Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,638 --> 00:00:15,683
NARRATOR".
An apparently peaceful day in Gotham City.
2
00:00:15,850 --> 00:00:17,977
But what is this?
3
00:00:18,144 --> 00:00:21,981
An armored-car holdup in broad daylight?
4
00:00:22,148 --> 00:00:24,025
Bash those guards.
5
00:00:24,192 --> 00:00:25,652
Heist that cash.
6
00:00:25,985 --> 00:00:29,531
Use your guns.
I wanna hear some noise. Quack.
7
00:00:34,369 --> 00:00:37,664
We're going to be late for that lecture
to the Crime Prevention League.
8
00:00:37,830 --> 00:00:40,416
Sounds like we may pick up
new material for the lecture.
9
00:00:40,583 --> 00:00:44,587
There's nothing like a little on-the-job research,
old chum.
10
00:00:47,298 --> 00:00:51,177
Lift that loot and tote that cash. Get the loot.
11
00:00:51,386 --> 00:00:54,889
Hurry up. You're supposed to be crooks,
not a bunch of old women.
12
00:01:05,066 --> 00:01:06,943
What are you buttinskies doing here?
13
00:01:07,110 --> 00:01:10,154
Just a little scholarly research, Penguin.
14
00:01:12,073 --> 00:01:15,243
Stop. Stop this outrageous intrusion.
15
00:01:22,375 --> 00:01:24,752
Cease, I say. Cease and desist.
16
00:01:27,338 --> 00:01:29,340
Stop, you bumbling buffoons.
17
00:01:29,507 --> 00:01:31,426
This is legal, I tell you. It's legal.
18
00:01:31,593 --> 00:01:34,554
Have you heard anything
about legalized thievery, Robin?
19
00:01:34,721 --> 00:01:36,306
Can't say that I have, Batman.
20
00:01:36,472 --> 00:01:39,517
I'll wipe those silly smirks
off your faces in court.
21
00:01:39,684 --> 00:01:43,396
I'll sue you for assault and battery
and aggravated interference.
22
00:01:44,105 --> 00:01:49,569
Tsk. You're witnessing the final disintegration
of a criminal brain, Robin.
23
00:01:49,986 --> 00:01:52,947
Years of outlawry have taken
their inevitable toll.
24
00:01:53,531 --> 00:01:55,783
But he's right
about our being in court, Batman.
25
00:01:56,159 --> 00:02:00,538
We'll be the prosecution's star witnesses
when they try you for armed robbery.
26
00:02:02,332 --> 00:02:04,167
Mother machree. What's happening?
27
00:02:04,334 --> 00:02:07,086
Nothing now, chief.
Lucky we happened to be passing by.
28
00:02:07,253 --> 00:02:10,590
Oh, no, Batman, 'twasn't luck.
'Twas a tragedy.
29
00:02:10,757 --> 00:02:13,009
Do your duty, O'Hara.
Slap the handcuffs on them.
30
00:02:13,176 --> 00:02:15,595
They've attacked these innocent citizens.
31
00:02:15,762 --> 00:02:18,222
Innocent citizens?
32
00:02:18,848 --> 00:02:20,183
What's going on here, chief?
33
00:02:20,350 --> 00:02:23,394
I'm afraid he's right, Batman. Look around.
34
00:02:27,315 --> 00:02:30,568
Holy CinemaScope.
Penguin making pictures?
35
00:02:32,612 --> 00:02:34,113
That robbery was just a mock-up.
36
00:02:34,280 --> 00:02:37,158
But this permit isn't a mock-up,
Boy Blunderhead.
37
00:02:37,325 --> 00:02:41,746
It's signed and sealed by
the Gotham City Motion Picture Commission.
38
00:02:41,913 --> 00:02:47,502
And I'm gonna sue the city for $10 million
for failure to provide proper protection.
39
00:02:47,669 --> 00:02:51,255
Do you hear that, Batman?
Ten million dollars.
40
00:02:51,422 --> 00:02:52,507
I hear you, Penguin.
41
00:02:52,674 --> 00:02:56,427
And you two are going to jail
for aggravated assault...
42
00:02:56,594 --> 00:02:58,471
...and malicious property damage.
43
00:02:58,638 --> 00:03:00,431
Do you hear that, Batman?
44
00:03:00,598 --> 00:03:01,683
Jail.
