Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:08,172
Wow, small world.
2
00:00:08,275 --> 00:00:09,517
Are you following me
or something?
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,000
I'm seeing Madison
and I'm really happy with her.
4
00:00:12,103 --> 00:00:13,000
I want to be with you.
5
00:00:13,103 --> 00:00:14,758
But I found somebody else.
6
00:00:14,862 --> 00:00:18,482
You deliberately made me let our
father's accreditation lapse.
7
00:00:18,586 --> 00:00:20,620
Gonna take a lot of time
and money to correct.
8
00:00:20,724 --> 00:00:22,310
Isn't this a surprise?
9
00:00:22,413 --> 00:00:23,965
Dani, what the hell
do you think you're doing?
10
00:00:24,068 --> 00:00:26,793
You can waste your time
with girls, or...
11
00:00:26,896 --> 00:00:28,827
you can let a woman
rock your world.
12
00:00:28,931 --> 00:00:30,827
Free of someone
who's too stupid!
13
00:00:30,931 --> 00:00:32,896
-You miserable bitch!
-[shrieks]
14
00:00:33,000 --> 00:00:33,965
My name's Kenneth.
15
00:00:34,068 --> 00:00:35,034
Your son calls me Kenny.
16
00:00:35,137 --> 00:00:36,482
We need police protection.
17
00:00:39,275 --> 00:00:41,413
Oh, let me. It's crazy simple.
18
00:00:41,517 --> 00:00:43,344
I am so lucky I found you.
19
00:00:46,793 --> 00:00:48,620
And there you go.
20
00:00:49,827 --> 00:00:52,517
Application installed.
You did it. Thank you so much.
21
00:00:52,620 --> 00:00:53,931
Yeah, no, it's no big deal.
22
00:00:54,034 --> 00:00:56,931
It is to me. Now my cousins
will think I'm relatable.
23
00:00:57,034 --> 00:01:00,068
Hey! We're doing this again?!
24
00:01:00,172 --> 00:01:01,862
Oh! Pop!
25
00:01:04,827 --> 00:01:06,344
You got this all wrong.
26
00:01:08,103 --> 00:01:09,275
HAYLEY:
Bill!
27
00:01:09,379 --> 00:01:11,862
Oh, hey, babe. I'm sorry,
I didn't hear you there.
28
00:01:11,965 --> 00:01:14,241
I've been calling you
for the last five minutes.
29
00:01:14,344 --> 00:01:16,689
Okay. Is the baby all right?
30
00:01:16,793 --> 00:01:20,000
I promise, at my follow-up exam,
31
00:01:20,103 --> 00:01:23,310
the doctor said
everything was perfect.
32
00:01:23,413 --> 00:01:25,517
The baby's growing
and I'm glowing.
33
00:01:25,620 --> 00:01:27,586
Mm, yes, you are.
34
00:01:27,689 --> 00:01:29,275
And that's the news
I wanted to hear.
35
00:01:29,379 --> 00:01:31,724
Yeah, what happened
when I went to Dani's was
36
00:01:31,827 --> 00:01:33,793
routine cramping
caused by stress.
37
00:01:33,896 --> 00:01:37,655
Hmm, yeah, lesson learned.
Stay away from Dani Dupree.
38
00:01:37,758 --> 00:01:39,827
So, now that you know
39
00:01:39,931 --> 00:01:44,241
mother and child are happy
and healthy, how can I do
40
00:01:44,344 --> 00:01:46,068
-the same for daddy?
-Hmm.
41
00:01:46,172 --> 00:01:49,068
Should we be engaging
in this sort of thing?
42
00:01:49,172 --> 00:01:50,931
Oh, absolutely.
43
00:01:51,033 --> 00:01:53,172
-[doorbell chimes]
-Mm.
44
00:01:54,172 --> 00:01:55,793
That was the door.
45
00:01:55,896 --> 00:01:57,482
Oh, I'm so sorry.
46
00:01:57,586 --> 00:02:00,482
I hear bells every time we kiss.
47
00:02:00,586 --> 00:02:02,758
Eh, you expecting someone?
48
00:02:02,862 --> 00:02:04,551
Matter of fact, I am.
49
00:02:04,655 --> 00:02:06,172
You might want
to step aside, baby.
50
00:02:07,517 --> 00:02:09,033
[door closes]
51
00:02:10,344 --> 00:02:13,517
Who the hell do you think
you are, summoning me?
52
00:02:13,620 --> 00:02:15,758
And what's so damned urgent?
53
00:02:16,862 --> 00:02:19,793
โช โช
54
00:02:47,137 --> 00:02:49,724
Hey, stranger.
55
00:02:49,827 --> 00:02:50,965
Been a minute.
56
00:02:51,067 --> 00:02:52,275
How have you been?
57
00:02:52,379 --> 00:02:54,000
Oh, I've been a complete mess.
[chuckles]
58
00:02:54,103 --> 00:02:56,827
Thank you for pretending
not to notice.
59
00:02:56,930 --> 00:02:59,206
Look at you, looking
like you lost your best friend.
60
00:02:59,310 --> 00:03:02,000
-I should have reached out.
-No. It's okay.
61
00:03:02,103 --> 00:03:04,827
A couple breaks up,
people choose sides.
62
00:03:04,931 --> 00:03:07,689
[soul music playing]
63
00:03:11,586 --> 00:03:14,241
Ash, that's not the case
with me at all.
64
00:03:14,344 --> 00:03:16,103
You know how work is.
65
00:03:16,206 --> 00:03:18,206
And I figured the longer
I ignore the situation,
66
00:03:18,310 --> 00:03:19,379
the greater the chances
67
00:03:19,482 --> 00:03:21,137
you and Derek will get
back together.
68
00:03:21,241 --> 00:03:25,344
Mm, well, I think that's
the last thing on Derek's mind.
69
00:03:25,448 --> 00:03:27,103
I saw him out with Shanice.
70
00:03:28,586 --> 00:03:31,275
-Shanice? From the hospital?
-Yeah.
71
00:03:31,379 --> 00:03:33,930
My supervisor,
who's never let me forget
72
00:03:34,034 --> 00:03:36,137
how hot and lonely
Derek must be.
73
00:03:36,241 --> 00:03:37,344
Wait, but that's not like Derek.
74
00:03:37,448 --> 00:03:40,172
And yet he did choose
someone I work with.
75
00:03:40,275 --> 00:03:41,896
Where I'd been spending
all of my extra time
76
00:03:42,000 --> 00:03:43,965
so I wouldn't be stuck at home
thinking about him.
77
00:03:44,067 --> 00:03:45,586
-That's crazy.
-Right?
78
00:03:45,689 --> 00:03:47,241
I mean, it's almost diabolical.
79
00:03:47,344 --> 00:03:48,965
Out of all of the women
he could have chosen,
80
00:03:49,067 --> 00:03:50,724
-and he goes right...
-No. No, no, no, no.
81
00:03:50,827 --> 00:03:52,137
I thought you would be
the first one
82
00:03:52,241 --> 00:03:53,517
to get back out there.
83
00:03:53,620 --> 00:03:56,000
Me? Why me?
[scoffs]
84
00:03:56,103 --> 00:03:58,241
Because...
85
00:03:58,344 --> 00:04:00,137
Because I'm the runaway bride.
86
00:04:00,241 --> 00:04:02,344
I'm the one who postponed
his proposal.
87
00:04:02,448 --> 00:04:05,275
More so because
being single sucks
88
00:04:05,379 --> 00:04:08,000
and I thought you would want to
put everything in your rearview.
89
00:04:09,034 --> 00:04:10,172
Well, if it makes you
feel any better,
90
00:04:10,275 --> 00:04:11,379
it was a tie.
91
00:04:11,482 --> 00:04:13,724
I saw Derek out with Shanice
92
00:04:13,827 --> 00:04:16,620
while I was...
93
00:04:16,724 --> 00:04:18,137
out with Andre.
94
00:04:18,241 --> 00:04:20,379
-Oh, man.
-I know.
95
00:04:20,481 --> 00:04:22,344
It was so awkward in the moment.
96
00:04:22,448 --> 00:04:24,103
But you know what?
This is good. It's good.
97
00:04:24,206 --> 00:04:26,275
We have put this behind us,
98
00:04:26,379 --> 00:04:29,793
we've made a clear break,
we are going to move on.
99
00:04:29,896 --> 00:04:33,275
Okay. Well, if that's
what you both want, then, good.
100
00:04:33,379 --> 00:04:35,172
I mean, it's not like one of us
is completely delusional
101
00:04:35,275 --> 00:04:37,793
and just clinging to something
that was never really there.
102
00:04:39,931 --> 00:04:42,172
If you're actually
following Madison and me,
103
00:04:42,275 --> 00:04:44,000
you're gonna need a legit excuse
104
00:04:44,103 --> 00:04:45,965
to share
with the arresting officer.
105
00:04:46,068 --> 00:04:48,137
[scoffs]
You didn't. You're too much.
