All language subtitles for Christmas.In.The.City.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,513 --> 00:00:18,143 * We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas * 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,731 * We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year * 5 00:00:22,856 --> 00:00:27,527 * Glad tidings we bring To you and your kin * 6 00:00:27,652 --> 00:00:31,906 * Glad tidings for Christmas And a Happy New Year * 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 * We want some Milk and cookies * 8 00:00:33,825 --> 00:00:38,038 Mommy, can you take me to skating after school today? 9 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 Ooh, that sounds like a fun treat. Sure, we can do that. 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,337 Okay, so you have your lunch 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 and your Christmas project is in your backpack 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,257 and don't forget to remind Mrs. George that I am free to volunteer 13 00:00:49,382 --> 00:00:50,759 for the Christmas party. 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,635 -Okay, mommy. -Okay. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,061 Hello Mr. Henderson. 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,938 -Morning, Grace. Morning, Wendy. -Hi. 17 00:01:04,064 --> 00:01:08,318 My mom just got a new haircut. Doesn't she look pretty? 18 00:01:08,443 --> 00:01:10,779 Why yes she does, Grace. Very lovely! 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,947 Thank you, Bob. 20 00:01:15,116 --> 00:01:16,659 Okay, have a good day today and I'll pick you up after school and we'll go ice skating. 21 00:01:16,785 --> 00:01:18,078 -Okay, mommy. -I love you. 22 00:01:18,203 --> 00:01:19,496 Love you too. 23 00:01:21,039 --> 00:01:22,248 * Glad tidings we bring To you and your kin * 24 00:01:22,374 --> 00:01:23,917 Bye! 25 00:01:24,042 --> 00:01:30,507 * Glad tidings for Christmas And a Happy New Year * 26 00:01:33,510 --> 00:01:34,636 [sighs] 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,558 Hello, Santa. 28 00:01:40,684 --> 00:01:43,144 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 29 00:01:43,269 --> 00:01:48,566 -Wow, Jane! Christmas is here. Look at you go! -[laughing] 30 00:01:54,072 --> 00:01:56,991 Hello, Charles. Thank you. Merry Christmas! 31 00:01:58,702 --> 00:02:02,038 And I hear not even his own mother knows where he is 32 00:02:02,163 --> 00:02:06,918 which is not surprising since he has never tried to contact Wendy or his own daughter. 33 00:02:07,043 --> 00:02:07,836 I got to go. 34 00:02:07,961 --> 00:02:09,129 -Hi. -Hi. 35 00:02:09,254 --> 00:02:11,089 I'll see you later. 36 00:02:13,049 --> 00:02:14,300 You tell Angie congratulations from me and I will see you at Bridge on Friday. 37 00:02:14,426 --> 00:02:15,969 [beep] 38 00:02:17,637 --> 00:02:19,806 That was just Helen telling me how well Angie's been doing. 39 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 I bet she was. 40 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 She just got the lead in a Christmas musical. 41 00:02:24,269 --> 00:02:25,603 I know, "A Christmas Carol." 42 00:02:25,729 --> 00:02:28,606 -Isn't it fantastic? -It is fantastic. 43 00:02:28,732 --> 00:02:31,943 Well, I think that you ought to give her a phone call and congratulate her 44 00:02:32,068 --> 00:02:34,362 because I know that she would love to hear from you. 45 00:02:35,572 --> 00:02:36,406 Wendy? 46 00:02:37,741 --> 00:02:38,575 What? 47 00:02:39,617 --> 00:02:40,785 You'll call her? 48 00:02:42,454 --> 00:02:43,538 Okay, I'll call her. 49 00:02:44,622 --> 00:02:45,915 Okay. 50 00:02:46,041 --> 00:02:48,418 All righty then, if you're gonna hold down the fort 51 00:02:48,543 --> 00:02:50,837 then I'm gonna get some butter for my shortbread. 52 00:02:53,298 --> 00:02:57,260 Bye. Go Grace! Go Grace! Go, go, go! 53 00:02:59,512 --> 00:03:01,222 [Meg] Go, Gracie! 54 00:03:02,390 --> 00:03:04,684 [Wendy] I love that move. [laughs] 55 00:03:04,809 --> 00:03:06,978 Whoo! Wow! 56 00:03:12,359 --> 00:03:17,197 Oh, I wish dad could see this. She is amazing and graceful. 57 00:03:17,322 --> 00:03:18,656 She did not get that from me. 58 00:03:18,782 --> 00:03:20,825 [Meg] Oh, you did all right with your father. 59 00:03:20,950 --> 00:03:22,577 No, when he held me up-- 60 00:03:29,793 --> 00:03:33,963 -So when were you gonna tell me? -Tell you what? 61 00:03:34,089 --> 00:03:38,802 Ed's been our banker for 20 years. They sent a letter to the house. 62 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 Okay, listen. I have a plan. 63 00:03:43,014 --> 00:03:45,433 If we refinance the house and we take out a loan, 64 00:03:45,558 --> 00:03:48,520 -I won't have to borrow from Grace's college fund. -No Wendy, it's time. 65 00:03:50,689 --> 00:03:55,110 It's been six years since Stuart left you here, pregnant, 66 00:03:55,235 --> 00:03:57,320 and not a word since. 67 00:03:57,445 --> 00:04:02,534 So it's time that you started living your life with Grace. 68 00:04:02,659 --> 00:04:05,870 I don't mean staying around here trying to keep your father's store afloat. 69 00:04:05,995 --> 00:04:08,873 I mean really living. 70 00:04:08,998 --> 00:04:12,168 Mom, I can't just up and leave. Grace is in school. 71 00:04:13,044 --> 00:04:15,797 She's in kindergarten, Wendy. What's she gonna miss? 72 00:04:15,922 --> 00:04:19,217 Besides, she'll be happy anywhere as long as she's with you. 73 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 Wait, so what you're just gonna stay here and run the store by yourself? 74 00:04:22,345 --> 00:04:24,472 Don't you worry about me. I'll be fine. 75 00:04:27,308 --> 00:04:31,813 Wendy, I know how much your father meant to you but the store, 76 00:04:33,440 --> 00:04:35,608 you can't keep him alive forever. 77 00:04:37,277 --> 00:04:38,820 Oh! Grace! 78 00:04:45,201 --> 00:04:46,244 [crying] Grace! 79 00:04:54,002 --> 00:04:58,673 Okay, let's get you snug as a frog in a bog. 80 00:04:58,798 --> 00:05:02,969 -Mommy, do you ever get sad? -About what, sweetie? 81 00:05:03,094 --> 00:05:05,430 About not being married like the other mommies? 82 00:05:07,515 --> 00:05:10,268 How could I ever be sad when I have you? 83 00:05:10,393 --> 00:05:13,813 Hey, listen, Christmas is three weeks away. 84 00:05:13,938 --> 00:05:16,566 How would you like to go on a big adventure? 85 00:05:16,691 --> 00:05:18,068 -Yeah. -To the city. 86 00:05:19,569 --> 00:05:20,445 -And we'll be back by Christmas. Okay. -Mm-Hm. Mm-Hm. 87 00:05:21,988 --> 00:05:23,615 You sleep now and I'll tell you all about it at breakfast. 88 00:05:24,991 --> 00:05:27,786 -Say goodnight, Gracie. -Goodnight, Gracie. 89 00:05:27,911 --> 00:05:29,037 [Wendy laughs] 90 00:05:29,162 --> 00:05:30,789 *** 91 00:05:43,343 --> 00:05:44,636 [calculator noise] 92 00:05:56,064 --> 00:05:58,316 I just need a little bit more money. 93 00:05:58,441 --> 00:06:02,070 [Angie] Well, the store I work at is hiring for the holidays. 94 00:06:02,195 --> 00:06:06,908 Okay, that's amazing. So give me your address and we'll just take the bus. 95 00:06:07,033 --> 00:06:10,870 Ooh, I can't believe it. I'm just so excited you're coming to the city. 96 00:06:10,995 --> 00:06:12,122 Me too. 97 00:06:13,373 --> 00:06:14,666 Hey Angie, congratulations again on your show. 98 00:06:16,084 --> 00:06:16,418 Oh, thank you sweetie. I'll see you soon. 99 00:06:17,252 --> 00:06:18,044 -Okay. Bye. - Bye. 100 00:06:20,046 --> 00:06:21,256 [deep sigh] 101 00:06:31,850 --> 00:06:36,146 I'll go, dad and when I get back, I promise I'll have the money to save the store. 102 00:06:38,940 --> 00:06:40,900 *** 103 00:06:56,499 --> 00:06:59,753 [Grace humming "Jingle Bells"] 104 00:07:13,475 --> 00:07:15,393 There's one, mom. 105 00:07:15,518 --> 00:07:16,686 Good. 106 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 [driver] Off-duty lady, sorry. 107 00:07:23,902 --> 00:07:27,280 -Mommy, look there's Santa. -Oh yeah! 108 00:07:27,405 --> 00:07:31,993 -Here you go. Ooh! Here you go. Sorry. Come on. -Ho, ho, ho. 109 00:07:32,118 --> 00:07:33,411 [Grace] Merry Christmas! 110 00:07:35,622 --> 00:07:38,124 [gasps] 340, we did it. 111 00:07:42,462 --> 00:07:43,338 [rings buzzer] 112 00:07:50,053 --> 00:07:51,137 [man] What do you want? 113 00:07:53,598 --> 00:07:55,392 Excuse me. Sorry. Oh! 114 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 There you are! I heard the buzzer but my entry button's been broken. 115 00:07:58,561 --> 00:08:01,731 -Hi. Look at you Grace! Hi. -Angie! 116 00:08:01,856 --> 00:08:05,318 You're so big. Come in, come in, come in. Come, I'll get you warm. 117 00:08:05,443 --> 00:08:07,070 I'll take that, I'll take that. 118 00:08:08,822 --> 00:08:09,864 With so many cabs in the city you think it'd be easy to catch one 119 00:08:09,989 --> 00:08:11,741 but it's almost like they ignore you. 120 00:08:11,866 --> 00:08:15,078 Sometimes I practically have to throw myself in front of one. 121 00:08:15,203 --> 00:08:19,040 All right, here we are. Home sweet home. 122 00:08:20,875 --> 00:08:22,669 -Woo! -Isn't it great? 123 00:08:22,794 --> 00:08:24,713 It's so much bigger than my last apartment. 124 00:08:24,838 --> 00:08:27,257 -[Grace] Wow, I love it! -And it has a bath, not just a shower. 125 00:08:28,341 --> 00:08:29,759 Great. 126 00:08:31,469 --> 00:08:33,221 Where's your Christmas tree? 127 00:08:33,346 --> 00:08:36,266 Oh, I don't have one. Trying to preserve the environment. 128 00:08:36,391 --> 00:08:38,560 -No tree? -You two will shack up in the bedroom. 129 00:08:38,685 --> 00:08:41,104 -Hurray! -Wait no, we can't take your bedroom. 130 00:08:41,229 --> 00:08:43,982 Well, I just bought this pull-out couch and I have been dying to try it out. 131 00:08:44,107 --> 00:08:45,316 So I insist. 132 00:08:47,235 --> 00:08:49,612 I'm so thrilled to have someone from back home. 133 00:08:49,738 --> 00:08:52,490 And the best part is you get to see me in my new musical. 134 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 -You're gonna come, right? -Of course we're coming. 135 00:08:57,454 --> 00:08:59,622 Are you famous, Angie? 136 00:08:59,748 --> 00:09:03,501 Ooh, not yet. First thing tomorrow, I'm taking you over to Wolman's, 137 00:09:03,626 --> 00:09:05,587 you know the store I've been working at. 138 00:09:07,672 --> 00:09:09,007 They're always looking for temp employees during the holidays. You'd be perfect. 139 00:09:09,132 --> 00:09:11,426 Thank you so much. I really appreciate it. 140 00:09:11,551 --> 00:09:14,471 -Shoot! I gotta go. I have rehearsal in 20 minutes. -Oh. 141 00:09:14,596 --> 00:09:16,639 Here are places that I like to order from. 142 00:09:16,765 --> 00:09:19,017 You two, settle in and I will be back later. 143 00:09:19,142 --> 00:09:20,018 -Okay, Grace? -[Grace] Bye, Angie. 144 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 I'm so glad you're here. 145 00:09:21,686 --> 00:09:23,438 -[Wendy] Thank you. -Bye. Love you! 146 00:09:23,563 --> 00:09:24,606 [Wendy laughing] 147 00:09:25,607 --> 00:09:26,483 [door closing] 148 00:09:28,985 --> 00:09:32,155 Why is having a Christmas tree bad for the environment? 149 00:09:32,280 --> 00:09:34,991 People don't want to chop down trees anymore so they're just getting fake ones. 150 00:09:35,950 --> 00:09:37,869 I still like the real ones. 151 00:09:37,994 --> 00:09:39,287 Me too. 152 00:09:39,412 --> 00:09:40,246 [loud slamming] 153 00:09:42,457 --> 00:09:43,917 I miss Grandma. 154 00:09:45,085 --> 00:09:46,878 I do too. 155 00:09:47,003 --> 00:09:50,590 But you know what? We're gonna see her really soon. Christmas. Promise. 156 00:09:53,927 --> 00:09:57,555 So, tell me about this company. I mean I know that they're like super famous. 157 00:09:57,681 --> 00:10:01,643 Well, they've been around for, like, 50 years, owned by Harry Wolman himself. 158 00:10:01,768 --> 00:10:04,938 Although his nephew pretty much manages the store now. 159 00:10:05,063 --> 00:10:06,481 Got it. 160 00:10:08,024 --> 00:10:09,442 Harry comes around every now and again to make the rounds. 161 00:10:12,153 --> 00:10:14,406 [Wendy] Grace, look at this. 162 00:10:15,448 --> 00:10:16,825 Whoa! 163 00:10:37,512 --> 00:10:38,805 All right. We're gonna go right through here 164 00:10:38,930 --> 00:10:41,141 and then I will take you to Human Resources. 