All language subtitles for Batman1 S02E40 That Darn Catwoman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,553 --> 00:00:11,721 It's 11 a.m... 2 00:00:11,888 --> 00:00:14,557 ...and the graduating class at Aaron Burr High School... 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,851 ...has a very special speaker. 4 00:00:17,060 --> 00:00:19,854 But the one thing you must remember as you go out into the world... 5 00:00:20,021 --> 00:00:23,691 ...to face the challenge of higher education in our great universities... 6 00:00:23,900 --> 00:00:27,570 ...is always to obey the law and support your local police. 7 00:00:27,946 --> 00:00:31,366 Good citizenship is its own reward. 8 00:00:39,249 --> 00:00:40,959 There he is, Pussycat. 9 00:00:41,167 --> 00:00:42,710 Do your duty. 10 00:00:42,919 --> 00:00:44,420 He's kind of cute. 11 00:00:44,921 --> 00:00:49,676 Say, Why'd you get me involved in this anyway, Catwoman? 12 00:00:49,842 --> 00:00:54,889 Well, Batman has his protégé and you're mine. 13 00:00:55,098 --> 00:00:58,476 But I'm just a rock 'n' roll singer. I'm not a crook. 14 00:00:58,685 --> 00:01:00,395 Oh, forget it. 15 00:01:00,603 --> 00:01:04,190 You're 20 years old. You're over the hill. 16 00:01:04,399 --> 00:01:08,903 Now, you just do as I tell you and scratch a way into his heart. 17 00:01:14,409 --> 00:01:16,327 Uh, excuse me. 18 00:01:16,578 --> 00:01:17,787 Can I help you, miss? 19 00:01:17,996 --> 00:01:20,290 My name is Pussycat. 20 00:01:20,707 --> 00:01:23,042 And I wanna be alone with you, Robin. 21 00:01:23,251 --> 00:01:25,211 Alone with me? But why? 22 00:01:25,628 --> 00:01:30,633 I can see a very important part of your education has been grossly neglected. 23 00:01:31,634 --> 00:01:33,720 That's a funny-looking outfit you're wearing. 24 00:01:33,928 --> 00:01:37,265 I could say the same for you, big boy. 25 00:01:37,765 --> 00:01:39,267 Anything in particular you want'? 26 00:01:40,143 --> 00:01:43,062 Only you, Boy Wonder. 27 00:01:45,231 --> 00:01:47,233 She's done it. 28 00:01:48,443 --> 00:01:50,778 Now, let's see if cataphrenic really works. 29 00:01:57,452 --> 00:01:59,621 Hello, baby. You're a real cute trick. 30 00:02:00,455 --> 00:02:03,416 - It works. -Yeah. Ha-ha. Ooh. 31 00:02:03,625 --> 00:02:06,419 Hey, fellas, there's Chief O'Hara. Look out. 32 00:02:07,337 --> 00:02:08,546 Hello there, Boy Wonder. 33 00:02:08,755 --> 00:02:10,214 Oh, who's your friend? 34 00:02:10,423 --> 00:02:12,592 - What's it to you, fella? -What? 35 00:02:12,800 --> 00:02:15,261 Get out of my way, or I'll give you a fat lip. 36 00:02:15,470 --> 00:02:18,931 What have you done to him, you little banshee? 37 00:02:23,102 --> 00:02:25,146 Come on, gorgeous. 38 00:02:27,148 --> 00:02:28,316 Frankly, I'm worried. 39 00:02:34,614 --> 00:02:35,657 Yes, commissioner. 40 00:02:35,865 --> 00:02:39,410 I don't know how to tell you this, Batman, but Robin-- 41 00:02:39,619 --> 00:02:42,330 Don't mince words, commissioner. I can take it. 42 00:02:42,538 --> 00:02:45,333 Well, Robin attacked Chief O'Hara today at the high school. 43 00:02:45,541 --> 00:02:47,960 Why would he do that? What was his reason? 