Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,970 --> 00:00:13,598
NARRATOR". When we last glimpsed
the masked man hunter...
2
00:00:13,806 --> 00:00:18,061
...he was about to be snapped to death
by a gigantic bat trap.
3
00:00:18,269 --> 00:00:23,358
And a poor drugged Robin
as the unwitting tool of his destruction.
4
00:00:23,525 --> 00:00:26,694
Batman's only hope is to join forces
with Catwoman...
5
00:00:26,903 --> 00:00:28,905
...but we know he won't do that.
6
00:00:29,113 --> 00:00:30,198
Or will he?
7
00:00:30,406 --> 00:00:32,992
The incredible answer in just one moment.
8
00:01:52,447 --> 00:01:54,198
Have you reached a verdict?
9
00:01:54,907 --> 00:01:57,493
You win, Catwoman.
10
00:01:57,827 --> 00:01:59,829
I'll become your partner.
11
00:02:00,038 --> 00:02:02,915
But it's not that I'm afraid to die.
12
00:02:03,499 --> 00:02:06,919
I just don't want a murder rap
hanging over Robin's young head.
13
00:02:07,420 --> 00:02:09,839
Robin, stop sawing.
14
00:02:12,800 --> 00:02:15,762
You realize I'll have to drug you
with cataphrenic...
15
00:02:15,970 --> 00:02:17,597
...to make sure you're not faking.
16
00:02:17,805 --> 00:02:19,641
Of course, Catwoman.
17
00:02:19,849 --> 00:02:22,685
I wouldn't expect you to believe me.
18
00:02:40,745 --> 00:02:44,207
- There's no honor among thieves, Batman.
- I'll buy that.
19
00:02:44,791 --> 00:02:46,501
Cataphrenic.
20
00:02:47,919 --> 00:02:49,504
L.
21
00:02:49,712 --> 00:02:53,675
Do you mind if I take a Bat-pill first,
Catwoman?
22
00:02:53,883 --> 00:02:56,219
I feel a headache coming on.
23
00:02:56,427 --> 00:02:58,471
I feel a little woozy.
24
00:02:58,680 --> 00:03:00,390
Would you like some chicken soup?
25
00:03:00,598 --> 00:03:02,600
No, thank you.
I think a Bat-pill will do.
26
00:03:02,767 --> 00:03:04,686
It's not that serious.
27
00:03:04,894 --> 00:03:08,773
You men are all hypochondriacs.
All right, go ahead.
28
00:03:15,863 --> 00:03:20,118
Now, do with me as you like.
29
00:03:30,420 --> 00:03:32,046
Hey-
30
00:03:32,547 --> 00:03:36,175
You're a pretty good looker.
31
00:03:36,384 --> 00:03:39,929
You got some class, baby.
32
00:03:40,138 --> 00:03:41,597
Who are you?
33
00:03:41,806 --> 00:03:44,225
- I am your boss.
-Yeah.
34
00:03:44,434 --> 00:03:48,896
Don't forget it. All right, boys, let's go.
We've got some money to count.
35
00:03:49,105 --> 00:03:51,274
Yeah, let's go. Let's go.
36
00:03:53,359 --> 00:03:55,653
Nine hundred ninety-nine thousand...
37
00:03:55,862 --> 00:03:59,323
...ninety-eight, ninety-nine, one million.
38
00:03:59,532 --> 00:04:01,951
Hey, hey, that's a neat haul, Cat baby.
39
00:04:02,160 --> 00:04:03,494
Only the beginning.
40
00:04:03,703 --> 00:04:05,788
A drop in the proverbial bucket.
41
00:04:05,997 --> 00:04:08,416
We're gonna live it up.
We're gonna wail, doll.
42
00:04:08,624 --> 00:04:12,170
Nope. This money goes toward
buying plans to the Gotham City Mint.
43
00:04:12,378 --> 00:04:13,504
The Mint?
