Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,759 --> 00:01:38,331
A HANDFUL OF WATER
2
00:01:51,010 --> 00:01:53,112
Always hard-working, hm?
3
00:01:55,381 --> 00:01:57,617
That is quite a nice waste of water
4
00:01:58,518 --> 00:01:59,752
It will turn brown otherwise
5
00:02:01,254 --> 00:02:03,489
It is more resilient than you'd think
6
00:02:07,126 --> 00:02:08,628
Have a nice day!
7
00:03:00,413 --> 00:03:01,413
Crap!
8
00:03:03,182 --> 00:03:04,317
Hello
9
00:03:07,920 --> 00:03:09,921
What happened to you?
10
00:03:09,922 --> 00:03:11,324
It's just water
11
00:03:13,693 --> 00:03:16,329
It's very important that you drink enough
12
00:03:17,630 --> 00:03:19,310
If you don't drink enough you'll dehydrate
13
00:03:19,699 --> 00:03:21,819
and all of a sudden you
won't even know where you are
14
00:03:22,235 --> 00:03:24,202
If I get lost, at least I
don't bother anyone
15
00:03:24,203 --> 00:03:25,705
Oh dad
16
00:03:37,717 --> 00:03:39,352
I'll make some coffee
17
00:03:47,593 --> 00:03:49,961
You and this...
18
00:03:49,962 --> 00:03:51,464
Celia
19
00:03:52,632 --> 00:03:54,967
Why do you have to adopt her brats?
20
00:03:56,135 --> 00:03:57,870
They have a mother and a father
21
00:03:59,138 --> 00:04:02,475
Yes, a father who doesn't care about them
22
00:04:07,747 --> 00:04:10,483
We want to be a real family
23
00:04:12,385 --> 00:04:15,119
You'll come nevertheless
24
00:04:15,120 --> 00:04:16,121
We...
25
00:04:16,889 --> 00:04:18,758
We'll have you picked up
26
00:04:22,127 --> 00:04:24,897
I better get going
27
00:05:39,204 --> 00:05:41,474
Mom, they are coming for us
28
00:05:43,208 --> 00:05:46,712
Gee, in the middle of the night
29
00:06:43,536 --> 00:06:44,770
Coming!
30
00:06:53,278 --> 00:06:54,412
Yes?
31
00:06:54,413 --> 00:06:55,413
Good evening
32
00:06:55,414 --> 00:06:57,048
Would you please come with us?
33
00:06:57,049 --> 00:06:58,416
Now?
34
00:06:58,417 --> 00:07:00,952
You got the notice three weeks ago
35
00:07:00,953 --> 00:07:02,154
The children are sleeping
36
00:07:25,578 --> 00:07:27,179
Schwitters!
37
00:07:28,080 --> 00:07:29,681
Schwitters!
38
00:07:29,682 --> 00:07:32,184
Schwitters! One of them ran!
39
00:07:43,195 --> 00:07:45,330
Damn, Probst, she is gone!
40
00:07:46,198 --> 00:07:47,466
Do we take the others then?
41
00:07:48,868 --> 00:07:51,203
That's no use, we can't
deport them without the girl
42
00:11:20,913 --> 00:11:23,315
What the...?
43
00:12:16,735 --> 00:12:18,103
Pigs
44
00:12:23,108 --> 00:12:25,110
Gypsies
45
00:13:48,693 --> 00:13:50,328
The door was open
46
00:13:50,329 --> 00:13:52,463
I already told you
47
00:13:52,464 --> 00:13:54,967
It wasn't open before
48
00:13:55,868 --> 00:13:59,071
Yes, cookies and my lunch
49
00:14:00,372 --> 00:14:01,373
No,
50
00:14:02,541 --> 00:14:05,210
they can't get to that
so easily, those gypsies
51
00:14:07,079 --> 00:14:08,579
Everything was locked!
52
00:14:08,580 --> 00:14:10,349
How many times do I have to tell you?
53
00:14:13,852 --> 00:14:15,354
It was burglary
54
00:14:18,090 --> 00:14:21,726
Ah, you don't do anything, God damn it!
55
00:15:48,080 --> 00:15:49,948
You were up late yesterday
56
00:15:50,682 --> 00:15:52,317
Sometimes I can't sleep
57
00:15:53,185 --> 00:15:54,453
It's getting worse with age
58
00:17:47,699 --> 00:17:48,932
I know,
59
00:17:48,933 --> 00:17:51,068
someone was in my house yesterday
60
00:17:51,069 --> 00:17:52,936
Hmm...
61
00:17:52,937 --> 00:17:55,940
I already called the police
62
00:17:59,211 --> 00:18:03,214
Those gypsies
63
00:18:03,215 --> 00:18:05,584
The next one has it coming
64
00:20:18,850 --> 00:20:19,850
Shit!
65
00:20:20,319 --> 00:20:21,353
Where did it get you?
66
00:20:21,953 --> 00:20:23,221
Show me
67
00:20:27,592 --> 00:20:28,727
Be quiet!
68
00:20:29,328 --> 00:20:30,729
It's not so bad.
69
00:20:31,463 --> 00:20:32,864
Get out of here! Go!
70
00:20:33,465 --> 00:20:34,466
Be gone!
71
00:20:49,914 --> 00:20:50,914
Damn it!
72
00:21:28,019 --> 00:21:29,653
Shut up now
73
00:21:29,654 --> 00:21:31,523
or I'll call the police
74
00:21:33,658 --> 00:21:36,026
No police, please! Please!
75
00:21:36,027 --> 00:21:38,430
Then don't break into other people's houses
76
00:21:39,297 --> 00:21:40,798
I just wanted to see fishes
77
00:21:40,799 --> 00:21:42,166
You are lying!