106
00:04:48,241 --> 00:04:49,689
You know, you have
the driest sense of humor.
107
00:04:49,793 --> 00:04:51,724
I'll always remember
those nights
108
00:04:51,827 --> 00:04:54,172
when we were just
so wrapped up in each other
109
00:04:54,275 --> 00:04:57,137
and it was like we were the last
two people in this world
110
00:04:57,241 --> 00:04:59,724
and we were laughing and talking
111
00:04:59,827 --> 00:05:02,206
and making love all night.
112
00:05:02,310 --> 00:05:03,793
You know, I have
a pretty good memory
113
00:05:03,896 --> 00:05:05,689
and I don't recall any of that.
114
00:05:05,793 --> 00:05:07,724
Oh, her mind was always going
to the most amazing places
115
00:05:07,827 --> 00:05:09,275
when we were together.
116
00:05:09,379 --> 00:05:12,000
But if you think
I'm following you, no.
117
00:05:12,103 --> 00:05:14,275
Ridiculous. As if.
118
00:05:14,379 --> 00:05:17,000
-When I saw you here...
-At one of the best
restaurants in town?
119
00:05:17,103 --> 00:05:18,620
I couldn't have come here
for the food?
120
00:05:18,724 --> 00:05:19,931
What, it had to be you?
121
00:05:20,034 --> 00:05:23,517
Wonderful you, tragically you.
[scoffs]
122
00:05:23,620 --> 00:05:26,931
You know, you've been making
so many bad choices
123
00:05:27,034 --> 00:05:29,448
in so many different areas
of your life,
124
00:05:29,551 --> 00:05:31,413
I'm beginning
to worry about you.
125
00:05:31,517 --> 00:05:33,000
You know, leaving modeling,
126
00:05:33,103 --> 00:05:35,310
-leaving me.
-Wait, I did not...
127
00:05:35,413 --> 00:05:37,103
But if you're needing
any assistance with anything,
128
00:05:37,206 --> 00:05:39,103
you know, on or off the menu,
129
00:05:39,206 --> 00:05:41,724
I'd be happy to step in
and assist.
130
00:05:41,827 --> 00:05:44,931
Give you a taste of something
that you couldn't resist and...
131
00:05:45,034 --> 00:05:46,379
might have missed.
132
00:05:57,551 --> 00:05:58,551
Well, that completely
ruined the mood.
133
00:05:58,655 --> 00:06:00,448
So I guess we'd better
stay and eat.
134
00:06:00,551 --> 00:06:03,758
I'm sorry. Have you decided
what you'll have?
135
00:06:03,862 --> 00:06:06,413
The lobster bisque looks
good to start,
136
00:06:06,517 --> 00:06:07,931
but I'm thinking--
137
00:06:08,034 --> 00:06:10,275
Yeah, what in the actual hell
was that?
138
00:06:10,379 --> 00:06:13,034
No idea. Allison was normal
when we met.
139
00:06:13,137 --> 00:06:14,931
What do you have, some
superpower I should know about?
140
00:06:15,034 --> 00:06:16,758
You make women
fall in love and go mad?
141
00:06:16,862 --> 00:06:18,275
It was never that deep.
142
00:06:18,379 --> 00:06:20,655
The night that we met,
it was just a hookup.
143
00:06:20,758 --> 00:06:23,448
-And after?
-Fun and games.
144
00:06:23,551 --> 00:06:25,068
But here's what I don't get.
145
00:06:25,172 --> 00:06:27,793
I wanted more with her,
and she shut me down,
146
00:06:27,896 --> 00:06:29,310
so I moved on.
147
00:06:29,413 --> 00:06:30,551
But she can't.
148
00:06:30,655 --> 00:06:31,931
Is this what happens
149
00:06:32,034 --> 00:06:34,689
when love turns
into its opposite?
150
00:06:34,793 --> 00:06:36,482
Love's opposite is indifference.
151
00:06:36,586 --> 00:06:38,206
This isn't that.
152
00:06:38,310 --> 00:06:39,758
It's twisted.
153
00:06:39,862 --> 00:06:41,896
โช โช
154
00:06:47,137 --> 00:06:49,379
Vernon, is everything okay?
155
00:06:49,482 --> 00:06:52,448
Does this have something
to do with Dani?
156
00:06:52,551 --> 00:06:55,206
Only your husband would have
the answer to that.
157
00:06:55,310 --> 00:06:57,034
He called this meeting.
158
00:06:57,137 --> 00:06:58,551
It's a long-standing
legal matter
159
00:06:58,655 --> 00:07:01,000
that's reared its ugly head,
sweetheart.
160
00:07:01,103 --> 00:07:04,448
I'm sure you understand,
being married to an attorney.
161
00:07:05,551 --> 00:07:08,310
-Privacy?
-O-Of course.
162
00:07:08,413 --> 00:07:10,655
I'm going to take
our little one out on the town
163
00:07:10,758 --> 00:07:12,793
and figure out what I'm craving.
164
00:07:12,896 --> 00:07:14,689
Okay, well, see if you can
steer yourself away
165
00:07:14,793 --> 00:07:18,103
-from the jewelry stores, okay?
-I can't make any promises.
166
00:07:18,206 --> 00:07:19,275
Always a pleasure, Vernon.
167
00:07:23,310 --> 00:07:26,275
Your message said something
about loose ends.
168
00:07:26,379 --> 00:07:28,241
-What the hell, Bill?
-Yeah. Yeah.
169
00:07:28,344 --> 00:07:29,793
One of Joey's guys blew it,
170
00:07:29,896 --> 00:07:31,862
and that scumbag is
still in town.
171
00:07:33,034 --> 00:07:36,655
After all we've done
to keep Martin safe.
172
00:07:36,758 --> 00:07:39,620
Yeah. Yeah.
Well, I'm sorry this happened.
173
00:07:39,724 --> 00:07:42,862
Save the apologies. Fix this.
174
00:07:42,965 --> 00:07:44,758
Because if Martin finds out...
175
00:07:44,862 --> 00:07:46,379
It-It's being handled
as we speak.
176
00:07:48,517 --> 00:07:50,206
You want some more? Just try it.
177
00:07:50,310 --> 00:07:52,310
-Come on. See what happens.
-SAMANTHA: Pop, no.
178
00:07:52,413 --> 00:07:54,206
-You just hurt him.
-Go get in the car.
179
00:07:54,310 --> 00:07:55,931
-Then come with me.
-I need to take care of this.
180
00:07:56,034 --> 00:07:58,413
-He didn't even do anything.
-The lady's right.
181
00:07:58,517 --> 00:07:59,793
I haven't done anything.
182
00:07:59,896 --> 00:08:02,827
I didn't touch a hair
on that precious head
183
00:08:02,931 --> 00:08:05,275
or put a finger
on that beautiful brown skin.
184
00:08:05,379 --> 00:08:06,620
Did I, girlie?
185
00:08:06,724 --> 00:08:09,482
Say one more word to her,
and it's your last.
186
00:08:09,586 --> 00:08:11,551
Oh, I didn't mean any harm,
your highness.
187
00:08:11,655 --> 00:08:13,103
Get the hell out of here!
188
00:08:13,206 --> 00:08:14,586
You're the one who crossed
the line this time.
189
00:08:14,689 --> 00:08:17,482
Broad daylight
in front of a witness? Hmm.
190
00:08:17,586 --> 00:08:19,862
I hope your constituents
don't see you losing your grip.
191
00:08:19,965 --> 00:08:21,137
Do you know him?
192
00:08:21,241 --> 00:08:24,551
Can you ever
really know a person?
193
00:08:24,655 --> 00:08:26,689
Ask your pops here.
194
00:08:31,275 --> 00:08:32,620
Have a good day.
195
00:08:34,724 --> 00:08:36,309
-Who was that?
-Get in the car.
196
00:08:36,413 --> 00:08:37,413
I want to know who that was.
197
00:08:37,517 --> 00:08:39,586
Would somebody listen
to me for once?!
198
00:08:39,688 --> 00:08:41,172
Come on. Get in the car.
199
00:08:41,275 --> 00:08:43,000
-Now!
-[sighs]
200
00:08:47,482 --> 00:08:49,517
-Can I have a whiskey sour?
-Thanks.
201
00:08:51,206 --> 00:08:52,862
If you think that there's
something going on
202
00:08:52,965 --> 00:08:55,482
between me and Allison,
you're going to need
203
00:08:55,586 --> 00:08:57,172
a neurological evaluation, Doc.
204
00:08:57,275 --> 00:08:59,034
So you feel nothing for her?
205
00:08:59,137 --> 00:09:01,862
I feel it'd be best
if she disappeared.
206
00:09:01,965 --> 00:09:03,241
That way we would have more fun
207
00:09:03,344 --> 00:09:05,275
concentrating on us
instead of her.
208
00:09:05,379 --> 00:09:06,586
Does that count?
209
00:09:07,620 --> 00:09:09,241
Great minds do think alike.