44
00:04:13,713 --> 00:04:16,632
You don't fool around.
Which way, sweetheart?
45
00:04:16,799 --> 00:04:22,096
Drive straight out along Short Island Sound
to the Old Criminal's Home.
46
00:04:22,305 --> 00:04:25,141
Oh, would I love to see
Commissioner Gordon's face now.
47
00:04:27,101 --> 00:04:28,978
Incredible.
48
00:04:29,187 --> 00:04:30,688
I don't believe it.
49
00:04:30,897 --> 00:04:33,691
Two of me men saw it
with their own four eyes.
50
00:04:33,900 --> 00:04:37,278
Catwoman riding in the Batmobile
with Batman.
51
00:04:37,487 --> 00:04:40,490
They came off the bridge
and disappeared in the traffic.
52
00:04:40,698 --> 00:04:43,659
The worst has come to pass.
53
00:04:43,868 --> 00:04:46,078
Send out an all-points bulletin, Chief O'Hara:
54
00:04:46,287 --> 00:04:50,625
"Wanted, dead or alive:
Batman, Robin, Catwoman, and Pussycat."
55
00:04:56,881 --> 00:04:59,509
Eh, you, young criminals,
you don't know what it's all about.
56
00:04:59,717 --> 00:05:01,093
Back in the good old days--
57
00:05:01,302 --> 00:05:04,514
Stow the gab, Little Al.
Crime's come a long way since you operate.
58
00:05:04,722 --> 00:05:07,642
- Yeah, yeah, here's the million, Little Al.
-Oh, thanks, fella.
59
00:05:07,850 --> 00:05:09,477
What did you say your name was?
60
00:05:09,685 --> 00:05:12,021
Oh, quit yapping and give us the plans
to the Mint.
61
00:05:12,230 --> 00:05:13,356
Shh.
62
00:05:13,773 --> 00:05:15,733
Not so loud.
63
00:05:16,025 --> 00:05:18,820
There are a lot of very dishonest persons
in here.
64
00:05:19,028 --> 00:05:22,782
We're all retired gangsters. You know.
65
00:05:23,032 --> 00:05:26,285
Legs Zircon, Frank Nitty-Gritty.
66
00:05:28,329 --> 00:05:30,665
Give us the envelope, please.
67
00:05:37,463 --> 00:05:41,175
Criminals just ain't genteel anymore.
68
00:05:44,262 --> 00:05:46,347
Plans are all here. Good. Great.
69
00:05:46,556 --> 00:05:48,724
Where to now, Cat baby?
70
00:05:49,892 --> 00:05:52,937
We'll have to lay low at the Catlair
till it gets dark.
71
00:05:53,145 --> 00:05:55,273
Robin and Pussycat are there already.
72
00:05:55,481 --> 00:05:58,568
We're gonna drive east on Beacon
till we get to the French Quarter.
73
00:05:58,776 --> 00:06:00,486
It's at 13 Rue Madeleine.
74
00:06:01,946 --> 00:06:03,364
Yes?
75
00:06:03,906 --> 00:06:06,450
Mayor Linseed, we're doing all we can.
76
00:06:09,704 --> 00:06:11,247
Hello?
77
00:06:12,164 --> 00:06:15,126
Certainly I have all my men on it,
Governor Stonefellow.
78
00:06:15,334 --> 00:06:19,046
As soon as there's any break in the case,
I'll call you back.
79
00:06:20,673 --> 00:06:22,425
Gordon.
80
00:06:23,092 --> 00:06:26,512
Yes. Yes, I will, sir.
81
00:06:26,721 --> 00:06:30,516
Yes, it is terrible. Uh...
82
00:06:30,725 --> 00:06:32,894
My best to Hubert.
83
00:06:34,896 --> 00:06:38,691
An anonymous tip just came into
the switchboard with the address of the Catlair.