78
00:21:47,472 --> 00:21:49,173
Keep still
79
00:22:19,337 --> 00:22:21,339
Then you'll get out, yes...?
80
00:22:39,591 --> 00:22:41,492
The bathroom's next to the front door
81
00:22:41,493 --> 00:22:42,494
There!
82
00:23:04,248 --> 00:23:06,017
What's up?
83
00:23:20,532 --> 00:23:22,033
What is up now?
84
00:23:27,038 --> 00:23:29,541
Smells like war
85
00:24:01,205 --> 00:24:02,941
Is spinach pizza fine?
86
00:24:05,443 --> 00:24:07,679
Shit, my glasses...
87
00:24:08,412 --> 00:24:09,947
Two lines, one flower.
88
00:24:09,948 --> 00:24:10,949
Mhm
89
00:24:12,183 --> 00:24:13,684
No good anymore
90
00:24:13,685 --> 00:24:16,688
It's fine, it's been in the freezer
91
00:24:30,201 --> 00:24:33,104
You weren't here for the food, right?
92
00:24:33,838 --> 00:24:36,975
House was empty
93
00:24:37,709 --> 00:24:39,477
You're lying again
94
00:24:41,613 --> 00:24:43,848
Now, eat!
95
00:24:56,360 --> 00:24:58,229
It's good
96
00:25:22,887 --> 00:25:25,757
Can I stay for night?
97
00:25:46,277 --> 00:25:47,912
Come on
98
00:25:50,915 --> 00:25:53,184
Here, take one corner
99
00:26:02,326 --> 00:26:04,295
Show me...
100
00:26:08,800 --> 00:26:10,801
I'll make you a new one tomorrow
101
00:26:10,802 --> 00:26:12,069
And then you get out
102
00:26:12,070 --> 00:26:13,071
Got it?
103
00:28:07,418 --> 00:28:09,187
Stupid mutt!
104
00:28:56,868 --> 00:28:59,603
Entropy is on the rise
105
00:30:21,185 --> 00:30:22,685
Salam Brother
106
00:30:22,686 --> 00:30:25,456
What the hell are you doing
here? They are looking for you
107
00:30:26,958 --> 00:30:29,460
We need to get to my uncle to London
108
00:30:30,061 --> 00:30:31,329
You can swim
109
00:30:31,795 --> 00:30:32,795
Kidding
110
00:30:34,332 --> 00:30:36,700
No, seriously $4,000. per
person. That's the price.
111
00:30:37,601 --> 00:30:39,337
Stay. Germany isn't so bad.
112
00:30:40,104 --> 00:30:42,073
Break a leg like Ahmed
113
00:30:43,741 --> 00:30:46,477
We'll see. If we hear anything, deal?
114
00:30:55,119 --> 00:30:57,488
Poor family, her father is dead
115
00:30:58,256 --> 00:30:59,991
May he rest in peace
116
00:31:34,392 --> 00:31:36,894
I was so worried. Where have you been?
117
00:31:39,530 --> 00:31:40,631
What's the matter?
118
00:31:46,570 --> 00:31:48,039
Mod, Qusay...
119
00:31:52,810 --> 00:31:55,546
Mod, Qusay
120
00:32:03,287 --> 00:32:04,287
Come
121
00:32:13,664 --> 00:32:15,433
What happened?
122
00:32:17,068 --> 00:32:19,070
Is it from jumping out the window?
123
00:32:21,339 --> 00:32:23,941
We need to go see a doctor
124
00:32:24,408 --> 00:32:25,442
No!
125
00:32:25,443 --> 00:32:28,179
You shoud have come back here.
126
00:32:30,314 --> 00:32:32,316
Then we'd be in Bulgaria now
127
00:32:34,585 --> 00:32:38,088
You can't stop that if it's God's will
128
00:32:38,089 --> 00:32:40,958
If I were a boy, would you say the same?
129
00:32:42,093 --> 00:32:44,595
You're not a boy.
130
00:32:54,738 --> 00:32:56,707
We need to find another way
131
00:33:00,744 --> 00:33:02,280
Here u go
132
00:33:07,985 --> 00:33:11,122
I'm so glad you're back
133
00:33:12,723 --> 00:33:14,492
My daughter
134
00:33:17,728 --> 00:33:20,731
What happened?
135
00:33:27,238 --> 00:33:29,140
Leave your brother alone
136
00:33:40,384 --> 00:33:41,752
Thurba?
137
00:33:45,022 --> 00:33:46,390
Thurba?
138
00:33:48,392 --> 00:33:50,528
Thurba!
139
00:34:53,224 --> 00:34:55,826
What the hell?
140
00:34:59,597 --> 00:35:02,766
Now you come crawling back, hm?
141
00:35:12,476 --> 00:35:13,477
Damn!
142
00:35:14,512 --> 00:35:17,114
Get off this swing right now, come
143
00:35:20,984 --> 00:35:22,852
Where do you think your going?
144
00:35:22,853 --> 00:35:24,855
In you go!
145
00:35:32,996 --> 00:35:35,365
Where'd you stay last night, hm?
146
00:35:35,366 --> 00:35:37,267
At mine mom's
147
00:35:37,268 --> 00:35:39,637
And why didn't you stay there?
148
00:35:40,771 --> 00:35:41,771
Come on
149
00:35:41,772 --> 00:35:43,005
Go in
150
00:35:43,006 --> 00:35:44,641
Shampoo is here, and soap
151
00:35:44,642 --> 00:35:46,143
Wash the wound too
152
00:35:50,514 --> 00:35:53,284
Put your clothes outside,
they have to go in the laundry
153
00:37:30,481 --> 00:37:35,486
Anne, Anne, Anne, how
does that thing even work?
