Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,094 --> 00:00:14,265
NARRATOR". Gotham City, a glistening
jewel in a sun-filled landscape...
2
00:00:14,474 --> 00:00:17,727
...on a day when all seems right
with the world.
3
00:00:17,936 --> 00:00:24,067
But in stately Wayne Manor,
some of life's answers still prove elusive.
4
00:00:28,613 --> 00:00:31,115
Gosh, Bruce,
I'm not really sure how important it is...
5
00:00:31,324 --> 00:00:35,495
...to know the maximum number of pieces
a pie will yield after six cuts.
6
00:00:35,703 --> 00:00:39,249
Well, if you had a house full of guests
and only one pie...
7
00:00:39,457 --> 00:00:41,417
...you'd find it was important.
8
00:00:41,626 --> 00:00:45,964
The trick to this pie puzzle, Dick,
is to discover a rule...
9
00:00:46,172 --> 00:00:49,717
...that will give you
the maximum number of pieces...
10
00:00:49,926 --> 00:00:53,972
...for any given number of cuts.
11
00:00:54,889 --> 00:00:57,100
Now, notice-- Thank you.
12
00:00:57,934 --> 00:01:01,938
--Cut number one yields two pieces.
13
00:01:02,146 --> 00:01:03,189
Right.
14
00:01:03,398 --> 00:01:07,777
Cut number two yields four pieces.
15
00:01:07,986 --> 00:01:09,487
Right.
16
00:01:09,946 --> 00:01:12,949
Do you detect any pattern yet, Dick?
17
00:01:13,157 --> 00:01:15,952
It looks as if each cut adds a number
of pieces...
18
00:01:16,160 --> 00:01:18,871
...that is always equal
to the number of the out.
19
00:01:19,080 --> 00:01:21,291
Bravo, Dick.
I think you're beginning to get it.
20
00:01:21,499 --> 00:01:27,797
As long as each cut intersects the lines of
the previous cut, that rule should hold true.
21
00:01:28,006 --> 00:01:32,552
Now, if we draw the next line
in that manner...
22
00:01:32,760 --> 00:01:35,972
...and count the pieces,
I'm sure you'll find they'll total seven.
23
00:01:36,180 --> 00:01:38,141
One, two, three, four, five, six, seven.
24
00:01:38,349 --> 00:01:40,685
Seven. Right again, Bruce.
25
00:01:42,145 --> 00:01:43,271
The Batphone, sir.
26
00:01:43,479 --> 00:01:45,106
Thank you, Alfred.
27
00:01:45,565 --> 00:01:48,151
Here, Aunt Harriet,
see how many pieces you can get out of this.
28
00:01:51,487 --> 00:01:55,074
Oh, Alfred, I'm certainly glad I have you.
29
00:01:55,283 --> 00:01:57,118
Thank you, madam.
30
00:01:57,327 --> 00:01:59,037
Always happy to be of service.
31
00:02:00,788 --> 00:02:04,959
- Yes, commissioner?
-A very serious situation has arisen, Batman.
32
00:02:05,168 --> 00:02:06,836
BRUCE".
What, commissioner?
33
00:02:07,545 --> 00:02:11,382
Well, for once,
I'm afraid it's of such vital importance...
34
00:02:11,591 --> 00:02:14,844
...and might have
such far-reaching consequences...
35
00:02:15,053 --> 00:02:18,806
...I think we should not even discuss it
over the Batphone.
36
00:02:19,015 --> 00:02:20,183
That bad, commissioner?
37
00:02:20,391 --> 00:02:22,685
That bad or worse.
38
00:02:22,894 --> 00:02:24,520
- Right away, commissioner.
-No.
39
00:02:24,729 --> 00:02:27,690
No, Batman, wait.
I don't even want us to meet in my office.
40
00:02:27,899 --> 00:02:32,904
Now, if you will go directly to the
Gotham Plaza Hotel, I'll explain further.
41
00:02:33,237 --> 00:02:36,074
- Right.
-Holy cryptology, what was that all about?
42
00:02:36,282 --> 00:02:40,036
I don't know, Dick. The commissioner
is not given to unnecessary alarm.
43
00:02:40,244 --> 00:02:42,080
To the Batpoles.