210
00:09:11,000 --> 00:09:13,482
Well, now that you know
that I'm bad at breakups
211
00:09:13,586 --> 00:09:15,896
and my past isn't
picture-perfect,
212
00:09:16,000 --> 00:09:17,206
are you still interested?
213
00:09:18,586 --> 00:09:21,551
I am thankful for whatever
brought you to my chair.
214
00:09:21,655 --> 00:09:23,172
And my dad's bedside.
215
00:09:23,275 --> 00:09:25,137
I mean, we were
destined to meet.
216
00:09:25,241 --> 00:09:27,241
And this is where we belong.
217
00:09:27,344 --> 00:09:29,689
Right here. Together.
218
00:09:31,068 --> 00:09:34,275
[R & B plays]
219
00:09:35,586 --> 00:09:37,310
You proved to me
in that car ride
220
00:09:37,413 --> 00:09:39,689
that you're never talking
to me again.
221
00:09:39,793 --> 00:09:42,034
I shouldn't have talked
to that guy. I'm sorry.
222
00:09:42,137 --> 00:09:43,793
I was trying to save your life.
223
00:09:43,896 --> 00:09:46,172
From that guy with the phone?
224
00:09:46,275 --> 00:09:47,758
He was tricking you
to get to me.
225
00:09:47,862 --> 00:09:51,310
Every choice I make is for you
and your brother to feel safe.
226
00:09:52,758 --> 00:09:55,517
I know it might feel
constricting and oppressive,
227
00:09:55,620 --> 00:09:58,172
-but I...
-You love us.
228
00:09:58,275 --> 00:09:59,517
Very much.
229
00:09:59,620 --> 00:10:01,965
Then you need to tell us
what's really going on.
230
00:10:02,068 --> 00:10:04,206
That guy from today,
231
00:10:04,310 --> 00:10:05,689
was that the same guy
that was playing chess
232
00:10:05,793 --> 00:10:07,172
with Tyrell?
Kenny?
233
00:10:07,275 --> 00:10:09,655
And that's why I didn't
want you leaving the house.
234
00:10:09,758 --> 00:10:11,931
I should've never let you
talk me into letting you out.
235
00:10:12,034 --> 00:10:13,862
He's dangerous.
236
00:10:13,965 --> 00:10:15,000
Okay, but why?
237
00:10:16,827 --> 00:10:19,482
You want to keep us safe?
Great. Got it.
238
00:10:19,586 --> 00:10:22,413
But the best way to do that is
by telling us the truth.
239
00:10:22,517 --> 00:10:23,931
If something is
happening to you,
240
00:10:24,034 --> 00:10:25,517
then it's happening
to all of us.
241
00:10:25,620 --> 00:10:27,103
You need to explain...
242
00:10:27,206 --> 00:10:30,379
The piece of garbage
is targeting our family.
243
00:10:30,482 --> 00:10:31,827
Did he make a threat?
244
00:10:31,931 --> 00:10:33,793
Like, wha-what does he want?
245
00:10:33,896 --> 00:10:36,482
Dad, something's going on,
and Pop won't talk.
246
00:10:36,586 --> 00:10:39,172
Martin, what's happening?
247
00:10:39,275 --> 00:10:40,413
I can't get into this.
248
00:10:40,517 --> 00:10:42,965
After what happened
last night with Tyrell?
249
00:10:43,068 --> 00:10:45,137
You can't keep this
to yourself anymore.
250
00:10:45,241 --> 00:10:47,965
Hey, whatever this is,
251
00:10:48,068 --> 00:10:50,413
this is too big
for you to handle alone.
252
00:10:50,517 --> 00:10:53,275
-Talk to me.
-This is not the time.
253
00:10:53,379 --> 00:10:55,724
You have work, and so do I.
254
00:10:55,827 --> 00:10:57,724
I'm not going anywhere,
and neither are you.
255
00:10:57,827 --> 00:11:00,448
Not until you tell me
exactly what is going on.
256
00:11:01,448 --> 00:11:04,862
We need a way to stop this guy.
He's getting closer.
257
00:11:04,965 --> 00:11:08,689
What else has happened?
Is there more I need to know?
258
00:11:08,793 --> 00:11:10,448
Yeah.
He made contact with Tyrell.
259
00:11:10,551 --> 00:11:12,482
He did what?
260
00:11:12,586 --> 00:11:15,034
-Did he hurt him?
-[chuckles] No.
261
00:11:15,137 --> 00:11:17,758
-They played chess.
-Chess?
262
00:11:17,862 --> 00:11:19,862
[scoffs]
I'm surprised
263
00:11:19,965 --> 00:11:23,482
that mouth-breathing caveman
knows the rules.
264
00:11:24,482 --> 00:11:28,620
So... Martin knows
that Kenny's still in town.
265
00:11:28,724 --> 00:11:29,793
Yep.
266
00:11:29,896 --> 00:11:31,724
This situation's
a ticking time bomb.
267
00:11:31,827 --> 00:11:33,724
Hmm.
268
00:11:33,827 --> 00:11:35,172
I think we need
to accept the fact
269
00:11:35,275 --> 00:11:37,103
that we're out some cash.
270
00:11:37,206 --> 00:11:38,724
And find somebody else
to make the payoff.
271
00:11:38,827 --> 00:11:39,896
Well, here's the problem.
272
00:11:40,000 --> 00:11:41,896
Joey's associate told Kenny
273
00:11:42,000 --> 00:11:44,620
that he'd never get his hands
on all that cash.
274
00:11:44,724 --> 00:11:46,689
-I was at the meeting.
-Mm-hmm.
275
00:11:46,793 --> 00:11:50,586
The plan was to give
that racist pig his blood money.
276
00:11:50,689 --> 00:11:53,379
Yeah, and we paid the man
once before, and he came back.
277
00:11:54,724 --> 00:11:57,827
Now, look, after the meeting,
278
00:11:57,931 --> 00:12:00,620
Joey argued convincingly
279
00:12:00,724 --> 00:12:02,172
that we need
a permanent solution
280
00:12:02,275 --> 00:12:03,862
to avoid any future problems.
281
00:12:05,551 --> 00:12:08,793
[scoffs]
I hope I'm misunderstanding.
282
00:12:08,896 --> 00:12:11,551
'Cause you're making it sound
283
00:12:11,655 --> 00:12:14,172
like the plan was
to kill the man.
284
00:12:19,482 --> 00:12:21,482
[soul music playing]
285
00:12:22,827 --> 00:12:24,172
Love is wild.
286
00:12:24,275 --> 00:12:27,068
Makes people do
the craziest things.
287
00:12:27,172 --> 00:12:28,517
If you heard half the things
I've seen on the job...
288
00:12:28,620 --> 00:12:30,482
You know, humor me a minute.
289
00:12:30,586 --> 00:12:32,551
There's a mystery
I'm trying to solve.
290
00:12:32,655 --> 00:12:34,310
Oh, so you want
to play detective.
291
00:12:34,413 --> 00:12:35,965
Well, there's a lot
of that going on.
292
00:12:36,068 --> 00:12:37,965
No, it's not that.
I want to heal people.
293
00:12:38,068 --> 00:12:39,275
I don't want to arrest them.
294
00:12:39,379 --> 00:12:41,413
Okay, so no crime's
been committed?
295
00:12:41,517 --> 00:12:43,931
It's more a situation
where people are doing
296
00:12:44,034 --> 00:12:47,655
and saying confusing
and contradictory things.
297
00:12:47,758 --> 00:12:49,931
Are we still talking
about Derek or...?
298
00:12:50,034 --> 00:12:52,517
Oh, no, no. Not at all.
299
00:12:52,620 --> 00:12:54,068
So the mystery is:
what's the truth?
300
00:12:54,172 --> 00:12:56,379
Eh, it's more
that I know the truth,
301
00:12:56,482 --> 00:12:59,517
and I just can't understand
why someone would lie about it.
302
00:12:59,620 --> 00:13:02,896
Okay, well, here's
a reason why people lie.
303
00:13:03,000 --> 00:13:05,310
-Okay.
-Because they don't want
to get in trouble.
304
00:13:05,413 --> 00:13:06,448
That's not it.
305
00:13:06,551 --> 00:13:07,758
They want to impress someone?
306
00:13:07,862 --> 00:13:08,793
I highly doubt it.
307
00:13:08,896 --> 00:13:09,931
They want to avoid drama?
308
00:13:10,034 --> 00:13:11,827
I think this would cause
more drama.
309
00:13:11,931 --> 00:13:12,965
They want something.
310
00:13:14,344 --> 00:13:17,827
-Like money?
-Maybe it's that simple.
311
00:13:17,931 --> 00:13:20,379
But in my line of work,
usually what happens is
312
00:13:20,482 --> 00:13:22,068
the first lie snowballs,
313
00:13:22,172 --> 00:13:24,448
and they have to keep lying
to survive the avalanche.
314
00:13:28,000 --> 00:13:29,310
I wish I had the time
315
00:13:29,413 --> 00:13:30,758
to explain
what's going on, but...