45
00:03:01,849 --> 00:03:05,144
- Looks like he's got us this time, Robin.
-Like rats in a trap.
46
00:03:07,730 --> 00:03:10,191
But I'm willing to make a deal.
47
00:04:26,726 --> 00:04:31,397
But, Batman, this is a contract for you
and Robin to act in Penguin's picture.
48
00:04:31,564 --> 00:04:32,607
And you've signed it.
49
00:04:32,774 --> 00:04:36,736
Aw, it was blackmail, commissioner.
That bird trapped them into it.
50
00:04:36,903 --> 00:04:39,614
- Not exactly, chief.
-What do you mean, Batman?
51
00:04:39,781 --> 00:04:42,241
I wanted to sign that contract, Robin.
52
00:04:42,408 --> 00:04:44,368
You knew that robbery was a fake
from the start?
53
00:04:44,535 --> 00:04:47,163
Yes, I saw the movie equipment
as we drove up.
54
00:04:47,330 --> 00:04:49,832
I didn't have time to explain...
55
00:04:49,999 --> 00:04:52,919
...but I wanted Penguin to think
that he'd trapped us.
56
00:04:53,085 --> 00:04:54,295
Why, Batman?
57
00:04:54,462 --> 00:04:57,340
When someone like Penguin
sets up a movie company...
58
00:04:57,507 --> 00:05:00,802
...you can be sure it's not only film he's after,
commissioner.
59
00:05:00,968 --> 00:05:03,763
- Sure and that's the truth.
-So you signed that contract...
60
00:05:03,930 --> 00:05:06,766
...so we could keep an eye on Penguin.
-Precisely, Robin.
61
00:05:06,933 --> 00:05:11,312
It's the only way we can stay close to him
without arousing his suspicion.
62
00:05:11,479 --> 00:05:14,106
What do you think the Penguin's planning,
Batman?
63
00:05:14,273 --> 00:05:16,651
That's what we'll try to find out,
commissioner.
64
00:05:16,818 --> 00:05:20,822
He's gone to a lot of expense
to establish this film company...
65
00:05:20,988 --> 00:05:25,284
...so we can be sure it's something big.
66
00:05:35,211 --> 00:05:37,171
Where is Marsha, Queen of Diamonds?
67
00:05:37,338 --> 00:05:39,924
She is two hours late, Miss Patterson.
68
00:05:40,091 --> 00:05:42,093
We're trying to locate her, Mr. Penguin.
69
00:05:42,260 --> 00:05:45,263
Well, try harder.
Time is money in the movie business.
70
00:05:45,429 --> 00:05:47,765
- Yes, Mr. Penguin.
- Quack.
71
00:05:50,268 --> 00:05:51,435
Prop Department?
72
00:05:51,602 --> 00:05:54,355
No, Mr. Penguin. This is the Set Department.
73
00:05:54,522 --> 00:05:56,524
Eh. Prop Department?
74
00:05:56,691 --> 00:05:59,735
Sorry, Mr. Penguin. This is Publicity.
75
00:05:59,902 --> 00:06:02,029
Prop Department?
76
00:06:03,614 --> 00:06:05,533
Prop Department?
77
00:06:07,034 --> 00:06:10,204
- Prop Department?
- Yes, Mr. Penguin.
78
00:06:10,371 --> 00:06:12,331
Forgot what I wanted you for.
79
00:06:12,498 --> 00:06:16,210
Oh, yes. Have you ordered that milk
for scene 12 tomorrow?
80
00:06:16,377 --> 00:06:18,504
Yes, sir. The tank trucks are arriving now.
81
00:06:18,671 --> 00:06:20,298
Twenty-four thousand gallons.
82
00:06:20,464 --> 00:06:22,717
Heh. Good, good, good.
83
00:06:22,884 --> 00:06:24,510
Mr. Penguin?
84
00:06:24,677 --> 00:06:25,887
Yes, Miss Patterson.
85
00:06:26,053 --> 00:06:27,889
PATTERSON".
Marsha, Queen of Diamonds, is here.
86
00:06:28,055 --> 00:06:29,891
Send her in, send her in.
87
00:06:33,060 --> 00:06:36,522
Oh, I see that you're at your glittering best,
my dear.
88
00:06:36,689 --> 00:06:38,482
Thank you, darling.