44 00:02:48,127 --> 00:02:51,381 - He escaped before we could learn anything. - And Chief O'Hara? 45 00:02:51,589 --> 00:02:54,509 Well, he had the wind knocked out of him, but he's recovered. 46 00:02:55,426 --> 00:02:56,469 I'll be right there. 47 00:04:06,038 --> 00:04:08,124 It was as though the devil had taken him. 48 00:04:08,332 --> 00:04:11,169 He was trifling with some little red-headed girl... 49 00:04:11,335 --> 00:04:13,421 ...and he answered my greeting by tripping me. 50 00:04:13,629 --> 00:04:16,340 Who could have put him up to such a dastardly deed? 51 00:04:16,507 --> 00:04:19,469 Chief O'Hara, had you ever seen this titian-haired wench before? 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,721 - Never. - Mm. 53 00:04:21,888 --> 00:04:26,142 It could be we have a new villainess to wreak havoc on Gotham City. 54 00:04:26,350 --> 00:04:28,436 Well, now, that's hard to say, Caped Crusader. 55 00:04:28,603 --> 00:04:31,564 She couldn't have been more than 18, give or take four years. 56 00:04:31,731 --> 00:04:33,691 Kind of young for crime business. 57 00:04:33,858 --> 00:04:36,694 In today's rapidly changing world, one never knows. 58 00:04:36,861 --> 00:04:38,279 You can say that again. 59 00:04:38,488 --> 00:04:41,824 Before we set brain and sinew to this perplexing case... 60 00:04:41,991 --> 00:04:44,202 ...let's review all the facts. 61 00:04:45,953 --> 00:04:48,998 NARRATOR". Meanwhile, at stately Wayne Manor... 62 00:04:49,373 --> 00:04:51,626 - Alfred? -Yes, madam? 63 00:04:51,834 --> 00:04:55,129 I know I shouldn't ask you this... 64 00:04:55,379 --> 00:04:59,342 ...but why am I not allowed in Bruce's study? 65 00:04:59,675 --> 00:05:01,677 Uh, well, madam... 66 00:05:01,844 --> 00:05:05,640 ...every man likes to have someplace that is, uh, a sanctuary. 67 00:05:05,807 --> 00:05:09,936 Far away from the, uh, if you pardon the expression, opposite sex. 68 00:05:10,102 --> 00:05:14,482 Now, uh, for those less fortunate than Mr. Wayne, it's the barbershop. 69 00:05:14,690 --> 00:05:16,067 For him, his study. 70 00:05:16,567 --> 00:05:21,322 A masculine retreat far from the threat of female encroachment. 71 00:05:23,074 --> 00:05:24,450 - Oh. -Stay right where you are... 72 00:05:24,617 --> 00:05:26,160 ...and don't make a move. 73 00:05:26,369 --> 00:05:28,454 Robin, tie them up. 74 00:05:28,663 --> 00:05:32,708 Mercy alive. What's Robin doing with Catwoman? 75 00:05:32,917 --> 00:05:35,503 Same thought crossed my mind, madam. 76 00:05:40,424 --> 00:05:41,968 You-- You-- 77 00:05:42,176 --> 00:05:44,262 Shut up, old man. 78 00:05:44,971 --> 00:05:46,848 Ha-ha. Ooh. 79 00:05:47,306 --> 00:05:51,269 Never thought the day would come when Robin would be my sycophant... 80 00:05:51,853 --> 00:05:52,895 ...did you? 81 00:05:53,062 --> 00:05:56,482 Oh, dear, is there anything left to believe in? 82 00:05:57,984 --> 00:06:00,236 - All done, Catwoman. -Good. 83 00:06:02,280 --> 00:06:03,948 Go help the boys blow the safe. 84 00:06:07,326 --> 00:06:10,496 What have you done to him? You-- You-- 85 00:06:10,997 --> 00:06:12,331 You-- 86 00:06:12,540 --> 00:06:15,084 He's under the influence of cataphrenic. 87 00:06:15,293 --> 00:06:19,547 A drug which reverses all the normal moral and ethical standards... 