only... ♪
387
00:28:49,440 --> 00:28:51,720
Door opens — ♪ ...You ♪
388
00:28:54,560 --> 00:28:58,680
♪ oh, only you... ♪
389
00:29:00,080 --> 00:29:05,600
♪ Oan make
all this change in me ♪
390
00:29:07,080 --> 00:29:10,400
♪ for it's true... ♪
391
00:29:12,200 --> 00:29:14,880
♪ You are my destiny ♪
392
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
I loved my husband.
393
00:29:17,800 --> 00:29:20,680
But I now know he's a lying
fucking cunt
394
00:29:20,760 --> 00:29:23,560
and if he was here now,
I'd rip his fucking eyes out.
395
00:29:23,760 --> 00:29:26,520
But he's not, and you are.
396
00:29:26,960 --> 00:29:30,440
♪ ...magic that you do ♪
397
00:29:30,760 --> 00:29:34,880
♪ you're my dream come true ♪
398
00:29:35,240 --> 00:29:40,240
♪ my one and only you ♪
399
00:29:40,400 --> 00:29:43,440
Woman screams
400
00:29:45,440 --> 00:29:48,840
Billy screams
401
00:30:33,480 --> 00:30:35,160
Complete surveillance
on both families.
402
00:30:38,960 --> 00:30:40,520
Who the fuck are these people?
403
00:30:49,160 --> 00:30:50,560
Door shuts — dog barks
404
00:30:50,880 --> 00:30:52,040
boy: Baxter!
405
00:30:52,400 --> 00:30:53,480
Mum, I'm back!
406
00:30:54,320 --> 00:30:55,320
Mum?
407
00:30:57,560 --> 00:30:58,800
Hello? — hey.
408
00:30:59,840 --> 00:31:00,920
How you doing?
409
00:31:03,880 --> 00:31:06,280
Who are you? Where's my mum?
410
00:31:06,480 --> 00:31:08,680
Don't worry about that.
— we're police officers.
411
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
Your mum's been reported
missing.
412
00:31:11,480 --> 00:31:12,600
Boy: What's happened to her?
413
00:31:12,680 --> 00:31:14,840
We don't know,
that's why we're here.
414
00:31:15,960 --> 00:31:17,720
You must be Felix, right?
415
00:31:18,640 --> 00:31:20,200
Well, I'm Elliot.
416
00:31:25,760 --> 00:31:27,960
Let me help you with your bag,
that looks really heavy.
417
00:31:28,800 --> 00:31:30,000
You've been on a trip?
418
00:31:30,520 --> 00:31:32,960
Yeah, I go to boarding school.
— oh, that's nice.
419
00:31:34,400 --> 00:31:36,240
And you have a little sister,
don't you?
420
00:31:36,440 --> 00:31:37,600
She's coming back today.
421
00:31:37,960 --> 00:31:39,720
Why? Am I gonna go with you?
422
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
No.
423
00:31:46,200 --> 00:31:47,800
Have you got somebody
you can call?
424
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
Yeah. — Elliot: Good, good.
425
00:31:51,520 --> 00:31:52,960
Just come with me a second.
426
00:31:54,280 --> 00:31:55,920
You call that person,
if it's your dad
427
00:31:56,000 --> 00:31:57,400
or your aunt, whatever...
428
00:31:58,760 --> 00:32:01,440
I'm going back to mum and Billy.
I'll take you to Shannon's.
429
00:32:01,760 --> 00:32:03,000
I should stay with you.
430
00:32:03,840 --> 00:32:05,200
No, you shouldn't.
431
00:32:07,760 --> 00:32:11,320
What happened to the body?
The waitress, that boy's mum.
432
00:32:13,640 --> 00:32:15,800
Wherever they dumped her,
they're never gonna find her.
433
00:32:16,720 --> 00:32:18,960
How old do you think he was?
Like, 11, 12?
434
00:32:20,160 --> 00:32:21,480
She tried to kill me.
435
00:32:21,960 --> 00:32:23,360
Yeah, I know, but...
436
00:32:24,000 --> 00:32:26,640
Get in the car, dci Finch.
437
00:32:34,920 --> 00:32:36,440
Engine starts
438
00:32:54,840 --> 00:32:56,600
Shannon chuckles
439
00:33:13,280 --> 00:33:14,680
No, no, no, relax.
440
00:33:15,400 --> 00:33:17,120
Sean just sent
some more men round.
441
00:33:21,120 --> 00:33:23,520
Hey. Keep this warm for us
442
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
and I'll be in in a second yeah?