89
00:06:38,649 --> 00:06:43,112
Now, how do you suggest I get across
this football field you call an office?
90
00:06:43,613 --> 00:06:46,616
Ah, well, just hop into my Pengy-mobile
and ride over.
91
00:06:48,117 --> 00:06:49,452
Ah.
92
00:06:58,377 --> 00:07:00,546
Oh, my!
93
00:07:00,713 --> 00:07:05,676
Why, you're even more ravishing than usual,
Martha my darling.
94
00:07:05,843 --> 00:07:07,929
Skip the compliments, darling.
95
00:07:08,095 --> 00:07:10,932
You wouldn't have asked me here
if you didn't want something.
96
00:07:11,098 --> 00:07:12,516
Yes, I do want something.
97
00:07:12,683 --> 00:07:15,269
I want to make you a millionairess.
98
00:07:15,436 --> 00:07:17,688
How boring. I'm already a millionairess.
99
00:07:17,855 --> 00:07:22,318
Heh, it's true. Then how would you like
to be a billionairess?
100
00:07:22,485 --> 00:07:25,237
- That's interesting.
-And all you have to do...
101
00:07:25,404 --> 00:07:29,033
...is to become my partner
in this motion-picture company.
102
00:07:29,200 --> 00:07:34,163
Oh, come, now, Pengy. You don't really think
there's a billion dollars in filmmaking.
103
00:07:34,330 --> 00:07:37,166
Faugh, this motion-picture company
is just a front.
104
00:07:37,333 --> 00:07:38,417
- A front?
-That's right.
105
00:07:38,584 --> 00:07:40,795
A front? For what? For what?
106
00:07:40,962 --> 00:07:44,215
For the biggest caper ever to be pulled
in Gotham City.
107
00:07:44,382 --> 00:07:47,635
But I need capital,
because this is a very expensive front.
108
00:07:47,802 --> 00:07:50,513
- How much capital?
-Mm, as much as we can get.
109
00:07:50,680 --> 00:07:55,059
About a dozen of those diamonds
that you're wearing as a start.
110
00:07:55,226 --> 00:08:00,064
And for a dozen of my diamonds,
I will be the star of your film, of course.
111
00:08:00,231 --> 00:08:04,151
Well, I was thinking of somebody with more--
With more "waah."
112
00:08:04,318 --> 00:08:08,948
If you're thinking of my diamonds, darling,
you were thinking of me for the star.
113
00:08:09,115 --> 00:08:12,827
The star of my film is Batman. Heh!
114
00:08:12,994 --> 00:08:14,495
- Batman? Batman?
-Yes.
115
00:08:14,662 --> 00:08:19,208
- How did you get him?
-Oh, well, my usual bit of cunning chicanery.
116
00:08:19,375 --> 00:08:21,168
Along with the Boy Wonder.
117
00:08:21,335 --> 00:08:22,878
How's that for a cool one?
118
00:08:23,045 --> 00:08:25,131
- Very clever.
-Mm?
119
00:08:25,297 --> 00:08:27,800
- Pengy, darling.
-Yeah?
120
00:08:27,967 --> 00:08:31,887
Does Batman have a love scene
with the leading lady in your film?
121
00:08:32,054 --> 00:08:35,850
Why, of course.
Who ever heard of a film without a love scene?
122
00:08:36,017 --> 00:08:38,894
Then I shall be your leading lady.
123
00:08:39,061 --> 00:08:40,354
Or no diamonds.
124
00:08:40,521 --> 00:08:44,859
I might even be able to get my aunt Hilda
to whip up a love potion for my lipstick.
125
00:08:45,026 --> 00:08:46,986
Your aunt Hilda? Heh!
126
00:08:47,153 --> 00:08:49,947
Is that old witch still practicing
her black magic?
127
00:08:50,114 --> 00:08:51,699
The blackest, darling.
128
00:08:51,866 --> 00:08:55,995
And with her help,
I'll finally get Batman in my power.
129
00:08:56,162 --> 00:08:58,664
Well, that's an additional bit of chicanery.
All right.
130
00:08:58,831 --> 00:09:00,291
- Is it a deal?
-it's a deal.
131
00:09:00,458 --> 00:09:03,502
Ah, good. I wouldn't mind winning an Oscar.