154
00:37:38,389 --> 00:37:40,758
Shit!
155
00:37:42,893 --> 00:37:46,263
You don't happen to have another sweater?
156
00:37:57,908 --> 00:37:59,276
Open up
157
00:38:00,143 --> 00:38:01,512
I have some clothes for you
158
00:38:17,928 --> 00:38:20,431
Come on out
159
00:38:32,175 --> 00:38:34,177
A little too big, hm
160
00:38:44,321 --> 00:38:45,823
Wait a second
161
00:39:18,589 --> 00:39:21,858
You have bad fish
162
00:39:21,859 --> 00:39:24,862
What?
163
00:39:26,229 --> 00:39:28,231
What the hell?
164
00:39:32,503 --> 00:39:34,371
Fish eat fish
165
00:39:35,739 --> 00:39:40,744
1... 2,3,4... 5,6,7.. 8,9
166
00:39:45,115 --> 00:39:46,116
Jeez!
167
00:39:47,117 --> 00:39:49,119
There were 90 of them
168
00:39:53,123 --> 00:39:55,258
They have eaten my neons
169
00:39:57,895 --> 00:39:59,261
You bet
170
00:39:59,262 --> 00:40:00,764
Who else then?
171
00:40:01,632 --> 00:40:03,033
Yesterday they were still there
172
00:40:09,640 --> 00:40:11,141
Gharfa tummah
173
00:40:12,142 --> 00:40:13,644
Speak German
174
00:40:14,377 --> 00:40:15,145
What did you say?
175
00:40:15,146 --> 00:40:16,647
Gharfa tummah
176
00:40:17,247 --> 00:40:18,048
Hand water
177
00:40:18,049 --> 00:40:19,416
What they say in Yemen
178
00:40:19,917 --> 00:40:20,917
Huh?
179
00:40:21,151 --> 00:40:22,653
Hand, Water
180
00:40:23,420 --> 00:40:25,556
A handful of water
181
00:40:26,657 --> 00:40:29,059
War makes water all broken
182
00:40:40,604 --> 00:40:41,939
So, that's enough
183
00:40:43,340 --> 00:40:45,175
We'll need to refill it
184
00:40:48,846 --> 00:40:50,814
They need rainwater
185
00:40:52,215 --> 00:40:54,317
or water from a lake
186
00:40:55,619 --> 00:40:57,087
They prefer that
187
00:40:57,855 --> 00:40:59,590
With car is easy
188
00:41:00,223 --> 00:41:01,458
We drive to lake
189
00:41:02,660 --> 00:41:03,960
My eyes aren't what they once were
190
00:41:03,961 --> 00:41:05,696
But you can drive
191
00:41:06,163 --> 00:41:06,964
What?
192
00:41:06,965 --> 00:41:09,198
You drive, I have eyes
193
00:41:09,199 --> 00:41:10,466
Deal?
194
00:41:10,467 --> 00:41:11,835
I don't drive anymore
195
00:41:38,729 --> 00:41:40,229
Street drives left now
196
00:41:40,230 --> 00:41:41,732
I can see that myself
197
00:42:21,672 --> 00:42:23,406
Entropy is on the rise
198
00:42:25,776 --> 00:42:26,777
What's that?
199
00:42:27,544 --> 00:42:29,179
A theory
200
00:42:30,047 --> 00:42:33,050
The second law of thermodynamics
201
00:42:34,417 --> 00:42:36,787
When you pour milk into coffee
202
00:42:37,655 --> 00:42:39,289
You cannot separate them anymore
203
00:42:40,457 --> 00:42:42,425
It is like that with the refugees
204
00:42:43,293 --> 00:42:44,560
There will only be coming more
205
00:42:44,561 --> 00:42:45,561
No
206
00:42:47,064 --> 00:42:48,699
Entropy is like math
207
00:42:50,433 --> 00:42:52,202
No refugees in math
208
00:42:53,604 --> 00:42:55,939
You're a little smart ass, hm?
209
00:42:57,340 --> 00:42:59,442
In fact, it means...
210
00:43:00,611 --> 00:43:02,579
that nothing will ever be like it used to
211
00:43:13,223 --> 00:43:14,725
We need to fill this up a little more
212
00:43:52,262 --> 00:43:53,630
Show me
213
00:43:54,364 --> 00:43:55,999
This doesn't work
214
00:43:57,134 --> 00:43:58,368
Get in
215
00:44:16,019 --> 00:44:17,520
Something like this?
216
00:44:20,290 --> 00:44:21,792
For little girls
217
00:44:22,392 --> 00:44:24,161
Aren't you one?
218
00:45:10,707 --> 00:45:11,708
Hey!
219
00:45:15,212 --> 00:45:16,713
For you.
220
00:45:32,095 --> 00:45:34,731
Thank you!
221
00:45:37,367 --> 00:45:40,370
We need to hurry.
222
00:46:30,921 --> 00:46:32,421
Shit!
223
00:46:32,422 --> 00:46:33,924
I can't see anything
224
00:46:35,525 --> 00:46:37,293
I love the rain
225
00:46:37,294 --> 00:46:38,295
I can't see a damn thing
226
00:46:39,662 --> 00:46:40,663
Rain!
227
00:46:42,032 --> 00:46:46,036
It's raining, it's raining,
the world turns wet!
228
00:46:47,804 --> 00:46:51,673
It's raining, it's raining, it's raining
229
00:46:51,674 --> 00:46:52,942
Get back in the car!
230
00:46:52,943 --> 00:46:54,444
You're getting soaked
231
00:46:55,578 --> 00:46:56,812
I love the rain, rain, it's raining!