44
00:02:51,214 --> 00:02:52,256
Chief.
45
00:02:53,925 --> 00:02:55,635
You're just in time, Caped Crusader.
46
00:02:55,843 --> 00:02:57,845
Right on the button. Saints be praised.
47
00:02:58,054 --> 00:03:00,139
Better three hours too soon
than a minute late.
48
00:03:00,348 --> 00:03:02,600
Now, what's the crisis, commissioner?
49
00:03:03,393 --> 00:03:04,852
Uh...
50
00:03:05,853 --> 00:03:08,481
Step into the Petit Ballroom.
51
00:03:09,565 --> 00:03:13,236
Happy anniversary to you
52
00:03:13,444 --> 00:03:16,739
Happy anniversary to you
53
00:03:16,948 --> 00:03:20,451
Happy anniversary, Dear Batman
54
00:03:20,660 --> 00:03:24,247
Happy anniversary to you
55
00:04:47,580 --> 00:04:53,211
Ladies and gentlemen, distinguished guests,
Batman and Robin...
56
00:04:53,795 --> 00:04:58,466
...as mayor of Gotham City, it is my privilege
to officiate at this luncheon.
57
00:04:58,674 --> 00:05:04,180
One of many to commemorate a day
cherished in the hearts of all Gothamites.
58
00:05:04,388 --> 00:05:11,229
A day when a man known only as Batman
donned cape and cowl for the first time...
59
00:05:11,437 --> 00:05:15,399
...and appeared in our midst
to preserve law and order.
60
00:05:18,694 --> 00:05:23,616
In appreciation of all the Caped Crusader
has done for our community...
61
00:05:23,950 --> 00:05:27,662
...members of the
Gotham City Dairymen's League...
62
00:05:27,870 --> 00:05:30,581
...have donated $200,000.
63
00:05:32,375 --> 00:05:37,922
Enough new bills, as a matter of fact,
to fill a golden calf.
64
00:05:39,173 --> 00:05:43,094
The proceeds from this luncheon
and others in your honor...
65
00:05:43,302 --> 00:05:46,430
...will be donated to your favorite charity,
Batman.
66
00:05:47,223 --> 00:05:51,102
Ms. Anna Gram, Milkmaid of the Month...
67
00:05:51,310 --> 00:05:54,438
...will make the presentation.
The calf, please.
68
00:06:04,073 --> 00:06:06,075
- Speech. Speech.
-Right, speech.
69
00:06:06,284 --> 00:06:07,994
Speech!
70
00:06:09,620 --> 00:06:11,122
Thank you.
71
00:06:11,330 --> 00:06:14,292
Mayor Linseed,
good citizens of Gotham City...
72
00:06:14,500 --> 00:06:16,752
...I can only state humbly...
73
00:06:16,961 --> 00:06:20,756
...that this is perhaps my finest moment.
74
00:06:28,139 --> 00:06:30,391
Citizens, stay calm.
75
00:06:30,600 --> 00:06:33,519
Make your way to the exits slowly.
76
00:06:33,728 --> 00:06:35,396
Batman, look, the window.
77
00:06:35,771 --> 00:06:37,982
The fire department is here already.
78
00:06:38,357 --> 00:06:40,067
That's what I call fast action.
79
00:06:40,276 --> 00:06:41,861
Almost too fast, Robin.
80
00:06:42,069 --> 00:06:47,033
Have you noticed the lack of flame
in this room and that curious green smoke?
81
00:06:50,161 --> 00:06:53,414
Batman, the firemen are leaving
with the golden calf.
82
00:06:53,623 --> 00:06:56,083
Not firemen, Robin.
83
00:06:56,292 --> 00:06:59,337
The thieves who staged
this flameless inferno.
84
00:06:59,545 --> 00:07:01,005
Let's get them.
85
00:07:11,432 --> 00:07:14,018
- Riddler.
-Salutations and consolations...
86
00:07:14,226 --> 00:07:16,979
...anniversary boy.
-Riddler, that money is for charity.
87
00:07:17,188 --> 00:07:18,981
I'll see that it gets into needy hands.
88
00:07:19,190 --> 00:07:22,151
In the meantime,
I suggest you look for an engaging page...