— yeah.
443
00:33:38,920 --> 00:33:40,400
So what, you work for Sean now?
444
00:33:40,960 --> 00:33:42,720
And he gave me to you.
445
00:33:45,480 --> 00:33:46,520
We good?
446
00:33:46,880 --> 00:33:47,960
Yeah.
447
00:33:49,240 --> 00:33:50,400
Yeah, we're good.
448
00:33:51,960 --> 00:33:53,520
She gasps
449
00:34:09,240 --> 00:34:10,520
Whatever it takes.
450
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
Mum.
451
00:34:36,600 --> 00:34:38,160
Beautiful children.
452
00:34:38,680 --> 00:34:39,800
Woman gasps
453
00:34:43,880 --> 00:34:45,760
she pants
454
00:34:48,360 --> 00:34:50,760
she whimpers please... please...
455
00:34:55,520 --> 00:34:57,720
Please... she sobs
456
00:35:06,760 --> 00:35:08,320
Indistinct murmur
457
00:35:10,720 --> 00:35:12,200
she sobs
458
00:35:12,520 --> 00:35:13,600
mum. — woman: No!
459
00:35:13,840 --> 00:35:15,280
No, please, no, no...
460
00:35:15,400 --> 00:35:18,120
No, no, please!
No, no, no! Please, please!
461
00:35:18,360 --> 00:35:20,720
She screams
— Marian: Who is after us?
462
00:35:21,000 --> 00:35:22,520
Doorbell rings
463
00:35:28,160 --> 00:35:31,120
Knock on door — doorbell rings
464
00:35:32,360 --> 00:35:33,560
knock on door
465
00:35:35,360 --> 00:35:36,720
knock on door
466
00:35:37,640 --> 00:35:39,320
doorbell rings
467
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Billy: Thank you.
468
00:35:59,280 --> 00:36:00,400
What is this place?
469
00:36:07,240 --> 00:36:10,720
Woman screams
470
00:36:20,200 --> 00:36:22,600
Woman screams
471
00:36:23,360 --> 00:36:26,040
Marian: How long have you been
watching my family?
472
00:36:27,760 --> 00:36:29,720
Woman yells
473
00:36:30,240 --> 00:36:32,320
Marian: Right, you obviously
don't fucking listen!
474
00:36:32,680 --> 00:36:34,640
Woman screams
475
00:36:36,040 --> 00:36:38,240
give me the name
of who you work for!
476
00:36:38,800 --> 00:36:39,920
Jesus Christ...
477
00:36:41,240 --> 00:36:43,840
You have 10 fucking fingernails.
I'll pull every fucking one
478
00:36:43,920 --> 00:36:45,600
of them out until
you give me a name!
479
00:36:48,040 --> 00:36:49,600
Woman screams
480
00:36:49,960 --> 00:36:51,600
if you don't want
your fucking fingernails
481
00:36:51,680 --> 00:36:53,480
what about your children?
Do they want them?
482
00:36:55,600 --> 00:36:58,960
Woman screams
483
00:37:00,040 --> 00:37:01,520
give me the name
of who you work for.
484
00:37:01,600 --> 00:37:03,200
Sean: Alex! — Marian: Sean!
485
00:37:03,400 --> 00:37:04,640
Sean: Alex! — Marian: Sean!
486
00:37:04,920 --> 00:37:06,080
Mawan: Sean!
487
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
Alex, wait.
488
00:37:10,760 --> 00:37:12,200
And I thought I'd killed her.
489
00:37:12,760 --> 00:37:16,120
Look. We need to find out
who we're fighting.
490
00:37:18,080 --> 00:37:20,200
What have you got to tell me
that's so important?
491
00:37:21,920 --> 00:37:23,120
Nothing.
492
00:37:23,640 --> 00:37:26,120
No, nothing, I just wanted
to make sure you were ok.
493
00:37:26,920 --> 00:37:28,880
I didn't want you to see——
— just shut up!
494
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
Alex...
495
00:37:32,560 --> 00:37:33,600
Alex.
496
00:37:45,520 --> 00:37:47,560
He pants
497
00:38:05,240 --> 00:38:08,760
Music restarts
498
00:38:09,600 --> 00:38:14,840
♪ only you... ♪
499
00:38:15,160 --> 00:38:19,520
♪ Oan make this world
seem bright... ♪
500
00:38:21,080 --> 00:38:23,560
Music fades
501
00:38:36,400 --> 00:38:37,760
You gave us away...