132
00:09:03,669 --> 00:09:05,838
Heh, an Oscar? Heh!
133
00:09:06,005 --> 00:09:07,423
You don't want one of those.
134
00:09:07,590 --> 00:09:09,425
My dear, if you play along with me...
135
00:09:09,592 --> 00:09:14,138
...you are liable to win the most coveted award
in the entire motion-picture business.
136
00:09:14,305 --> 00:09:16,766
You are liable to win...
137
00:09:16,932 --> 00:09:18,976
...a Penguin.
138
00:09:20,561 --> 00:09:23,606
Penguin's script looks innocent enough,
Robin.
139
00:09:23,773 --> 00:09:27,818
An historical spectacle
set in the days of ancient Rome.
140
00:09:27,985 --> 00:09:29,570
But holy miscasts, Batman.
141
00:09:29,737 --> 00:09:33,908
We play a pair of barbarian bandits sentenced
to fight as gladiators in the Coliseum.
142
00:09:34,075 --> 00:09:38,287
Casting us as bandits would appeal
to Penguin's warped sense of humor.
143
00:09:38,454 --> 00:09:41,082
He's sure gonna want us
jumping through hoops, Batman.
144
00:09:41,248 --> 00:09:43,709
And I'm afraid we'll have to jump, Robin.
145
00:09:43,876 --> 00:09:47,171
At least until we find out what he's up to.
146
00:09:48,297 --> 00:09:52,134
But we don't have to make things
easy for him.
147
00:09:52,301 --> 00:09:56,222
Take a look at scene 12, on Page 33.
148
00:10:00,601 --> 00:10:03,646
Gosh, Batman. What a scene.
149
00:10:03,813 --> 00:10:06,982
I think someone connected
with the Gotham City Film Decency League...
150
00:10:07,149 --> 00:10:10,027
...should take a look at this script.
What do you think, Robin?
151
00:10:12,071 --> 00:10:13,614
What do you think, Robin?
152
00:10:13,781 --> 00:10:17,076
Oh. I think Penguin's gonna be
in very hot water, Batman.
153
00:10:17,243 --> 00:10:18,410
That's what I think.
154
00:10:26,627 --> 00:10:28,671
This must be it, Robin.
155
00:10:47,356 --> 00:10:51,819
- Holy movie moguls, Batman.
-Penguin's certainly playing his part to the hilt.
156
00:10:55,156 --> 00:10:57,950
Well, if it isn't my two ham actors.
157
00:10:58,117 --> 00:10:59,994
The only ham here is wearing a top hat.
158
00:11:00,161 --> 00:11:03,789
Tut-tut, Boy Bungler,
we can't all be great artists.
159
00:11:09,003 --> 00:11:10,671
There it is.
160
00:11:10,838 --> 00:11:15,301
An exact duplicate of the famous
Tyrrhenian baths in ancient Rome.
161
00:11:15,467 --> 00:11:17,219
This is for scene 12, I take it.
162
00:11:17,386 --> 00:11:20,890
- You like that scene, eh, Batman?
-I think it's in very poor taste, Penguin.
163
00:11:21,056 --> 00:11:24,310
Faugh, it's a fantastically magnificent scene.
164
00:11:24,476 --> 00:11:26,687
- I wrote it myself.
-Obviously.
165
00:11:28,063 --> 00:11:30,399
What's the reason for the blindfolds,
Batman?
166
00:11:30,566 --> 00:11:34,862
The reason is arriving now, Boy Bromide.
167
00:11:40,409 --> 00:11:41,952
Hello, darling.
168
00:11:42,119 --> 00:11:47,374
Oh, this'll be the most startling spectacle ever
to hit the screen. Ha, ha.
169
00:11:48,000 --> 00:11:54,256
Wardrobe, where is Miss Marsha's,
heh, costume? Heh, heh.
170
00:11:54,423 --> 00:11:56,800
Ah, there it is. Very good.
171
00:11:56,967 --> 00:12:00,638
Ah! Perfect, perfect. Thank you, thank you.
172
00:12:02,973 --> 00:12:06,560
Are you ready to make history
with this milk bath, my dear?
173
00:12:06,727 --> 00:12:09,813
Ready whenever you are, C.B.
174
00:12:09,980 --> 00:12:12,191
The love potion in my lipstick is ready too.