316
00:13:30,862 --> 00:13:32,068
Make the time.
317
00:13:32,172 --> 00:13:34,344
-When we're alone.
-Stop shutting me out.
318
00:13:34,448 --> 00:13:35,896
Not now.
319
00:13:36,000 --> 00:13:38,413
When Tyrell and I became a part
of this family, you said...
320
00:13:38,517 --> 00:13:40,586
I said I would protect you
and your brother.
321
00:13:40,689 --> 00:13:42,586
-No.
-And that's
what I'm trying to do.
322
00:13:42,689 --> 00:13:45,172
You said that none of us
would ever be alone again.
323
00:13:46,310 --> 00:13:49,103
For better or for worse.
Remember?
324
00:13:49,206 --> 00:13:52,034
Samantha, I can't do this
right now, baby, I'm sorry.
325
00:13:52,137 --> 00:13:54,655
And I never felt more alone than
I did when you hit that man.
326
00:13:54,758 --> 00:13:56,517
What, you-you hit
somebody, Martin?
327
00:13:56,620 --> 00:13:58,310
What the hell? Why?
328
00:13:58,413 --> 00:14:00,862
All right. Everyone deserves
an explanation.
329
00:14:00,965 --> 00:14:02,517
But when I get back.
330
00:14:02,620 --> 00:14:05,034
How many times are you
gonna try to...
331
00:14:05,137 --> 00:14:06,724
Look, look. I just need
to take care of this.
332
00:14:06,827 --> 00:14:09,172
Oh, do you have something
more important than us?
333
00:14:09,275 --> 00:14:12,241
-That's not what I mean.
-Where do you need to go?
334
00:14:12,344 --> 00:14:15,620
-Do you trust me?
-Do you trust me?
335
00:14:16,655 --> 00:14:18,275
Keep Tyrell and Samantha here.
336
00:14:18,379 --> 00:14:20,379
Lock every door
and keep them in your sight.
337
00:14:20,482 --> 00:14:23,275
In addition to the cops
who are watching the house?
338
00:14:23,379 --> 00:14:25,344
Is that really necessary?
339
00:14:25,448 --> 00:14:28,172
-You know about that.
-You'd be surprised what I know.
340
00:14:28,275 --> 00:14:29,896
I thought I'd get the runaround
from the cops
341
00:14:30,000 --> 00:14:31,310
but not from my husband.
342
00:14:31,413 --> 00:14:32,827
I'll explain later. I promise.
343
00:14:32,931 --> 00:14:35,517
Oh, a promise
from Martin Richardson.
344
00:14:35,620 --> 00:14:37,482
Yeah, I remember when
that used to mean something.
345
00:14:37,586 --> 00:14:39,379
But now those are
just empty words.
346
00:14:39,482 --> 00:14:40,793
Platitudes.
347
00:14:40,896 --> 00:14:42,655
I need to go.
348
00:14:42,758 --> 00:14:43,965
It's a good thing that I'm not
349
00:14:44,068 --> 00:14:45,551
the type of man
who gives ultimatums.
350
00:14:45,655 --> 00:14:47,724
Like, "If you walk out
of that door,
351
00:14:47,827 --> 00:14:49,482
don't bother coming back."
352
00:14:49,586 --> 00:14:52,586
I need to do this.
And I need to do it my way.
353
00:14:52,689 --> 00:14:54,241
And I need you
to understand that
354
00:14:54,344 --> 00:14:56,724
and be here when it's all over.
355
00:14:56,827 --> 00:14:58,620
The only way I walk
out of that door is
356
00:14:58,724 --> 00:15:00,137
to know that you'll
still be here
357
00:15:00,241 --> 00:15:02,413
loving me when I get back.
358
00:15:03,310 --> 00:15:04,344
Smitty?
359
00:15:07,551 --> 00:15:11,103
I love you so much.
But I got to go.
360
00:15:12,206 --> 00:15:13,517
[door opens]
361
00:15:14,517 --> 00:15:15,655
[door closes]
362
00:15:16,448 --> 00:15:18,000
[sighs]
363
00:15:24,275 --> 00:15:26,310
Joey Armstrong decided
that the world would be
364
00:15:26,413 --> 00:15:28,724
a better place without
that piece of filth in it.
365
00:15:28,827 --> 00:15:31,862
And you signed off on a murder?
366
00:15:31,965 --> 00:15:33,517
What? You're the one
that came to me two years ago
367
00:15:33,620 --> 00:15:35,827
asking me to make Martin's
problem disappear.
368
00:15:35,931 --> 00:15:37,655
I never instructed you to...
369
00:15:37,758 --> 00:15:39,689
The same way all you Duprees
have turned to me,
370
00:15:39,793 --> 00:15:42,034
crisis after crisis,
year after year.
371
00:15:42,137 --> 00:15:44,413
Don't make this
like business as usual,
372
00:15:44,517 --> 00:15:46,206
when we never expected you to...
373
00:15:46,310 --> 00:15:48,448
Look, I know exactly who I am.
374
00:15:50,137 --> 00:15:52,275
I know who you made me.
375
00:15:53,689 --> 00:15:56,793
Yeah. I'm the one who has
to swallow your sins
376
00:15:56,896 --> 00:15:58,931
so you can sleep
at night, Vernon.
377
00:15:59,034 --> 00:16:01,758
Yeah, so you can hold on
to that shiny little illusion
378
00:16:01,862 --> 00:16:03,517
of respectability.
379
00:16:04,482 --> 00:16:06,172
I do that.
380
00:16:06,275 --> 00:16:08,586
I carry the weight
so you don't have to.
381
00:16:08,689 --> 00:16:09,655
And now what, Vernon?
382
00:16:09,758 --> 00:16:11,206
You act like
you're so disgusted.
383
00:16:11,310 --> 00:16:12,586
Now you had no idea.
384
00:16:12,689 --> 00:16:14,551
You're so horrified
that the hands
385
00:16:14,655 --> 00:16:17,000
that keep you clean are
stained on your behalf?
386
00:16:17,103 --> 00:16:18,827
Man, get out of here with that.
387
00:16:18,931 --> 00:16:21,103
-I draw the line at murder.
-Oh, yeah.
388
00:16:21,206 --> 00:16:24,482
Yeah, Vernon Dupree is very
careful about the words he uses
389
00:16:24,586 --> 00:16:25,862
and the instructions he gives.
390
00:16:25,965 --> 00:16:27,448
But don't stand here and pretend
that you don't remember
391
00:16:27,551 --> 00:16:30,137
how this task was not
just handed over.
392
00:16:30,241 --> 00:16:31,758
You forced it on me.
393
00:16:32,793 --> 00:16:35,758
Complete with threats
of my downfall
394
00:16:35,862 --> 00:16:37,448
if I didn't follow through.
395
00:16:40,517 --> 00:16:41,758
Bill.
396
00:16:42,931 --> 00:16:47,344
I trusted, hoped...
that there were some lines
397
00:16:47,448 --> 00:16:49,172
that even you wouldn't cross.
398
00:16:49,275 --> 00:16:52,172
Yeah, what other option
was there, Vernon?
399
00:16:52,275 --> 00:16:54,068
-Hmm?
-You could have called me.
400
00:16:54,172 --> 00:16:57,034
I did call you. I came to you.
401
00:16:57,137 --> 00:16:59,310
I told you that we were
no longer related
402
00:16:59,413 --> 00:17:00,724
and I didn't want
to get involved.
403
00:17:00,827 --> 00:17:02,862
You didn't take no
for an answer.
404
00:17:02,965 --> 00:17:06,310
So now only one option remains.
405
00:17:07,310 --> 00:17:08,964
Look.
406
00:17:09,068 --> 00:17:11,689
I can't argue
with Joey's logic, okay?
407
00:17:11,792 --> 00:17:13,758
And I don't see
another way out of this.
408
00:17:15,655 --> 00:17:18,448
Well, thank God the guy
he assigned to do the job
409
00:17:18,550 --> 00:17:20,517
didn't complete it.
410
00:17:20,619 --> 00:17:23,172
The universe protected us
from an act
411
00:17:23,275 --> 00:17:26,172
that would have haunted us
for the rest of our lives.
412
00:17:26,275 --> 00:17:28,205
Okay, fine. Fine.
413
00:17:28,310 --> 00:17:29,344
You don't want
Joey Armstrong involved.
414
00:17:29,448 --> 00:17:30,482
So be it.
415
00:17:30,586 --> 00:17:32,172
But what's
your grand scheme, huh?
416
00:17:32,275 --> 00:17:33,758
How do we get rid
of this busboy?
417
00:17:33,862 --> 00:17:35,620
Everybody has a price.
418
00:17:36,655 --> 00:17:39,758
We probably just didn't match
Kenny's number.
419
00:17:41,413 --> 00:17:42,827
Get on the phone with Joey.
420
00:17:42,931 --> 00:17:45,275
Tell him to pull his squad.
421
00:17:46,448 --> 00:17:47,793
I'm calling my accountant.