232
00:46:56,813 --> 00:46:58,548
You're getting soaked
233
00:47:00,550 --> 00:47:04,187
It's raining, it's raining, the world ist
turning wet, and grass will grow back!
234
00:47:23,206 --> 00:47:24,207
Hello?
235
00:47:25,342 --> 00:47:27,344
I didn't kow you have a granddaughter
236
00:47:27,810 --> 00:47:28,578
No
237
00:47:28,579 --> 00:47:30,713
And the girl?
238
00:47:31,581 --> 00:47:32,582
Her...
239
00:47:33,450 --> 00:47:34,490
She helps me with the fish
240
00:47:35,352 --> 00:47:36,586
What fish?
241
00:47:48,498 --> 00:47:51,601
Good water is scarce in this area
242
00:47:55,605 --> 00:47:58,008
Konrad, are you rich?
243
00:47:59,042 --> 00:48:00,742
There's nothing to steal here, girl
244
00:48:00,743 --> 00:48:01,744
If that's what you mean
245
00:48:02,913 --> 00:48:04,513
You have entire house to yourself
246
00:48:04,514 --> 00:48:06,882
many people could live here
247
00:48:06,883 --> 00:48:08,751
You buy shirt for me
248
00:48:09,219 --> 00:48:10,219
Ah
249
00:48:13,256 --> 00:48:14,891
But no WiFi
250
00:48:16,126 --> 00:48:17,394
I don't need it
251
00:48:20,130 --> 00:48:22,632
Do you always live alone with fishes?
252
00:48:23,766 --> 00:48:25,035
Empty rooms
253
00:48:26,269 --> 00:48:28,038
That's Ingrid's room
254
00:48:29,039 --> 00:48:30,640
And the other one locked
255
00:48:31,508 --> 00:48:32,668
That's none of your business!
256
00:48:41,051 --> 00:48:43,286
It was my wife's room
257
00:48:44,787 --> 00:48:46,556
She died
258
00:48:47,690 --> 00:48:50,427
Inna Lillahi wa inna ilayhi raji'un
259
00:48:51,161 --> 00:48:53,063
You say for dead people
260
00:49:29,966 --> 00:49:31,968
May I stay?
261
00:49:36,339 --> 00:49:38,708
Not in the mood for
the refugee shelter, huh?
262
00:49:39,609 --> 00:49:41,844
Apartment, Möllerstraße
263
00:49:42,979 --> 00:49:44,613
Hm, alright so -
264
00:49:44,614 --> 00:49:49,151
If they find me... my family
has to go back to Bulgaria
265
00:49:49,152 --> 00:49:50,887
Why Bulgaria?
266
00:49:58,228 --> 00:50:01,231
Syria should be around
here somewhere, there
267
00:50:03,133 --> 00:50:05,235
Why you talk 'bout Syria?
268
00:50:06,169 --> 00:50:08,138
About Syria, you say a-bout Syria
269
00:50:09,139 --> 00:50:11,741
I come from Yemen, here
270
00:50:12,342 --> 00:50:13,643
Pretty far away
271
00:50:14,877 --> 00:50:17,514
Yemen. Jordan by plane
272
00:50:18,014 --> 00:50:19,149
Turkey
273
00:50:19,882 --> 00:50:22,252
Bulgaria. Prison
274
00:50:22,985 --> 00:50:23,886
And this is England
275
00:50:23,887 --> 00:50:25,755
Younger brother of Baba
276
00:50:26,889 --> 00:50:28,391
That's where you're going?
277
00:50:29,759 --> 00:50:33,029
You would have to
cross the sea... look, here
278
00:50:35,165 --> 00:50:37,767
But... you could drive 'till sea
279
00:50:38,401 --> 00:50:39,668
What?
280
00:50:39,669 --> 00:50:41,771
You have car in that little house
281
00:50:42,539 --> 00:50:44,440
That old boneshaker
282
00:50:44,441 --> 00:50:46,176
The car can't do it anymore
283
00:50:48,311 --> 00:50:50,413
Only to the sea. Afterwards
we will go ourselves
284
00:50:53,316 --> 00:50:54,316
Hide
285
00:51:05,928 --> 00:51:08,064
Hi, were you asleep?
286
00:51:08,798 --> 00:51:09,799
Come on
287
00:51:17,207 --> 00:51:20,710
Celia and the kids are
already so excited...
288
00:51:22,011 --> 00:51:23,813
I need to have a quick
look at something, dad
289
00:51:25,081 --> 00:51:26,816
This place is a mess
290
00:51:27,950 --> 00:51:30,086
You could at least hang the towel
291
00:51:39,962 --> 00:51:42,232
That's the one, don't you think?
292
00:51:43,633 --> 00:51:45,100
And maybe the necklace...
Mom would like that...
293
00:51:45,101 --> 00:51:46,336
Put it down!
294
00:51:47,370 --> 00:51:48,870
It is mom's favorite
295
00:51:48,871 --> 00:51:50,105
That's right!
296
00:51:50,106 --> 00:51:51,841
She wanted me to inherit the clothes!
297
00:51:52,609 --> 00:51:54,110
Nobody's touching it!
298
00:52:15,265 --> 00:52:18,267
And this... This is where I come from
299
00:52:18,268 --> 00:52:19,769
Where my parents come from
300
00:52:20,503 --> 00:52:22,138
It is now part of Poland
301
00:52:24,374 --> 00:52:26,376
You're not German?
302
00:52:27,410 --> 00:52:29,646
I am, but when I was about your age...