88 00:06:19,755 --> 00:06:23,175 ...and causes a person to become the exact opposite of what he was before. 89 00:06:23,384 --> 00:06:27,722 So now he's just as pro-crime as formerly he was anti? 90 00:06:31,767 --> 00:06:33,603 Exactly. 91 00:06:33,811 --> 00:06:39,275 Now, my next move is to put Batman in the same condition. 92 00:06:44,071 --> 00:06:46,782 Stick with me, sweetheart. We're going places together. 93 00:06:46,991 --> 00:06:49,911 As soon as we get enough cash, we'll lay low across the border. 94 00:06:50,077 --> 00:06:51,454 Forget it. 95 00:06:51,662 --> 00:06:53,456 All this is working capital. 96 00:06:53,664 --> 00:06:55,291 We got a much bigger job to pull. 97 00:06:55,791 --> 00:06:58,628 - You're the boss, Catwoman. -Yup. 98 00:06:59,378 --> 00:07:00,421 What's wrong? 99 00:07:00,630 --> 00:07:02,423 I don't know. I feel dizzy. 100 00:07:02,632 --> 00:07:04,967 L... Ah... 101 00:07:05,134 --> 00:07:07,553 Probably a negative side effect from the drug. 102 00:07:07,720 --> 00:07:09,680 It should wear off in a couple hours. 103 00:07:09,889 --> 00:07:13,059 Spade, Marlow, Templar, take him and get out of here. 104 00:07:13,392 --> 00:07:15,144 Never mind. 105 00:07:16,604 --> 00:07:18,189 Give me. 106 00:07:30,493 --> 00:07:32,828 - Hello? -Oh, I'm so glad I found you, sir. 107 00:07:33,037 --> 00:07:35,081 Master Robin was just here with-- 108 00:07:35,289 --> 00:07:36,832 - With Catwoman. - Catwoman? 109 00:07:37,041 --> 00:07:38,209 - Catwoman? -Catwoman? 110 00:07:38,417 --> 00:07:42,546 Yes, sir. They proceeded to rob the wall safe of the housekeeping money. 111 00:07:42,755 --> 00:07:44,465 Two-hundred thousand dollars. 112 00:07:44,674 --> 00:07:47,051 Worst of all, sir, Master Robin didn't recognize me. 113 00:07:47,218 --> 00:07:52,431 He's under the influence of some drug that, uh, makes him, well, sir, quite a bully. 114 00:07:52,640 --> 00:07:56,018 It also causes amnesia and fainting spells. 115 00:07:56,185 --> 00:07:57,853 Mm-hm. 116 00:07:58,020 --> 00:08:00,982 It appears she has the power to cloud men's minds. 117 00:08:01,190 --> 00:08:02,358 Stay right where you are. 118 00:08:02,566 --> 00:08:03,609 Yeah. 119 00:08:05,611 --> 00:08:07,405 Commissioner... 120 00:08:08,030 --> 00:08:10,157 ...it's worse than we thought. 121 00:08:13,244 --> 00:08:14,412 Where's Robin? 122 00:08:14,620 --> 00:08:17,540 Sleeping it off in the other room, Catwoman. 123 00:08:17,748 --> 00:08:21,877 He seems sort of fuzzy since we got back from Wayne Manor. 124 00:08:22,044 --> 00:08:25,631 Oh. Well, we just won't take him on any of our jobs. 125 00:08:26,215 --> 00:08:31,846 But as long as he's on our side, even in spirit, that'll keep Batman at a safe distance. 126 00:08:33,639 --> 00:08:36,058 What are you doing, Pussycat? 127 00:08:36,267 --> 00:08:38,728 I bought one of those background music records. 128 00:08:38,894 --> 00:08:40,646 Music? 129 00:08:40,855 --> 00:08:43,232 I just wanna hear how I sound. 130 00:08:43,441 --> 00:08:45,651 Marlow and Spade and Templar... 131 00:08:45,860 --> 00:08:49,530 ...they've generously consented to be my test audience. 132 00:08:49,739 --> 00:08:51,449 I told you to forget about music. 