175
00:12:15,277 --> 00:12:19,073
Oh. Batman and Robin, how nice to see you.
176
00:12:19,240 --> 00:12:21,283
You too, Mrs. Cooper.
177
00:12:21,450 --> 00:12:25,496
Could you point out someone called
Mr. Penguin to me'?
178
00:12:26,205 --> 00:12:28,332
I am Mr. Penguin, madam.
179
00:12:28,499 --> 00:12:33,379
And I am Mrs. Harriet Cooper
of the Gotham City League of Film Decency.
180
00:12:34,922 --> 00:12:36,465
Film Decency?
181
00:12:36,632 --> 00:12:38,217
What are you doing here, Mrs. C?
182
00:12:38,384 --> 00:12:40,719
We have read your script, Mr. Penguin.
183
00:12:40,886 --> 00:12:45,933
And we cannot approve the scene
which you apparently are about to shoot.
184
00:12:46,100 --> 00:12:47,810
This is outrageous.
185
00:12:47,977 --> 00:12:50,062
As the leading entrepreneur
of Gotham City...
186
00:12:50,229 --> 00:12:54,858
...I will not submit to having
one page of my masterpiece enfeebled.
187
00:12:55,025 --> 00:12:59,321
And we will not submit
to such bullying tones.
188
00:12:59,488 --> 00:13:03,784
Kindly remove your Victorian mind
from my set, Mrs. C.
189
00:13:03,951 --> 00:13:08,706
Only when you remove this morbid scene
from your film.
190
00:13:08,872 --> 00:13:10,499
Think of the children.
191
00:13:10,666 --> 00:13:12,710
I am thinking of the children, madam.
192
00:13:12,876 --> 00:13:14,920
Look at this. Look at this here.
193
00:13:15,087 --> 00:13:19,174
Twenty-three thousand quarts
of homogenized milk here.
194
00:13:19,341 --> 00:13:21,593
Fortified with vitamin C.
195
00:13:21,760 --> 00:13:26,515
I tell you, this whole scene is bursting
with minerals and vitamins.
196
00:13:26,682 --> 00:13:30,436
This scene is bursting
with other things as well.
197
00:13:30,644 --> 00:13:34,231
Oh, you know, I suspect this is your doing,
masked meddlers.
198
00:13:34,398 --> 00:13:37,985
You're always poking your proboscis
into other people's business.
199
00:13:38,152 --> 00:13:40,487
Decency is everybody's business, Penguin.
200
00:13:40,654 --> 00:13:43,282
All right. All right, we will out the scene.
201
00:13:43,449 --> 00:13:47,077
And instead, we will do scene 43.
202
00:13:47,244 --> 00:13:48,746
Get ready, Marsha.
203
00:13:48,912 --> 00:13:52,958
And you, Batman,
take your place for scene 43.
204
00:13:55,711 --> 00:13:57,880
Scene 43,
that's the one where you and Marsha--
205
00:13:58,047 --> 00:13:59,965
Yes, I know, Robin.
206
00:14:00,132 --> 00:14:02,468
But I'll have to do it.
207
00:14:11,810 --> 00:14:15,814
I trust you're going to enjoy this scene,
Batman, darling.
208
00:14:15,981 --> 00:14:18,942
I made a bargain with Penguin,
and I never break my word.
209
00:14:19,109 --> 00:14:20,361
Bargain?
210
00:14:20,527 --> 00:14:25,366
Why, half the men in the world would fight
to be kissed by Marsha, Queen of Diamonds.
211
00:14:25,532 --> 00:14:27,659
They certainly wouldn't have to fight me.
212
00:14:27,826 --> 00:14:30,746
What an appalling lack of enthusiasm,
darling.
213
00:14:30,913 --> 00:14:35,167
But don't worry,
I have enough enthusiasm for both of us.
214
00:14:35,834 --> 00:14:37,544
Lights.
215
00:14:38,045 --> 00:14:39,797
Camera.
216
00:14:40,172 --> 00:14:42,091
Action.
217
00:14:48,097 --> 00:14:50,849
Cut it. That's not good enough.
218
00:14:51,016 --> 00:14:54,186
Batman, I want you
to put some "grah" into it.
219
00:14:54,353 --> 00:14:56,522
We'll do it again and again and again.
220
00:14:56,688 --> 00:14:58,524
Once is enough, you feathered fraud.