84
00:06:38,900 --> 00:06:41,360
- Should we follow it up?
-Let's go.
85
00:06:46,324 --> 00:06:48,868
Maybe now
86
00:06:49,035 --> 00:06:53,873
All the gray has gone away
87
00:06:55,082 --> 00:06:57,209
Maybe now
88
00:06:57,418 --> 00:07:03,716
We'll find a way to grow
From day to day
89
00:07:04,967 --> 00:07:08,346
Loving with the love
90
00:07:08,596 --> 00:07:14,518
You say is here to say
91
00:07:33,412 --> 00:07:38,876
I will try to meet my vow
92
00:07:39,752 --> 00:07:43,798
Take my hand and show me how
93
00:07:44,006 --> 00:07:49,929
Turn the key and we may see love
94
00:07:50,137 --> 00:07:54,100
Maybe now
95
00:08:01,983 --> 00:08:05,695
Oh. Come on, baby, did you miss me?
96
00:08:05,903 --> 00:08:08,864
- Well...
-Are you still madly in love with me, huh?
97
00:08:09,073 --> 00:08:10,866
Well...
98
00:08:11,659 --> 00:08:13,953
How about a little smooch?
You're my kind of dame.
99
00:08:14,161 --> 00:08:16,038
I hardly even know you, Robin.
100
00:08:16,247 --> 00:08:18,833
Kissing is a great way to get acquainted,
sweetheart.
101
00:08:19,041 --> 00:08:21,919
Robin, I wouldn't want you
to get the wrong impression of me.
102
00:08:22,128 --> 00:08:26,382
I'm not the type of girl to kiss a boy
on the first crime.
103
00:08:26,716 --> 00:08:29,802
Close your eyes and pucker,
and don't worry about your reputation.
104
00:08:30,011 --> 00:08:32,013
Hands up. Don't make a move.
105
00:08:34,849 --> 00:08:38,144
- Holy shucks.
-You're under arrest.
106
00:08:38,728 --> 00:08:42,314
May I change into my street clothes
before we go?
107
00:08:43,774 --> 00:08:46,444
Oh, all right, go ahead, but hurry.
108
00:09:05,671 --> 00:09:09,300
How could they have known the location
of my Catlair?
109
00:09:09,508 --> 00:09:11,594
Beats me, Cat baby.
110
00:09:12,344 --> 00:09:14,513
What's new, Catwoman?
111
00:09:14,889 --> 00:09:17,016
Meet us at the Mint at 5 in the morning.
112
00:09:17,224 --> 00:09:20,644
- Lay low until then, Mr. Spade.
-Right.
113
00:09:22,646 --> 00:09:25,191
We're gonna have to find a place
to hide out, Batman.
114
00:09:25,399 --> 00:09:27,610
Do you remember the way back
to the Batcave?
115
00:09:27,818 --> 00:09:29,028
Batcave?
116
00:09:29,236 --> 00:09:31,447
What's a Batcave?
117
00:09:32,656 --> 00:09:37,953
Concentrate, Batman.
Perhaps you can remember where it is.
118
00:09:39,747 --> 00:09:44,418
Yeah. Yeah, I think I remember.
119
00:09:45,461 --> 00:09:49,090
Yeah, that's it. Batcave.
120
00:09:50,049 --> 00:09:51,801
What's that?
121
00:09:56,806 --> 00:10:00,101
Just a little Bat-Sleep, Catwoman.
122
00:10:00,392 --> 00:10:01,977
Twenty winks or so.
123
00:10:02,478 --> 00:10:04,563
My name is Pussycat.
124
00:10:04,772 --> 00:10:07,691
My rank is criminal, second class.
125
00:10:07,900 --> 00:10:09,610
I have no serial number.
126
00:10:09,819 --> 00:10:13,614
Now, if you want any more information,
flatfoot, see my mouthpiece.
127
00:10:13,823 --> 00:10:15,658
It's no use, O'Hara. She won't crack.