89
00:07:22,360 --> 00:07:24,820
...to herald the next
of my anniversary surprises.
90
00:07:25,029 --> 00:07:26,489
Ta-ta.
91
00:07:31,369 --> 00:07:32,495
Holy trampoline.
92
00:07:32,703 --> 00:07:36,082
Where did Riddler get a Gotham City
Fire Department rescue truck?
93
00:07:36,290 --> 00:07:39,794
Where he got it is not as important
as where he's going. To the Batmobile.
94
00:07:41,921 --> 00:07:44,048
There's no need for axes. There was no fire.
95
00:07:44,256 --> 00:07:48,427
Merely a well-planned smoke screen
to hide the Riddler's theft of the golden calf.
96
00:07:48,636 --> 00:07:51,180
That enigmatic egotist
back to plague our fair city?
97
00:07:51,389 --> 00:07:53,391
But not for long.
98
00:08:36,017 --> 00:08:38,894
Holy fork in the road. Twin rescue trucks.
99
00:08:39,103 --> 00:08:42,314
One vehicle is set on an evil course,
the other on an errand of mercy.
100
00:08:42,523 --> 00:08:44,984
We can't risk stopping the wrong one.
101
00:08:45,192 --> 00:08:46,986
Luck is no lady today, that's for sure.
102
00:08:47,194 --> 00:08:50,031
Luck generally comes
to those who look for it, Robin.
103
00:08:50,239 --> 00:08:53,617
Riddler rarely leaves anything to chance.
104
00:08:54,076 --> 00:08:55,911
Paper, mister?
105
00:08:57,121 --> 00:08:58,456
Which paper is it?
106
00:08:58,664 --> 00:09:00,207
Gotham City Herald.
107
00:09:00,416 --> 00:09:01,709
Latest edition, 10 cents.
108
00:09:01,917 --> 00:09:03,627
Want one or a bundle?
109
00:09:03,836 --> 00:09:05,671
One, please.
110
00:09:06,464 --> 00:09:08,340
Thanks, pally.
111
00:09:09,592 --> 00:09:12,094
I know it's important to be well-informed,
Batman...
112
00:09:12,303 --> 00:09:14,847
...but don't you think
we should be finding Riddler?
113
00:09:15,181 --> 00:09:16,599
That's exactly what I'm doing.
114
00:09:16,807 --> 00:09:19,060
He suggested we look for
an engaging page...
115
00:09:19,268 --> 00:09:21,771
...to herald the next
of his anniversary surprises.
116
00:09:21,979 --> 00:09:23,647
- Right.
-And what would you call...
117
00:09:23,856 --> 00:09:26,317
...the daily puzzle page
of the Gotham City Herald?
118
00:09:26,984 --> 00:09:28,819
An engaging Page-
119
00:09:29,028 --> 00:09:32,156
- The clue must be somewhere in that puzzle.
-Precisely, Robin.
120
00:09:32,698 --> 00:09:34,283
And since the Gotham City Herald...
121
00:09:34,492 --> 00:09:37,453
...also publishes a morning edition
with this puzzle...
122
00:09:37,661 --> 00:09:41,540
...he would've had time to design his crime
with this puzzle in mind.
123
00:09:41,749 --> 00:09:44,794
What are we waiting for?
Let's solve that puzzle.
124
00:09:46,670 --> 00:09:48,506
NARRATOR".
Meanwhile, in his hideout...
125
00:09:48,714 --> 00:09:52,676
...in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
126
00:09:52,885 --> 00:09:58,557
...the Prince of Puzzlers coaxes his cohorts
in a chorus of praise.
127
00:10:00,851 --> 00:10:03,437
Tell me again, you cringing knaves...
128
00:10:03,646 --> 00:10:05,523
...am I not the king?
129
00:10:05,731 --> 00:10:07,358
You are the king, Riddler.
130
00:10:07,566 --> 00:10:09,735
King, king, king-
131
00:10:09,944 --> 00:10:11,362
Breathes there another mortal...
132
00:10:11,570 --> 00:10:14,865
...who has absconded
with a $200,000 anniversary present...
133
00:10:15,074 --> 00:10:17,993
...from under the cowl
of the Caped Crusader?