422
00:18:02,724 --> 00:18:07,275
Malone, I thought you had
my family under surveillance.
423
00:18:07,379 --> 00:18:08,793
Then explain why I found
424
00:18:08,896 --> 00:18:10,931
that bastard talking
to my daughter.
425
00:18:12,310 --> 00:18:13,655
Do you think I give a damn
426
00:18:13,758 --> 00:18:15,379
about the department being
understaffed?
427
00:18:15,482 --> 00:18:17,310
You gave me your word.
428
00:18:17,413 --> 00:18:20,137
Get some eyes on my house. Now!
429
00:18:23,000 --> 00:18:25,034
I hope you're ready to listen.
430
00:18:25,137 --> 00:18:27,551
Because I have a lot to say.
431
00:18:27,655 --> 00:18:30,172
Starting with, I'm sorry.
432
00:18:30,275 --> 00:18:32,793
You don't have to apologize.
433
00:18:32,896 --> 00:18:35,241
When you and your brother
came into this family,
434
00:18:35,344 --> 00:18:37,206
we promised that we would
keep you safe.
435
00:18:37,310 --> 00:18:38,793
And you have.
436
00:18:38,896 --> 00:18:40,827
But the world is full
of random strangers
437
00:18:40,931 --> 00:18:42,758
who might be dangerous.
438
00:18:42,862 --> 00:18:44,862
That's a hard thing to know.
439
00:18:44,965 --> 00:18:48,275
Discovered that a long time
before we got here.
440
00:18:48,379 --> 00:18:49,965
That's why Tyrell
should have known better
441
00:18:50,068 --> 00:18:52,758
than to bring that Kenny guy
over to the house
442
00:18:52,862 --> 00:18:53,931
to finish their chess game.
443
00:18:54,034 --> 00:18:57,000
Yeah, he is grounded
until he graduates.
444
00:18:57,103 --> 00:18:58,551
From college.
445
00:18:59,551 --> 00:19:01,448
I went out after that happened.
446
00:19:02,517 --> 00:19:06,137
Full of arguments with Pop
about how he was overreacting.
447
00:19:06,241 --> 00:19:08,931
Promising him
that I would be safe.
448
00:19:09,034 --> 00:19:11,517
And then that guy
just comes up to me
449
00:19:11,620 --> 00:19:13,862
and asks me for help
with the app on his phone.
450
00:19:13,965 --> 00:19:16,758
Why did you engage
with him, Samantha?
451
00:19:16,862 --> 00:19:18,448
You should have known better.
452
00:19:18,551 --> 00:19:24,206
I know, and I didn't even think,
like... like, not even once.
453
00:19:24,310 --> 00:19:25,517
After all those lectures
454
00:19:25,620 --> 00:19:27,965
that you and Pop gave us...
455
00:19:28,068 --> 00:19:31,965
And th-the school assembly is
about public safety.
456
00:19:32,068 --> 00:19:35,241
Don't talk to strangers.
Don't take anything from them.
457
00:19:35,344 --> 00:19:36,896
If someone makes you
uncomfortable,
458
00:19:37,000 --> 00:19:39,551
trust your gut and get away.
459
00:19:39,655 --> 00:19:42,103
Where were all those lessons
when that creep was right there?
460
00:19:43,344 --> 00:19:46,551
You're a kind person. Okay?
461
00:19:46,655 --> 00:19:48,172
You were just trying to help.
462
00:19:48,275 --> 00:19:49,448
No, he could have
grabbed me, Dad.
463
00:19:49,551 --> 00:19:51,689
I shouldn't have let him
get that close.
464
00:19:51,793 --> 00:19:54,103
And you want to know
when it finally hit me?
465
00:19:55,137 --> 00:19:56,724
When Pop showed up.
466
00:19:56,827 --> 00:19:58,689
I knew that I messed up so bad.
467
00:19:58,793 --> 00:20:01,344
Like, I've never seen him
that angry.
468
00:20:01,448 --> 00:20:03,103
He wasn't angry with you.
469
00:20:03,206 --> 00:20:04,724
That man.
470
00:20:04,827 --> 00:20:06,448
Had you ever seen him before?
471
00:20:07,655 --> 00:20:09,000
From what I picked up,
472
00:20:09,103 --> 00:20:11,862
it was the same guy that was
playing chess with Tyrell.
473
00:20:13,241 --> 00:20:14,931
He and Pop, I don't know,
they seemed to have
474
00:20:15,034 --> 00:20:16,206
some sort of beef that started
475
00:20:16,310 --> 00:20:19,241
way before
he ever got to our house.
476
00:20:19,344 --> 00:20:21,931
That's why Martin called
the police.
477
00:20:22,034 --> 00:20:23,586
To protect us from him.
478
00:20:23,689 --> 00:20:25,586
What's going on, Dad?
479
00:20:26,620 --> 00:20:28,689
I don't exactly know.
480
00:20:29,689 --> 00:20:32,068
And I'm sure if you did,
you wouldn't tell me.
481
00:20:32,172 --> 00:20:33,655
'Cause I'm a kid, right?
482
00:20:34,689 --> 00:20:36,620
But big things are happening
just inches away from my life.
483
00:20:36,724 --> 00:20:38,655
And I'm real tired
of people pretending
484
00:20:38,758 --> 00:20:40,620
like it doesn't affect me
'cause it does.
485
00:20:40,724 --> 00:20:43,862
-Samantha...
-You threatened to leave Pop.
486
00:20:43,965 --> 00:20:47,724
You can't do that.
We don't do that.
487
00:20:47,827 --> 00:20:51,827
I'm sorry that you had
to hear that.
488
00:20:51,931 --> 00:20:54,103
But you're not sorry
you said it.
489
00:20:54,206 --> 00:20:56,103
We're a family.
490
00:20:56,206 --> 00:20:57,413
And I know that you're
trying to protect me
491
00:20:57,517 --> 00:20:58,793
and Tyrell,
but we're not babies.
492
00:20:58,896 --> 00:21:01,965
[sighs] Let me just
figure this out, Samantha.
493
00:21:02,965 --> 00:21:04,655
And you'll let us know
when you do.
494
00:21:05,965 --> 00:21:08,862
I am doing the best that I can.
495
00:21:08,965 --> 00:21:12,310
Look, you've had a tough day.
496
00:21:13,310 --> 00:21:16,586
Please don't send me to my room
when you do whatever's next.
497
00:21:16,689 --> 00:21:18,896
I'll feel better if I know
what's going on.
498
00:21:20,448 --> 00:21:21,586
Okay.
499
00:21:23,551 --> 00:21:24,931
[clears throat]
500
00:21:28,620 --> 00:21:31,000
Hey. It's me, yeah.
501
00:21:32,137 --> 00:21:33,413
Uh, something came up.
502
00:21:33,517 --> 00:21:36,827
Can you come over?
We could use the help.
503
00:21:38,655 --> 00:21:41,448
[plays slow tune]
504
00:21:41,551 --> 00:21:43,689
Hey, love.
[chuckles]
505
00:21:43,793 --> 00:21:45,758
I was really hoping
you'd pick up
506
00:21:45,862 --> 00:21:47,931
because, well,
507
00:21:48,034 --> 00:21:50,517
because I miss
the sound of your voice.
508
00:21:50,620 --> 00:21:52,931
The words you say.
509
00:21:53,034 --> 00:21:54,344
How you have the power
510
00:21:54,448 --> 00:21:57,206
to cut right to the heart
of the matter and...
511
00:21:58,517 --> 00:22:01,000
...all of a sudden,
everything makes sense.
512
00:22:04,965 --> 00:22:07,896
That short visit you made home
was the best thing
513
00:22:08,000 --> 00:22:11,310
and the worst thing
you could have done to me.
514
00:22:11,413 --> 00:22:14,344
It reminded me
I'm lost without you.
515
00:22:15,827 --> 00:22:18,551
And as thrilled as I am
516
00:22:18,655 --> 00:22:23,034
that you're getting this chance
to make a comeback...
517
00:22:24,241 --> 00:22:27,620
...it'll be a mighty good day
when you come back home to me.
518
00:22:28,931 --> 00:22:30,103
Love you.
519
00:22:31,103 --> 00:22:32,448
Sorry to cut this short.
520
00:22:32,551 --> 00:22:35,034
Oh, duty calls. I get it.
521
00:22:35,137 --> 00:22:37,310
Listen, if that advice
you gave me is any indication
522
00:22:37,413 --> 00:22:39,413
of how good you are
at detecting,
523
00:22:39,517 --> 00:22:41,793
that bad guy doesn't
stand a chance.
524
00:22:41,896 --> 00:22:43,827
Yeah, it's getting
pretty tricky figuring out
525
00:22:43,931 --> 00:22:45,413
who's good
and who's bad these days.
526
00:22:46,482 --> 00:22:48,827
Maybe we're all just
a mix of everything.
527
00:22:48,931 --> 00:22:50,517
Take care of yourself, Ash.