303
00:52:30,780 --> 00:52:32,382
we also had to flee, with our mother
304
00:52:32,982 --> 00:52:34,150
My brother and I
305
00:52:47,297 --> 00:52:51,401
I would love to flush them down the toilet
306
00:52:52,269 --> 00:52:54,304
Kids are lucky with grandpa
307
00:52:57,840 --> 00:53:00,543
I sleep. A lot of work
308
00:53:02,712 --> 00:53:03,713
Listen, kid!
309
00:53:04,547 --> 00:53:05,548
Thurba!
310
00:53:06,148 --> 00:53:07,148
Alright, Thurba
311
00:53:07,517 --> 00:53:08,517
Ehm...
312
00:53:09,185 --> 00:53:10,186
Uh...
313
00:53:11,821 --> 00:53:14,056
What I said earlier...
314
00:53:16,326 --> 00:53:19,362
If I were younger, then I'd drive you...
315
00:54:33,135 --> 00:54:35,137
Your wife dress?
316
00:54:36,906 --> 00:54:37,907
Get out!
317
00:54:47,149 --> 00:54:50,018
I have to go to this damned adoption party
318
00:54:50,019 --> 00:54:52,287
You're gonna have to find
somewhere else for the day
319
00:54:52,288 --> 00:54:53,656
See you tomorow
320
00:54:59,028 --> 00:55:01,163
I have to go?
321
00:55:02,031 --> 00:55:03,732
I can't leave you here alone
322
00:55:03,733 --> 00:55:05,573
Otherwise the nosy
neighbor will say something
323
00:55:07,937 --> 00:55:09,672
You're not driving to England...
324
00:55:10,540 --> 00:55:12,542
England, that's totally nuts...
325
00:55:16,178 --> 00:55:18,448
Alright, stay then!
326
00:59:40,810 --> 00:59:42,311
Oh Lord!
327
00:59:42,912 --> 00:59:45,214
Say cheese!
328
01:00:54,316 --> 01:00:56,518
Yes!
329
01:01:02,058 --> 01:01:03,424
I saw the door was open and...
330
01:01:03,425 --> 01:01:04,893
You're always snooping around
331
01:01:04,894 --> 01:01:06,294
You and your damn mutt!
332
01:01:06,295 --> 01:01:07,662
But the door was open
333
01:01:07,663 --> 01:01:09,531
Mind your own business!
334
01:01:32,321 --> 01:01:34,190
Is he in Germany?
335
01:01:35,424 --> 01:01:38,194
When I asked for him, they said he's stuck.
336
01:01:38,828 --> 01:01:40,428
Really?
337
01:01:40,429 --> 01:01:42,932
Probably.
338
01:01:45,567 --> 01:01:47,703
Boarders are closing.
339
01:01:48,604 --> 01:01:49,871
They are looking for you.
340
01:01:49,872 --> 01:01:52,208
The police was here, we were interrogated.
341
01:01:53,475 --> 01:01:55,945
Cut it yourself?
342
01:01:56,846 --> 01:01:59,215
Sis, I'll pay you a hairdresser
343
01:02:01,483 --> 01:02:02,751
You said four thousand
344
01:02:02,752 --> 01:02:04,486
You're crazy! Put that away!
345
01:02:05,354 --> 01:02:06,455
What do you want with that?
346
01:02:06,923 --> 01:02:08,223
Sell it?
347
01:02:08,224 --> 01:02:10,960
That's not our business
348
01:02:14,463 --> 01:02:18,968
I have to go to England.
Otherwise Mama will kill herself!
349
01:02:20,736 --> 01:02:21,971
Let's go.
350
01:02:22,438 --> 01:02:23,438
Really?
351
01:02:23,605 --> 01:02:25,607
Can't really help her can we.
352
01:02:41,390 --> 01:02:42,758
Yes
353
01:02:43,826 --> 01:02:45,260
And this time something was stolen!
354
01:02:45,261 --> 01:02:47,263
Jewellery and stuff...
355
01:05:25,921 --> 01:05:27,656
Mrs. Al-Sherbini?
356
01:05:28,390 --> 01:05:30,559
I'm Konrad Hausnick
357
01:05:31,693 --> 01:05:33,061
I'm looking for your daughter, Thurba
358
01:05:33,062 --> 01:05:35,297
I'm not the police
359
01:05:37,066 --> 01:05:38,800
Thurba lived with me
360
01:05:39,868 --> 01:05:41,570
She wants to go to England... I know
361
01:05:42,304 --> 01:05:44,940
Friend, I'm a friend
362
01:06:06,595 --> 01:06:07,595
There you go
363
01:06:07,596 --> 01:06:08,963
Thank you! Thanks!
364
01:06:08,964 --> 01:06:09,631
Sugar?
365
01:06:09,631 --> 01:06:10,631
No, thanks
366
01:06:15,704 --> 01:06:17,206
Thurba gone for 5 days
367
01:06:18,307 --> 01:06:20,475
I am worried, I'm ...much worried
368
01:06:20,476 --> 01:06:22,710
She ran away, I know
369
01:06:22,711 --> 01:06:24,213
She's mad at me
370
01:06:26,482 --> 01:06:28,617
We have a deal, you know?
371
01:06:29,785 --> 01:06:32,354
She helps me with the fish and I...
372
01:06:33,489 --> 01:06:35,124
I... uh...
373
01:06:35,991 --> 01:06:37,626
So, if she shows up again,
374
01:06:38,360 --> 01:06:39,228
can you tell her,
375
01:06:39,229 --> 01:06:41,129
that I'll drive you
376
01:06:41,130 --> 01:06:42,131
to England
377
01:06:43,499 --> 01:06:45,366
Father's brother
378
01:06:45,367 --> 01:06:46,367
Uncle
379
01:06:48,237 --> 01:06:50,005
Uncle, in England
380
01:06:50,606 --> 01:06:51,873
Thurba where?