165 00:10:42,642 --> 00:10:46,396 * We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas * 166 00:10:46,521 --> 00:10:47,439 Beauty! 167 00:10:48,481 --> 00:10:50,525 -[Wendy] Cool, huh? -[Grace] Yeah. 168 00:10:50,650 --> 00:10:51,901 * Happy New Year * 169 00:10:53,445 --> 00:10:55,780 * Good tidings we bring To you and your kin * 170 00:10:55,905 --> 00:10:57,615 * Good tidings for Christmas * 171 00:10:57,741 --> 00:10:58,491 Oh, hi! 172 00:10:58,616 --> 00:11:00,577 * And a Happy New Year * 173 00:11:00,702 --> 00:11:02,829 * We all know That Santa's coming * 174 00:11:02,954 --> 00:11:05,081 * We all know That Santa's coming * 175 00:11:05,206 --> 00:11:07,375 * We all know That Santa's coming * 176 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 * And soon will be here * 177 00:11:09,753 --> 00:11:13,423 * Good tidings we bring To you and your kin * 178 00:11:13,548 --> 00:11:15,091 [Wendy] Piano. 179 00:11:15,216 --> 00:11:17,719 -Whoa! -Oh, and look at all these presents. 180 00:11:27,062 --> 00:11:30,065 --great with all decorations. 181 00:11:30,190 --> 00:11:32,067 * We all know That Santa's coming * 182 00:11:32,192 --> 00:11:34,527 * And soon will be here * 183 00:11:34,652 --> 00:11:39,324 * Good tidings we bring To you and your kin * 184 00:11:39,449 --> 00:11:43,536 * Good tidings for Christmas And a Happy New Year * 185 00:11:51,461 --> 00:11:52,921 It's blocking the merchandise. 186 00:11:55,340 --> 00:11:57,008 -Get rid of it. -Yeah, boss. 187 00:11:58,885 --> 00:12:01,137 That's Teanna, or as I call her Cruella. 188 00:12:01,262 --> 00:12:03,390 The shop hired her to fix things. 189 00:12:03,515 --> 00:12:06,851 Apparently, she's like this new young marketing genius. 190 00:12:08,645 --> 00:12:09,729 Let's go upstairs. 191 00:12:09,854 --> 00:12:11,940 -Whoa! -I love this store, Angie. 192 00:12:12,065 --> 00:12:13,316 -Let's go see toys. -Yeah. 193 00:12:14,859 --> 00:12:16,903 And this is my department. 194 00:12:18,029 --> 00:12:19,906 Look, it's Santa. 195 00:12:20,031 --> 00:12:21,908 -Wait here. I'm gonna go clock in. -Okay. 196 00:12:22,033 --> 00:12:24,119 Hello there, young lady. Come on up. 197 00:12:24,244 --> 00:12:26,913 And what can we do for you? 198 00:12:27,038 --> 00:12:28,790 [kids] Merry Christmas! 199 00:12:30,125 --> 00:12:31,918 What's that over there? Look. 200 00:12:34,129 --> 00:12:35,630 [laughing] That's awesome. 201 00:12:40,301 --> 00:12:42,178 -[Wendy] Thank you, Santa. -There you go. 202 00:12:42,303 --> 00:12:46,516 I told Santa my wishes but I'm still sending him a letter. 203 00:12:46,641 --> 00:12:50,061 Oh, and don't worry, he's said he knows what your wish is. 204 00:12:50,186 --> 00:12:52,188 Oh he did, did he? 205 00:12:52,313 --> 00:12:53,523 Where is Angie? 206 00:12:53,648 --> 00:12:55,150 All right, have fun looking around. 207 00:12:57,736 --> 00:12:59,070 Is there something I can help you with? 208 00:12:59,195 --> 00:13:01,281 Oh no that's okay. I'm just looking for my friend. 209 00:13:01,406 --> 00:13:04,117 She was gonna take me to Human Resources to help me get a holiday job. 210 00:13:04,242 --> 00:13:06,036 Great. We can always use extra hands at Christmas. 211 00:13:06,161 --> 00:13:07,579 Oh, you work here. 212 00:13:07,704 --> 00:13:09,414 You could say that. I'm Tom. 213 00:13:09,539 --> 00:13:12,208 -Oh, I'm Wendy. -And I'm Grace. 214 00:13:12,334 --> 00:13:15,253 It is nice to meet you, Grace. Is this your mom? 215 00:13:15,378 --> 00:13:17,964 -Isn't she pretty? -Okay. 216 00:13:19,049 --> 00:13:20,884 So, do you have any retail sales experience? 217 00:13:21,009 --> 00:13:24,220 Yes, I've been running my dad's shop back at home for the last five years 218 00:13:24,346 --> 00:13:29,684 but it's nothing like this. This place is amazing with the decorations and the music. 219 00:13:29,809 --> 00:13:32,812 Hey, how did they do that thing with the snow in the front window? 220 00:13:32,937 --> 00:13:35,023 It's some kind of massive fan I think. 221 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 Uh, so, can you start right away? 222 00:13:39,194 --> 00:13:41,571 -Excuse me? -Mr. Wolman. 223 00:13:41,696 --> 00:13:42,739 -[Tom] Hi, Angie. -[Angie] Hi. 224 00:13:42,864 --> 00:13:43,615 Wolman? 225 00:13:44,866 --> 00:13:47,535 -As in Wolman, Wolman? -Tom gave mommy a job. 226 00:13:47,660 --> 00:13:49,579 That's great. 227 00:13:51,623 --> 00:13:52,290 It's great for us. It's not every day we get someone as enthusiastic as Wendy is. 228 00:13:53,166 --> 00:13:53,792 Since you guys know each other 229 00:13:55,251 --> 00:13:57,504 -Now? -If you can. 230 00:13:57,629 --> 00:13:59,214 We have a daycare if you need it. 231 00:14:00,924 --> 00:14:03,218 Yes, I can start today and yes I need daycare. Thank you, Mr. Wolman. 232 00:14:03,343 --> 00:14:05,053 Thank you. 233 00:14:06,888 --> 00:14:07,097 Angie do you mind showing her HR, so she'd get started on paperwork. 234 00:14:08,139 --> 00:14:08,723 Oh, and show her daycare on the way. 235 00:14:09,766 --> 00:14:10,892 -Absolutely. Thanks. -Measure her. 236 00:14:11,017 --> 00:14:12,352 -Yeah boss. -Measure her? 237 00:14:13,812 --> 00:14:15,313 We're gonna have to completely respect all of these toys. 238 00:14:16,981 --> 00:14:18,441 I need the highest priced toys to be on the children's eye level 239 00:14:18,566 --> 00:14:21,653 and the cheapest to be far above and below. 240 00:14:21,778 --> 00:14:23,530 Teanna, we all stock the shelves 241 00:14:25,407 --> 00:14:25,865 so the kids have access to the most popular toys, not the most expensive. 242 00:14:27,367 --> 00:14:28,618 And you wonder why the board hired me to increase sales? 243 00:14:28,743 --> 00:14:30,412 Mommy, is she a witch? 244 00:14:30,537 --> 00:14:31,496 No, shh! 245 00:14:32,580 --> 00:14:33,832 What are you all gaping at? Get to work. 246 00:14:35,542 --> 00:14:38,294 I'll see you at our meeting later. 247 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 -Bruno! -Hey kid, here, catch this. 248 00:14:40,672 --> 00:14:41,840 -[girl] Huh? -[toy squeaking] 249 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 [Bruno] Boss, coming. 250 00:14:43,550 --> 00:14:44,384 Excuse me. 251 00:14:46,136 --> 00:14:49,848 -Let's go to daycare. -I'll show you where it is. Come on, baby. 252 00:14:50,807 --> 00:14:54,978 Wow, this is awesome! Okay, listen. 253 00:14:55,103 --> 00:14:59,357 I will be right upstairs if you need me and we can even have lunch together. 254 00:14:59,482 --> 00:15:03,695 Look mommy, our very own Christmas tree and we get to make popcorn garland. 255 00:15:03,820 --> 00:15:07,574 Yeah! Bye. I love you. 256 00:15:07,699 --> 00:15:10,118 -[Grace] I love you too, mommy. -Okay. 257 00:15:14,164 --> 00:15:15,999 -You have your nametag? -Yeah. 258 00:15:16,124 --> 00:15:18,293 All right. You'll have two breaks and a lunch hour and there's a fridge 259 00:15:18,418 --> 00:15:20,795 and a microwave in the employee room if you need it. 260 00:15:20,920 --> 00:15:22,672 This place is legit. 261 00:15:24,549 --> 00:15:25,967 It really is. We're lucky. Harry Wolman really takes care of his employees. 262 00:15:26,092 --> 00:15:28,553 We even get a Christmas bonus. 263 00:15:28,678 --> 00:15:30,513 -Wait, I get a Christmas bonus? -Mm-Hm. 264 00:15:30,638 --> 00:15:32,807 No, I'm only planning on being here until Christmas though. 265 00:15:32,932 --> 00:15:35,185 Yeah, well everyone gets one. It's like they're-- 266 00:15:35,310 --> 00:15:37,812 a gift to all the employees who work at the store. 267 00:15:37,937 --> 00:15:39,814 That is amazing. 268 00:15:41,816 --> 00:15:42,400 Last year I was able to send my mom to the spa for her birthday because of it. 269 00:15:43,651 --> 00:15:45,820 Oh, believe me, I heard all about the spa trip. 270 00:15:45,945 --> 00:15:47,822 -I'm a mama's girl. -Yeah, you were. 271 00:15:49,824 --> 00:15:51,284 Seriously, this is the most family-oriented place you'll ever want to work. 272 00:15:51,409 --> 00:15:53,286 They even support my musical theater career. 273 00:15:53,411 --> 00:15:55,747 -How? -You'll see. 274 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 Wait! 275 00:15:57,415 --> 00:15:58,792 -Let's go stock some shelves. -Okay. 276 00:16:00,293 --> 00:16:00,752 -And I'll teach how to work the register, okay? -Okay. 277 00:16:02,128 --> 00:16:08,843 * Toyland, Toyland * 278 00:16:08,968 --> 00:16:15,684 * Little girl and boy land * 279 00:16:15,809 --> 00:16:21,314 * While you dwell within it * 280 00:16:21,439 --> 00:16:28,238 * You are ever happy then * 281 00:16:29,614 --> 00:16:36,454 * Childhood's joy land * 282 00:16:36,579 --> 00:16:43,003 * Mystic merry joy land * 283 00:16:43,128 --> 00:16:49,426 * Once you pass Its borders, you... * 284 00:16:49,551 --> 00:16:52,804 [scoffs] That's awful. We need better music. 285 00:16:52,929 --> 00:16:56,766 * Can never return again * 286 00:16:59,811 --> 00:17:01,312 [Angie] Thank you. 287 00:17:05,233 --> 00:17:07,652 You want to show me something? Okay. 288 00:17:09,946 --> 00:17:10,989 Okay. 289 00:17:12,907 --> 00:17:14,200 -This is the one you want, right? -[boy] Yeah. 290 00:17:14,325 --> 00:17:16,161 Okay. 291 00:17:16,286 --> 00:17:18,663 -Oh my gosh! I almost fell. -Oh! I got you. 292 00:17:18,788 --> 00:17:20,540 Don't have to fill out an incident report on your first day. 293 00:17:20,665 --> 00:17:22,250 Thank you, Mr. Wolman. 294 00:17:22,375 --> 00:17:24,252 -Please, it's Tom. -Tom. 295 00:17:26,421 --> 00:17:28,340 -I'll see you soon. -Okay. 296 00:17:28,465 --> 00:17:29,841 Here you go, buddy. 297 00:17:29,966 --> 00:17:33,053 -Merry Christmas! Oh, Merry Christmas! -Thanks! 298 00:17:33,178 --> 00:17:36,598 * You got to get with that You got to get with that * 299 00:17:36,723 --> 00:17:37,974 * You got to get with that * 300 00:17:38,099 --> 00:17:40,393 * Boogie Santa * 301 00:17:40,518 --> 00:17:43,772 * You got to get with that You got to get with that * 302 00:17:43,897 --> 00:17:47,525 * You got to get with that Boogie Santa * 303 00:17:47,650 --> 00:17:49,069 * You want to be cool * 304 00:17:49,194 --> 00:17:50,945 * With the kids at school * 305 00:17:55,116 --> 00:17:59,079 * If you want more Than the kid next door * 306 00:17:59,204 --> 00:18:02,374 * Hokie Santa Will be in the store * 307 00:18:02,499 --> 00:18:04,084 * You got to get with that * 308 00:18:05,794 --> 00:18:09,839 Whoa, whoa, that is not like any Christmas carol I have ever known. 309 00:18:11,132 --> 00:18:16,680 Oh, we have our very own Wendy Carroll, right here in the store right now. 310 00:18:16,805 --> 00:18:18,473 -That's right. -Nick. 311 00:18:18,598 --> 00:18:20,016 -Oh. -It's a pleasure. 312 00:18:23,728 --> 00:18:29,984 This is a shame. I mean, lately the people have forgotten that Christmas is not about 313 00:18:30,110 --> 00:18:32,362 getting, it's about giving. 314 00:18:32,487 --> 00:18:36,324 Last year, I barely kept the spirit alive 315 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 when I was visiting a store in Canada. 316 00:18:38,702 --> 00:18:41,037 Oh, so you work in other stores besides this one? 317 00:18:41,162 --> 00:18:45,667 I like to spread the joy somewhere different every year. 318 00:18:45,792 --> 00:18:50,296 Last year I was in Vancouver, the year before that I was in Moscow. 319 00:18:50,422 --> 00:18:53,925 -Wow, Moscow! -I know. It was cold. 320 00:18:54,050 --> 00:18:56,344 So cold, colder than the North Pole, I'll tell you. 321 00:18:58,680 --> 00:19:03,435 -Oh my! I'd better get back. -Oh. 322 00:19:04,477 --> 00:19:09,107 I am so glad that you still have the spirit, Wendy. 323 00:19:11,443 --> 00:19:14,320 -[boy] Hi, Santa! -Excuse me. 324 00:19:14,446 --> 00:19:17,574 [Nick] Merry Christmas, kids. Ho, ho, ho. 325 00:19:18,700 --> 00:19:20,535 Are you sure about Teanna, Uncle Harry? 326 00:19:21,494 --> 00:19:23,580 Have you seen her and that minion she always has with her? 327 00:19:23,705 --> 00:19:25,540 I know she's supposed to be some marketing whiz kid 328 00:19:25,665 --> 00:19:27,000 and I'd be happy if she could turn things around. 329 00:19:27,125 --> 00:19:31,379 It's just she walks around like she owns the place. 330 00:19:31,504 --> 00:19:35,258 It wasn't my decision to hire her. The board insisted. 331 00:19:35,383 --> 00:19:39,179 We have to give them something. Let's just see what she brings. 