502
00:38:40,000 --> 00:38:41,160
For that!
503
00:38:41,600 --> 00:38:42,760
Leave off, will ya?
504
00:38:43,320 --> 00:38:44,400
Alex is family.
505
00:38:44,920 --> 00:38:47,520
And I can't listen to that shit
any longer, I need this.
506
00:38:47,600 --> 00:38:50,720
That woman knew the rules
when she came after this family!
507
00:38:50,840 --> 00:38:52,440
And what rules have you got
down there?
508
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
Mum knows that woman
isn't gonna talk!
509
00:38:56,240 --> 00:38:57,600
Fucking look at yourself.
510
00:38:58,360 --> 00:39:00,120
How fucking dare you.
511
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
Look at me?
512
00:39:02,120 --> 00:39:04,720
Look at you!
Look at what you're doing!
513
00:39:07,480 --> 00:39:08,640
You're a killer too.
514
00:39:11,520 --> 00:39:12,520
Yeah.
515
00:39:13,640 --> 00:39:15,000
But I did that for you,
didn't I?
516
00:39:21,240 --> 00:39:22,840
Never did tell you about that,
did I?
517
00:39:24,560 --> 00:39:26,360
Dad's big lesson
with the bucket.
518
00:39:28,120 --> 00:39:30,680
The execution of a criminal
who broke the rules, right?
519
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Wrong.
520
00:39:33,160 --> 00:39:35,240
Ask mum what that man
really did.
521
00:39:36,640 --> 00:39:37,680
Go on.
522
00:39:38,520 --> 00:39:39,720
Go down there and ask her.
523
00:39:39,920 --> 00:39:42,440
♪ Only you... ♪
524
00:39:46,560 --> 00:39:47,560
Lift dings
525
00:39:47,720 --> 00:39:49,280
doors open
526
00:39:53,560 --> 00:39:54,640
Alexander.
527
00:40:00,200 --> 00:40:01,840
Please. Come sit.
528
00:40:05,160 --> 00:40:08,320
So, we're very happy to have you
on board and running the ship.
529
00:40:08,960 --> 00:40:12,080
Finally we can move
the Wallace business forward.
530
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Camera clicks
531
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
ed: Alex.
532
00:40:29,200 --> 00:40:30,680
Thank you for seeing sense.
533
00:40:51,560 --> 00:40:53,120
Marian: Give me a name.
534
00:40:53,240 --> 00:40:54,920
Woman wails — give me a name!
535
00:40:55,040 --> 00:40:58,360
You bitch, you can do this.
Give me a fucking name!
536
00:40:58,520 --> 00:41:00,800
Stop. Stop. Stop. Stop!
537
00:41:01,680 --> 00:41:02,800
Stop!
538
00:41:27,880 --> 00:41:28,960
You've hurt us.
539
00:41:30,080 --> 00:41:31,280
Now we've hurt you.
540
00:41:32,920 --> 00:41:34,080
But this can end.
541
00:41:34,680 --> 00:41:35,720
Right now.
542
00:41:37,920 --> 00:41:39,560
Tell us why you came to kill me
543
00:41:40,840 --> 00:41:42,200
why you killed my father.
544
00:41:44,160 --> 00:41:45,360
Tell us that...
545
00:41:46,800 --> 00:41:48,160
Then I will let you go.
546
00:41:50,640 --> 00:41:52,440
And I will let your kids
have a mother.
547
00:41:56,200 --> 00:41:57,920
Met your son, Felix, today.
548
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
Nice boy.
549
00:42:02,280 --> 00:42:03,680
I could've brought him here.
550
00:42:05,600 --> 00:42:07,320
But he's not done
anything to us.
551
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
And he didn't choose
his parents.
552
00:42:13,920 --> 00:42:15,040
Talk to me
553
00:42:16,880 --> 00:42:18,360
and I'll send you back to him.
554
00:42:21,560 --> 00:42:23,080
You know I'm telling the truth.
555
00:42:34,760 --> 00:42:37,200
Your mother here
would never allow that.
556
00:42:46,320 --> 00:42:48,000
My mother's not in charge.
557
00:42:56,040 --> 00:42:58,000
Footsteps recede
558
00:43:01,120 --> 00:43:03,000
she breathes heavily
559
00:43:08,080 --> 00:43:11,840
Music restarts
560
00:43:12,560 --> 00:43:17,400
♪ only you... ♪
561
00:43:17,960 --> 00:43:19,440
♪ Oan make... ♪
562
00:43:20,440 --> 00:43:22,960
If you don't send someone
for her children, I will.