381
01:06:52,474 --> 01:06:54,510
If I only knew
382
01:07:09,658 --> 01:07:10,659
Thurba?
383
01:07:39,788 --> 01:07:40,789
Hey?
384
01:07:48,430 --> 01:07:49,431
Stay
385
01:07:50,932 --> 01:07:52,201
Sorry
386
01:07:53,202 --> 01:07:54,203
Listen
387
01:07:55,437 --> 01:07:57,939
I was at your mother's
388
01:07:59,341 --> 01:08:02,443
Maybe the old boneshaker
can still make it to the sea
389
01:08:02,444 --> 01:08:04,513
You drive us England?
390
01:08:05,947 --> 01:08:08,316
We'll talk about it later, now come
391
01:08:08,317 --> 01:08:11,086
To take necklace, wasn't okay
392
01:08:13,722 --> 01:08:15,090
That's true
393
01:08:15,691 --> 01:08:17,326
I'm sorry
394
01:09:12,381 --> 01:09:16,151
Alright, alright
395
01:09:20,289 --> 01:09:21,290
Yes...
396
01:09:29,164 --> 01:09:30,164
Morning!
397
01:09:30,165 --> 01:09:31,166
Mr. Hausnick?
398
01:09:31,667 --> 01:09:32,668
Yes?
399
01:09:33,569 --> 01:09:34,903
Where did the burglar come in?
400
01:09:36,171 --> 01:09:37,672
Oh, yes
401
01:09:37,673 --> 01:09:39,308
The jewellery
402
01:09:40,309 --> 01:09:41,910
Let's take a look at it...
403
01:09:42,511 --> 01:09:43,912
One moment, wait
404
01:09:57,326 --> 01:09:59,194
That's only my aquarium
405
01:10:00,562 --> 01:10:02,431
Max! Come down here
406
01:10:12,574 --> 01:10:14,710
This girl worked for you?
407
01:10:17,078 --> 01:10:18,079
Don't know her
408
01:10:18,714 --> 01:10:20,449
Nice aquarium
409
01:10:22,217 --> 01:10:24,585
Your neighbor recognized her
410
01:10:24,586 --> 01:10:25,587
Huh
411
01:10:27,856 --> 01:10:30,959
Mr. Hausnick. This girl is wanted
412
01:10:32,528 --> 01:10:34,362
And if you withhold any information,
you're liable to prosecution
413
01:10:34,363 --> 01:10:35,364
Do you understand?
414
01:10:35,831 --> 01:10:36,831
Mhm
415
01:10:41,603 --> 01:10:43,605
Okay
416
01:10:44,105 --> 01:10:45,105
Come
417
01:11:15,270 --> 01:11:17,004
Hello? Yes?
418
01:11:17,005 --> 01:11:19,508
Mrs. Al-Sherbini? This is Konrad Hausnick
419
01:11:19,975 --> 01:11:20,975
Listen
420
01:11:21,643 --> 01:11:22,811
I'll drive you to the coast
421
01:11:23,545 --> 01:11:24,779
Pack up your belongings
422
01:11:24,780 --> 01:11:26,915
Thurba and I will come pick you up
423
01:12:14,329 --> 01:12:16,564
You haven't been driving for two years
424
01:12:16,565 --> 01:12:19,199
Since mom died
425
01:12:19,200 --> 01:12:21,069
I drove after that...
426
01:12:22,404 --> 01:12:24,205
Once. And you immediately
caused an accident
427
01:12:25,474 --> 01:12:28,208
And when I adopt children you...
428
01:12:28,209 --> 01:12:29,711
don't show up
429
01:12:30,311 --> 01:12:31,311
I was there
430
01:12:32,581 --> 01:12:34,082
By bike
431
01:12:34,950 --> 01:12:37,084
Why didn't I see you then?
432
01:12:37,085 --> 01:12:38,586
Don't lie to me
433
01:12:38,587 --> 01:12:40,489
You just weren't there
434
01:12:41,857 --> 01:12:44,225
Sometimes I feel like you
haven't been there my whole life
435
01:12:46,094 --> 01:12:47,095
You
436
01:12:49,364 --> 01:12:53,100
You just can't get over the fact,
that I am married to a woman
437
01:12:53,101 --> 01:12:55,102
Do we have to discuss this now?
438
01:12:55,103 --> 01:12:56,104
Certainly!
439
01:12:57,372 --> 01:12:58,339
I really can't right now! I need to go
440
01:12:58,340 --> 01:13:00,408
You? Where do you want to go?
441
01:13:00,409 --> 01:13:01,877
It's important!
442
01:13:04,279 --> 01:13:05,280
Okay
443
01:13:08,617 --> 01:13:10,018
I get it
444
01:14:42,611 --> 01:14:44,713
Come on! Get in the car!
445
01:14:47,716 --> 01:14:49,617
You called the police.
446
01:14:49,618 --> 01:14:51,619
Because you stole from me
447
01:14:51,620 --> 01:14:53,121
No I didn't
448
01:14:53,989 --> 01:14:56,356
I completely forgot about them
449
01:14:56,357 --> 01:14:57,358
Honestly
450
01:14:59,628 --> 01:15:01,362
Now, get in the car
451
01:15:02,731 --> 01:15:04,232
I'll drive you
452
01:15:05,166 --> 01:15:06,166
Now
453
01:15:26,755 --> 01:15:28,523
Do we have a deal?
454
01:15:31,660 --> 01:15:32,660
Come
455
01:15:47,175 --> 01:15:48,175
Okay
456
01:15:59,420 --> 01:16:00,421
Damn!