332 00:19:39,304 --> 00:19:41,097 [intriguing music] 333 00:19:43,308 --> 00:19:44,225 Hm! 334 00:19:45,560 --> 00:19:47,771 Have no fear, Teanna's here. 335 00:19:52,609 --> 00:19:54,486 Teanna, I have some concerns. 336 00:19:54,611 --> 00:19:58,615 Put all of your worries to rest, although my reputation speaks for itself. 337 00:19:58,740 --> 00:20:02,243 Now, I've already started to implement phase one of my plan, 338 00:20:02,369 --> 00:20:06,748 but phase two which I like to call trimming the fat, I propose 339 00:20:06,873 --> 00:20:10,001 we scrap the employee Christmas bonuses. 340 00:20:10,126 --> 00:20:13,546 Excuse me? My uncle is not Ebenezer Scrooge. 341 00:20:13,672 --> 00:20:17,550 This is a family company and we treat all of our employees as if they were a part of the family. 342 00:20:18,510 --> 00:20:22,889 -To cheat them at Christmas-- -The employee bonuses stay. 343 00:20:23,014 --> 00:20:28,395 Fine. The daycare then, another frivolous cost which obviously needs to be done away with. 344 00:20:28,520 --> 00:20:31,606 The daycare is hardly a frivolous cost. 345 00:20:31,731 --> 00:20:34,567 Do you know how many of our staff rely on it to be able to come to work? 346 00:20:34,693 --> 00:20:38,530 Well, I'm sorry. If you can't afford them then don't have them. 347 00:20:38,655 --> 00:20:40,615 The daycare also stays. 348 00:20:42,701 --> 00:20:44,661 Mr. Wolman, with all due respect, 349 00:20:44,786 --> 00:20:48,081 the Board of Directors hired me to raise your sales figures 350 00:20:48,206 --> 00:20:51,876 and I highly doubt that they'd be pleased to hear about any resistance 351 00:20:52,002 --> 00:20:54,295 I'm getting trying to save their investment. 352 00:20:54,421 --> 00:20:58,049 We will cut the daycare cost in half. Agreed? 353 00:20:58,174 --> 00:20:59,426 Agreed. 354 00:21:00,802 --> 00:21:02,178 We'll see the first preliminary numbers by Friday. 355 00:21:03,722 --> 00:21:04,848 What about this investor you promised us would come on board? 356 00:21:06,558 --> 00:21:07,600 Without him, I don't see how even you can get us into the black. 357 00:21:09,436 --> 00:21:11,688 Uh! Don't worry about that. Moore's money is as good as in the bank. 358 00:21:14,149 --> 00:21:16,192 Now, Mr. Wolman, 359 00:21:16,317 --> 00:21:20,488 you take care of yourself and I will take good care of your company. 360 00:21:21,698 --> 00:21:22,782 Thank you, Teanna. 361 00:21:23,992 --> 00:21:26,703 Thank you, Teanna. Let's go, Uncle Harry. 362 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 Get me Ken on the phone. 363 00:21:34,336 --> 00:21:35,879 -On it. -[sighs] 364 00:21:38,590 --> 00:21:40,508 -Here you go, boss. -[phone calling] 365 00:21:42,344 --> 00:21:45,972 [Ken] Teanna, how are things at the old relic? 366 00:21:46,097 --> 00:21:48,266 Better, now that I'm here. 367 00:21:48,391 --> 00:21:52,562 I was wondering if you'd made a decision about my lucrative investment opportunity. 368 00:21:52,687 --> 00:21:55,315 About that. The offer's changed. 369 00:21:55,440 --> 00:21:58,777 Replace the old man and the money's in the bank. Got it? 370 00:21:58,902 --> 00:22:01,863 Of course, Ken. I'll make sure it happens. 371 00:22:01,988 --> 00:22:04,407 I just need to convince this nephew of his. 372 00:22:04,532 --> 00:22:09,537 Well, make sure it happens by Christmas. After that, the offer is off the table. 373 00:22:09,662 --> 00:22:11,206 [hangs up the phone] 374 00:22:11,331 --> 00:22:14,793 Fool! How dare he make me look bad by changing the deal? 375 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 [sighs] 376 00:22:23,885 --> 00:22:25,845 Although he's right. 377 00:22:25,970 --> 00:22:29,933 If I had my way around here, I could work wonders to reinvent this mausoleum. 378 00:22:30,058 --> 00:22:33,436 All I'd have to do is convince that heart-bleeding nephew of his 379 00:22:33,561 --> 00:22:36,147 to ink the deal with Moore to keep me onboard this sinking ship. 380 00:22:36,272 --> 00:22:39,109 And when the ink is dry, I'd be captain of this ship. 381 00:22:39,234 --> 00:22:40,318 Teanna Wolman. 382 00:22:41,528 --> 00:22:43,780 That does have kind of a ring to it, huh? 383 00:22:43,905 --> 00:22:45,365 Uhh. 384 00:22:45,490 --> 00:22:49,285 Teanna Tolman or Teanna Tellman. I like that one. 385 00:22:49,411 --> 00:22:50,995 Oh, shut up! 386 00:22:55,917 --> 00:22:59,337 Nice to see you, Claire. You are looking younger every year. 387 00:22:59,462 --> 00:23:01,840 I'm not sure bringing her in here was the right decision. 388 00:23:01,965 --> 00:23:04,467 As much as I don't like it either, Tommy, it must be done. 389 00:23:04,592 --> 00:23:08,972 Besides, it's only till Christmas. After that, we are in the clear. 390 00:23:10,598 --> 00:23:12,392 [Wendy] Hello munchkin. 391 00:23:12,517 --> 00:23:14,686 -Mommy! -Hi! 392 00:23:14,811 --> 00:23:17,439 -You about ready to go home? -Uh-huh. 393 00:23:17,564 --> 00:23:19,774 -Wanna meet my new friend? -Of course I do. 394 00:23:19,899 --> 00:23:22,360 -Thank you so much. -His name is William. 395 00:23:22,485 --> 00:23:24,195 Hello, William. 396 00:23:26,031 --> 00:23:28,074 -Does your mom work here in the store too? -No. She just shops a lot. 397 00:23:28,199 --> 00:23:31,494 Oh, dear. Well, I guess that means we'll be seeing you again. 398 00:23:31,619 --> 00:23:34,456 -[gasps] Did you make a Christmas tree, Grace? -Uh-huh. 399 00:23:34,581 --> 00:23:36,916 Oh, it's so cool. Say goodbye to William. 400 00:23:37,042 --> 00:23:38,626 -Bye William. -Bye! 401 00:23:38,752 --> 00:23:40,003 -[woman] Bye, Grace. -Look, I can hang it. 402 00:23:40,128 --> 00:23:42,005 And it has eyeballs. 403 00:23:47,344 --> 00:23:49,346 Hey, welcome home. 404 00:23:49,471 --> 00:23:52,223 Hi. That was the longest rehearsal. 405 00:23:52,349 --> 00:23:53,975 I saved you some lo mein. 406 00:23:55,727 --> 00:23:57,687 Oh, thank goodness. They didn't even give us a break at rehearsal. 407 00:23:57,812 --> 00:24:00,482 Hey, you know, I'm a pretty good cook. 408 00:24:01,566 --> 00:24:03,651 Why are you laughing? 409 00:24:03,777 --> 00:24:08,156 William said that there's no special lighting of the Christmas tree like in Quinton. 410 00:24:08,281 --> 00:24:10,992 No bake sales, not even any carolers. 411 00:24:12,160 --> 00:24:14,412 Wow, grumpy! 412 00:24:14,537 --> 00:24:16,498 Listen, I'm sure there's something Christmassy 413 00:24:16,623 --> 00:24:18,833 that we can find to do here in this city. 414 00:24:18,958 --> 00:24:20,710 Let's ask Tom. He'll know. 415 00:24:20,835 --> 00:24:24,089 Okay, time for bed. Go on, I'll meet you in there. 416 00:24:25,924 --> 00:24:26,758 You like him. 417 00:24:27,967 --> 00:24:29,719 No, I do not like him. 418 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 What's there not to like? He's cute, single as far as I can tell. 419 00:24:33,264 --> 00:24:39,354 And he stands to inherit the entire Wolman Dynasty, so not a bad catch if you ask me. 420 00:24:40,438 --> 00:24:43,942 He's not a fish. He's my boss. 421 00:24:44,067 --> 00:24:45,402 Only until Christmas. 422 00:24:53,118 --> 00:24:54,577 Hey, look, it's Tom. 423 00:24:54,703 --> 00:24:55,954 -Hey, Tom. -Hey. 424 00:24:57,330 --> 00:24:57,747 -How are you today? -Good. how are you guys doing? 425 00:24:58,456 --> 00:24:59,916 We're good, we're good. 426 00:25:02,085 --> 00:25:05,463 That's it. Take your little donation box or whatever and find yourself another store. 427 00:25:07,966 --> 00:25:09,217 Ta-ta. 428 00:25:11,720 --> 00:25:14,556 Thomas, there you are. 429 00:25:14,681 --> 00:25:16,683 Now, I wanted to go over a couple of things with you. 430 00:25:16,808 --> 00:25:19,686 Why are the carolers being sent away? 431 00:25:19,811 --> 00:25:22,355 I guess it's something we needed to do. 432 00:25:22,480 --> 00:25:25,900 No, Grace that's Tom's business although it is a shame. 433 00:25:26,026 --> 00:25:29,821 William was right. This place has no goodness fun at all. 434 00:25:29,946 --> 00:25:34,200 -Grace! -No Christmas? Well, look at where you are. 435 00:25:34,325 --> 00:25:36,786 What says Christmas more than shopping? 436 00:25:37,912 --> 00:25:41,666 -Grace, what's your idea of Christmas fun? -I like skating. 437 00:25:41,791 --> 00:25:42,959 You ladies skate? I do too. 438 00:25:43,084 --> 00:25:44,502 Oh no, no, no. I don't skate. 439 00:25:46,046 --> 00:25:47,422 I haven't skated in years but Grace is a beautiful skater. 440 00:25:49,716 --> 00:25:52,302 Ah, our old rink was just paved over last year. Oh, but the-- there's a park across the street 441 00:25:52,427 --> 00:25:55,972 with the world's best peppermint hot chocolate. You got to get some. 442 00:25:56,097 --> 00:25:59,517 -Can we mommy? -Well, I do have the day off tomorrow. 443 00:25:59,642 --> 00:26:02,520 So, if Tom tells me where it is. 444 00:26:02,645 --> 00:26:04,397 Tom can come with us. 445 00:26:04,522 --> 00:26:08,360 Oh, that's ridiculous. Tom and I have too much work to do. 446 00:26:08,485 --> 00:26:10,779 But you have to have time for fun too. 447 00:26:11,654 --> 00:26:13,948 You know what? You're right. 448 00:26:14,074 --> 00:26:16,659 How about I meet you in front of the store tomorrow, say three o'clock? 449 00:26:16,785 --> 00:26:19,704 But Thomas, we have serious business to attend to. 450 00:26:19,829 --> 00:26:21,498 I'm sure it can wait. 451 00:26:21,623 --> 00:26:22,832 -Gotta run. -Okay. 452 00:26:25,001 --> 00:26:28,254 -Yay! Tom really like us. -[Wendy laughs] 453 00:26:28,380 --> 00:26:30,256 Tom is nice, mommy. 454 00:26:30,382 --> 00:26:34,135 Okay Grace, come on. I gotta get to work, let's go. 455 00:26:34,260 --> 00:26:37,222 So maybe this musical will get picked up and I'll get to go to like 456 00:26:37,347 --> 00:26:39,974 Broadway or to the West End in London or something. 457 00:26:40,100 --> 00:26:43,561 I mean it has everything: singing, dancing, love. 458 00:26:43,687 --> 00:26:46,523 Is my best friend gonna be on Broadway? 459 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Okay. Very important. When you finish cashing out for the day, 460 00:26:52,570 --> 00:26:57,951 carefully lock the cash deposit bag in the drawer. It's your responsibility. 461 00:26:58,076 --> 00:27:00,620 Cash deposit bag in the drawer. Got it. 462 00:27:01,538 --> 00:27:06,251 So, I was thinking since we're both off tomorrow, maybe you can bring Grace by my rehearsal. 463 00:27:06,376 --> 00:27:08,545 Oh, I can't. 464 00:27:08,670 --> 00:27:13,216 -What do you mean you can't? -Tom is taking Grace and me to the park, 465 00:27:13,341 --> 00:27:15,343 but actually in hindsight I think he's just taking us there. 466 00:27:17,470 --> 00:27:18,805 I don't think he's gonna stay and hang out with us. Whatever. It's not a big deal. 467 00:27:18,930 --> 00:27:21,266 -You're going on a date with Tom? -Shh! 468 00:27:21,391 --> 00:27:23,309 Sorry. You're going on a date with Tom? 469 00:27:23,435 --> 00:27:26,396 Seriously, if Teanna hears me talking about this, I'm totally going to get fired. 470 00:27:26,521 --> 00:27:29,566 -Why? You think she likes him? -I think she might. I don't know. Who cares? 471 00:27:29,691 --> 00:27:32,777 I'm not here to find a man. I'm here to save my father's store. 472 00:27:32,902 --> 00:27:37,699 Why can't you do both? Wendy, it's been five years. It's time. 473 00:27:53,590 --> 00:27:55,133 -Bruno! -Yeah, boss. 474 00:27:56,968 --> 00:28:01,181 Find me everything you can on Wendy Carroll and her little candy store. 475 00:28:01,306 --> 00:28:05,685 Everyone has an agenda. Even you, Little Miss Carroll. 476 00:28:07,520 --> 00:28:09,522 [Tom] I don't know what's happened to this place. 477 00:28:09,647 --> 00:28:12,901 I mean, paving over the ice rink to make room for what? More parking? 478 00:28:14,110 --> 00:28:17,572 It used to be Christmas was the most magical time of the year. 479 00:28:17,697 --> 00:28:22,035 All the trees were lit up, there were carolers on every corner. 480 00:28:22,160 --> 00:28:24,412 No one loved Christmas more than my Uncle Harry. 481 00:28:25,747 --> 00:28:28,500 He always made sure that Wolman's had the most spectacular window displays 482 00:28:28,625 --> 00:28:31,002 -and the biggest tree in the lobby. -[Wendy] M-hm. 483 00:28:31,127 --> 00:28:34,547 Christmas with him was always something to look forward to. 484 00:28:34,673 --> 00:28:38,176 -Mommy, can I go to the playground? -Of course you can. 485 00:28:38,301 --> 00:28:39,928 -You want to sit? -Sure. 486 00:28:42,263 --> 00:28:44,307 Sounds like you and your uncle are really close. 