134
00:10:18,202 --> 00:10:19,912
No, Riddler, no one.
135
00:10:20,121 --> 00:10:23,749
And who else would be clever enough
to turn in a false fire alarm?
136
00:10:23,958 --> 00:10:27,461
So the real rescue truck
would run interference for my escape.
137
00:10:27,670 --> 00:10:32,925
Ha, ha! What a marvelous piece
of riddling genius that was.
138
00:10:33,134 --> 00:10:35,261
But I've only started
with the Caped Crusaders.
139
00:10:35,469 --> 00:10:37,513
I'm going to confound them
with conundrums...
140
00:10:37,721 --> 00:10:40,349
...unnerve them with enigmas,
perplex them with puzzles...
141
00:10:40,558 --> 00:10:42,518
...until they wish they were dead.
142
00:10:42,726 --> 00:10:43,769
And then what, Riddler?
143
00:10:43,978 --> 00:10:49,441
Then, my jigsaw jackanapes,
then I'll grant their wish.
144
00:10:51,902 --> 00:10:54,280
All right, knaves, follow me.
145
00:10:54,488 --> 00:10:56,157
We have work to do.
146
00:10:59,869 --> 00:11:01,704
Get into these, quickly.
147
00:11:01,912 --> 00:11:04,915
Gee, I wish I were going with you, Riddler.
148
00:11:05,875 --> 00:11:08,544
Your part in our plan is critical,
dear Anna Gram.
149
00:11:08,752 --> 00:11:12,173
Do it well,
and you can help us strike our next blow.
150
00:11:12,548 --> 00:11:13,924
Where are we going, anyway?
151
00:11:14,133 --> 00:11:17,595
We are going to a banquet.
152
00:11:22,933 --> 00:11:25,561
This puzzle's given us
a few minutes of mental exercise...
153
00:11:25,769 --> 00:11:29,273
...but it still has to provide us with a clue
Riddler promised it would.
154
00:11:29,773 --> 00:11:32,651
Well, we've been studying this puzzle
as a puzzle.
155
00:11:32,860 --> 00:11:36,405
I keep thinking about the way you worked
out that pie puzzle this afternoon.
156
00:11:36,614 --> 00:11:38,199
You mean, inductively?
157
00:11:38,407 --> 00:11:39,909
Right.
158
00:11:40,117 --> 00:11:43,078
Across one, "a water utensil."
159
00:11:43,287 --> 00:11:44,371
Answer, "basin."
160
00:11:44,580 --> 00:11:46,707
Down one, "a formal dinner."
161
00:11:46,916 --> 00:11:47,958
Answer, "banquet."
162
00:11:48,167 --> 00:11:50,836
Down three, "a public way."
163
00:11:51,045 --> 00:11:52,213
Answer, "street."
164
00:11:52,630 --> 00:11:55,758
- Down four--
-Wait a minute, Robin.
165
00:11:57,343 --> 00:12:00,971
The Sons of Balboa are having a banquet...
166
00:12:01,180 --> 00:12:04,516
...at the Basin Street Hotel.
167
00:12:04,975 --> 00:12:06,560
And they filled a Spanish chest...
168
00:12:06,769 --> 00:12:10,606
...with $100,000 worth of gold doubloons
to contribute to your favorite charity.
169
00:12:10,814 --> 00:12:13,150
A tempting treasure for that pirate Riddler.
170
00:12:14,610 --> 00:12:15,903
The Batphone.
171
00:12:17,863 --> 00:12:20,157
- What is it, commissioner?
-An alarming incident...
172
00:12:20,366 --> 00:12:22,243
...in our financial district, Batman.
173
00:12:22,451 --> 00:12:26,997
A water main under Matron Lane has burst
and flooded the underground vault...
174
00:12:27,206 --> 00:12:28,582
...of the Gotham City Bank.
175
00:12:28,791 --> 00:12:30,209
A flooded vault.
176
00:12:30,417 --> 00:12:31,877
Or a flooded bank.
177
00:12:32,086 --> 00:12:34,505
A bank wet, Batman.
178
00:12:34,713 --> 00:12:37,800
Commissioner, muster your forces
at the Basin Street Hotel...