128
00:10:15,866 --> 00:10:18,744
- What she needs is a good slap on the wrist.
-That's enough.
129
00:10:18,953 --> 00:10:21,789
You know I'm violently opposed
to police brutality.
130
00:10:21,997 --> 00:10:25,000
Well, then how are we gonna find Batman?
131
00:10:25,292 --> 00:10:27,294
I have an idea.
132
00:10:27,503 --> 00:10:29,880
How do we usually find Batman?
133
00:10:30,089 --> 00:10:32,216
Call him on the Batphone.
134
00:10:32,424 --> 00:10:34,468
Correct. Now, what would happen...
135
00:10:34,677 --> 00:10:38,806
...if we were to trace the line
attached to the Batphone?
136
00:10:39,014 --> 00:10:40,307
Brilliant, commissioner.
137
00:10:47,356 --> 00:10:51,152
- What happened?
-You fainted in my arms.
138
00:10:51,777 --> 00:10:54,613
Maybe I should take more catnaps.
139
00:10:59,660 --> 00:11:02,329
Fantastic.
140
00:11:03,414 --> 00:11:05,875
Fantastic.
141
00:11:08,043 --> 00:11:11,380
What a base of operations.
142
00:11:12,047 --> 00:11:15,217
Yeah, it's a nice little pad, Cat baby.
143
00:11:15,426 --> 00:11:16,760
Ah.
144
00:11:17,469 --> 00:11:20,598
Oh, Batman, this is wonderful.
145
00:11:20,806 --> 00:11:22,683
You and me...
146
00:11:22,892 --> 00:11:25,895
...in our own private paradise.
147
00:11:26,103 --> 00:11:28,105
Sounds swingy.
148
00:11:28,731 --> 00:11:32,651
Yeah, and Gotham City
will swing at our mercy.
149
00:11:34,862 --> 00:11:38,115
Is there something you'd like to do, Batman?
150
00:11:38,782 --> 00:11:42,745
Yeah, I got your message, Catwoman.
151
00:11:43,287 --> 00:11:46,290
Isn't there something that you wanna do?
152
00:11:46,498 --> 00:11:51,253
Now that we're standing
almost mask to mask this way.
153
00:11:51,462 --> 00:11:53,339
Sure, Catwoman.
154
00:11:55,549 --> 00:11:59,845
But first, we got the heist at the Mint
to think about.
155
00:12:00,512 --> 00:12:03,974
Caped crime-fighter to caped crook.
156
00:12:08,229 --> 00:12:09,271
What's going on?
157
00:12:09,480 --> 00:12:11,941
Someone is trying to trace the line
to the Batcave.
158
00:12:12,149 --> 00:12:13,692
- Can they do that?
-If I let them.
159
00:12:13,901 --> 00:12:17,279
It's been tried before,
but I'm not gonna let them.
160
00:12:22,701 --> 00:12:28,040
There. That ought to throw them off
the track for a while, Cat baby.
161
00:12:29,458 --> 00:12:32,044
NARRATOR". Meanwhile,
back in the rundown apartment...
162
00:12:32,253 --> 00:12:35,923
...of the world's richest and cheapest inventor,
Pat Pending...
163
00:12:36,131 --> 00:12:40,094
One million seven hundred thousand
nine hundred and forty-eight.
164
00:12:40,302 --> 00:12:41,637
One mil--
165
00:12:41,845 --> 00:12:43,430
Stay right where you are, Batman.
166
00:12:43,639 --> 00:12:45,849
Batman? ls Batman here?
167
00:12:46,058 --> 00:12:49,895
That's right. And you're he--
Uh, him. Batman.
168
00:12:50,104 --> 00:12:54,024
Me? Batman? With this paunch? Ha, ha.
169
00:12:54,817 --> 00:12:56,819
You're very clever, Batman.