487 00:28:44,432 --> 00:28:47,852 Yeah. My mom was a socialite. She was never around. 488 00:28:47,977 --> 00:28:51,064 And my dad died when I was five. So, Harry's been like a father to me ever since. 489 00:28:51,189 --> 00:28:54,526 Five years old. That's Grace's age. 490 00:28:54,651 --> 00:28:56,277 What about Grace's father? Is he still in the picture? 491 00:28:56,403 --> 00:28:59,155 No. He is decidedly not in the picture. 492 00:28:59,280 --> 00:29:04,744 We were high school sweethearts and we were actually really happy together, but he changed. 493 00:29:04,869 --> 00:29:08,415 It's like he just couldn't handle the impending fatherhood. 494 00:29:10,458 --> 00:29:11,292 I'm sorry. 495 00:29:13,420 --> 00:29:17,132 Sometimes I'm grateful that Grace never knew him because she never had to lose him. 496 00:29:18,550 --> 00:29:20,510 Well, she is lucky to have you. 497 00:29:20,635 --> 00:29:22,220 I know, isn't she? 498 00:29:22,345 --> 00:29:24,597 -Hi, mommy. -Hi, munchkin. 499 00:29:24,723 --> 00:29:30,061 -Tom, is this where the skating rink was? -Yes, it was right over there. 500 00:29:30,186 --> 00:29:32,647 You know what? We're gonna find another one and I promise 501 00:29:32,772 --> 00:29:35,233 -I'm gonna take you skating. Deal? -Deal. 502 00:29:35,358 --> 00:29:37,277 Wow! Sounds like we have a deal. 503 00:29:41,239 --> 00:29:45,910 Santa at the store said he wished he could make your Christmas wish come true. 504 00:29:46,036 --> 00:29:47,912 -He did, did he? -Mm-Hm. 505 00:29:48,038 --> 00:29:51,332 But he said he can't save grandpa's store. 506 00:29:51,458 --> 00:29:55,337 -Did you tell him about grandpa's store? -Mm-Hm. He just knew. 507 00:29:57,380 --> 00:30:02,761 -Mommy, I like Tom. Do you? -Yeah, I like him. He's very nice. 508 00:30:02,886 --> 00:30:05,555 Then why did you say to Angie that you didn't like him? 509 00:30:05,680 --> 00:30:08,933 I think Angie was asking if I liked him as a boyfriend. 510 00:30:09,059 --> 00:30:10,643 Well, maybe he could be your boyfriend. 511 00:30:11,978 --> 00:30:15,482 I'm not looking for a boyfriend right now. And he's my boss. 512 00:30:18,651 --> 00:30:19,778 Say goodnight Santa. 513 00:30:19,903 --> 00:30:21,321 Goodnight, Santa. 514 00:30:22,447 --> 00:30:25,158 -Say goodnight Gracie. -Goodnight, Gracie. 515 00:30:25,283 --> 00:30:26,826 [music from the snow globe] 516 00:30:30,705 --> 00:30:33,667 It's perfect, mom. I get to sell toys all day 517 00:30:33,792 --> 00:30:36,836 and they even give their employees a Christmas bonus. Isn't it great? 518 00:30:36,961 --> 00:30:40,048 Oh, it's wonderful news honey. How's Grace? 519 00:30:40,173 --> 00:30:43,385 She's good. I think she misses you, but she's having fun. 520 00:30:43,510 --> 00:30:47,138 Anyway, we will definitely be home in time for Christmas. And I think at that point, 521 00:30:47,263 --> 00:30:49,599 I'll have enough money to hold off the creditors for another month. 522 00:30:49,724 --> 00:30:54,020 Don't you worry yourself too much about the store, honey. I'll manage it. 523 00:30:54,938 --> 00:30:58,066 You just do what's best for you and Grace. Okay? 524 00:30:59,109 --> 00:31:00,026 I love you, honey. 525 00:31:00,151 --> 00:31:01,861 I will, mom. I love you too. 526 00:31:13,623 --> 00:31:17,627 Okay, watch your step. One, two, three, blue. 527 00:31:20,255 --> 00:31:23,383 Hey, look at the bow and there's snowflakes. 528 00:31:23,508 --> 00:31:25,176 [Grace] I've never seen red ones before. 529 00:31:25,301 --> 00:31:28,221 I know. You're right. Watch your step. 530 00:31:29,347 --> 00:31:31,391 -Mommy. -Hm? 531 00:31:31,516 --> 00:31:35,186 Do you think Tom misses skating? I know I would if they took away our rink at home. 532 00:31:35,311 --> 00:31:38,815 I don't know Grace. I bet he does, but come on, I gotta get to work. Let's go. 533 00:31:38,940 --> 00:31:40,400 Okay, mommy. 534 00:31:42,777 --> 00:31:46,614 Do you want to say hello to Santa Claus before you go to daycare? 535 00:31:46,740 --> 00:31:48,366 -Uh-huh. -Okay. 536 00:31:50,118 --> 00:31:51,327 Get rid of the gnome. Get rid of the reindeer. The candy canes go. 537 00:31:52,954 --> 00:31:55,290 We need more pink trees and I need those posters to be eye-level. 538 00:31:58,460 --> 00:31:59,461 Bruno! 539 00:32:00,628 --> 00:32:01,713 -[Teanna] Bruno! -Hmm. 540 00:32:05,842 --> 00:32:08,636 What are you doing eating at a time like this? We have work to do. 541 00:32:08,762 --> 00:32:09,971 But it's my lunch break. 542 00:32:12,432 --> 00:32:16,686 Okay. I expect this entire department to be revamped before the end of the day 543 00:32:16,811 --> 00:32:22,150 and make my lunch reservations at Zara's North East Table, seven-feet from the door. 544 00:32:22,275 --> 00:32:23,193 [Bruno] Yeah, boss. 545 00:32:24,819 --> 00:32:27,405 Hi mister. Here. 546 00:32:32,869 --> 00:32:34,204 Leave that. 547 00:32:34,329 --> 00:32:37,749 Wendy here can stay after closing and clean it up. 548 00:32:37,874 --> 00:32:39,125 -[laughs] -Oh! 549 00:32:39,250 --> 00:32:40,585 -Bruno! -Coming, boss. 550 00:32:43,588 --> 00:32:45,465 That goes. 551 00:32:45,590 --> 00:32:47,759 Get rid of that. I don't like it. 552 00:32:47,884 --> 00:32:49,302 Tom, what's going on? Teanna! 553 00:32:49,427 --> 00:32:51,054 -[Teanna] That goes. -Jane, just wait. 554 00:32:51,179 --> 00:32:52,889 -What about this? -I hate that. 555 00:32:55,350 --> 00:32:58,520 -Teanna! -That candy cane goes. 556 00:33:01,231 --> 00:33:03,191 What is going on? 557 00:33:03,316 --> 00:33:05,235 I'm getting complaints from like every department about trees being painted, 558 00:33:05,360 --> 00:33:06,945 decorations being taken down. 559 00:33:08,655 --> 00:33:10,281 I'm implementing phase one of my plan. Doing what I was hired to do. 560 00:33:10,407 --> 00:33:13,326 Sales are up twelve percent already. Now, 561 00:33:15,495 --> 00:33:19,082 I'd be happy to go over it with you, in my office six o'clock. 562 00:33:21,501 --> 00:33:24,421 -[man] Tom, what about Rudolph? -The reindeer stays. 563 00:33:24,546 --> 00:33:26,923 * The best time of year * 564 00:33:27,048 --> 00:33:28,216 Here's your change. Bye! 565 00:33:29,509 --> 00:33:31,594 -Here you go, Merry Christmas! -Thank you. 566 00:33:31,720 --> 00:33:34,514 Welcome to Wolman's. Enjoy the gift. Thank you. 567 00:33:34,639 --> 00:33:36,766 Good to see you. There's your change. 568 00:33:36,891 --> 00:33:38,309 So cute. 569 00:33:39,853 --> 00:33:40,520 I think you're doing great and the customers seem to love you. 570 00:33:41,563 --> 00:33:42,981 Thank you. I'm well. Here you are. 571 00:33:43,106 --> 00:33:46,276 Hi. Hi. I love cash. 572 00:33:46,401 --> 00:33:48,069 Merry Christmas! 573 00:33:48,194 --> 00:33:48,945 Thank you. 574 00:33:55,118 --> 00:33:58,663 -Here is your change. And Merry, Merry Christmas. -Merry Christmas. 575 00:33:58,788 --> 00:33:59,664 Thank you. 576 00:33:59,789 --> 00:34:01,541 Huh, the rush is over. 577 00:34:03,418 --> 00:34:05,086 Hey, will you take Grace home tonight? Cruella is making me work late. 578 00:34:05,211 --> 00:34:07,172 Ooh, sounds like you're on someone's bad side. 579 00:34:07,297 --> 00:34:09,966 -I know, right? I'm gonna go let Grace know. -Okay. 580 00:34:13,553 --> 00:34:14,679 -Oh! -Oh my! 581 00:34:14,804 --> 00:34:17,724 Oh my goodness! You came out of nowhere. 582 00:34:17,849 --> 00:34:19,809 Oh my, my! 583 00:34:19,934 --> 00:34:25,398 It looks like Christmas has taken on a whole different hue this year. 584 00:34:25,523 --> 00:34:30,195 But at least we have people like you, who know 585 00:34:30,320 --> 00:34:35,992 true meaning of Christmas even if I can't make your wish come true. 586 00:34:37,369 --> 00:34:39,704 -How do you know what my wish is? -Shh! 587 00:34:43,166 --> 00:34:44,250 Okay. 588 00:34:45,460 --> 00:34:47,796 What? Aw. 589 00:34:48,922 --> 00:34:50,632 Hey, munchkins. 590 00:34:52,509 --> 00:34:56,805 Mommy, William and I were just making our Christmas wish list for Santa. 591 00:34:56,930 --> 00:35:00,767 I put a star next to the pink skates because it's my number two wish. 592 00:35:00,892 --> 00:35:04,646 My number one wish is a secret only Santa knows about. 593 00:35:04,771 --> 00:35:10,485 This looks like an amazing wish list and pink skates are very fancy. 594 00:35:10,610 --> 00:35:15,281 Hey, listen, Angie is gonna pick you up and take you home today because I need to work late. 595 00:35:15,407 --> 00:35:17,450 -Is that okay with you? -Okay, mommy. 596 00:35:17,575 --> 00:35:20,078 -Want to see my list? -Yeah, I do. 597 00:35:22,789 --> 00:35:25,625 Wow! That is quite a list. 598 00:35:25,750 --> 00:35:29,421 My mom says you need to ask if you want to get it. 599 00:35:29,546 --> 00:35:33,883 Oh really? My mom always said that you need to give in order to receive. 600 00:35:36,052 --> 00:35:40,015 We're letting you go. You can finish out the shift and then you're fired. 601 00:35:40,932 --> 00:35:43,184 Wait! Excuse me. What's happening? 602 00:35:43,309 --> 00:35:44,019 Cutbacks. 603 00:35:47,439 --> 00:35:48,356 Sorry. 604 00:36:02,912 --> 00:36:03,955 [door opens] 605 00:36:05,040 --> 00:36:07,542 -Tom! -Teanna. 606 00:36:07,667 --> 00:36:09,294 It's time to celebrate. 607 00:36:09,419 --> 00:36:12,714 -Oh! No, thank you. -I insist. 608 00:36:20,472 --> 00:36:24,267 To Wolman's. May our partnership bring many a great thing. 609 00:36:27,729 --> 00:36:30,607 So, I'm happy to hear the numbers are up, 610 00:36:30,732 --> 00:36:32,484 although Wendy was right. 611 00:36:33,485 --> 00:36:34,944 Losing the carolers was a shame. 612 00:36:35,070 --> 00:36:37,906 Wendy doesn't exactly have the same level of experience. 613 00:36:38,031 --> 00:36:40,325 Unlike you and I, both products of the big city. 614 00:36:40,450 --> 00:36:41,409 We'd make quite the team. 615 00:36:42,660 --> 00:36:46,998 After all we had the same interests in mind, 616 00:36:47,123 --> 00:36:48,500 saving this poor wreck of a store. 617 00:36:48,625 --> 00:36:51,294 I don't exactly see Wolman's as being a wreck. 618 00:36:51,419 --> 00:36:53,963 It's in far worse shape than your uncle's willing to admit. 619 00:36:55,006 --> 00:36:58,593 And I must say my investor is not as willing to bail you out, 620 00:36:58,718 --> 00:37:00,887 not without some assurances. 621 00:37:01,012 --> 00:37:05,850 What do you mean? He wants to make sure I'm here long after Christmas is over. 622 00:37:06,810 --> 00:37:11,398 If I could assure them that Wolman's could be better managed by let's say 623 00:37:12,941 --> 00:37:15,568 a great partnership, 624 00:37:18,113 --> 00:37:21,157 then Wolman's can be saved. 625 00:37:21,282 --> 00:37:24,160 We need to talk to Harry. He's in this partnership too. 626 00:37:24,285 --> 00:37:27,997 Of course. Harry. Wolman's is nothing without Harry. 627 00:37:34,045 --> 00:37:38,216 * You got to get with that You got to get with that * 628 00:37:39,968 --> 00:37:41,177 [sighing] 629 00:37:41,302 --> 00:37:43,013 [piano playing "Silent Night"] 630 00:38:01,072 --> 00:38:03,408 That is beautiful. 631 00:38:03,533 --> 00:38:06,161 Oh, I didn't know anybody was still here. 632 00:38:06,286 --> 00:38:08,329 -Do you play often? -Not really. 633 00:38:08,455 --> 00:38:11,458 I'm just trying to get some in before Teanna takes it away too. 634 00:38:11,583 --> 00:38:13,918 You know, it's none of my business, but 635 00:38:14,044 --> 00:38:16,796 it doesn't really seem to me like she belongs here at Wolman's. 636 00:38:16,921 --> 00:38:17,881 She doesn't. 637 00:38:19,799 --> 00:38:24,054 The store is struggling a bit. Teanna's the board's way of raising sales. 638 00:38:25,055 --> 00:38:26,973 As much as I hate what she's done in this place, 639 00:38:27,098 --> 00:38:29,100 I'd hate to lose Wolman's even more. 640 00:38:31,227 --> 00:38:34,314 I can totally understand that. My dad's store back at home in Quinton is in trouble. 641 00:38:34,439 --> 00:38:37,901 That's why I came out here, to see if I could make enough money to save it. 642 00:38:39,069 --> 00:38:40,612 And if you do, will you go back? 643 00:38:40,737 --> 00:38:42,447 Oh, I'd have to. 644 00:38:42,572 --> 00:38:45,575 Yeah, that store is all I have left of my father. 