179
00:12:38,008 --> 00:12:42,096
...and guard against criminal activity at the
banquet being given by the Sons of Balboa.
180
00:12:42,304 --> 00:12:45,683
- Robin and I will race to Gotham City Bank.
-We'll be there in a trice.
181
00:12:47,476 --> 00:12:50,896
No doubt Riddler intended to divert us
to the wrong banquet.
182
00:12:51,105 --> 00:12:54,817
While he and his vultures no doubt
picked the vault clean at Gotham City Bank.
183
00:12:55,025 --> 00:12:56,652
But underwater?
184
00:12:56,860 --> 00:13:00,197
No doubt a wily ruse of some kind.
185
00:13:00,406 --> 00:13:02,783
We'll need our Batrespirators.
186
00:13:02,992 --> 00:13:04,702
To the Batmobile.
187
00:13:07,371 --> 00:13:10,791
NARRATOR". While the champions of justice
race to the Gotham City Bank...
188
00:13:11,000 --> 00:13:14,920
...the Riddler and his frogmen
are already at work in its watery vault room.
189
00:13:15,129 --> 00:13:19,633
Flooded per their wily ruse
to keep from being followed.
190
00:15:46,613 --> 00:15:48,991
- Worked like a charm, Riddler.
- Why not?
191
00:15:49,199 --> 00:15:51,660
There's a difference
between a Batman and a frogman.
192
00:15:51,869 --> 00:15:55,539
One quick stop
and then let's go dry our money.
193
00:16:13,390 --> 00:16:15,058
Another bulletin from Riddler?
194
00:16:15,267 --> 00:16:17,269
I'm afraid so, Robin.
195
00:16:17,478 --> 00:16:19,354
And look at this.
196
00:16:19,646 --> 00:16:23,484
Only Riddler and his ilk would have such
a flagrant disregard for private property.
197
00:16:23,692 --> 00:16:25,277
This door will have to be repaired.
198
00:16:25,486 --> 00:16:27,946
Not to mention the fortune
he's stolen from the vault.
199
00:16:28,155 --> 00:16:30,616
What does that giggling gorilla
have to say this time?
200
00:16:30,824 --> 00:16:34,077
Another one of his canny conundrums.
201
00:16:34,286 --> 00:16:39,166
"When is a man drowned but still not wet?"
202
00:16:44,338 --> 00:16:48,383
NARRATOR". Back in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
203
00:16:48,592 --> 00:16:53,263
...the Prince of Puzzlers
tallies his ill-gotten gains.
204
00:17:03,232 --> 00:17:06,818
One million five hundred thousand.
205
00:17:07,402 --> 00:17:10,072
One million five hundred thousand and one.
206
00:17:10,280 --> 00:17:12,491
A million and a half bucks.
207
00:17:12,699 --> 00:17:14,993
I never thought I'd see that much loot
at one time.
208
00:17:15,202 --> 00:17:17,746
Yeah, that's sure a lot of damp dust.
209
00:17:17,955 --> 00:17:19,414
It's only half of what we need.
210
00:17:19,623 --> 00:17:21,250
Well, it's plenty for us, Riddler.
211
00:17:21,458 --> 00:17:25,128
You shallow-brained simpletons,
where's your imagination? Your ambition?
212
00:17:25,629 --> 00:17:27,297
Why do I have to keep reminding you?
213
00:17:27,506 --> 00:17:33,345
Three million dollars will buy us a weapon
so awesome, so destructive, so terrifying...
214
00:17:33,554 --> 00:17:36,974
...the Gotham City fathers
will get down on their miserable knees...
215
00:17:37,182 --> 00:17:39,351
...and offer me anything not to use it.
216
00:17:39,977 --> 00:17:44,690
The entire city will be mine, mine, mine!
217
00:17:44,982 --> 00:17:50,112
Well, I suppose Batman and Robin
are just gonna fold up their capes and retire.
218
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
Yeah, what about them, Riddler?
219
00:17:51,989 --> 00:17:56,451
Caped Crusaders will be
wherever it is Caped Crusaders go...
220
00:17:56,660 --> 00:17:57,703
...when they're dead.