133 00:08:51,657 --> 00:08:55,953 Now, either you're gonna be a singer, or you're gonna be an arch-criminal. 134 00:08:56,162 --> 00:08:58,664 - You can't be both. -Do I have a choice? 135 00:08:59,248 --> 00:09:01,167 No. You're too short. 136 00:09:01,375 --> 00:09:03,461 Anyway, you had your choice and you took it... 137 00:09:03,669 --> 00:09:07,298 ...when I picked you out of that, uh, Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip. 138 00:09:07,506 --> 00:09:11,844 Ah, the Milk Shake A Go-Go. Sunset Strip. 139 00:09:12,053 --> 00:09:14,305 All right, sing. 140 00:09:14,597 --> 00:09:16,682 But I won't listen. 141 00:09:17,600 --> 00:09:19,810 Forget your past flings. 142 00:09:52,802 --> 00:09:56,639 Along the sand 143 00:09:56,806 --> 00:10:00,726 Let's walk the shores together now 144 00:10:00,893 --> 00:10:05,064 Yes, hand in hand 145 00:10:05,231 --> 00:10:08,567 It's gonna be fair weather now 146 00:10:08,734 --> 00:10:10,611 When the stars come out 147 00:10:10,778 --> 00:10:15,783 Stop to count them in the sky 148 00:10:16,826 --> 00:10:22,873 Warm California nights 149 00:10:23,040 --> 00:10:26,752 With the breeze blowing in 150 00:10:26,919 --> 00:10:30,256 Time for love to begin 151 00:10:30,422 --> 00:10:34,593 I would miss 152 00:10:34,760 --> 00:10:38,597 California nights 153 00:10:38,764 --> 00:10:42,518 If I went on my way 154 00:10:42,685 --> 00:10:46,939 Thinking now that I'll stay 155 00:10:50,776 --> 00:10:53,863 Ooh, baby 156 00:10:54,822 --> 00:10:57,908 Love you, baby 157 00:10:58,534 --> 00:11:03,247 Mm, baby 158 00:11:03,414 --> 00:11:09,503 Love California nights 159 00:11:09,670 --> 00:11:13,465 Always close as a kiss 160 00:11:13,632 --> 00:11:16,969 Nothing's sweeter than this 161 00:11:17,136 --> 00:11:21,140 And we'll spend 162 00:11:21,307 --> 00:11:25,144 California nights 163 00:11:32,401 --> 00:11:33,569 Enough. 164 00:11:33,777 --> 00:11:35,946 No more. Quiet. 165 00:11:36,614 --> 00:11:40,367 Nobody gets more applause than Catwoman. 166 00:11:41,785 --> 00:11:45,122 Ahem. That was very nice. 167 00:11:45,331 --> 00:11:48,584 - Have you gotten it out of your system? -For the time being. 168 00:11:48,792 --> 00:11:51,295 All right, we can concentrate on the problems at hand. 169 00:11:51,503 --> 00:11:55,216 - Which are? -We need another $800,000. 170 00:11:55,382 --> 00:11:56,508 And Batman. 171 00:11:56,717 --> 00:11:58,385 In that order. 172 00:11:58,594 --> 00:11:59,845 Batman? 173 00:12:00,054 --> 00:12:04,058 I thought you said we'd be in the clear with Batman as long as we have Robin. 174 00:12:04,683 --> 00:12:08,562 Well, I want more. I want Batman in my corner. 175 00:12:08,771 --> 00:12:12,775 Once we get him on our side, there'll be no end to our criminal activities. 176 00:12:12,983 --> 00:12:16,362 That's a tall order, Catwoman. About 6-foot-2. 177 00:12:18,072 --> 00:12:20,491 Well, I can do it. 178 00:12:20,699 --> 00:12:23,827 The first item on the agenda is a phone call to the commissioner. 179 00:12:24,036 --> 00:12:27,206 Pussycat, bring me the telephone. 180 00:12:35,839 --> 00:12:36,882 Oh. 181 00:12:37,049 --> 00:12:40,135 - Put her on my private line, please. - Yes, sir. 182 00:12:41,387 --> 00:12:42,846 What do you want, Catwoman? 