221
00:14:59,066 --> 00:15:01,276
Tut-tut, Boy Bluenose.
222
00:15:01,443 --> 00:15:05,197
Penguin is a perfectionist.
I'll do it a hundred times if it's necessary.
223
00:15:05,614 --> 00:15:07,866
And it will be necessary.
224
00:15:08,033 --> 00:15:09,118
All right, action.
225
00:15:15,332 --> 00:15:19,461
Oh, Bruce, your lips are terribly chapped.
226
00:15:19,628 --> 00:15:22,131
It's a mild case of windburn, Aunt Harriet.
227
00:15:22,297 --> 00:15:25,050
You see, this afternoon,
Dick and I took an open bus tour...
228
00:15:25,217 --> 00:15:28,011
...through the Wayne Animal Sanctuary.
229
00:15:28,178 --> 00:15:31,598
Well, I'm going to get you some salve
for those lips.
230
00:15:31,765 --> 00:15:34,226
Just in case a pretty girl wants to kiss you.
231
00:15:37,604 --> 00:15:41,233
Boy, I'll bet you'll never wanna kiss another girl
as long as you live, Bruce.
232
00:15:41,400 --> 00:15:44,736
I wouldn't go so far as to say that, Dick.
You're jumping to a rash conclusion.
233
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Aw, you looked like you were putting up
quite a struggle, all right.
234
00:15:48,365 --> 00:15:51,285
I think there was some kind of potion
in her lipstick.
235
00:15:51,452 --> 00:15:55,956
- Potion?
-Yes. I think a love-inducing elixir of some sort.
236
00:15:56,123 --> 00:15:57,958
No wonder your lips are chapped.
237
00:15:58,125 --> 00:16:01,503
It took a great amount of concentration
to combat its effectiveness.
238
00:16:01,670 --> 00:16:04,089
Good. Speaking of the immediate future...
239
00:16:04,256 --> 00:16:06,967
...why do you think
Penguin is shooting tomorrow's scene...
240
00:16:07,134 --> 00:16:09,720
...at the Gotham City Museum of Antiquities?
241
00:16:09,887 --> 00:16:14,183
He claims he wants to use the museum
as a background for his films.
242
00:16:14,349 --> 00:16:18,145
But I suspect he has something
bigger in mind.
243
00:16:18,437 --> 00:16:22,232
Shouldn't we do something? That museum
is full of priceless and irreplaceable art.
244
00:16:22,399 --> 00:16:24,401
I have done something about it, Dick.
245
00:16:24,568 --> 00:16:27,779
I went to the museum and planted
Bat-homing devices on every object of art.
246
00:16:27,946 --> 00:16:31,325
Ah, Alfred. Have you been keeping an eye
on the Bat-radar scopes?
247
00:16:31,492 --> 00:16:34,995
Yes, sir. And so far the signals
from the Bat-homing devices indicate...
248
00:16:35,162 --> 00:16:37,748
...that all the objects of art
are still in the museum.
249
00:16:37,915 --> 00:16:39,333
Hmm.
250
00:16:39,500 --> 00:16:44,755
I suspect some of the objects will be moved
before the night is over.
251
00:16:44,963 --> 00:16:47,257
And we'll know exactly
where Penguin's taken them.
252
00:16:47,424 --> 00:16:50,302
So far, our overall plan is working
like a charm, Bruce.
253
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
So far, Dick. So far.
254
00:16:54,973 --> 00:16:57,851
Didn't you think I was magnificent
in that love scene, darling?
255
00:16:58,018 --> 00:17:01,021
Well, you were certainly better
than the potion in that lipstick.
256
00:17:01,188 --> 00:17:03,190
That left Batman colder than an iceberg.
257
00:17:03,357 --> 00:17:06,527
Yes, Aunt Hilda obviously forgot
to put enough oomph into it.
258
00:17:06,693 --> 00:17:09,821
- Anyway, your plan is working so far.
-What do you mean, so far?
259
00:17:09,988 --> 00:17:12,908
A Penguin plan is money in the bank.
260
00:17:13,200 --> 00:17:17,246
Money in the bank is no good to us, darling.
Our problem is getting it out of the bank.
261
00:17:17,412 --> 00:17:20,499
Don't worry, it'll be out of the bank
and in our hands soon enough.