563
00:43:23,120 --> 00:43:24,400
Did you not hear me?
564
00:43:24,520 --> 00:43:26,680
We're not killing children!
565
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
Why not? She tried to kill mine.
566
00:43:30,160 --> 00:43:31,720
You've never protected us
before.
567
00:43:31,800 --> 00:43:33,400
What the fuck does that mean?
568
00:43:33,600 --> 00:43:34,880
Jacqui's always saying it.
569
00:43:35,680 --> 00:43:37,280
I always defended you,
but it's true.
570
00:43:38,360 --> 00:43:39,920
You never protected us
571
00:43:40,400 --> 00:43:41,680
from dad. — oh!
572
00:43:42,920 --> 00:43:44,680
First man dad wanted me to kill.
573
00:43:45,720 --> 00:43:47,840
His hands—on tutorial,
you didn't stop that.
574
00:43:48,880 --> 00:43:50,440
Billy just let me in
on a little secret
575
00:43:50,520 --> 00:43:51,640
you kept from me.
576
00:43:52,880 --> 00:43:54,360
I want to hear it from you.
577
00:43:55,600 --> 00:43:56,600
Mum.
578
00:43:58,720 --> 00:43:59,800
Who was he?
579
00:44:02,440 --> 00:44:05,120
He was a no one in a bar.
580
00:44:05,920 --> 00:44:07,040
And you told dad.
581
00:44:07,640 --> 00:44:08,840
You knew what he would do.
582
00:44:09,320 --> 00:44:11,120
I didn't know he'd asked you
to kill him.
583
00:44:13,600 --> 00:44:15,960
You always act like dad
was the one driving everything
584
00:44:16,720 --> 00:44:18,200
that you could never stop him.
585
00:44:18,760 --> 00:44:20,560
When the truth is,
you want this life.
586
00:44:21,320 --> 00:44:22,360
Don't you?
587
00:44:23,000 --> 00:44:24,840
Fuck anyone who
gets in your way. No...
588
00:44:25,000 --> 00:44:27,480
No rules. No bargains.
589
00:44:28,320 --> 00:44:29,920
They're just fucking words.
590
00:44:30,640 --> 00:44:32,120
Words that you and dad
hid behind
591
00:44:32,200 --> 00:44:33,840
to make what you do seem...
592
00:44:35,400 --> 00:44:36,600
Noble.
593
00:44:39,480 --> 00:44:43,120
Everything I do is to protect
this family.
594
00:44:43,720 --> 00:44:44,840
Everything.
595
00:44:48,560 --> 00:44:49,680
Well, stop.
596
00:44:50,840 --> 00:44:52,280
We don't need you anymore.
597
00:44:54,560 --> 00:44:58,440
Music continues faintly
in background
598
00:45:25,480 --> 00:45:26,520
Door slams
599
00:45:42,720 --> 00:45:44,600
Music stops
600
00:45:57,440 --> 00:46:00,640
Music restarts
601
00:46:01,800 --> 00:46:06,520
♪ only you... ♪
602
00:46:07,160 --> 00:46:12,560
♪ Oan make this world
seem bright ♪
603
00:46:14,160 --> 00:46:18,160
♪ only you... ♪
604
00:46:19,360 --> 00:46:24,640
♪ Oan make the darkness bright ♪
605
00:46:26,120 --> 00:46:28,880
♪ only you... ♪
606
00:46:29,280 --> 00:46:31,960
Don't let them
hurt my children, please.
607
00:46:32,640 --> 00:46:37,760
♪ ...can thrill me like you do ♪
608
00:46:39,160 --> 00:46:42,320
♪ and fill my heart—— ♪
609
00:46:42,480 --> 00:46:44,040
Music stops
610
00:47:01,840 --> 00:47:03,880
Kill me if you must.
611
00:47:05,040 --> 00:47:08,560
But please leave my
Sofia and Felix.
612
00:47:11,040 --> 00:47:12,120
Please.
613
00:47:22,160 --> 00:47:23,200
Ed...
614
00:47:23,440 --> 00:47:25,080
And Alex dumani.
615
00:47:26,320 --> 00:47:31,680
My employers told me
to make sure that the hit
616
00:47:31,760 --> 00:47:35,200
had to take place when
they were out of the house.
617
00:47:36,400 --> 00:47:37,720
She coughs
618
00:47:41,320 --> 00:47:43,280
she coughs
619
00:48:02,880 --> 00:48:05,720
Don't make a fucking sound.