170
00:12:57,027 --> 00:12:59,738
Judging by your appearance,
I'd never guess your secret...
171
00:12:59,947 --> 00:13:02,741
...but the Batphone line led us right to you.
172
00:13:02,950 --> 00:13:05,786
Oh, this is some sort of trick
on Batman's part.
173
00:13:05,995 --> 00:13:10,874
I'll say it is. And where is Rudy, your valet?
174
00:13:11,041 --> 00:13:12,876
Gone to market.
175
00:13:13,085 --> 00:13:17,798
Correction. We have him at police headquarters
in his guise as Robin, the Boy Wonder.
176
00:13:19,883 --> 00:13:21,176
That's ridiculous.
177
00:13:21,385 --> 00:13:23,345
Rudy's 32 years old.
178
00:13:23,929 --> 00:13:26,724
And obviously very spry for his age.
179
00:13:26,932 --> 00:13:28,767
Come on, Batman. It's all over.
180
00:13:28,976 --> 00:13:30,311
No, wait a minute. Get your--
181
00:13:30,519 --> 00:13:32,187
- You'll hear from my lawyer.
- Out.
182
00:13:32,396 --> 00:13:35,316
I counted that money.
I know how much is there.
183
00:14:24,323 --> 00:14:25,657
"Dear Alfred.
184
00:14:25,866 --> 00:14:28,869
Deliver these Bat-Antidote Pills...
185
00:14:29,078 --> 00:14:31,705
...to Robin at police headquarters.
186
00:14:31,914 --> 00:14:34,416
Then have him meet me..."
187
00:14:35,459 --> 00:14:36,960
Ah.
188
00:14:37,878 --> 00:14:39,546
Good show, sir.
189
00:14:41,840 --> 00:14:47,846
NARRATOR". It's 5:00 in the morning
and all is not well at the Gotham City Mint.
190
00:14:49,431 --> 00:14:52,059
It's cold.
191
00:14:52,309 --> 00:14:56,063
Here. You want my cape around you?
192
00:14:57,022 --> 00:14:59,733
I prefer your arms around me.
193
00:15:03,112 --> 00:15:05,072
We're ready when you are, Catwoman.
194
00:15:05,280 --> 00:15:08,325
Your timing's incredible!
195
00:15:08,534 --> 00:15:11,620
All right, let's get on with it.
196
00:15:12,037 --> 00:15:16,083
Now, here's the secret entrance to the place.
197
00:15:16,291 --> 00:15:21,672
We're standing in front of the rear door
and the entrance is four feet to the left.
198
00:15:25,467 --> 00:15:26,969
I don't see anything, Catwoman.
199
00:15:28,637 --> 00:15:33,142
You're not supposed to.
That's the idea. Hammer.
200
00:15:49,992 --> 00:15:51,535
Get back.
201
00:15:51,827 --> 00:15:53,412
Get back.
202
00:15:53,620 --> 00:15:55,247
Get back.
203
00:15:55,998 --> 00:15:57,624
Get down.
204
00:15:58,208 --> 00:15:59,460
Get down.
205
00:16:09,011 --> 00:16:12,014
It's a new explosive that makes no noise.
It's called silentmite.
206
00:16:12,181 --> 00:16:15,434
Spade, Marlow, Templar,
fill up those sacks with money.
207
00:16:15,642 --> 00:16:18,812
Don't take anything under a nickel.
208
00:16:22,065 --> 00:16:23,358
Hello, Catwoman.
209
00:16:23,567 --> 00:16:25,694
Robin, you escaped.
210
00:16:25,903 --> 00:16:28,489
- A lucky star's above you.
-But not for you.
211
00:16:28,697 --> 00:16:31,617
I'm no longer under the influence
of cataphrenic, Catwoman.
212
00:16:31,825 --> 00:16:35,245
I'm back to my old, young
crime-fighting self.
213
00:16:35,454 --> 00:16:39,458
Batman, punch him, kick him.