262
00:17:20,666 --> 00:17:23,877
You see, stage one is already in progress.
263
00:17:24,044 --> 00:17:26,755
Right now my men should be
at the Museum of Antiquities.
264
00:17:26,922 --> 00:17:29,299
And stage two is likewise under control.
265
00:17:29,466 --> 00:17:33,387
Now for stage three. I will need another
love potion from your aunt Hilda.
266
00:17:33,554 --> 00:17:35,973
And one that'll really, really work this time.
267
00:17:36,139 --> 00:17:37,641
I'll see what I can do, darling.
268
00:17:37,808 --> 00:17:40,811
In the meantime,
you'll have to tell me what stage three is.
269
00:17:42,187 --> 00:17:44,648
- Tell me.
-No, I never trust a woman with a secret.
270
00:17:44,815 --> 00:17:48,610
And if you're nothing else, Marsha,
you're certainly a woman.
271
00:17:48,777 --> 00:17:51,697
A woman with diamonds, darling.
272
00:17:51,863 --> 00:17:54,491
Or would you rather return
my collateral to me?
273
00:17:54,658 --> 00:17:57,828
No, no. That's extortion, Marsha.
274
00:17:57,995 --> 00:18:02,124
You should know, darling. You should know.
275
00:18:03,709 --> 00:18:07,254
- Hello, Aunt Hilda.
-Hello, dearie.
276
00:18:09,506 --> 00:18:10,966
What is that?
277
00:18:11,133 --> 00:18:14,219
Mortimer, say hello to Marsha.
278
00:18:17,806 --> 00:18:20,976
Aunt Hilda,
have you been robbing graveyards again?
279
00:18:21,143 --> 00:18:23,437
Oh, no, dearie.
280
00:18:23,604 --> 00:18:25,939
I left off that 20 years ago...
281
00:18:26,106 --> 00:18:29,985
...when I was chemistry professor at Vassar.
Until I quit.
282
00:18:30,152 --> 00:18:31,945
Don't you mean until you were fired?
283
00:18:32,112 --> 00:18:35,616
A term I find most unappealing, dearie.
284
00:18:35,949 --> 00:18:37,868
Speaking of things unappealing...
285
00:18:38,035 --> 00:18:39,703
...where did you get that?
286
00:18:39,870 --> 00:18:43,123
I left one of the potions
in the caldron overnight...
287
00:18:43,290 --> 00:18:46,627
...and next morning, there was Mortimer.
288
00:18:46,793 --> 00:18:48,211
He's really quite friendly.
289
00:18:50,047 --> 00:18:53,925
How are you doing with your other potions
these days, Aunt Hilda?
290
00:18:54,092 --> 00:18:55,385
Other potions?
291
00:18:55,552 --> 00:18:58,221
That one you put in my lipstick
was a complete failure.
292
00:18:58,388 --> 00:19:01,433
Well, that was because I ran out
of chameleon tongues, dearie.
293
00:19:01,600 --> 00:19:04,978
- But if you want something really strong--
-I do, I do.
294
00:19:05,145 --> 00:19:08,482
I was just about to whip up one of my bests.
295
00:19:08,649 --> 00:19:11,735
The old toad potion.
296
00:19:11,902 --> 00:19:14,363
My very strongest.
297
00:19:16,239 --> 00:19:18,867
Oh, dear.
298
00:19:19,034 --> 00:19:21,453
I'm afraid I'm out of old toads too.
299
00:19:22,162 --> 00:19:24,164
Can't you substitute some new toads?
300
00:19:25,499 --> 00:19:28,377
It would never work, dearie.
301
00:19:28,960 --> 00:19:31,922
We've just got to get some more old toads.
302
00:19:44,393 --> 00:19:46,770
It doesn't look as if Penguin took anything,
Batman.
303
00:19:46,937 --> 00:19:47,979
No it doesn't, Robin.
304
00:19:48,146 --> 00:19:51,983
All our homing devices seem to be in place.
305
00:19:52,442 --> 00:19:54,861
But I'm still suspicious, Robin.
306
00:19:55,028 --> 00:19:57,906
Suspicious of what, Caped Codger?
307
00:19:58,073 --> 00:20:04,079
Don't tell me you're suspicious of the Penguin
tampering with these priceless works of art.
308
00:20:04,246 --> 00:20:06,248
The thought did cross my mind.