645 00:38:45,700 --> 00:38:46,618 I'll be sad to see you go. 646 00:38:49,162 --> 00:38:50,455 [both laughing] 647 00:38:52,332 --> 00:38:53,583 So 648 00:38:53,708 --> 00:38:57,212 what does Wendy Carroll do for Christmas? 649 00:38:57,337 --> 00:39:02,926 Oh goodness! Um, well, let's see. My dad started a tradition early. 650 00:39:04,010 --> 00:39:06,763 At every Christmas morning, after we opened our presents, 651 00:39:06,888 --> 00:39:09,516 we would go down to the local skating rink. 652 00:39:09,641 --> 00:39:12,644 He was determined to teach me how to skate 653 00:39:12,769 --> 00:39:15,438 even though I have two left feet. 654 00:39:15,563 --> 00:39:19,401 Um, anyway, afterwards to warm up, we would go back to our house 655 00:39:19,526 --> 00:39:22,987 and my mom would bake a big batch of cookies and have hot cider 656 00:39:23,113 --> 00:39:27,575 and my dad would take us over to the piano and he'd start out every year 657 00:39:27,701 --> 00:39:29,786 playing and singing the First Noel. 658 00:39:29,911 --> 00:39:30,662 Oh! 659 00:39:34,332 --> 00:39:35,667 You know it. 660 00:39:35,792 --> 00:39:38,128 Caroling is a woman's family tradition. 661 00:39:38,253 --> 00:39:41,548 Harry would always throw a party on Christmas Eve and the best part of the evening 662 00:39:41,673 --> 00:39:45,719 was when Harry would sit down at the piano and lead everyone in carols. 663 00:39:45,844 --> 00:39:48,138 And this was always my favorite one. 664 00:39:48,263 --> 00:39:49,014 Come on, help me out. 665 00:39:52,100 --> 00:39:53,810 [laughing] 666 00:39:58,231 --> 00:40:02,861 * The First Noel * 667 00:40:02,986 --> 00:40:07,490 * The Angels did say * 668 00:40:07,615 --> 00:40:12,120 * Was to certain Poor shepherds * 669 00:40:12,245 --> 00:40:16,750 * In fields as they lay * 670 00:40:16,875 --> 00:40:26,009 * In fields where they lay Keeping their sheep * 671 00:40:26,134 --> 00:40:30,597 * On a cold winter's night * 672 00:40:30,722 --> 00:40:35,060 * That was so deep * 673 00:40:35,185 --> 00:40:39,689 * Noel, Noel * 674 00:40:39,814 --> 00:40:45,070 * Noel, Noel * 675 00:40:45,195 --> 00:40:53,578 * Born is the King of Israel * 676 00:40:53,703 --> 00:40:58,083 * They looked up * 677 00:40:58,208 --> 00:41:02,837 * And saw a star * 678 00:41:02,962 --> 00:41:07,676 * Shining in the East * 679 00:41:07,801 --> 00:41:12,180 * Beyond them far * 680 00:41:12,305 --> 00:41:21,356 * And to the earth It gave great light * 681 00:41:21,481 --> 00:41:25,944 * And so it continued * 682 00:41:26,069 --> 00:41:30,699 * Both day and night * 683 00:41:30,824 --> 00:41:34,869 * Noel, Noel * 684 00:41:34,994 --> 00:41:40,375 * Noel, Noel * 685 00:41:40,500 --> 00:41:48,800 * Born is the King of Israel! * 686 00:41:48,925 --> 00:41:53,596 * Noel, Noel * 687 00:41:53,722 --> 00:41:58,977 * Noel, Noel * 688 00:41:59,102 --> 00:42:07,652 * Born is the King of Israel! * 689 00:42:20,540 --> 00:42:21,833 Goodnight, Mr. Wolman. 690 00:42:25,795 --> 00:42:27,380 Goodnight, Thomas. 691 00:42:33,011 --> 00:42:34,721 Harry. What are you doing here? 692 00:42:34,846 --> 00:42:39,893 Oh, making my rounds a little later than usual. And who is this? 693 00:42:40,018 --> 00:42:42,228 This is Wendy. She works in the toy department. 694 00:42:42,354 --> 00:42:44,439 Hello, Mr. Wolman. You have a beautiful store. 695 00:42:44,564 --> 00:42:47,609 Well, it takes beautiful people to make it so. 696 00:42:48,818 --> 00:42:51,988 But I won't interrupt you two any longer. 697 00:42:52,113 --> 00:42:53,740 Um. Pleasure, Wendy. 698 00:43:07,170 --> 00:43:12,967 Okay. This is-- this is me or Angie. Her. 699 00:43:16,805 --> 00:43:17,722 Okay. 700 00:43:19,140 --> 00:43:20,767 You know, your uncle seems really cool. 701 00:43:20,892 --> 00:43:23,019 -Uh, Harry is a great guy. -Yeah. 702 00:43:26,356 --> 00:43:30,360 Thank you for tonight. I didn't realize how badly I needed to have some fun. 703 00:43:30,485 --> 00:43:31,653 It was fun. 704 00:43:33,947 --> 00:43:38,451 Tom, I have every faith in the world that you're gonna restore Wolman's to what it once was. 705 00:43:39,703 --> 00:43:40,745 I hope so 706 00:43:42,205 --> 00:43:44,749 because pink Christmas trees-- it's definitely not it. 707 00:43:44,874 --> 00:43:46,501 Definitely not it. 708 00:43:48,253 --> 00:43:48,586 Angie's got a fake Christmas tree too that she's about to take out. 709 00:43:50,338 --> 00:43:51,089 She wants to preserve the environment and I totally respect that. 710 00:43:52,674 --> 00:43:55,635 But there is just nothing like the smell of a Christmas tree. 711 00:43:55,760 --> 00:43:58,763 -That-- that's Christmas. You know what I mean? -I know what you mean. 712 00:43:58,888 --> 00:44:02,934 I feel so bad for Grace 'cause we always have one at home and I think she misses it. 713 00:44:04,436 --> 00:44:05,311 I miss it. 714 00:44:12,235 --> 00:44:14,279 You-- oh! 715 00:44:16,906 --> 00:44:19,284 She's right upstairs. 716 00:44:26,750 --> 00:44:31,838 Another chorus of "First Noel" or-- No, we did that. 717 00:44:33,506 --> 00:44:34,883 -I'm gonna go. -Goodnight, Wendy. 718 00:44:35,008 --> 00:44:35,925 Goodnight, Sir. 719 00:44:40,430 --> 00:44:41,306 Bye. 720 00:44:54,319 --> 00:45:00,575 And if we get a fake tree, we get to make popcorn garland or even colored paper. 721 00:45:00,700 --> 00:45:03,661 And we get to bake cookies and hang them on the tree. 722 00:45:04,537 --> 00:45:07,916 And the more we decorate, the more it looks like a real tree. 723 00:45:08,041 --> 00:45:09,417 You're right, Grace. 724 00:45:12,962 --> 00:45:16,007 Mommy, the window has changed. 725 00:45:21,471 --> 00:45:22,639 Come on. 726 00:45:38,863 --> 00:45:41,241 What are you doing with the piano? 727 00:45:41,366 --> 00:45:42,784 I'm replacing it. 728 00:45:44,369 --> 00:45:45,829 Mommy, what is that? 729 00:45:47,580 --> 00:45:51,918 Oh, it's a man with his shirt off. I gotta go to work. Let's go. 730 00:45:52,043 --> 00:45:55,964 * Can't trust Santa To make you cool * 731 00:45:56,089 --> 00:45:59,843 * You got to buy what you need To be cool at school * 732 00:45:59,968 --> 00:46:03,471 * Buy, buy, buy Buy the latest toys * 733 00:46:03,596 --> 00:46:07,475 * It's the best way To feel the Christmas joy * 734 00:46:07,600 --> 00:46:10,562 * Never tell Santa Like we did last year * 735 00:46:10,687 --> 00:46:13,982 * To bring in the toys And give you Christmas cheer * 736 00:46:14,107 --> 00:46:18,361 * You got to buy, buy, buy Buy the latest toys * 737 00:46:18,486 --> 00:46:21,531 * Then you can be One of the cool girls and boys * 738 00:46:21,656 --> 00:46:22,198 Oh, yeah! 739 00:46:23,241 --> 00:46:25,285 You can be cool! 740 00:46:25,410 --> 00:46:29,706 What am I going to do, mommy? They've taken away so much. 741 00:46:29,831 --> 00:46:33,960 Hey! You know what you're gonna do? You're gonna use your imagination. 742 00:46:34,085 --> 00:46:37,172 I'm sure you can come up with tons of games to play around here. 743 00:46:37,297 --> 00:46:38,965 Look there's even a slide, still. 744 00:46:46,222 --> 00:46:50,477 This new investor comes on board, we could all breathe a lot easier 745 00:46:50,602 --> 00:46:52,979 and then we can take time for-- 746 00:46:53,980 --> 00:46:54,981 say, Wendy. 747 00:46:57,400 --> 00:46:58,318 Harry. 748 00:46:59,652 --> 00:47:02,655 So, what if this investor doesn't come on board? 749 00:47:03,531 --> 00:47:07,786 We can't deny we're in trouble. It feels like we're losing control of this place. 750 00:47:08,787 --> 00:47:12,624 Without Wolman's, I wouldn't know what to do. 751 00:47:12,749 --> 00:47:15,335 It's all I've known, built, 752 00:47:15,460 --> 00:47:18,296 dreamt for 47 years. 753 00:47:20,423 --> 00:47:21,299 Ah! 754 00:47:22,467 --> 00:47:23,927 It'll be alright, Tommy. 755 00:47:31,851 --> 00:47:34,187 [door opening] 756 00:47:34,312 --> 00:47:35,480 [door closing] 757 00:47:36,773 --> 00:47:38,942 Okay, ladies. Trays up high. Sell, sell, sell. 758 00:47:45,657 --> 00:47:47,492 Hi. 759 00:47:47,617 --> 00:47:48,702 Yeah. 760 00:47:48,827 --> 00:47:49,703 Hi! 761 00:47:49,828 --> 00:47:51,287 [rock music] 762 00:47:52,872 --> 00:47:55,875 * We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas * 763 00:47:56,001 --> 00:48:01,172 * We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year * 764 00:48:01,297 --> 00:48:06,428 * Good tidings to you Wherever you are * 765 00:48:06,553 --> 00:48:09,764 * Good tidings for Christmas And a Happy New Year * 766 00:48:09,889 --> 00:48:13,018 I want a train set, a snowboard, 767 00:48:13,143 --> 00:48:16,438 a baseball glove and a remote-control car. 768 00:48:16,563 --> 00:48:21,609 * We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year * 769 00:48:21,735 --> 00:48:27,407 * Bring us a figgy pudding Oh, bring us a figgy pudding * 770 00:48:27,532 --> 00:48:32,120 * Oh, bring us a figgy pudding And a cup of good cheer * 771 00:48:32,245 --> 00:48:37,334 * We won't go until we get some We won't go until we get some * 772 00:48:37,459 --> 00:48:40,837 * So, bring some out here * 773 00:48:40,962 --> 00:48:43,840 Uh-oh! Someone's not happy. 774 00:48:43,965 --> 00:48:47,802 Are you not having a Merry Christmas? You know what? Would you like a candy cane? 775 00:48:47,927 --> 00:48:50,722 -There you go. Merry Christmas! -Merry Christmas! 776 00:48:50,847 --> 00:48:54,559 This environment is so not conducive to my pre-opening night headspace. 777 00:48:54,684 --> 00:48:56,728 -You're still coming, right? -Of course. I wouldn't miss it. 778 00:48:56,853 --> 00:48:58,605 Not even for a date with your boss? Hi. 779 00:48:58,730 --> 00:49:01,274 It wasn't a date. He just dropped me off after work. 780 00:49:01,399 --> 00:49:04,611 Then why can I see actual cartoon hearts around your head? 781 00:49:05,904 --> 00:49:07,113 Bag it. 782 00:49:07,238 --> 00:49:09,324 -[Angie] Hi. Merry Christmas. -Thank you. Bye. 783 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 [Teanna] What did you find on her? 784 00:49:12,494 --> 00:49:14,329 Well, she grew up in Quinton. Nice little town that one is. 785 00:49:14,454 --> 00:49:16,623 They even got an annual lighting of the Christmas tree lights. 786 00:49:16,748 --> 00:49:18,958 Tell me something interesting. 787 00:49:19,084 --> 00:49:22,253 Well, her father's store did just declare bankruptcy recently. 788 00:49:22,379 --> 00:49:24,339 -Has it been sold? -Not yet. 789 00:49:24,464 --> 00:49:28,968 Seems Wendy's name is on all the deeds. It's kind of sad, being a family business and all. 790 00:49:29,094 --> 00:49:31,096 Mm, sad indeed. 791 00:49:31,221 --> 00:49:35,016 I bet our little Wendy is trying to do everything she can to save it. 792 00:49:35,141 --> 00:49:37,060 * Didn't think that I'd find * 793 00:49:37,185 --> 00:49:40,313 * Someone I could Share this with * 794 00:49:40,438 --> 00:49:43,900 * I'm so glad that you're here And I just want to... * 795 00:49:44,025 --> 00:49:45,735 Hi. 796 00:49:47,570 --> 00:49:49,114 [gasps] The show was great but you were incredible! Gracie loved it too. 797 00:49:49,239 --> 00:49:51,074 She's getting her picture taken with the Snow Queen. 798 00:49:51,199 --> 00:49:52,283 -[Grace] Hi, Angie! -Thank you for being here. 799 00:49:52,409 --> 00:49:55,495 Oh my gosh! We wouldn't have missed it. 800 00:49:55,620 --> 00:49:58,164 The audience seemed light tonight. Especially, for opening night. 801 00:49:58,289 --> 00:50:00,542 -What did you think? -No, I thought it was fine. 802 00:50:00,667 --> 00:50:04,004 Besides as soon as people find out how great the show is, it's gonna be packed. 803 00:50:04,129 --> 00:50:05,380 I hope you're right. 804 00:50:06,589 --> 00:50:08,425 -Tom! -Hey! 805 00:50:08,550 --> 00:50:10,218 [Grace] Is this for us? 806 00:50:10,343 --> 00:50:13,263 -What is this? -This is a Douglas fir. 807 00:50:13,388 --> 00:50:16,558 I cut it down from Harry's property. It was growing pretty thick there anyway. 808 00:50:18,018 --> 00:50:22,564 Well, Grace why don't we go see if we can look for some of my old decoration? 809 00:50:22,689 --> 00:50:24,566 -Wanna bring that in? -Uh, yeah. 810 00:50:30,280 --> 00:50:31,489 [Wendy] Careful. 811 00:50:35,618 --> 00:50:36,870 Thanks. 812 00:50:36,995 --> 00:50:38,163 I don't know what to say. 813 00:50:39,372 --> 00:50:40,290 Thank you. 814 00:50:41,291 --> 00:50:43,168 It's-- it's perfect. 