528
00:22:50,620 --> 00:22:54,275
You know, there's no one else
to do it for me.
529
00:22:54,379 --> 00:22:57,655
So I was hoping the chef could
whip up something special.
530
00:22:57,758 --> 00:22:59,758
I've been craving
his Hoppin' John,
531
00:22:59,862 --> 00:23:01,241
but I want extra peppers.
532
00:23:01,344 --> 00:23:02,344
Some on the side.
533
00:23:02,448 --> 00:23:03,793
Oh, you know,
and I've been dreaming
534
00:23:03,896 --> 00:23:06,275
about his sweet and spicy
chicken sandwich.
535
00:23:06,379 --> 00:23:08,827
Do you think I can have that
with the mumbo sauce,
536
00:23:08,931 --> 00:23:12,206
and he can mix in
some fried okra with the fries?
537
00:23:12,310 --> 00:23:13,655
If he complains
that it's too much,
538
00:23:13,758 --> 00:23:16,586
just let him know that I'm
a first-time mom-to-be
539
00:23:16,689 --> 00:23:18,344
carrying her first
bundle of joy.
540
00:23:18,448 --> 00:23:21,103
And this baby likes it spicy.
Thank you.
541
00:23:22,689 --> 00:23:25,137
He likes it spicy,
he's gonna love it around here.
542
00:23:25,241 --> 00:23:27,965
[sighs]
I'm so embarrassed.
543
00:23:28,068 --> 00:23:30,793
Probably sounded like I was
ordering for an army,
544
00:23:30,896 --> 00:23:32,793
but this baby's
just like his daddy.
545
00:23:32,896 --> 00:23:34,275
Wants what he wants.
546
00:23:34,379 --> 00:23:36,827
You're having
food cravings already?
547
00:23:36,931 --> 00:23:39,896
Isn't that a second
trimester thing?
548
00:23:40,000 --> 00:23:42,103
You know, from everything
I've read...
549
00:23:42,206 --> 00:23:44,034
Well, leave it up
to Baby Hamilton.
550
00:23:44,137 --> 00:23:47,310
I mean, not even born,
already a prodigy.
551
00:23:47,413 --> 00:23:49,103
[chuckles]:
I don't think
it works like that.
552
00:23:49,206 --> 00:23:50,931
Well, no, it makes sense.
553
00:23:51,034 --> 00:23:54,068
Bill's the brightest attorney
around town,
554
00:23:54,172 --> 00:23:55,862
and everything he does is
next-level,
555
00:23:55,965 --> 00:23:58,689
and this baby is a product
of his excellence.
556
00:23:59,689 --> 00:24:01,586
Anything's possible.
557
00:24:01,689 --> 00:24:03,000
Must be.
558
00:24:03,103 --> 00:24:06,206
I mean, here you are,
talking to this town's pariah,
559
00:24:06,310 --> 00:24:08,896
and it's not even
a medical emergency.
560
00:24:12,034 --> 00:24:16,310
Look, Ashley, running into you
at the hospital
561
00:24:16,413 --> 00:24:19,413
when I had my appointment,
it was just good
562
00:24:19,517 --> 00:24:22,172
to have a happy conversation
at that place.
563
00:24:22,275 --> 00:24:24,172
Well, you've been going
through a lot.
564
00:24:24,275 --> 00:24:25,724
Yeah, and it's good to know
565
00:24:25,827 --> 00:24:28,862
that I can count on you
to be kind, friendly even,
566
00:24:28,965 --> 00:24:31,034
despite everything.
567
00:24:31,137 --> 00:24:33,241
You married
my best friend's father.
568
00:24:33,344 --> 00:24:34,724
She was my best friend, too.
569
00:24:34,827 --> 00:24:36,896
So then you get why
this hurts so much.
570
00:24:37,000 --> 00:24:38,655
We were your friends, Hayley.
571
00:24:38,758 --> 00:24:40,586
We would do anything for you,
and then you chose to go...
572
00:24:40,689 --> 00:24:42,620
I didn't choose, Ashley.
573
00:24:42,724 --> 00:24:44,103
I fell.
574
00:24:44,206 --> 00:24:46,241
I didn't have
anyone before Bill.
575
00:24:46,344 --> 00:24:47,448
You had me.
576
00:24:47,551 --> 00:24:48,551
You had Naomi. You had Dani.
577
00:24:48,655 --> 00:24:49,896
You had Jacob. You had Derek...
578
00:24:50,000 --> 00:24:52,862
Bill was this rock for me.
579
00:24:52,965 --> 00:24:54,137
Okay?
580
00:24:55,586 --> 00:24:57,655
It cost him to love me,
581
00:24:57,758 --> 00:25:00,482
but his love never wavered.
582
00:25:00,586 --> 00:25:03,068
Well, you know, I hope
for your sake it lasts.
583
00:25:04,620 --> 00:25:06,137
Anything's possible.
584
00:25:06,241 --> 00:25:08,034
It's nice to think so.
585
00:25:08,137 --> 00:25:12,103
I hope that one day
we can all be friends again.
586
00:25:12,206 --> 00:25:14,034
You and Naomi and me.
587
00:25:14,137 --> 00:25:16,103
The three amigas.
588
00:25:16,206 --> 00:25:18,517
That was a long time ago.
589
00:25:18,620 --> 00:25:22,068
Before you chose Bill
as the center of your universe.
590
00:25:23,103 --> 00:25:25,413
And you left us out in the cold.
591
00:25:28,862 --> 00:25:31,000
[doorbell chimes]
592
00:25:33,827 --> 00:25:34,931
[door closes]
593
00:25:36,310 --> 00:25:37,862
That son of a bitch.
594
00:25:37,965 --> 00:25:40,448
He was hanging out
with Samantha in the park.
595
00:25:40,551 --> 00:25:42,275
What? Did he touch her?
596
00:25:42,379 --> 00:25:46,206
Does it matter? He got to her.
Message received.
597
00:25:46,310 --> 00:25:48,517
Anyone that is in my life,
598
00:25:48,620 --> 00:25:50,655
and as long as he's around,
they're in danger.
599
00:25:50,758 --> 00:25:53,482
Okay. Okay.
How did things play out?
600
00:25:53,586 --> 00:25:55,172
I hit him.
601
00:25:55,275 --> 00:25:57,310
And in the grand scheme
of what I could have done,
602
00:25:57,413 --> 00:25:58,862
he got off lucky.
603
00:25:58,965 --> 00:26:00,655
I got the message.
604
00:26:00,758 --> 00:26:02,758
But it was time
I sent one of my own.
605
00:26:02,862 --> 00:26:04,310
All right, all right, all right.
You've done enough.
606
00:26:04,413 --> 00:26:06,172
Okay? Let me fix this.
607
00:26:06,275 --> 00:26:08,241
The way you fixed things
two years ago.
608
00:26:08,344 --> 00:26:10,689
Or how you told me
a couple of days ago
609
00:26:10,793 --> 00:26:12,517
that you had handled
the situation,
610
00:26:12,620 --> 00:26:14,413
and he ends up in my house.
611
00:26:14,517 --> 00:26:16,931
Or after Marcel tells me
612
00:26:17,034 --> 00:26:19,379
that my family is
under police surveillance,
613
00:26:19,482 --> 00:26:22,068
and the snake is within inches
of my daughter.
614
00:26:22,172 --> 00:26:23,965
All right, okay, okay.
All right?
615
00:26:24,068 --> 00:26:26,724
Listen. You're a highly
respected member of government.
616
00:26:26,827 --> 00:26:28,448
You have a beautiful family.
617
00:26:28,551 --> 00:26:29,620
And I'm not gonna lose them.
618
00:26:29,724 --> 00:26:31,310
Oh, well, then keep yourself
together and act
619
00:26:31,413 --> 00:26:33,068
-like it's your life
that's on the line.
-It is.
620
00:26:33,172 --> 00:26:37,000
And nobody cares as much as I do
about my life and my family.
621
00:26:37,103 --> 00:26:38,241
They come first.
622
00:26:38,344 --> 00:26:40,137
Of course.
623
00:26:40,241 --> 00:26:44,103
But my life got put
on the back burner
624
00:26:44,206 --> 00:26:46,068
when Hayley got knocked up
625
00:26:46,172 --> 00:26:48,103
-and you were stroked out.
-Wait. Hold on a minute, man.
626
00:26:48,206 --> 00:26:51,137
And I know my grandfather
has been preoccupied
627
00:26:51,241 --> 00:26:54,448
with my grandmother
being out of town,
628
00:26:54,551 --> 00:26:56,896
but this is my problem.
629
00:26:57,000 --> 00:26:58,413
I'll take it from here.
630
00:26:58,517 --> 00:27:00,896
Martin, I have a plan
that's ready to go.
631
00:27:01,000 --> 00:27:02,896
No. Not this time.
632
00:27:04,379 --> 00:27:05,896
I'm in charge now.
633
00:27:12,586 --> 00:27:14,068
Thank you
for coming over, Jacob.