309
00:20:06,415 --> 00:20:11,253
What, a great filmmaker like myself stooping
to a petty theft? Why, that's ridiculous.
310
00:20:11,420 --> 00:20:13,672
What's ridiculous is thinking
you're a great filmmaker.
311
00:20:13,839 --> 00:20:16,758
I write the lines around here, Boy Blowhard.
312
00:20:16,925 --> 00:20:18,427
You stick to the script.
313
00:20:18,802 --> 00:20:21,888
Speaking of which,
your big scene is coming up.
314
00:20:22,055 --> 00:20:25,434
I must see to it that everything is,
heh, prepared.
315
00:20:29,563 --> 00:20:32,399
- Batman, thank heaven you're here.
-What's wrong, Mr. Tamber?
316
00:20:32,566 --> 00:20:36,486
The museum's priceless collection
of 15th-century chain-mail armor, it's gone.
317
00:20:36,653 --> 00:20:38,280
That's impossible. Our Bat-homing--
318
00:20:38,447 --> 00:20:42,159
There is one factor I could've overlooked,
Robin.
319
00:20:42,325 --> 00:20:45,328
The metal alloy in that armor
could've set up a magnetic field...
320
00:20:45,495 --> 00:20:47,414
...which blocked our homing transmission.
321
00:20:47,581 --> 00:20:49,750
You have to get them back, Batman.
322
00:20:49,916 --> 00:20:54,463
That unique alloy was invented
by the great master Benvenuto Violini.
323
00:20:54,629 --> 00:20:55,672
Violini.
324
00:20:55,839 --> 00:20:58,425
Yes, he made the chain-mail armor out of it.
325
00:20:58,592 --> 00:21:02,888
We'll try our best, Mr. Tamber.
But I think you should move out of this room.
326
00:21:04,222 --> 00:21:06,224
There could be some trouble here.
327
00:21:09,853 --> 00:21:12,731
I think Batman has discovered
the missing armor.
328
00:21:12,898 --> 00:21:15,108
We'd better start this scene early.
329
00:21:15,275 --> 00:21:18,111
All right, Batman, a light rehearsal.
330
00:21:18,278 --> 00:21:19,988
Action.
331
00:21:20,822 --> 00:21:25,076
I have a strange feeling Penguin is going
to make this a very realistic scene, Robin.
332
00:21:25,243 --> 00:21:28,580
If he wants realism, we'll give him realism.
333
00:21:30,874 --> 00:21:34,586
Detail, halt. Prepare to fight. One, two.
334
00:21:42,135 --> 00:21:45,305
That's it. Skewer the scrofulous scullion.
335
00:21:45,472 --> 00:21:48,183
Spear him like a cucumber. Quack, quack!
336
00:21:52,229 --> 00:21:55,607
That's not in the script, Batman.
I'm directing this scene.
337
00:21:55,774 --> 00:21:57,984
Maybe we'll get you in the scene, Penguin.
338
00:22:55,500 --> 00:22:59,254
Those costumed cutups
are slicing my finks to ribbon.
339
00:23:06,469 --> 00:23:08,805
Uh... Quack.
340
00:23:13,518 --> 00:23:15,770
Shield your eyes, Robin.
341
00:23:18,690 --> 00:23:22,694
Ah. Now we'll give those two-bit actors
a piece of real action.
342
00:23:24,529 --> 00:23:28,325
This catapult will hurl you through the sky
and across Gotham City.
343
00:23:28,491 --> 00:23:31,411
I'm sure you'll make a big splash
at the other end of your journey.
344
00:23:33,455 --> 00:23:37,334
And your last moments on Earth
will be recorded for posterity...
345
00:23:37,500 --> 00:23:40,253
...by those two cameras
that I've strapped to your legs.
346
00:23:40,420 --> 00:23:42,547
And I'll show the film at a special premiere...
347
00:23:42,714 --> 00:23:47,385
...for the Benefit of the Amalgamated Crooks
of Gotham City.
348
00:23:47,552 --> 00:23:54,100
The In-Flight Motion Pictures Benefit
of Penguin Productions Unlimited.
349
00:23:58,396 --> 00:24:02,984
Good flight, masked missiles.
We'll watch from a better vantage point.
350
00:24:05,487 --> 00:24:07,322
Farewell.
28099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.