183 00:12:43,180 --> 00:12:48,560 Plug me into the Batphone, if you know what's good for you. 184 00:12:49,061 --> 00:12:51,605 Now, look here, what do you think this is anyway? 185 00:12:51,814 --> 00:12:53,857 Stop fumfering and be quick about it. 186 00:13:05,619 --> 00:13:09,248 - Yes, commissioner? -I have a call for you, Batman. 187 00:13:10,165 --> 00:13:12,960 Hello, Batman. How are you feeling? 188 00:13:13,168 --> 00:13:17,506 I know you didn't call to ask about my health, Catwoman. What have you done to Robin? 189 00:13:17,673 --> 00:13:21,260 He's safe, as long as you do as I say. 190 00:13:21,969 --> 00:13:23,762 - Go on. - I plan to commit... 191 00:13:23,929 --> 00:13:25,639 ...a series of robberies. 192 00:13:25,806 --> 00:13:26,974 Why are you telling me? 193 00:13:27,141 --> 00:13:29,518 Because if you or the police do anything to stop me... 194 00:13:29,685 --> 00:13:32,604 ...I'll have Robin killed instantly. 195 00:13:34,023 --> 00:13:35,316 Catwoman... 196 00:13:35,524 --> 00:13:42,406 ...I find you to be odious, abhorrent and insegrevious. 197 00:13:42,614 --> 00:13:46,618 Dealing with you has expanded my vocabulary, increased my word power, uh... 198 00:13:46,827 --> 00:13:47,870 ...a whole lot. 199 00:13:48,037 --> 00:13:50,039 Now, if we could meet on neutral ground... 200 00:13:50,205 --> 00:13:52,499 ...I'm sure we could come to a complete agreement. 201 00:13:52,666 --> 00:13:54,293 Don't do it, Batman. It's a trap. 202 00:13:54,501 --> 00:13:57,963 Are you listening, Commissioner Gordon? Tut-tut-tut. 203 00:13:58,130 --> 00:14:02,843 Don't you know that that's illegal? Ha-ha-ha. 204 00:14:03,010 --> 00:14:04,720 No deal, Catwoman. 205 00:14:06,805 --> 00:14:08,182 All right. 206 00:14:08,390 --> 00:14:10,100 It's curtains for Robin. 207 00:14:10,267 --> 00:14:11,685 La-di-da-di-da-la-la. 208 00:14:15,147 --> 00:14:18,650 Dreadfully sorry, Batman, but I could scarcely contain myself. 209 00:14:18,984 --> 00:14:21,528 It's all right, commissioner. I understand. 210 00:14:21,737 --> 00:14:23,697 I must handle this in my own way. 211 00:14:23,906 --> 00:14:26,700 Don't be shocked by anything that happens... 212 00:14:26,909 --> 00:14:31,455 ...and under no circumstances make any attempt to capture her. 213 00:14:31,663 --> 00:14:34,583 It may mean Robin's life. 214 00:14:37,252 --> 00:14:40,172 Why are we only stealing cash? 215 00:14:40,381 --> 00:14:44,218 Because, my dear Pussycat, I must raise $1 million in small bills... 216 00:14:44,385 --> 00:14:46,303 ...to purchase plans of the Gotham City Mint. 217 00:14:46,470 --> 00:14:48,013 The mint? 218 00:14:48,222 --> 00:14:51,892 Wow. You always did think big, Catwoman. 219 00:14:52,101 --> 00:14:53,519 Why not? Hm. 220 00:14:53,727 --> 00:14:58,482 I'd get the same prison term for knocking over a hot-dog stand. 221 00:14:58,774 --> 00:15:00,401 When you're a 12-time loser... 222 00:15:00,609 --> 00:15:03,487 ...it doesn't make much difference what you steal. 223 00:15:03,695 --> 00:15:05,489 Go see if Robin's ready to move. 224 00:15:07,950 --> 00:15:08,992 How much? 225 00:15:09,159 --> 00:15:10,911 - Only a hundred thou, Catwoman. -Oh. 226 00:15:11,078 --> 00:15:13,622 Add it to the 2 we got from stately Wayne Manor... 