221
00:18:03,041 --> 00:18:05,794
That is if you two lackwits
haven't bungled your assignment.
222
00:18:06,003 --> 00:18:08,880
- Well, we did just what you told us, Riddler.
-Without a hitch.
223
00:18:09,089 --> 00:18:10,132
All right, all right.
224
00:18:25,564 --> 00:18:29,276
Professor Avery Evans Charm,
a genius and my friend.
225
00:18:29,484 --> 00:18:31,486
An artful contrivance.
226
00:18:31,695 --> 00:18:32,863
I congratulate you.
227
00:18:33,071 --> 00:18:35,657
A mere toy compared to some
of your devices, professor.
228
00:18:35,866 --> 00:18:39,786
Is your fundraising campaign going well,
Mr. Riddler?
229
00:18:39,995 --> 00:18:41,872
See for yourself.
230
00:18:43,832 --> 00:18:45,334
Beautiful.
231
00:18:45,542 --> 00:18:47,544
I'll say.
232
00:18:48,795 --> 00:18:52,299
- One million five hundred thousand.
-And one.
233
00:18:53,467 --> 00:18:56,970
I can't wait to put my Demolecularizer
in your hands...
234
00:18:57,179 --> 00:19:01,516
...and watch the members
of the Gotham City Science Institute...
235
00:19:01,725 --> 00:19:05,020
...quake at my handiwork.
236
00:19:05,228 --> 00:19:07,606
They still won't let you join, professor?
237
00:19:08,398 --> 00:19:10,400
I'm a high school dropout.
238
00:19:11,443 --> 00:19:13,111
So am I.
239
00:19:13,945 --> 00:19:17,240
Oh. When will you have the $3 million?
240
00:19:17,449 --> 00:19:19,242
You won't be waiting long, professor.
241
00:19:19,451 --> 00:19:23,830
Ere set of sun, all Batman's anniversary
money will be in these two hands.
242
00:19:24,039 --> 00:19:27,417
And the masked man hunters
just an unpleasant memory.
243
00:19:34,716 --> 00:19:38,720
NARRATOR".
When is a man drowned but still not wet?
244
00:19:40,389 --> 00:19:43,225
Unaware of the ghastly fate
that awaits them...
245
00:19:43,433 --> 00:19:49,147
...the Caped Crusaders struggle valiantly
to solve the Riddler's latest conundrum.
246
00:19:49,690 --> 00:19:50,732
Nothing?
247
00:19:50,941 --> 00:19:55,112
Nothing. I'm beginning to think
this riddle doesn't have an answer.
248
00:19:57,280 --> 00:19:59,825
You may be onto something, Robin.
249
00:20:00,575 --> 00:20:03,370
There is a tack we haven't tried yet.
250
00:20:06,957 --> 00:20:09,084
- Uh, begging your pardon, sir.
-Yes, Alfred?
251
00:20:09,292 --> 00:20:12,129
Forgive me for interrupting
your celebration, sir...
252
00:20:12,337 --> 00:20:16,216
...but, uh, I felt that I ought to remind you
of your appointment at the bakery.
253
00:20:16,758 --> 00:20:18,468
- The bakery?
-Yes, sir.
254
00:20:18,677 --> 00:20:21,763
I understand
that the Gotham City Baker's Guild...
255
00:20:21,972 --> 00:20:24,683
...has prepared a rather unique cake
in your honor...
256
00:20:25,225 --> 00:20:27,936
...and wishes you
and Master Robin to, uh, pose...
257
00:20:28,145 --> 00:20:34,151
...for the sculptured, uh, marshmallow figures
of yourselves which will top the confection.
258
00:20:34,484 --> 00:20:37,154
How could I have forgotten?
Thank you, Alfred.
259
00:20:37,487 --> 00:20:38,739
My pleasure, sir.
260
00:20:38,947 --> 00:20:39,990
Let's go, Robin.
261
00:20:40,198 --> 00:20:43,952
We'll continue our attempts to fathom
Riddler's cryptogram while posing.
262
00:20:44,161 --> 00:20:47,831
Right. Change of scenery may turn the trick.
263
00:21:02,846 --> 00:21:04,306
Now, that's what I call a cake.