457
01:16:01,156 --> 01:16:02,423
Hello, Mrs. Al-Sherbini
458
01:16:03,592 --> 01:16:05,093
We now know where your daughter is at
459
01:16:06,027 --> 01:16:07,796
You seem to know all about it too
460
01:16:21,209 --> 01:16:23,078
There's the police!
461
01:16:24,813 --> 01:16:25,814
Shit
462
01:16:29,718 --> 01:16:30,718
Mama
463
01:16:30,719 --> 01:16:32,452
Stay here, Thurba
464
01:16:32,453 --> 01:16:33,587
Please
465
01:16:33,588 --> 01:16:35,956
If you go out there now and they see you
466
01:16:35,957 --> 01:16:38,226
then you're off to Bulgaria, understand?
467
01:16:38,827 --> 01:16:39,827
Thurba stay here
468
01:16:39,828 --> 01:16:40,829
Qusay, Mod!
469
01:16:41,296 --> 01:16:42,296
Please
470
01:16:43,832 --> 01:16:44,833
Please, Thurba!
471
01:16:45,967 --> 01:16:47,235
Qusay
472
01:16:48,336 --> 01:16:49,337
Mod
473
01:16:49,805 --> 01:16:50,805
Thurba
474
01:16:51,840 --> 01:16:53,108
Mama
475
01:16:55,610 --> 01:16:57,345
Hide!
476
01:17:17,498 --> 01:17:18,499
Mama
477
01:17:34,515 --> 01:17:35,516
Here
478
01:17:45,794 --> 01:17:48,663
The fish know how good the water is here
479
01:17:49,898 --> 01:17:51,900
I'm just girl
480
01:17:55,403 --> 01:17:56,804
My mother said
481
01:17:56,805 --> 01:17:58,807
I can't bring to England
482
01:17:59,407 --> 01:18:01,042
Need a passport
483
01:18:01,777 --> 01:18:03,277
Too much for a girl
484
01:18:03,278 --> 01:18:06,313
With that haircut, you don't
even look like a girl anymore
485
01:18:06,314 --> 01:18:08,683
and you're strong, too
486
01:18:17,692 --> 01:18:21,562
Come, come with me, come on
487
01:18:39,347 --> 01:18:41,716
Hello
488
01:18:47,588 --> 01:18:49,457
First of all...
489
01:18:50,725 --> 01:18:53,228
First of all I want to apologize
490
01:18:54,362 --> 01:18:57,598
It's too late for that.
491
01:18:58,533 --> 01:19:02,736
I know. I am a stubborn old man
492
01:19:02,737 --> 01:19:04,472
What exactly do you want from me?
493
01:19:07,608 --> 01:19:09,377
It's about a child
494
01:19:34,502 --> 01:19:36,504
So am I getting this right
495
01:19:38,539 --> 01:19:42,010
You want to somehow bring a girl from
Yemen, that you don't even know, to England?
496
01:19:43,378 --> 01:19:45,698
Yes, otherwise the whole
family has to go back to Bulgaria
497
01:19:48,149 --> 01:19:51,151
And for that you're even
willing to apologize to me
498
01:19:51,152 --> 01:19:54,289
I was stupid for not showing up
499
01:20:00,428 --> 01:20:02,931
Since Anne died...
500
01:20:05,300 --> 01:20:07,301
I haven't changed a thing
501
01:20:07,302 --> 01:20:09,669
In her room...
502
01:20:09,670 --> 01:20:11,039
In yours...
503
01:20:14,042 --> 01:20:15,310
In my life
504
01:20:17,946 --> 01:20:20,315
Everything was over
505
01:20:23,184 --> 01:20:25,053
Ghurfa she calls it
506
01:20:26,321 --> 01:20:28,823
A hand full of water
507
01:20:29,690 --> 01:20:31,826
A hand full of life, you know?
508
01:20:37,565 --> 01:20:38,967
Is she in the car?
509
01:20:39,467 --> 01:20:40,468
Yes
510
01:20:46,374 --> 01:20:47,614
Don't you want to introduce us?
511
01:20:48,243 --> 01:20:50,211
Yes of course
512
01:21:06,361 --> 01:21:07,995
This is Thurba
513
01:21:07,996 --> 01:21:10,498
Hi Thurba, I'm Ingrid
514
01:21:11,599 --> 01:21:12,600
My daughter
515
01:21:13,501 --> 01:21:15,236
This could work
516
01:21:17,605 --> 01:21:18,739
You'll need that
517
01:21:21,876 --> 01:21:22,876
Thanks
518
01:21:24,612 --> 01:21:27,748
Do you think it will be
okay with your wife?
519
01:21:28,349 --> 01:21:29,349
With Celia?
520
01:21:29,985 --> 01:21:31,518
Let that be my problem
521
01:21:31,519 --> 01:21:34,255
But she'd be happy if
you come visit sometime
522
01:21:34,855 --> 01:21:36,124
Alright then...
523
01:21:39,394 --> 01:21:40,395
Thank you
524
01:21:42,130 --> 01:21:44,032
Get in.
525
01:21:57,445 --> 01:22:00,814
Here, call your mom's number
526
01:22:00,815 --> 01:22:04,451
But first, I need you to
teach me a sentence in Arabic
527
01:22:04,452 --> 01:22:07,154
Mrs Al-Sherbini, we're not
getting anywhere with this
528
01:22:07,155 --> 01:22:09,924
If you don't tell us
anything we can't help you
529
01:22:11,092 --> 01:22:13,794
And you want to find your daughter, right?
530
01:22:16,164 --> 01:22:18,433
Wait, wait, wait
531
01:22:19,300 --> 01:22:20,301
Yes, hello?
532
01:22:21,169 --> 01:22:23,304
Yes, Müller here
533
01:22:24,439 --> 01:22:26,941
I'm a neighbor of the Al-Sherbini family
534
01:22:27,808 --> 01:22:29,309
I thought this was their number?