227 00:15:13,789 --> 00:15:16,959 ...and we're still 700 thou short of our goal. 228 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Well... 229 00:15:19,461 --> 00:15:23,757 ...there are a couple of people around town who are known to keep large sums of money. 230 00:15:23,966 --> 00:15:26,510 We'll have to hit them for that. 231 00:15:27,302 --> 00:15:29,179 Robin is dead to the world. 232 00:15:29,388 --> 00:15:33,308 I had to put a mirror to his mouth to see if he was still breathing. 233 00:15:33,475 --> 00:15:35,811 Ah, probably gave him an overdose. 234 00:15:35,978 --> 00:15:38,480 Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies. 235 00:15:38,689 --> 00:15:41,733 Pussycat, guard the money. 236 00:15:50,409 --> 00:15:52,619 NARRATOR". And in the decrepit loft apartment... 237 00:15:52,786 --> 00:15:57,749 ...of the world's richest and cheapest inventor, Pat Pending... 238 00:15:58,083 --> 00:16:01,503 Rudy, I've got it. Ha-ha! 239 00:16:01,670 --> 00:16:04,798 I perfected the formula for our universal solvent. 240 00:16:05,591 --> 00:16:08,635 Oh, that's real good, Mr. Pending. 241 00:16:08,844 --> 00:16:12,222 - But what are you going to keep it in? -What? 242 00:16:12,639 --> 00:16:18,520 If it's really a universal solvent, it'll go right through every container. 243 00:16:19,271 --> 00:16:20,522 By George, you're right. 244 00:16:20,731 --> 00:16:22,316 - Yes. -I never thought of that. 245 00:16:22,524 --> 00:16:26,904 And you can give up any thoughts about your perpetual-motion machine. 246 00:16:27,112 --> 00:16:29,823 Never. It'll be a boon to humanity. 247 00:16:30,032 --> 00:16:31,241 No, it won't. 248 00:16:31,450 --> 00:16:34,119 It'll put millions of people out of work. 249 00:16:34,328 --> 00:16:37,956 What happens when parts don't need to be replaced anymore? 250 00:16:38,165 --> 00:16:41,627 Think of the machinists and lathe operators... 251 00:16:41,835 --> 00:16:46,590 ...and folks like that who'd be on the breadline. 252 00:16:47,716 --> 00:16:52,387 Rudy, besides being a good valet, you're a genius. 253 00:16:52,596 --> 00:16:54,097 Thanks, Mr. Pending. 254 00:16:54,306 --> 00:16:58,644 Well, at least I still have one thing. 255 00:16:58,852 --> 00:17:00,687 My money- 256 00:17:04,107 --> 00:17:05,359 I don't know, Mr. Pending. 257 00:17:05,567 --> 00:17:09,238 Sometimes I think your money would be safer in a bank. 258 00:17:09,446 --> 00:17:11,657 Sometimes, Rudy, you're too negative. 259 00:17:11,865 --> 00:17:13,492 You heard the news on the radio. 260 00:17:13,659 --> 00:17:16,703 Was that money in the bank safe from Catwoman, huh? 261 00:17:18,997 --> 00:17:23,752 Here on the 10th floor of this old warehouse, we've got the best bank of all... 262 00:17:23,961 --> 00:17:26,255 ...my mattress. 263 00:17:28,090 --> 00:17:29,591 Get them. 264 00:17:40,185 --> 00:17:41,562 Any stocks or bonds missing? 265 00:17:41,770 --> 00:17:43,105 No, no. 266 00:17:43,313 --> 00:17:45,774 I woke up when they were gathering the money. 267 00:17:45,983 --> 00:17:49,861 Catwoman specifically indicated cash. My cash. 268 00:17:50,070 --> 00:17:53,365 Said her contact demanded small bills only. 269 00:17:53,699 --> 00:17:56,410 Did she have anything else to say about her contact? 