815 00:50:45,295 --> 00:50:47,213 I just wanted to make sure you didn't think Christmas in the city was all that bad. 816 00:50:48,465 --> 00:50:50,008 In case you were thinking about staying. 817 00:50:56,806 --> 00:50:59,893 It's getting late. I should put Grace to bed. 818 00:51:02,020 --> 00:51:03,188 -Tom? -Yeah. 819 00:51:05,857 --> 00:51:07,484 It's not that bad. 820 00:51:09,069 --> 00:51:13,406 Uh, Christmas-- in the city. It's not that bad. 821 00:51:15,700 --> 00:51:16,785 Goodnight. 822 00:51:25,835 --> 00:51:28,421 Oh! Ooh! 823 00:51:30,006 --> 00:51:32,592 [Angie] Producers say we should know as early as the end of the week 824 00:51:32,717 --> 00:51:34,803 if we can extend it right into the New Year. 825 00:51:34,928 --> 00:51:36,721 -Do you think we will? -Of course we will. 826 00:51:36,846 --> 00:51:38,014 -Huh? -What? 827 00:51:39,724 --> 00:51:43,144 -What are you gonna do? -What am I gonna do about what? 828 00:51:43,269 --> 00:51:46,314 About the fact that Tom Wolman chopped down a tree for you. 829 00:51:48,525 --> 00:51:50,735 See? There it is. 830 00:51:50,860 --> 00:51:54,197 Wendy, you can't keep denying that you and Tom Wolman have something. 831 00:51:54,322 --> 00:51:56,032 Okay, I totally like him. 832 00:51:56,157 --> 00:52:00,120 I do. But what's the plan? I live in Quinton and he lives here. 833 00:52:00,245 --> 00:52:02,455 So, stay here. 834 00:52:02,580 --> 00:52:04,457 -Oh! -No. I get it. 835 00:52:06,459 --> 00:52:07,252 You lived in Quinton your entire life but maybe it's time for you to move on. 836 00:52:08,795 --> 00:52:09,879 -Wow, you sound like my mother. -Well, your mother's right. 837 00:52:10,005 --> 00:52:13,883 It's time you live your life. And if that means giving up your father's shop, 838 00:52:14,009 --> 00:52:15,969 then maybe it's time. 839 00:52:18,054 --> 00:52:19,472 I will never give up my father's shop. I made him a promise and I will not break it. 840 00:52:25,353 --> 00:52:31,151 You know, a major cause of lost revenue for many businesses is due to employee theft. 841 00:52:31,276 --> 00:52:33,570 Are you saying my employees are stealing from us? 842 00:52:33,695 --> 00:52:38,783 You know, I've been reviewing a lot of the deposit numbers and they're a little off. 843 00:52:38,908 --> 00:52:41,036 Especially, in the toy department. 844 00:52:44,247 --> 00:52:47,834 But let's not dwell on that. We have more important things to talk about like, 845 00:52:47,959 --> 00:52:49,586 "Operation Santa Claus." 846 00:52:50,587 --> 00:52:52,339 What's "Operation Santa Claus?" 847 00:52:53,423 --> 00:52:55,425 Just another way to boost sales. 848 00:52:57,010 --> 00:53:00,055 Thomas, you and I, we're not that different. 849 00:53:00,180 --> 00:53:02,349 We both want the same things. 850 00:53:02,474 --> 00:53:04,851 Maybe, we don't need Ken's money. 851 00:53:04,976 --> 00:53:07,562 I mean look at these numbers. You're doing a great job raising sales. 852 00:53:07,687 --> 00:53:09,356 I am. 853 00:53:09,481 --> 00:53:13,068 But we both know that's not good enough. 854 00:53:13,193 --> 00:53:18,656 Thomas, Christmas is around the corner. I can't keep Ken and his money on hold forever. 855 00:53:25,246 --> 00:53:27,332 [sighing] 856 00:53:46,059 --> 00:53:49,854 I hope you're not letting this place get you down. No, no, no. Sit, sit, sit, sit. 857 00:53:51,064 --> 00:53:53,733 Tell us what's troubling Miss Carroll? 858 00:53:53,858 --> 00:53:55,610 -Oh, Santa! -Oh... 859 00:53:58,238 --> 00:54:00,365 I'm just a little confused. 860 00:54:00,490 --> 00:54:03,785 Well, I've got great listening ears. 861 00:54:05,495 --> 00:54:10,208 I've always been a person who was so sure 862 00:54:11,167 --> 00:54:13,003 of herself. 863 00:54:13,128 --> 00:54:15,588 And now all of a sudden, I'm just feeling like I don't know what to do. 864 00:54:19,467 --> 00:54:24,139 You know sometimes we make promises that we can't always keep. 865 00:54:26,057 --> 00:54:27,726 Wendy, 866 00:54:27,851 --> 00:54:30,603 you know you've always been a good girl. 867 00:54:30,729 --> 00:54:34,149 You-- you never even made the naughty list. 868 00:54:34,274 --> 00:54:39,112 Oh, oh wait. Except for that one time. Oh young lady, you came very, very close. 869 00:54:39,237 --> 00:54:40,780 The time 870 00:54:40,905 --> 00:54:42,407 that you tied 871 00:54:42,532 --> 00:54:45,160 Bart Peterson to the tree. I remember that. 872 00:54:45,285 --> 00:54:48,413 How did you know about that? Angie told you about that. 873 00:54:48,538 --> 00:54:50,331 Oh, I have good eyes too. 874 00:54:51,458 --> 00:54:52,542 Well, 875 00:54:54,210 --> 00:54:55,962 the point is, 876 00:54:56,963 --> 00:55:01,718 you deserve to do something for you. 877 00:55:03,136 --> 00:55:07,849 Besides, wishes, they have very strange ways of coming true. 878 00:55:10,602 --> 00:55:13,313 You need a little Christmas faith 879 00:55:13,438 --> 00:55:14,731 and to believe. 880 00:55:17,233 --> 00:55:21,029 And I know you have plenty of both. 881 00:55:23,865 --> 00:55:24,824 [laughing] 882 00:55:31,748 --> 00:55:33,458 [background music] 883 00:55:35,335 --> 00:55:39,130 [Wendy] Oh mom, Angie was amazing in her play. 884 00:55:39,255 --> 00:55:42,133 I wish you could have seen her. She's like a total natural. 885 00:55:42,258 --> 00:55:45,095 So, it's been open for a week. Fingers crossed. 886 00:55:45,220 --> 00:55:47,389 -How's Gracie? -She's good. 887 00:55:47,514 --> 00:55:50,433 She's decorating the tree Tom gave us. 888 00:55:50,558 --> 00:55:51,976 Who's Tom? 889 00:55:52,102 --> 00:55:55,480 He-- no one. He's um-- I work with him. Whatever. 890 00:55:55,605 --> 00:55:58,900 How many degrees do the cookies? Is it 350 or 400? 891 00:55:59,025 --> 00:56:00,068 375. 892 00:56:01,736 --> 00:56:03,988 Listen, Wendy. I-- I know that you have your heart set on... 893 00:56:04,114 --> 00:56:08,034 Ooh, by the way. I just tucked away another thousand dollars to save the store. 894 00:56:08,159 --> 00:56:11,871 - Isn't that great? -Yeah, that's great honey. 895 00:56:11,996 --> 00:56:13,790 Um, I gotta go. 896 00:56:14,874 --> 00:56:15,917 I love you. 897 00:56:17,168 --> 00:56:18,211 I love you. 898 00:56:26,845 --> 00:56:30,765 [gasps] There's my star! 899 00:56:30,890 --> 00:56:34,728 Just in time. Here, try this. Put it in your mouth. 900 00:56:38,106 --> 00:56:40,233 Oh no! What is it? It's bad. What? 901 00:56:40,358 --> 00:56:41,818 No. They're incredible. 902 00:56:45,196 --> 00:56:49,617 -What is it Angie? What's wrong? -My show got canceled, honey. 903 00:56:49,743 --> 00:56:52,162 Oh Angie! I'm so sorry. 904 00:56:52,287 --> 00:56:54,497 But why? It was so good. 905 00:56:54,622 --> 00:56:58,585 The attendance was low and they couldn't afford to keep it on. 906 00:56:58,710 --> 00:57:03,757 -They said no one wants to see a Christmas play at Christmas. -Okay, you listen to me. 907 00:57:03,882 --> 00:57:08,428 You are an amazing actress. And I'm not just saying that because you're sad. 908 00:57:08,553 --> 00:57:12,223 I can't wait for the whole world to see what you can do. 909 00:57:12,349 --> 00:57:14,517 You just need to find your audience. 910 00:57:14,642 --> 00:57:17,771 Yeah, Angie. Here's something that'll make you feel better. 911 00:57:20,440 --> 00:57:24,819 Oh! It's-- it's so Christmassy. 912 00:57:28,531 --> 00:57:29,699 [Wendy] Oh, babe. 913 00:57:29,824 --> 00:57:31,409 Let's go. 914 00:57:31,534 --> 00:57:34,579 -Hi. Would you like some Christmas cookies? -Thank you. 915 00:57:34,704 --> 00:57:36,539 Merry Christmas. Hi. Merry Christmas. 916 00:57:36,664 --> 00:57:39,042 -Thanks. -Hello. Merry Christmas. 917 00:57:39,167 --> 00:57:41,086 Thank you. 918 00:57:42,671 --> 00:57:43,838 Merry Christmas. 919 00:57:44,798 --> 00:57:45,048 [Wendy] Like sugar cookies and... 920 00:57:45,632 --> 00:57:47,008 -For me? -Mm-Hm. 921 00:57:50,220 --> 00:57:51,179 Thank you. 922 00:57:51,304 --> 00:57:51,888 Hi, Tom. 923 00:57:54,891 --> 00:57:56,393 Hey. 924 00:57:56,518 --> 00:57:58,228 -What is it? -They're just some, some Christmas cookies. 925 00:57:58,353 --> 00:58:00,730 They're not quite as good as my mom's, but it'll do. 926 00:58:00,855 --> 00:58:04,109 Wow! It's been years since I've had a homemade cookie. Thank you. 927 00:58:04,234 --> 00:58:05,485 Tom, I have a question. 928 00:58:06,444 --> 00:58:08,571 I hate to ask. Um. 929 00:58:08,697 --> 00:58:13,993 But I was talking to my mom the other day. And I don't have a lot of time. Um, 930 00:58:15,203 --> 00:58:17,872 I was just wondering, and you can totally say no. 931 00:58:17,997 --> 00:58:20,125 But I was just wondering if there's any chance 932 00:58:20,250 --> 00:58:24,713 that I might be able to get my Christmas bonus just a bit early. 933 00:58:27,132 --> 00:58:30,844 I would, believe me. It's just, I can't. 934 00:58:31,761 --> 00:58:32,554 Oh. 935 00:58:34,305 --> 00:58:36,474 No. No. 936 00:58:36,599 --> 00:58:40,562 Oh my gosh! No this-- it's ridiculous that I even asked. Why did I do that? I'm so sorry. 937 00:58:40,687 --> 00:58:42,814 -Wendy. -Yeah. 938 00:58:42,939 --> 00:58:45,233 Wolman's won't be giving Christmas bonuses this year. 939 00:58:46,526 --> 00:58:47,360 Oh! 940 00:58:48,403 --> 00:58:50,530 Teanna and the board scrapped them. 941 00:58:50,655 --> 00:58:52,991 I'm so sorry. I know how much everyone relies on it. 942 00:58:53,908 --> 00:58:57,162 Maybe I can help you out. If you need some money. 943 00:58:57,287 --> 00:58:59,873 My gosh! No. No, no, no, no, no. 944 00:58:59,998 --> 00:59:02,542 Grace! We gotta get to daycare. 945 00:59:02,667 --> 00:59:04,711 Um enjoy. 946 00:59:04,836 --> 00:59:06,087 Grace, let's go. Come on. 947 00:59:07,088 --> 00:59:08,548 Bye. Bye, Tom. 948 00:59:10,759 --> 00:59:13,595 -Bye. -[Tom] Bye, Grace. 949 00:59:16,848 --> 00:59:21,603 So, you have fun playing and then I will see you at lunch. 950 00:59:21,728 --> 00:59:23,938 Don't forget to give Santa his cookie. 951 00:59:24,064 --> 00:59:25,440 Okay. I won't. 952 00:59:25,565 --> 00:59:28,610 -Santa? Where's Santa? -He's here. 953 00:59:28,735 --> 00:59:30,195 -He is? -Yeah. 954 00:59:31,780 --> 00:59:32,739 William, have you not gone to see Santa in the toy department? 955 00:59:34,074 --> 00:59:36,201 But you're here almost every day. 956 00:59:36,326 --> 00:59:37,911 And your mom... 957 00:59:39,621 --> 00:59:41,748 My mom says she can't concentrate on her shopping if I'm with her. 958 00:59:43,917 --> 00:59:45,251 You know what, guys? 959 00:59:48,838 --> 00:59:50,382 -Come on. -[William] Where are we going? 960 00:59:50,507 --> 00:59:53,218 We are going to see Santa Claus. 961 00:59:53,343 --> 00:59:56,805 What do you think you guys will ask Santa for? 962 01:00:02,352 --> 01:00:06,022 -Is that Santa? -No. 963 01:00:07,941 --> 01:00:10,985 You know what guys? I'll be right back. 964 01:00:14,948 --> 01:00:18,284 -Hey! Where's Santa? -Excuse me? 965 01:00:18,410 --> 01:00:20,954 -Nick. Where is he? -I fired him. 966 01:00:21,079 --> 01:00:24,874 You fired him? You can't fire Santa Claus. He's Santa Claus. 967 01:00:25,000 --> 01:00:28,837 I can and I did, and as far as firing anyone else, 968 01:00:30,588 --> 01:00:32,841 well, I need you to work late tonight. 969 01:00:38,304 --> 01:00:39,472 Come on, guys. 970 01:00:44,185 --> 01:00:46,021 Here you go. Merry Christmas. 971 01:00:46,146 --> 01:00:47,772 Thanks. 972 01:00:47,897 --> 01:00:51,860 -Hey, Ange. -Wow! Looks like someone's out of her funk. 973 01:00:51,985 --> 01:00:55,697 Actually, I was thinking of drowning my sorrows in a tub of ice cream and Christmas movies. 974 01:00:55,822 --> 01:00:59,325 -Care to join me? -Oh, I wish! Cruella is making me work late again. 975 01:00:59,451 --> 01:01:01,494 Mm, sorry. Don't worry. I'll share with Grace. 976 01:01:01,619 --> 01:01:03,079 Hmm. Thank you. 977 01:01:03,204 --> 01:01:03,788 Hey. 978 01:01:11,087 --> 01:01:14,215 -Christmas is awesome, bro. -Yeah, absolutely. I love it. 979 01:01:14,341 --> 01:01:15,759 -Check this one out. -Oh! 980 01:01:20,388 --> 01:01:23,391 -Can you do something about this? -I can't. 981 01:01:24,517 --> 01:01:27,771 That's what the board-- it's what we hired Teanna to do. 982 01:01:27,896 --> 01:01:32,734 Well, I think the board is wrong. Why does something have to be new in order to be better? 983 01:01:32,859 --> 01:01:34,986 What if Wolman's is a success because 984 01:01:35,111 --> 01:01:38,323 of everything that you and your uncle stand for and believe in? 985 01:01:38,448 --> 01:01:40,617 Everything that makes Christmas truly magical. 