535
01:22:29,310 --> 01:22:31,579
What do you want from Mrs Al-Sherbini?
536
01:22:32,180 --> 01:22:32,981
Who are you?
537
01:22:32,982 --> 01:22:35,815
Chief police officer Dix
538
01:22:35,816 --> 01:22:38,685
There is water running from
their flat and I don't have a key
539
01:22:38,686 --> 01:22:40,454
You can talk to her now
540
01:22:40,455 --> 01:22:42,089
Hello?
541
01:22:42,090 --> 01:22:46,193
Thurba's fine. She's going to England
542
01:22:46,194 --> 01:22:47,328
Pardon?
543
01:22:50,198 --> 01:22:51,199
Mama
544
01:22:51,666 --> 01:22:53,167
My child
545
01:22:53,168 --> 01:22:55,202
Everything's all right. I'm
going to England, to my uncle
546
01:22:55,203 --> 01:22:58,638
No, you need to come
to me, we belong together
547
01:22:58,639 --> 01:23:00,475
One moment please, who is this?
548
01:23:01,109 --> 01:23:02,977
Hello? Hello?
549
01:23:03,744 --> 01:23:04,744
Was that your daughter?
550
01:23:09,984 --> 01:23:11,719
Hello? You...
551
01:23:12,853 --> 01:23:14,855
Yes? You won't believe what just happened
552
01:23:15,723 --> 01:23:17,858
I... I'll need David's passport
553
01:23:18,726 --> 01:23:19,859
He looks similar to someone
554
01:23:19,860 --> 01:23:21,629
I'll explain everything later
555
01:23:41,749 --> 01:23:43,251
Hello!
556
01:23:46,887 --> 01:23:47,887
Uncle?
557
01:23:49,057 --> 01:23:51,338
Thurba, how are you doing?
Everyone is worried about you.
558
01:23:56,664 --> 01:23:59,400
Okay, have a safe trip
559
01:24:00,135 --> 01:24:02,403
You're going to England
560
01:24:12,046 --> 01:24:13,914
But it looks funny
561
01:24:14,682 --> 01:24:17,051
He's your age
562
01:24:17,652 --> 01:24:18,919
and a boy
563
01:24:19,520 --> 01:24:20,920
I'm not boy
564
01:24:20,921 --> 01:24:23,291
and that is little kid
565
01:24:24,159 --> 01:24:26,694
You're not that tall either
566
01:24:27,562 --> 01:24:29,564
Do you have Ingrid's letter?
567
01:24:31,799 --> 01:24:33,800
What's your mother's name?
568
01:24:33,801 --> 01:24:35,802
Celia Espinosa
569
01:24:35,803 --> 01:24:37,571
And your father?
570
01:24:37,572 --> 01:24:39,939
No father, other mother
571
01:24:39,940 --> 01:24:41,442
Ingrid Hausnick
572
01:24:42,310 --> 01:24:44,312
Remember, your name is David
573
01:24:47,582 --> 01:24:49,817
You're going to England
574
01:25:35,630 --> 01:25:37,365
You've got your passport
575
01:25:38,098 --> 01:25:40,267
And here is your ticket
576
01:25:40,268 --> 01:25:41,768
It worked
577
01:25:41,769 --> 01:25:43,003
Thank you
578
01:25:43,738 --> 01:25:45,773
Let's put it in here
579
01:25:46,374 --> 01:25:48,776
Like this, here
580
01:25:51,779 --> 01:25:55,148
And here is Ingrid's phone
581
01:25:55,149 --> 01:25:57,651
You can make international calls with it
582
01:25:57,652 --> 01:26:00,388
You'll find my number on it
583
01:26:04,892 --> 01:26:06,526
And this is 50
584
01:26:06,527 --> 01:26:07,527
No, no, no, no, no
585
01:26:07,528 --> 01:26:08,728
Yes, I insist
586
01:26:08,729 --> 01:26:11,666
You'll take it with
you, I'll put it in here
587
01:26:16,804 --> 01:26:18,406
Come on.
588
01:26:26,681 --> 01:26:27,682
Hello
589
01:26:28,283 --> 01:26:28,816
Good day!
590
01:26:28,817 --> 01:26:29,817
Hello
591
01:26:33,921 --> 01:26:35,922
Ah, and your name's David?
592
01:26:35,923 --> 01:26:38,058
I'm Isabelle, how are you?
593
01:26:39,927 --> 01:26:43,564
Ehm, she's been living
here for quite some time now
594
01:26:45,065 --> 01:26:46,066
Who?
595
01:26:51,839 --> 01:26:53,340
My daugther in law
596
01:26:53,341 --> 01:26:55,709
The children don't speak any Spanish
597
01:26:55,710 --> 01:26:56,710
Ah
598
01:26:58,579 --> 01:26:59,580
Here
599
01:27:00,848 --> 01:27:02,583
Thank you
600
01:27:06,721 --> 01:27:09,223
I'll be right back
601
01:27:09,957 --> 01:27:11,459
Kid, kid
602
01:27:12,059 --> 01:27:13,360
My name is David
603
01:27:13,361 --> 01:27:15,596
I know
604
01:27:21,235 --> 01:27:24,104
You're for me like a good spirit
605
01:27:28,609 --> 01:27:32,979
So, David, your mother
asked for me to accompany you
606
01:27:32,980 --> 01:27:34,382
Are you nervous?
607
01:27:34,882 --> 01:27:35,882
Yes
608
01:27:35,883 --> 01:27:37,317
It's gonna be great.
609
01:27:37,318 --> 01:27:39,620
We need to leave now, say
goodbye to your grandpa!
37231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.