Do something.
214
00:16:43,086 --> 00:16:44,546
No.
215
00:16:44,963 --> 00:16:48,342
Catwoman, you've been hoist
on your own petard.
216
00:16:48,550 --> 00:16:52,763
I took a Universal Bat-Antidote
before you administered that dreadful drug.
217
00:16:52,971 --> 00:16:57,601
I never was under your spell.
I was merely acting.
218
00:16:58,519 --> 00:17:01,813
But I had to find the chink in the armor
of the Mint...
219
00:17:02,022 --> 00:17:04,358
...which I have.
220
00:17:04,566 --> 00:17:07,861
Men, dispense with them quickly.
221
00:17:37,558 --> 00:17:38,725
- She's gone.
-But where?
222
00:17:38,934 --> 00:17:41,478
Batman, Robin,
forgive my ever doubting you, but I--
223
00:17:41,687 --> 00:17:45,190
There is no time for that, commissioner.
Question is, have you see Catwoman?
224
00:17:45,399 --> 00:17:46,817
- I did, Caped Crusader.
-Where?
225
00:17:47,025 --> 00:17:48,610
Just pulled away in the Batmobile.
226
00:17:48,819 --> 00:17:50,362
- The Batmobile?
-The Batmobile?
227
00:17:50,571 --> 00:17:54,449
She must have taken the key to the ignition
while my mind was on something else.
228
00:17:54,658 --> 00:17:56,118
Holy diversionary tactic.
229
00:17:56,326 --> 00:17:58,745
There is one way we can catch her, Robin.
230
00:17:58,954 --> 00:18:01,331
Chief O'Hara, may I have the keys
to your patrol car?
231
00:18:01,540 --> 00:18:03,458
- You insured?
-Give him the keys, O'Hara.
232
00:18:03,667 --> 00:18:06,670
- Yes, sir.
-No ordinary car can catch the Batmobile.
233
00:18:06,878 --> 00:18:08,964
Absolutely correct, Robin.
234
00:18:09,673 --> 00:18:11,258
Excuse us.
235
00:18:40,037 --> 00:18:41,455
We'll never catch her, Batman.
236
00:18:41,663 --> 00:18:44,416
Not as long as she keeps going
at the Batmobile's top speed.
237
00:18:44,625 --> 00:18:46,918
She's heading, it appears,
to New Guernsey.
238
00:18:47,127 --> 00:18:48,378
Here, take this.
239
00:18:48,587 --> 00:18:51,590
The remote control apparatus.
Why didn't I think of that?
240
00:18:51,798 --> 00:18:54,468
That device can manipulate the Batmobile.
241
00:18:54,676 --> 00:18:57,220
The red is for the brakes,
white is for acceleration...
242
00:18:57,429 --> 00:18:59,473
...and the green button will turn the car...
243
00:18:59,681 --> 00:19:03,060
...a la izquierda o a la derecha.
244
00:19:03,268 --> 00:19:04,603
To the left or right.
245
00:19:04,811 --> 00:19:06,855
Threw in a little Spanish on me, huh,
Batman?
246
00:19:07,064 --> 00:19:09,650
One should keep abreast of foreign tongues,
Robin.
247
00:19:22,287 --> 00:19:24,706
Must be running out of fuel.
248
00:19:25,207 --> 00:19:28,251
- Can you see her?
-Yes. Just up ahead.
249
00:19:59,366 --> 00:20:00,409
There she is, amigo.
250
00:20:02,619 --> 00:20:04,538
Catwoman, come down!
251
00:20:04,705 --> 00:20:08,333
You'll have to come up and get me, Batman.
252
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
What now, mon ami?
253
00:20:10,794 --> 00:20:14,673
You heard what she said, Robin.
You stay where you are. I'll take care of this.
254
00:20:26,727 --> 00:20:29,062
Go get her, Batman.