986 01:01:40,742 --> 01:01:46,247 Like real Christmas trees or windows that look like snow globes 987 01:01:46,373 --> 01:01:49,959 or treating your customers and your employees fairly? 988 01:01:50,085 --> 01:01:51,836 Why not bring back the old traditions 989 01:01:51,961 --> 01:01:55,840 and remind people what a Wolman's Christmas is truly about? 990 01:01:55,965 --> 01:01:59,260 -It's complicated. -[woman] Excuse me. Can I get some help here? 991 01:01:59,386 --> 01:02:00,011 With this? 992 01:02:01,763 --> 01:02:03,181 Hi. Can I help you? 993 01:02:03,306 --> 01:02:05,141 Would this be good for a five-year-old? 994 01:02:05,266 --> 01:02:07,727 [Wendy] I'd go with this book. This is one of our bestsellers. 995 01:03:03,199 --> 01:03:05,452 I need you to take this down to the warehouse. 996 01:03:55,251 --> 01:03:56,461 Hmm. 997 01:04:00,006 --> 01:04:02,217 [woman on TV] Why would I go, right? 998 01:04:02,342 --> 01:04:03,593 Hi. 999 01:04:03,718 --> 01:04:04,886 It's not that I'm embarrassed. 1000 01:04:07,263 --> 01:04:08,807 -Hey! -Hey! 1001 01:04:11,059 --> 01:04:13,186 -Where's Grace? -She just went to bed. 1002 01:04:13,311 --> 01:04:14,354 Perfect. 1003 01:04:16,022 --> 01:04:17,315 So cute! 1004 01:04:18,191 --> 01:04:20,151 Hey, you ready to be tucked in? 1005 01:04:23,530 --> 01:04:24,698 -Mommy. -Hmm. 1006 01:04:24,823 --> 01:04:27,283 -When do we get to go home? -Soon. 1007 01:04:27,409 --> 01:04:30,620 I promised grandma we would be home in time for Christmas. And it's only a week away. 1008 01:04:30,745 --> 01:04:35,208 But if Santa's been fired, how would there be a Christmas? 1009 01:04:35,333 --> 01:04:40,714 Hey, Santa would never give up on Christmas and neither should you. 1010 01:04:41,715 --> 01:04:44,300 Ever. Say goodnight, Gracie. 1011 01:04:44,426 --> 01:04:45,635 Goodnight, Gracie. 1012 01:04:54,853 --> 01:04:58,940 -Do you have any ChapStick? My lips feel like cellophane. -Yeah, I think I do. 1013 01:04:59,065 --> 01:05:01,151 -Holy money! -What is it? 1014 01:05:02,652 --> 01:05:03,570 The cash bag. 1015 01:05:05,822 --> 01:05:09,284 I was so tired last night I must have accidentally put it in my purse. I have to return this. 1016 01:05:14,622 --> 01:05:17,083 Just the two I wanted to see. 1017 01:05:17,208 --> 01:05:19,044 What is it, Teanna? 1018 01:05:21,004 --> 01:05:22,339 Well, there seems to have been some discrepancies with your day end reports. 1019 01:05:22,464 --> 01:05:24,466 Oh, was it my fault? Did I do something wrong? 1020 01:05:24,591 --> 01:05:28,470 -If you consider stealing wrong, then yes. -Mm. 1021 01:05:28,595 --> 01:05:29,637 Excuse me? 1022 01:05:31,306 --> 01:05:32,932 Teanna, what's the problem? 1023 01:05:33,058 --> 01:05:36,227 The problem is the numbers continue to be off in this department. 1024 01:05:36,353 --> 01:05:39,564 Ladies, would you be so kind as to open your bags for us? 1025 01:05:39,689 --> 01:05:41,441 [Tom] That is absolutely not necessary. 1026 01:05:41,566 --> 01:05:46,029 Of course it is. Seeing that the cash bag has been missing from last night. 1027 01:05:46,154 --> 01:05:47,280 I was going to return it. 1028 01:05:48,281 --> 01:05:49,157 Really? 1029 01:05:50,408 --> 01:05:52,035 And how did it get in there in the first place? 1030 01:05:52,160 --> 01:05:55,372 Now, wait a minute. You can't just go accusing people, Teanna. 1031 01:05:55,497 --> 01:05:57,874 I was really tired last night after my shift 1032 01:05:57,999 --> 01:05:59,834 and I must have accidentally put it into my purse. 1033 01:05:59,959 --> 01:06:02,504 And she was just on her way to return it. 1034 01:06:02,629 --> 01:06:06,341 How convenient? Except, I don't buy it. 1035 01:06:06,466 --> 01:06:11,262 And you know why? Because I have computer records that prove that someone's been skimming cash 1036 01:06:11,388 --> 01:06:15,141 from this department since-- let's see-- Wendy's first week. 1037 01:06:16,434 --> 01:06:20,855 In light of all of your financial troubles, it really doesn't surprise me. 1038 01:06:20,980 --> 01:06:25,568 After all, it must be hard watching your father's store go under. 1039 01:06:25,694 --> 01:06:27,529 This is absurd. 1040 01:06:29,489 --> 01:06:30,990 There is no way I would ever believe Wendy would steal anything from anyone. 1041 01:06:31,116 --> 01:06:35,120 Of course I wouldn't, ever. Especially, not from Tom. 1042 01:06:36,496 --> 01:06:39,207 And why is that? Because you're in love with him? 1043 01:06:40,417 --> 01:06:42,919 Because while you've been busy playing in the park 1044 01:06:43,044 --> 01:06:46,881 and singing your carols, I've been busy saving Wolman's. 1045 01:06:47,007 --> 01:06:51,344 -How? By setting up innocent people and firing Santa Claus? -It was hardly a setup. 1046 01:06:51,469 --> 01:06:56,933 You got caught red-handed. Besides, it wasn't just me who fired Santa. 1047 01:06:57,058 --> 01:06:58,101 Tom signed off on it. 1048 01:07:01,604 --> 01:07:02,689 Is that true? 1049 01:07:04,441 --> 01:07:07,527 So, do we have to call the police or will you be leaving silently? 1050 01:07:09,320 --> 01:07:12,115 Oh, no! Believe me. I am leaving. 1051 01:07:16,077 --> 01:07:20,081 It just goes to show you, we all do what we have to do to achieve our dreams. 1052 01:07:26,629 --> 01:07:28,131 -Bruno! -Yeah, boss. 1053 01:07:29,924 --> 01:07:33,386 Fax Moore's contract over immediately. It's time to close this deal. 1054 01:07:33,511 --> 01:07:34,429 [Bruno] On it. 1055 01:07:40,435 --> 01:07:43,813 Wendy! Wendy! Wait. Where are you going? 1056 01:07:43,938 --> 01:07:46,524 Where do you think I'm going? I'm getting Grace and I'm going home. 1057 01:07:46,649 --> 01:07:49,861 No. You can't. You didn't do anything wrong. 1058 01:07:49,986 --> 01:07:53,365 -And Tom? -Tom is not who I thought he was. 1059 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 She has brainwashed him. 1060 01:07:56,117 --> 01:07:57,786 Oh my God. I need some air. 1061 01:07:57,911 --> 01:08:00,914 Okay. All right, listen. Go back to the apartment. Take some time. 1062 01:08:01,039 --> 01:08:03,333 I'll bring Grace home after my shift. Okay? 1063 01:08:03,458 --> 01:08:05,585 -Wait, really? -Yes. Yes. 1064 01:08:07,128 --> 01:08:10,757 Thank you. Hey, thank you for everything. 1065 01:08:11,633 --> 01:08:14,094 Go. Get some rest. 1066 01:08:14,219 --> 01:08:15,845 Okay. 1067 01:08:15,970 --> 01:08:16,888 Okay. 1068 01:08:18,139 --> 01:08:19,057 Okay. 1069 01:08:20,100 --> 01:08:21,184 Phew! 1070 01:08:59,055 --> 01:09:05,687 * O little town of Bethlehem * 1071 01:09:05,812 --> 01:09:12,610 * How still we see thee lie * 1072 01:09:12,736 --> 01:09:19,492 * Above thy deep And dreamless sleep * 1073 01:09:19,617 --> 01:09:26,374 * The silent stars go by * 1074 01:09:26,499 --> 01:09:33,340 * Yet in thy dark Streets shineth * 1075 01:09:33,465 --> 01:09:38,136 * The everlasting Light * 1076 01:09:41,389 --> 01:09:43,141 Teanna. 1077 01:09:43,266 --> 01:09:44,267 Hi. 1078 01:10:32,232 --> 01:10:33,358 Well, hello. 1079 01:10:37,028 --> 01:10:38,405 -Nick. -Yes. 1080 01:10:38,530 --> 01:10:41,449 -What are you doing here? -Oh, just enjoying myself 1081 01:10:41,574 --> 01:10:45,203 before the gang and Rudolf come and pick me up in a couple of days. 1082 01:10:46,746 --> 01:10:50,000 Oh! Rudolph the red-nosed reindeer is coming here? 1083 01:10:50,125 --> 01:10:51,418 Oh! You bet. Yes. 1084 01:10:53,336 --> 01:10:56,881 Well, except that his nose isn't really red. It's more of an orangey red 1085 01:10:57,007 --> 01:11:01,344 because that helps to cut through the clouds a bit better. Scwhoo! 1086 01:11:01,469 --> 01:11:02,762 [laughing] 1087 01:11:04,389 --> 01:11:07,809 Hey what are you gonna do now that Teanna's let you go? 1088 01:11:08,768 --> 01:11:13,606 Oh! Well, I would have loved to stay those last few days with you 1089 01:11:13,732 --> 01:11:18,069 but there's really enough for me to do up at the North Pole. 1090 01:11:18,194 --> 01:11:19,779 Mm-Hm. 1091 01:11:19,904 --> 01:11:24,492 Like making sure that sweet little girl of yours gets her wish. 1092 01:11:25,535 --> 01:11:26,786 What about my wish? 1093 01:11:31,249 --> 01:11:34,627 Sometimes even all my magic 1094 01:11:35,628 --> 01:11:37,255 can't make a wish come true. 1095 01:11:38,631 --> 01:11:44,471 But there is one wish that could still come true, your father's. 1096 01:11:45,597 --> 01:11:50,727 Yes, he was torn passing the burden of the shop on to you. 1097 01:11:50,852 --> 01:11:55,106 And his last Christmas wish was that you 1098 01:11:56,107 --> 01:11:57,942 should follow your heart 1099 01:11:58,943 --> 01:12:00,653 and be happy. 1100 01:12:00,779 --> 01:12:04,324 No matter where it takes you. 1101 01:12:04,449 --> 01:12:07,786 -You're the real Santa Claus, aren't you? -The one and only. 1102 01:12:09,412 --> 01:12:12,248 Teanna fired the real Santa Claus? 1103 01:12:12,374 --> 01:12:16,378 He-he-he. Oh! Kinda puts her on the naughty list, doesn't it? 1104 01:12:16,503 --> 01:12:17,462 And Tom. 1105 01:12:18,713 --> 01:12:21,716 Tom felt that he had to do what he had to do. 1106 01:12:21,841 --> 01:12:27,263 You of all people should know about sacrificing for the ones you love. 1107 01:12:28,598 --> 01:12:31,017 Don't give up on him just yet. 1108 01:12:33,353 --> 01:12:37,482 I have a feeling that he hasn't lost the spirit. 1109 01:12:38,775 --> 01:12:40,819 And neither should you. 1110 01:12:44,155 --> 01:12:45,073 [gasps] 1111 01:12:46,991 --> 01:12:49,160 Look at that. It just started snowing. 1112 01:12:53,873 --> 01:12:55,000 Santa? 1113 01:12:57,293 --> 01:13:00,380 So, she was aiming to get rid of me, was she? 1114 01:13:00,505 --> 01:13:02,757 I should have seen it coming. 1115 01:13:02,882 --> 01:13:04,175 Ah. 1116 01:13:04,300 --> 01:13:06,970 We don't need their dirty money anyhow. 1117 01:13:07,095 --> 01:13:08,972 That's just it. We don't need their money. 1118 01:13:09,097 --> 01:13:11,349 Remember when I was a kid 1119 01:13:11,474 --> 01:13:14,144 and you'd take me to the store weeks before Christmas. 1120 01:13:14,269 --> 01:13:18,440 How all the kids and even the parents would crowd around outside, 1121 01:13:18,565 --> 01:13:20,942 waiting to get that first glimpse of the window display? 1122 01:13:23,528 --> 01:13:24,821 That was pure magic. 1123 01:13:27,032 --> 01:13:28,783 That wasn't even the best part. 1124 01:13:28,908 --> 01:13:31,369 The best part was when you would take me upstairs to Santa's Village. 1125 01:13:31,494 --> 01:13:34,330 And Santa would take me on his knee and ask me what I wished for. 1126 01:13:34,456 --> 01:13:38,376 That was the most magical part about Christmas, for me and for everyone. 1127 01:13:40,462 --> 01:13:45,508 We don't need Teanna or the board or investors to save Wolman's. What Wolman's needs 1128 01:13:46,634 --> 01:13:48,053 is to get back to what it was. 1129 01:13:50,013 --> 01:13:54,309 The real Christmas trees and window displays that look like snow globes. 1130 01:13:55,435 --> 01:13:58,730 We need to get back to treating our staff and our customers like family. 1131 01:13:58,855 --> 01:14:02,734 And most importantly, what Wolman's needs is Santa Claus. 1132 01:14:06,154 --> 01:14:09,532 Make sure you book my Christmas holiday on the island for two this year. 1133 01:14:09,657 --> 01:14:11,618 I have a feeling I won't be alone. 1134 01:14:13,703 --> 01:14:15,872 There's nothing like being on a beach on Christmas Day away from all you people. 1135 01:14:19,000 --> 01:14:22,921 Have some champagne sent over. I have some celebrating to do. Gloves. 1136 01:14:24,673 --> 01:14:26,841 -I forgot them. -Oh. 1137 01:14:26,966 --> 01:14:28,927 Go fetch them and bring them to the condo. 1138 01:14:29,052 --> 01:14:30,261 But how am I gonna get there? 1139 01:14:31,262 --> 01:14:32,889 You have two legs. Walk. 1140 01:14:41,147 --> 01:14:42,565 [knocking on the door] 1141 01:14:46,319 --> 01:14:47,278 Wendy. 1142 01:14:49,406 --> 01:14:52,492 -Tom, what are you doing here? -I came here to tell you that you were right 1143 01:14:52,617 --> 01:14:55,328 about the store, about Teanna, about everything. 1144 01:14:55,453 --> 01:15:00,458 I never should have allowed her to do away with the best part of Christmas. 1145 01:15:00,583 --> 01:15:02,252 And you don't think I would steal? 