264
00:21:04,514 --> 00:21:09,352
Yes, it is rather formidable, isn't it?
265
00:21:11,354 --> 00:21:12,856
Batman.
266
00:21:13,064 --> 00:21:14,107
Robin.
267
00:21:14,316 --> 00:21:17,569
Gee, it sure was decent of you fellas
to come all the way down here...
268
00:21:17,778 --> 00:21:19,821
...to pose for your marshmallow statues.
269
00:21:20,030 --> 00:21:21,573
We're flattered we were asked.
270
00:21:21,782 --> 00:21:22,949
Oh, it was nothing.
271
00:21:23,158 --> 00:21:26,787
Now, you're probably in a rush to get
to your Gotham Square Park appointment...
272
00:21:26,995 --> 00:21:29,164
...so I'll be just as fast as I can.
273
00:21:29,372 --> 00:21:32,000
Now, all you have to do
is go up to the top of the cake...
274
00:21:32,209 --> 00:21:35,003
...and you stand in the center
with your hands at your sides.
275
00:21:35,212 --> 00:21:37,964
It doesn't take long to carve marshmallows.
276
00:21:39,090 --> 00:21:42,177
That's the second appointment
we've forgotten today, Robin...
277
00:21:42,385 --> 00:21:44,763
...the final ceremony at Gotham Square Park.
278
00:21:44,971 --> 00:21:49,226
In which the funds accumulated in our honor
will be turned over to our favorite charity.
279
00:21:49,434 --> 00:21:52,521
Riddler's latest brain twister
has us both dizzy.
280
00:21:52,729 --> 00:21:53,897
Breathe deeply.
281
00:21:54,105 --> 00:21:56,650
Perhaps a breath of fresh air
will clear our minds.
282
00:22:00,487 --> 00:22:02,656
Here we go, Batman.
283
00:22:45,866 --> 00:22:47,242
We're sinking, Batman.
284
00:22:47,450 --> 00:22:51,288
Congratulations, Bat brain,
you've risen to the occasion.
285
00:22:51,496 --> 00:22:53,790
Can't get my feet out of this.
It's like quicksand.
286
00:22:53,999 --> 00:22:55,083
It is quicksand, Robin.
287
00:22:55,292 --> 00:22:59,462
Riddler's own prepared mix,
cleverly disguised as strawberry icing.
288
00:22:59,671 --> 00:23:03,717
That's right, you sinking saps.
Quicksand, 15 feet of it.
289
00:23:03,925 --> 00:23:05,802
Call it an anniversary present.
290
00:23:06,094 --> 00:23:07,596
That scurvy fiend.
291
00:23:07,804 --> 00:23:12,142
Sorry I can't stay around to see you
descend into oblivion, pastry faces...
292
00:23:13,602 --> 00:23:17,647
...but I have an appointment to keep
with some money at Gotham Square Park.
293
00:23:17,856 --> 00:23:20,442
Happy anniversary to you
294
00:23:20,650 --> 00:23:23,236
Happy anniversary to you
295
00:23:23,445 --> 00:23:26,281
Happy anniversary, dear Batman
296
00:23:26,489 --> 00:23:27,532
Ta-ta.
297
00:23:27,741 --> 00:23:30,785
Happy anniversary to you
298
00:23:32,829 --> 00:23:37,292
I did think it would all end differently,
somehow less ignominiously.
299
00:23:37,500 --> 00:23:40,295
To drown in my own anniversary cake...
300
00:23:40,503 --> 00:23:42,088
Drown? But in quicksand?
301
00:23:42,672 --> 00:23:47,052
Yes, old chum.
Death in quicksand is technically drowning.
302
00:23:47,385 --> 00:23:48,845
That's it, Batman.
303
00:23:49,054 --> 00:23:51,348
- What, Robin?
-The answer to the riddle.
304
00:23:51,556 --> 00:23:55,644
When is a man drowned but still not wet?
305
00:23:55,852 --> 00:23:58,313
We'll be drowned,
but in quicksand so we won't get wet.
306
00:23:58,521 --> 00:24:00,649
Excellent. You've done it again.
307
00:24:00,857 --> 00:24:03,777
Mm-hm. Lot of good it'll do us now, though.
24095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.