620
00:48:07,040 --> 00:48:08,240
He murmurs
621
00:48:19,520 --> 00:48:22,680
If you scream,
I'll fucking cut you.
622
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
Ok...
623
00:48:25,400 --> 00:48:28,040
Ok, there's the door.
Go, go, go, go, go, go.
624
00:48:29,480 --> 00:48:30,480
It's locked...
625
00:48:30,560 --> 00:48:32,760
It's locked, it's locked,
it's locked.
626
00:48:34,080 --> 00:48:36,120
Where's the key?
Where's the key?
627
00:48:36,560 --> 00:48:38,040
The kitchen. — ok.
628
00:48:39,640 --> 00:48:40,880
He grunts
629
00:48:44,680 --> 00:48:45,680
get the key.
630
00:48:53,520 --> 00:48:54,560
Give me the gun.
631
00:49:01,440 --> 00:49:03,040
Put it on the counter. Slide it.
632
00:49:19,480 --> 00:49:22,840
They were told to hit us
when ed and Alex weren't there.
633
00:49:22,960 --> 00:49:24,320
What do you mean?
634
00:49:26,160 --> 00:49:27,240
What does he mean?
635
00:49:33,480 --> 00:49:34,720
I swear
636
00:49:34,840 --> 00:49:36,816
I'll cut one son and I'll put
a bullet in the other.
637
00:49:36,840 --> 00:49:38,080
Don't you fucking move.
638
00:49:48,040 --> 00:49:52,320
Put the gun down, mum.
639
00:49:55,720 --> 00:49:59,440
Put the gun down.
640
00:50:09,240 --> 00:50:10,400
Gunshot
641
00:50:12,040 --> 00:50:13,920
ears ring
642
00:50:14,120 --> 00:50:17,400
Billy moans
643
00:50:18,840 --> 00:50:19,840
Billy...
644
00:50:20,240 --> 00:50:22,800
Billy moans - Billy...
645
00:50:26,640 --> 00:50:27,800
Are you ok?
646
00:50:28,600 --> 00:50:29,800
Billy pants yeah, fine...
647
00:50:29,920 --> 00:50:31,040
Sean: Ok. — Billy: Ok.
648
00:50:31,120 --> 00:50:33,200
Jesus! — it's ok.
649
00:50:52,920 --> 00:50:53,960
I'm sorry.
650
00:50:54,280 --> 00:50:55,280
I'm sorry.
651
00:50:55,320 --> 00:50:57,000
Are you ok?
— I'm fine, I'm fine.
652
00:50:59,360 --> 00:51:02,400
Indistinct chatter on TV
653
00:51:16,040 --> 00:51:17,440
Laughter echoes
654
00:51:24,360 --> 00:51:25,600
Laughter echoes
655
00:52:29,640 --> 00:52:30,880
She sighs
656
00:52:41,760 --> 00:52:42,880
She moans
657
00:52:57,600 --> 00:52:58,640
Sean:
658
00:52:59,080 --> 00:53:01,360
The night of the dinner,
you and ed didn't show?
659
00:53:01,720 --> 00:53:03,176
What are you not telling me
about the shooting?
660
00:53:03,200 --> 00:53:04,720
What are you not telling me?
— nothing!
661
00:53:05,320 --> 00:53:07,120
I told you, we were running late
662
00:53:07,320 --> 00:53:09,880
meeting some possible investors.
What is this?
663
00:53:16,040 --> 00:53:17,120
Computer beeps
664
00:53:22,680 --> 00:53:24,120
What? What is it?
665
00:53:24,840 --> 00:53:26,120
It's luan's money.
666
00:53:26,760 --> 00:53:29,040
I was waiting for the transfer
to go through, but...
667
00:53:29,160 --> 00:53:30,520
Computer beeps
668
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
but the account's just emptied.
It's weird, it...
669
00:53:34,040 --> 00:53:36,320
Looks like a transfer,
but it can't be...
670
00:53:36,520 --> 00:53:38,000
It must be a glitch.
671
00:53:39,000 --> 00:53:40,560
Either that or... — or what?
672
00:53:44,640 --> 00:53:46,080
Someone's just stolen
luan's money.
673
00:53:47,840 --> 00:53:49,120
That's half a billion.
674
00:53:52,000 --> 00:53:53,200
He'll think it was us.
675
00:54:00,520 --> 00:54:02,880
Who would want to start a war
between us and luan?
676
00:54:12,240 --> 00:54:13,280
Enough.
677
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
Enough.
42285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.