255
00:20:31,148 --> 00:20:32,232
Get her.
256
00:20:34,568 --> 00:20:37,612
You're running out of room,
Catwoman. You'd better come down.
257
00:20:38,363 --> 00:20:42,159
Sorry, Batman, but all my systems are go.
258
00:21:01,511 --> 00:21:04,055
Give up, Catwoman. There's no exit.
259
00:21:04,264 --> 00:21:08,059
You'll never catch me alive. Ha, ha.
260
00:21:50,143 --> 00:21:52,020
It's all over, Catwoman.
261
00:21:52,229 --> 00:21:53,313
I could swim for it.
262
00:21:53,522 --> 00:21:56,858
You'd never survive the fall.
It's a hundred feet down into the river.
263
00:21:57,400 --> 00:21:59,402
Anything's better than facing prison again.
264
00:22:00,278 --> 00:22:03,281
I'll do everything I can to rehabilitate you.
265
00:22:05,283 --> 00:22:08,078
- Marry me.
-Everything except that.
266
00:22:08,286 --> 00:22:10,872
A wife, no matter how beauteous
or affectionate...
267
00:22:11,081 --> 00:22:13,333
...would severely impair my crime-fighting.
268
00:22:14,042 --> 00:22:16,211
Then I can help you in your work.
269
00:22:16,419 --> 00:22:18,839
As a former criminal, I'd be invaluable.
270
00:22:19,047 --> 00:22:22,133
- I can reform. Honestly, I can.
-What about Robin'?
271
00:22:22,968 --> 00:22:24,553
Robin?
272
00:22:24,761 --> 00:22:26,888
Oh, I've got it. We'll kill him.
273
00:22:27,973 --> 00:22:31,601
I see you're not really ready
to assume a life in society.
274
00:22:32,769 --> 00:22:34,855
I guess you're right, Batman.
275
00:22:35,063 --> 00:22:38,275
Can't teach an old cat new tricks.
276
00:22:39,192 --> 00:22:40,569
Give me your hand.
277
00:23:12,475 --> 00:23:14,811
All right, now, get moving.
Get moving, all of you.
278
00:23:15,020 --> 00:23:18,523
The paddy wagon is waiting for you.
Come on. You too.
279
00:23:19,232 --> 00:23:22,903
My deepest regrets for ever questioning
your actions, Batman.
280
00:23:23,111 --> 00:23:25,739
Accepted, Commissioner Gordon.
You couldn't have known...
281
00:23:25,947 --> 00:23:28,617
...that my plan was to let Catwoman
play out her hand.
282
00:23:28,825 --> 00:23:31,536
Oh, yes, Catwoman. An evil genius.
283
00:23:31,745 --> 00:23:34,122
You remember your association with her,
Boy Wonder?
284
00:23:34,331 --> 00:23:38,084
It's all a blur. Like a horrible daymare.
285
00:23:38,627 --> 00:23:41,504
I don't think she'll be bothering us anymore.
286
00:23:41,713 --> 00:23:44,549
You're probably right, as usual, Batman.
287
00:23:44,758 --> 00:23:46,718
Although we've found no trace of her body.
288
00:23:46,927 --> 00:23:51,264
I can't conceive of anyone living after a fall
from the top of a building like that...
289
00:23:51,473 --> 00:23:54,392
...into west river.
-And yet, I can't help thinking...
290
00:23:54,601 --> 00:23:59,606
...that somewhere in that great Catlair
in the sky...
291
00:23:59,814 --> 00:24:03,401
...she's looking down and laughing at us.
292
00:24:03,610 --> 00:24:05,028
I feel the same way, Batman.
293
00:24:05,236 --> 00:24:08,573
She made good her threat,
never again to return to prison.
294
00:24:08,782 --> 00:24:10,784
Even though it cost her her life.
295
00:24:10,992 --> 00:24:14,454
Or at least one of her lives.
21528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.