634
00:27:14,172 --> 00:27:15,551
Wait. You said that cops
were watching us.
635
00:27:15,655 --> 00:27:17,034
Why didn't you just say
it was our cousin?
636
00:27:17,137 --> 00:27:19,103
It's complicated.
637
00:27:19,206 --> 00:27:22,379
Would you please explain to him
that I'm not a baby?
638
00:27:22,482 --> 00:27:24,931
I know this is the last thing
you want to hear.
639
00:27:25,034 --> 00:27:26,724
Not you, too.
640
00:27:26,827 --> 00:27:28,413
What? I'm being sent to my room?
641
00:27:28,517 --> 00:27:31,275
Samantha, please be
the one person
642
00:27:31,379 --> 00:27:33,206
that doesn't fight back today.
643
00:27:36,655 --> 00:27:38,413
Hey.
644
00:27:38,517 --> 00:27:40,034
I love you.
645
00:27:41,034 --> 00:27:42,620
I love you.
646
00:27:42,724 --> 00:27:44,137
Now you have to tell me.
647
00:27:44,241 --> 00:27:45,827
Five words.
648
00:27:45,931 --> 00:27:49,344
Everything's gonna
work out fine.
649
00:28:00,000 --> 00:28:02,275
[sighs]
So what's going on?
650
00:28:02,379 --> 00:28:04,310
I wish to God
somebody would tell me.
651
00:28:04,413 --> 00:28:06,896
I just found out that somebody's
stalking my kids.
652
00:28:07,000 --> 00:28:09,689
Since when? How long
has this been happening?
653
00:28:09,793 --> 00:28:11,310
Ask Martin.
He has all the answers,
654
00:28:11,413 --> 00:28:13,310
but he continues
to keep me in the dark.
655
00:28:13,413 --> 00:28:14,896
That's got to stop.
656
00:28:15,000 --> 00:28:17,413
It might be already too late,
for all I know.
657
00:28:18,448 --> 00:28:21,517
I'm afraid that all of Martin's
secrets have been putting him
658
00:28:21,620 --> 00:28:24,551
and my family
in a dangerous situation.
659
00:28:26,103 --> 00:28:30,551
Losing my friends was the worst
part of falling in love.
660
00:28:31,620 --> 00:28:34,034
That's our friend's dad.
661
00:28:34,137 --> 00:28:37,413
That's family, Hayley.
Some people are off-limits.
662
00:28:38,448 --> 00:28:40,862
Or at least they should be.
663
00:28:40,965 --> 00:28:44,965
Before Bill, I, I probably
would have felt the same way,
664
00:28:45,068 --> 00:28:46,758
but Bill and I didn't plan this.
665
00:28:46,862 --> 00:28:48,724
-It just...
-You know, I've got a question.
666
00:28:48,827 --> 00:28:51,862
When all of this just happened,
667
00:28:51,965 --> 00:28:54,068
did you ever try to stop it?
668
00:28:54,172 --> 00:28:57,517
Did you ever pull away, Hayley?
669
00:28:57,620 --> 00:28:59,206
I love him.
670
00:28:59,310 --> 00:29:02,586
But that doesn't mean
I don't miss you and Naomi.
671
00:29:02,689 --> 00:29:05,103
You plunged right
into your new life without pause
672
00:29:05,206 --> 00:29:08,034
like you planned every step.
673
00:29:08,137 --> 00:29:10,931
-But what is that
supposed to mean?
-You know, most people wait.
674
00:29:11,034 --> 00:29:13,137
And they figure out the marriage
before they get pregnant
675
00:29:13,241 --> 00:29:15,862
and they start a new branch
of the family tree.
676
00:29:15,965 --> 00:29:18,000
How do the older siblings feel
about this new development?
677
00:29:18,103 --> 00:29:20,000
Oh, I didn't realize
my uterus was
678
00:29:20,103 --> 00:29:21,655
anyone else's business
but my own.
679
00:29:21,758 --> 00:29:22,931
I can't imagine they're pleased.
680
00:29:23,034 --> 00:29:25,103
Well, Naomi and I declared
an unspoken truce
681
00:29:25,206 --> 00:29:27,034
right after Bill's stroke.
682
00:29:28,068 --> 00:29:30,103
When you realized you're
one big happy family.
683
00:29:30,206 --> 00:29:32,655
Yeah, you know,
a crisis will do that to you.
684
00:29:34,827 --> 00:29:39,379
You know, it really feels
like this baby is meant to be.
685
00:29:41,068 --> 00:29:42,965
You planned the pregnancy.
686
00:29:43,068 --> 00:29:45,413
Ouch.
687
00:29:45,517 --> 00:29:47,137
Isn't that a little personal?
688
00:29:47,241 --> 00:29:49,275
Yeah, it's none of my business.
I'm sorry.
689
00:29:50,275 --> 00:29:52,448
I, um, couldn't imagine a baby
690
00:29:52,551 --> 00:29:56,241
that's more wanted
and welcomed and prayed for
691
00:29:56,344 --> 00:29:58,413
more than the one
that I'm carrying.
692
00:29:59,586 --> 00:30:02,103
I mean, we all can't move
at a snail's pace
693
00:30:02,206 --> 00:30:03,482
like you and Derek.
694
00:30:05,758 --> 00:30:07,413
Talk about ouch.
695
00:30:09,103 --> 00:30:10,931
[sighs]
We broke up.
696
00:30:11,931 --> 00:30:14,551
I'm so sorry to hear that.
697
00:30:14,655 --> 00:30:17,793
But you will find love again.
698
00:30:17,896 --> 00:30:21,413
Someone that believes in you
and cares for you
699
00:30:21,517 --> 00:30:23,586
no matter
what others have to say.
700
00:30:24,586 --> 00:30:26,827
You deserve that, Ashley.
701
00:30:26,931 --> 00:30:28,206
We all do.
702
00:30:30,344 --> 00:30:33,068
Imagine finding out
secondhand from a cop
703
00:30:33,172 --> 00:30:35,517
that your husband put your
family under police protection.
704
00:30:35,620 --> 00:30:37,379
I'm sure Martin had his reasons.
705
00:30:37,482 --> 00:30:39,482
He didn't want to disrupt
everybody's lives.
706
00:30:39,586 --> 00:30:41,068
Some problems start out small,
707
00:30:41,172 --> 00:30:42,965
and you never think
they'll get out of hand.
708
00:30:43,068 --> 00:30:45,931
-And by then it's too late.
-It's never too late.
709
00:30:46,034 --> 00:30:47,172
I don't know.
710
00:30:48,206 --> 00:30:49,379
When Martin walked out of here,
711
00:30:49,482 --> 00:30:51,034
I may have given him
an ultimatum.
712
00:30:51,137 --> 00:30:53,965
Well, it's
a stressful situation.
713
00:30:54,068 --> 00:30:57,310
Not everyone's behaving
admirably right now.
714
00:30:57,413 --> 00:31:00,137
But you and Martin, y'all have
been through some tough times.
715
00:31:00,241 --> 00:31:01,793
Not like this.
716
00:31:01,896 --> 00:31:03,758
It happens in all marriages.
717
00:31:03,862 --> 00:31:06,068
They warn you in the vows,
for better or for worse, right?
718
00:31:06,172 --> 00:31:07,344
Yeah. Easy for you to say.
719
00:31:07,448 --> 00:31:09,689
Look, I'm married to a Dupree.
720
00:31:09,793 --> 00:31:11,517
Just like you.
721
00:31:11,620 --> 00:31:14,241
They can be challenging.
722
00:31:14,344 --> 00:31:17,068
They have their own ways
of handling the world,
723
00:31:17,172 --> 00:31:18,655
and if you don't agree, you'd
better get out of their way.
724
00:31:18,758 --> 00:31:21,689
-It is infuriating.
-It can be.
725
00:31:21,793 --> 00:31:24,172
Until you realize
how much you love them.
726
00:31:24,275 --> 00:31:26,310
How you'll move mountains
to help them through the things
727
00:31:26,413 --> 00:31:27,862
that they think
they can do alone.
728
00:31:29,137 --> 00:31:30,103
Damn it, Jacob.
729
00:31:30,206 --> 00:31:32,241
Nobody asked you
for your good advice.
730
00:31:32,344 --> 00:31:33,758
Hey, I wasn't giving any.
731
00:31:33,862 --> 00:31:36,000
All I'm saying is, don't make
decisions about your marriage
732
00:31:36,103 --> 00:31:37,172
while things are hot.
733
00:31:37,275 --> 00:31:40,241
You're hurt.
Martin's in the wind.
734
00:31:40,344 --> 00:31:42,344
Somebody's got him
running scared.
735
00:31:42,448 --> 00:31:44,310
All you can do right now is
hold it down
736
00:31:44,413 --> 00:31:46,000
until he can make things
better again.
737
00:31:46,103 --> 00:31:48,068
Yeah, you're right.
738
00:31:48,172 --> 00:31:50,241
And if someone is
stalking your family...