1146 01:15:02,377 --> 01:15:03,920 No. I never thought that you would do anything like that. 1147 01:15:04,045 --> 01:15:06,297 And I know you love Wolman's too. 1148 01:15:07,424 --> 01:15:09,926 If you can forgive me, I can really use your help. 1149 01:15:13,763 --> 01:15:14,806 [exhales] 1150 01:15:17,225 --> 01:15:18,435 Come on. 1151 01:15:24,274 --> 01:15:28,111 -Who wants to take back Christmas? -Yay! 1152 01:15:29,529 --> 01:15:31,656 -Ready? -[Grace] Yeah. 1153 01:15:31,781 --> 01:15:33,783 Let's do this. 1154 01:15:36,161 --> 01:15:36,995 * Give me that Christmas That I know, hanging up The tree and mistletoe * 1155 01:15:38,580 --> 01:15:42,667 * I'll meet you there La, la, la, la, la, la, la, la * 1156 01:15:42,792 --> 01:15:45,837 * Give me back the Yuletide That I miss * 1157 01:15:45,962 --> 01:15:48,673 * Sweep off the dust From old Saint Nick * 1158 01:15:49,799 --> 01:15:54,387 * He's got the list La, la, la, la, la, la, la, la * 1159 01:15:54,512 --> 01:16:02,645 * All I want for Christmas All my people coming home * 1160 01:16:03,563 --> 01:16:09,903 * All I want for Christmas Is the Christmas that I know * 1161 01:16:10,028 --> 01:16:12,655 I know what we can do. We can put Santa in the sleigh 1162 01:16:12,781 --> 01:16:14,991 -in the front part of the hallway of the store. -[Tom] Yeah. 1163 01:16:15,116 --> 01:16:16,326 Great idea! 1164 01:16:17,827 --> 01:16:18,787 * It's not about the painted Plastic trees * 1165 01:16:20,330 --> 01:16:21,539 * It's a wonderful night When you're with me * 1166 01:16:23,124 --> 01:16:27,629 * It's all we need La, la, la, la, la, la, la, la * 1167 01:16:27,754 --> 01:16:29,839 * Up on the house top Let it snow * 1168 01:16:29,964 --> 01:16:32,717 I know. I was just thinking we could put Santa on the set. 1169 01:16:32,842 --> 01:16:34,761 -I think it would be like-- -Yes. 1170 01:16:34,886 --> 01:16:36,971 * That's Christmas time * 1171 01:16:38,098 --> 01:16:42,852 * Three wise men and tiny Tim Make no discord * 1172 01:16:42,977 --> 01:16:44,354 What can I do? 1173 01:16:45,897 --> 01:16:51,444 * Even the Grinch Knows what the season's for * 1174 01:16:51,569 --> 01:16:54,406 * All I want for Christmas * 1175 01:16:54,531 --> 01:16:55,615 Here's some scissors. 1176 01:16:55,740 --> 01:16:58,284 * Is the Christmas that I know * 1177 01:16:58,410 --> 01:16:59,452 All right! 1178 01:17:10,964 --> 01:17:14,801 Where's Bruno? That lazy lout never brought my gloves. 1179 01:17:52,881 --> 01:17:54,090 [beep] 1180 01:18:02,223 --> 01:18:03,475 [people gasping] 1181 01:18:05,727 --> 01:18:07,062 It's good, isn't it? 1182 01:18:13,818 --> 01:18:16,071 [man] Whoa-ho, ho, ho! 1183 01:18:16,196 --> 01:18:17,405 [Teanna] Who did this? 1184 01:18:18,740 --> 01:18:20,241 We did. 1185 01:18:20,367 --> 01:18:21,409 What is she doing here? 1186 01:18:23,119 --> 01:18:24,829 Bruno, get me the police. 1187 01:18:26,122 --> 01:18:27,624 Well, don't just stand there. 1188 01:18:28,541 --> 01:18:31,670 No one's calling the police, Teanna. We know what you did. 1189 01:18:31,795 --> 01:18:35,465 Well, then you're a bigger fool than your dear sweet Uncle Harry. 1190 01:18:35,590 --> 01:18:39,886 You people. Get this stuff down. It's an eyesore. 1191 01:18:40,011 --> 01:18:40,679 Don't do that. 1192 01:18:42,972 --> 01:18:45,183 Bruno, why are you just standing there? 1193 01:18:47,143 --> 01:18:50,188 Ugh! What is wrong with you people? 1194 01:18:50,313 --> 01:18:51,981 *** 1195 01:18:53,817 --> 01:18:55,151 [Grace]Oh no! 1196 01:19:07,706 --> 01:19:13,128 * O come, all ye faithful * 1197 01:19:13,253 --> 01:19:17,507 * Joyful and triumphant * 1198 01:19:17,632 --> 01:19:22,262 * O come ye, o come ye * 1199 01:19:22,387 --> 01:19:27,642 * To Bethlehem * 1200 01:19:27,767 --> 01:19:32,397 * Come and behold Him * 1201 01:19:32,522 --> 01:19:36,818 * Born the King of Angels! * 1202 01:19:36,943 --> 01:19:41,531 * O come, let us adore Him * 1203 01:19:41,656 --> 01:19:46,369 * O come, let us adore Him * 1204 01:19:46,494 --> 01:19:51,666 * O come, let us adore Him * 1205 01:19:51,791 --> 01:19:56,254 * Christ the Lord * 1206 01:19:56,379 --> 01:20:01,134 * Sing, choirs of angels * 1207 01:20:01,259 --> 01:20:05,472 * Sing in exultation * 1208 01:20:05,597 --> 01:20:10,268 * Oh, sing, oh ye citizens * 1209 01:20:10,393 --> 01:20:15,482 * Of heaven above * 1210 01:20:15,607 --> 01:20:20,362 * Glory to God * 1211 01:20:20,487 --> 01:20:24,699 * Glory in the highest * 1212 01:20:24,824 --> 01:20:29,412 * O come, let us adore Him * 1213 01:20:29,537 --> 01:20:34,250 * O come, let us adore Him * 1214 01:20:34,376 --> 01:20:39,756 * O come, let us adore Him * 1215 01:20:39,881 --> 01:20:44,094 * Christ the Lord * 1216 01:20:46,137 --> 01:20:47,097 [Angie] Thank you. 1217 01:20:49,599 --> 01:20:51,351 Thank you. 1218 01:20:51,476 --> 01:20:55,563 You! You think you've won your little battle. Well, let me tell you. 1219 01:20:55,689 --> 01:20:58,608 I can give Tom the one thing that you can't. 1220 01:20:58,733 --> 01:21:01,736 And that's Wolman's served on a silver platter. 1221 01:21:01,861 --> 01:21:04,656 Actually, I don't need you. 1222 01:21:04,781 --> 01:21:06,991 I've never needed you. And neither does Wolman's. 1223 01:21:07,117 --> 01:21:07,742 Fool! 1224 01:21:09,953 --> 01:21:11,913 [all gasping] 1225 01:21:12,038 --> 01:21:17,377 I wouldn't be doing that if I were you, seeing that you are on the naughty list. 1226 01:21:17,502 --> 01:21:18,962 Oh, ho, ho. 1227 01:21:19,087 --> 01:21:20,839 Santa! 1228 01:21:20,964 --> 01:21:22,340 Oh dear! 1229 01:21:22,465 --> 01:21:24,384 Just wait until the board hears about this. 1230 01:21:24,509 --> 01:21:27,846 To hell with the board. This is my store. I will do what I want. 1231 01:21:27,971 --> 01:21:29,848 Starting with firing you. 1232 01:21:30,974 --> 01:21:34,019 You can't fire me. Moore won't bail you out without me. 1233 01:21:34,144 --> 01:21:37,939 -Then where will you be? -[Tom] We'll be exactly where we want to be. 1234 01:21:38,064 --> 01:21:39,107 Now get out. 1235 01:21:45,113 --> 01:21:46,531 [all giggling] 1236 01:21:47,824 --> 01:21:48,658 Oh! 1237 01:21:55,832 --> 01:21:57,625 You are never gonna believe this. 1238 01:21:57,751 --> 01:22:00,378 Phillip Morgan from London Cross theater group was here. 1239 01:22:00,503 --> 01:22:04,507 And he gave me his card. He loves my voice. Isn't that incredible? 1240 01:22:04,632 --> 01:22:07,469 That's amazing! I told you, you just had to find your audience. 1241 01:22:07,594 --> 01:22:11,264 I know. I just didn't think I was gonna find it in a department store. 1242 01:22:11,389 --> 01:22:13,600 -Oh, my gosh. I'm gonna go talk to him. -Okay. 1243 01:22:14,642 --> 01:22:16,227 -Wendy? -Yeah. 1244 01:22:16,353 --> 01:22:17,979 Thank you for everything. 1245 01:22:18,104 --> 01:22:20,148 I would not have been able to do it without you. 1246 01:22:21,316 --> 01:22:22,942 I just-- I hope you'll be staying with us. 1247 01:22:24,903 --> 01:22:26,488 Oh, I wish I could. 1248 01:22:27,530 --> 01:22:30,283 I-- I have to go back home and take care of my store. 1249 01:22:31,493 --> 01:22:33,078 But Merry Christmas. 1250 01:22:34,329 --> 01:22:35,580 Merry Christmas, Wendy. 1251 01:22:39,793 --> 01:22:43,046 [Nick] Okay. There we go. 1252 01:22:43,171 --> 01:22:45,173 -Bye, Tom. -Merry Christmas, Grace. 1253 01:22:48,468 --> 01:22:53,306 * Christmas is The time we take * 1254 01:22:53,431 --> 01:22:55,517 * To say thank you * 1255 01:22:55,642 --> 01:22:57,352 Oh! That was Helen on the phone. 1256 01:22:57,477 --> 01:23:02,190 She said that Angie is going to London with that new theater troupe. 1257 01:23:02,315 --> 01:23:06,319 Oh, that is amazing! I knew she would do it. 1258 01:23:06,444 --> 01:23:10,824 [gasps] Mommy, look! Pink skates. 1259 01:23:10,949 --> 01:23:14,536 Pink skates! How fancy! How did Santa know? 1260 01:23:14,661 --> 01:23:16,454 Oh, Santa knows everything. 1261 01:23:17,914 --> 01:23:19,499 Dad would have loved this. 1262 01:23:20,500 --> 01:23:22,127 Yeah. 1263 01:23:22,252 --> 01:23:24,337 I know you're upset about the store. 1264 01:23:26,548 --> 01:23:30,135 But you did everything that you could and just because you let it go, doesn't mean he's gone. 1265 01:23:30,260 --> 01:23:33,596 Your father will always be right here with us. 1266 01:23:35,515 --> 01:23:36,725 And right now, 1267 01:23:37,851 --> 01:23:40,270 I know how very proud of you he is. 1268 01:23:41,771 --> 01:23:42,647 I know. 1269 01:23:44,524 --> 01:23:46,693 And I'm really glad that the store sold for enough to take care of you. 1270 01:23:47,902 --> 01:23:50,488 I always have enough. Stop that. 1271 01:23:51,990 --> 01:23:53,450 -[Grace] Mommy? -Yeah. 1272 01:23:53,575 --> 01:23:55,535 Can we go skating? 1273 01:23:55,660 --> 01:23:58,997 You bet we can go skating. Let's go get changed. 1274 01:23:59,122 --> 01:24:01,666 -And you, hot cider when we walk in the door? -Of course. 1275 01:24:01,791 --> 01:24:03,710 -Yes. -I'll see you both when you get back. 1276 01:24:03,835 --> 01:24:04,878 Let's go. 1277 01:24:06,212 --> 01:24:09,215 * Christmas is The time we love * 1278 01:24:09,341 --> 01:24:11,676 * To share * 1279 01:24:11,801 --> 01:24:14,888 You know, you never told me what your secret wish was for Santa. 1280 01:24:15,013 --> 01:24:17,307 -Did it come true? -Not yet. 1281 01:24:17,432 --> 01:24:19,768 * --is bringing your heart * 1282 01:24:19,893 --> 01:24:24,731 * And forgive those mistakes That you made * 1283 01:24:24,856 --> 01:24:27,692 * Christmas is the time-- * 1284 01:24:34,574 --> 01:24:36,659 You left before I could give you your bonus. 1285 01:24:38,536 --> 01:24:41,539 -Tom, what are you doing here? -I hope it's not too late. 1286 01:24:42,540 --> 01:24:45,710 -I thought... -My uncle decided to reinstate the bonuses. 1287 01:24:45,835 --> 01:24:46,586 [exhales] 1288 01:24:47,462 --> 01:24:48,713 Thank you. 1289 01:24:48,838 --> 01:24:50,298 Um, 1290 01:24:50,423 --> 01:24:52,676 I don't think it ever would have been enough. 1291 01:24:54,177 --> 01:24:57,263 Also, I think it's time to let it go. 1292 01:24:58,640 --> 01:24:59,474 Oh! 1293 01:25:01,267 --> 01:25:05,021 Well, the bonuses aren't the only thing that Harry's brought back. 1294 01:25:05,146 --> 01:25:08,400 He's also drawing up plans for some new departments. 1295 01:25:08,525 --> 01:25:09,567 One of them is a candy shop. 1296 01:25:11,486 --> 01:25:13,780 -And I thought that we could call it "Carroll's Candy. " -That is so sweet. 1297 01:25:14,739 --> 01:25:18,618 One last Christmas wish: that's to have a real Carroll run it. 1298 01:25:18,743 --> 01:25:19,619 Me? 1299 01:25:20,704 --> 01:25:23,206 Oh! Wow! 1300 01:25:25,166 --> 01:25:28,503 I guess both of our Christmas wishes came true. 1301 01:25:28,628 --> 01:25:29,546 Almost. 1302 01:25:35,844 --> 01:25:37,595 Thank you, Santa. 1303 01:25:40,181 --> 01:25:42,100 I see you got your skates. 1304 01:25:42,225 --> 01:25:43,977 Why don't we head down to the rink? 1305 01:25:44,102 --> 01:25:48,606 Oh no, no. I don't skate though, remember? 1306 01:25:48,732 --> 01:25:49,482 I'll teach you. 1307 01:25:55,905 --> 01:25:58,950 * You're my Christmas The present neath my tree * 1308 01:25:59,075 --> 01:26:02,537 * You're my Christmas The Santa I can see * 1309 01:26:02,662 --> 01:26:06,124 * I like the way those reindeer Dance in your eyes * 1310 01:26:06,249 --> 01:26:09,544 * You're my Christmas All wrapped in one guy * 1311 01:26:09,669 --> 01:26:16,593 * Christmas, you're My Christmas * 1312 01:26:16,718 --> 01:26:23,475 * Christmas, you're My Christmas * 1313 01:26:23,600 --> 01:26:27,145 * Sure I like to do A little Christmas'n * 1314 01:26:27,270 --> 01:26:30,690 * Yes, I kinda like The old food traditions * 1315 01:26:30,815 --> 01:26:33,985 * Turkey stuffed And cranberry sauce * 1316 01:26:34,110 --> 01:26:38,448 * And you know I never dread Candy canes And gingerbread * 1317 01:26:38,573 --> 01:26:41,951 * Ooh, but really * 1318 01:26:42,077 --> 01:26:46,289 * You're all I need * 1319 01:26:46,414 --> 01:26:49,709 * You're my Christmas The present neath my tree * 1320 01:26:49,834 --> 01:26:53,171 * You're my Christmas The Santa I can see * 1321 01:26:53,296 --> 01:26:56,633 * I like the way those reindeer Dance in your eyes * 1322 01:26:56,758 --> 01:26:58,301 * You're my Christmas... * 1323 01:26:59,469 --> 01:27:01,721 *** 101634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.