739
00:31:50,344 --> 00:31:52,482
I need to find out why.
740
00:31:52,586 --> 00:31:54,172
And if it has anything to do
741
00:31:54,275 --> 00:31:57,172
with what happened between
Martin and Marcel Malone.
742
00:31:58,724 --> 00:32:00,689
Okay. All right.
743
00:32:00,793 --> 00:32:03,310
You want to be the last-minute
quarterback, right?
744
00:32:03,413 --> 00:32:06,379
Step in with the winning play.
What is your plan?
745
00:32:06,482 --> 00:32:08,344
-What I should have done
a long time ago.
-Okay.
746
00:32:08,448 --> 00:32:11,000
Look, I'm happy to help
any way I can.
747
00:32:11,103 --> 00:32:12,482
I've had enough
of your brand of help.
748
00:32:12,586 --> 00:32:14,862
Man, Martin, come on.
Your grandfather will...
749
00:32:14,965 --> 00:32:18,482
Will never see me as a grown man
until I manage my own affairs.
750
00:32:18,586 --> 00:32:21,137
Okay, this isn't only
your problem to solve now.
751
00:32:21,241 --> 00:32:22,931
Who else is going to do it?
752
00:32:23,034 --> 00:32:24,206
You couldn't.
753
00:32:24,310 --> 00:32:27,482
The dirty cop isn't
having any luck either.
754
00:32:27,586 --> 00:32:30,068
No. No more outsourcing.
755
00:32:30,172 --> 00:32:31,620
I'm going back to the basics.
756
00:32:31,724 --> 00:32:33,137
If you want something done,
757
00:32:33,241 --> 00:32:34,931
you have to do it
your damn self.
758
00:32:35,034 --> 00:32:36,896
Okay. Fine.
759
00:32:37,000 --> 00:32:38,827
What do you have in mind?
760
00:32:38,931 --> 00:32:43,206
Man, I would love
to see this guy dead.
761
00:32:43,310 --> 00:32:45,620
Martin. Martin.
762
00:32:47,655 --> 00:32:50,620
Well, maybe you should...
763
00:32:50,724 --> 00:32:52,413
Have you talked to Smitty
about this?
764
00:32:52,517 --> 00:32:54,413
We talk all the time.
765
00:32:54,517 --> 00:32:56,241
About the kids. About weather.
766
00:32:56,344 --> 00:32:57,689
But this?
767
00:32:57,793 --> 00:33:00,068
Some things you just
can't say out loud.
768
00:33:00,172 --> 00:33:02,172
You just can't admit.
769
00:33:02,275 --> 00:33:04,758
And how am I supposed
to pour out my veins
770
00:33:04,862 --> 00:33:07,137
to the most beautiful parts
of my life?
771
00:33:07,241 --> 00:33:09,103
Okay, listen.
Let me make a few phone calls.
772
00:33:10,137 --> 00:33:12,241
-It's too late.
-Listen, Martin.
773
00:33:12,344 --> 00:33:13,758
You came to me because
you want me to stop you
774
00:33:13,862 --> 00:33:16,068
from doing whatever
you're about to do.
775
00:33:16,172 --> 00:33:17,965
You don't have to do this.
776
00:33:18,068 --> 00:33:21,344
No. This bastard has been
dealing with everyone else.
777
00:33:21,448 --> 00:33:25,206
But it's time for him to see
the man that he's made me to be.
778
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
Okay, but...
779
00:33:31,758 --> 00:33:32,965
[sighs]
780
00:33:37,586 --> 00:33:39,310
I don't think anyone's ever
looked at me the way you do.
781
00:33:39,413 --> 00:33:42,000
I was wondering what it'd be
like if we met in school.
782
00:33:42,103 --> 00:33:44,586
I'd be too intimidated
to introduce myself.
783
00:33:44,689 --> 00:33:47,275
"Let me take a peek at your
answers on our science test."
784
00:33:47,379 --> 00:33:49,310
And I would happily tutor you.
785
00:33:49,413 --> 00:33:50,206
[laughs]
786
00:33:50,310 --> 00:33:52,758
[R & B playing]
787
00:33:58,379 --> 00:33:59,896
My hair clip?
788
00:34:00,000 --> 00:34:02,448
You left it behind the last time
we stayed in and hung out.
789
00:34:02,551 --> 00:34:03,896
If I would've known
that last time
790
00:34:04,000 --> 00:34:05,206
would have been our last time...
791
00:34:06,241 --> 00:34:07,931
You know, the way
we were rocking that house,
792
00:34:08,034 --> 00:34:10,103
I'm-I'm surprised
nobody called the cops.
793
00:34:10,206 --> 00:34:12,310
Oh, never fear.
I have them on speed dial.
794
00:34:12,413 --> 00:34:13,585
Oh, you should.
795
00:34:13,688 --> 00:34:15,103
You never know who's lurking
in the shadows.
796
00:34:15,206 --> 00:34:16,379
[scoffs]
797
00:34:18,724 --> 00:34:21,000
Oh, this is my final memento.
798
00:34:21,103 --> 00:34:24,757
I'll have to resort to playing
those memories on repeat.
799
00:34:24,862 --> 00:34:27,551
In my head, you know,
there are no videos.
800
00:34:27,655 --> 00:34:30,034
There's just so much
to remember.
801
00:34:34,724 --> 00:34:36,620
She worries me.
802
00:34:36,724 --> 00:34:38,241
No, she's harmless.
803
00:34:38,344 --> 00:34:41,137
Did you mean what you said about
having the cops on speed dial?
804
00:34:41,241 --> 00:34:43,000
Actually, yeah.
805
00:34:44,000 --> 00:34:45,896
I could talk
to Samantha and Tyrell
806
00:34:46,000 --> 00:34:47,241
as a concerned cousin.
807
00:34:47,344 --> 00:34:49,620
So it won't seem like
they're being interrogated.
808
00:34:49,724 --> 00:34:50,724
At least try
to get a description
809
00:34:50,827 --> 00:34:52,172
of the guy that approached 'em.
810
00:34:52,275 --> 00:34:53,757
After I talk to Martin.
811
00:34:53,862 --> 00:34:56,447
They're young,
but they're smart.
812
00:34:56,551 --> 00:34:59,000
They could give us an inside
track on finding the guy.
813
00:34:59,103 --> 00:35:03,206
Not until I find out
why Martin punched a man
814
00:35:03,310 --> 00:35:04,620
in front of our daughter.
815
00:35:04,724 --> 00:35:06,379
That is not the man I know.
816
00:35:07,655 --> 00:35:10,275
Can I count on you
to handle things on your end?
817
00:35:11,896 --> 00:35:14,620
Tomorrow's too late.
We're doing this now.
818
00:35:16,482 --> 00:35:18,586
Orphey Gene's.
819
00:35:18,689 --> 00:35:20,586
I said I'll handle it.
820
00:35:22,517 --> 00:35:24,034
[shudders]
821
00:35:26,310 --> 00:35:28,689
I don't like
that look on your face.
822
00:35:29,793 --> 00:35:31,862
Martin just showed up
at my place.
823
00:35:31,965 --> 00:35:34,034
He saw Kenny
chatting up Samantha.
824
00:35:34,137 --> 00:35:36,103
-He did what?
-Mm-hmm.
825
00:35:37,310 --> 00:35:40,241
[scoffs] That piece
of trash busboy wants money
826
00:35:40,344 --> 00:35:41,586
to get out of town?
827
00:35:41,689 --> 00:35:43,068
Give him the damn money.
828
00:35:43,172 --> 00:35:46,344
Or whatever to keep him
away from my family.
829
00:35:46,448 --> 00:35:49,379
Yeah, but Martin's decided that
he wants to handle this himself.
830
00:35:49,482 --> 00:35:51,344
Does he have a plan?
831
00:35:51,448 --> 00:35:53,103
No, not one that he's
willing to share.
832
00:35:53,206 --> 00:35:55,034
Wonderful.
833
00:35:55,137 --> 00:35:58,379
That means it's dangerous
or destructive.
834
00:35:58,482 --> 00:36:01,241
He knows violence is
never the answer.
835
00:36:01,344 --> 00:36:03,931
Yeah, but we both know
how much he loves those kids.
836
00:36:04,034 --> 00:36:05,827
And he'll do anything
to protect them.
837
00:36:05,931 --> 00:36:07,724
It's a father's love.
It's what we do.
838
00:36:07,827 --> 00:36:08,862
Yeah.
839
00:36:08,965 --> 00:36:11,103
But we can't let him
go down that road.
840
00:36:11,206 --> 00:36:14,000
There's nothing good
at the end of it.
841
00:36:14,103 --> 00:36:15,551
We need a better plan.
842
00:36:15,655 --> 00:36:16,896
Yeah.
843
00:36:17,000 --> 00:36:19,413
And we need it
before time runs out.
844
00:36:25,103 --> 00:36:28,034
Captioning sponsored by
CBS
845
00:36:28,137 --> 00:36:31,103
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.