270 00:17:56,577 --> 00:17:59,746 Mentioned something about a prince getting weighed. 271 00:17:59,913 --> 00:18:01,290 Whatever that means. 272 00:18:01,498 --> 00:18:04,543 A prince getting weighed. Huh. 273 00:18:04,751 --> 00:18:06,545 Do you know what? I think I've got it. 274 00:18:06,712 --> 00:18:09,214 Tomorrow morning, Prince Ibn Kereb of Gedallia... 275 00:18:09,423 --> 00:18:12,467 ...has his annual weighing-in ceremony in his embassy ballroom. 276 00:18:12,676 --> 00:18:15,095 - It was in this morning's paper. -Of course. 277 00:18:15,304 --> 00:18:19,516 They weigh the prince on one side of a scale and they pour paper money on the other side. 278 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 - Yes. -I read it too. 279 00:18:21,560 --> 00:18:25,689 And when the weight of the money equals the prince's weight... 280 00:18:25,897 --> 00:18:28,734 ...they turn it all over to the orphans of the country. 281 00:18:29,151 --> 00:18:31,111 Fantastic. 282 00:18:31,445 --> 00:18:32,946 Let's go. We must notify Batman. 283 00:18:33,113 --> 00:18:35,866 - You bet, commissioner. To the elevator. - Yes. 284 00:18:38,452 --> 00:18:43,749 NARRATOR". And the next morning, Prince Ibn Kereb is getting weighed. 285 00:18:52,049 --> 00:18:53,342 This is a surprise attack. 286 00:18:53,550 --> 00:18:57,220 Now, you all have your instructions. Synchronize watches. 287 00:18:57,429 --> 00:19:00,724 - None of us have watches. -Ah-- 288 00:19:01,391 --> 00:19:04,019 Just get the money and run. 289 00:19:04,936 --> 00:19:07,898 - How are you feeling, Robin? -Hm. 290 00:19:08,106 --> 00:19:10,150 Mm, perfect. 291 00:19:10,317 --> 00:19:11,443 You're learning. 292 00:19:15,238 --> 00:19:17,240 Get the loot, Robin. Everyone else, freeze. 293 00:19:18,408 --> 00:19:19,451 Don't do it, Robin. 294 00:19:20,619 --> 00:19:22,329 She's got you under her spell, Robin. 295 00:19:22,829 --> 00:19:25,082 Who's the character in the ridiculous costume? 296 00:19:25,248 --> 00:19:27,250 Ha-ha! That's Batman. 297 00:19:27,459 --> 00:19:29,628 Don't you recognize me, Robin? 298 00:19:32,255 --> 00:19:34,549 What a dastardly development this is. 299 00:19:34,966 --> 00:19:36,176 Stay out of this, men. 300 00:19:36,385 --> 00:19:38,470 I'd rather do it myself. 301 00:19:39,346 --> 00:19:41,264 Oh, my money! My money! 302 00:19:41,431 --> 00:19:42,474 Hey, stop them! 303 00:19:44,184 --> 00:19:45,769 Stop them! Oh, the money. 304 00:19:47,646 --> 00:19:50,524 - My money! That is my money! -Shut up. 305 00:19:51,274 --> 00:19:52,943 - Allah! Oh, my money. Ha-ha. 306 00:20:08,792 --> 00:20:12,337 Now that I have dispensed with your men, Catwoman... 307 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 ...your turn has come. 308 00:20:14,172 --> 00:20:15,924 Not yet, Batman. 309 00:20:16,133 --> 00:20:18,176 - Robin? -Yeah. 310 00:20:18,343 --> 00:20:22,347 Ha. Slay the blue dragon. 311 00:20:22,556 --> 00:20:24,224 Groovy. 312 00:20:25,100 --> 00:20:26,184 Oh, no. 313 00:20:26,351 --> 00:20:28,603 Heh. Oh, yes. 314 00:20:51,376 --> 00:20:53,587 Come on, cats. 315 00:20:58,300 --> 00:21:00,927 Everyone into my Catillac. 316 00:21:39,341 --> 00:21:45,388 NARRATOR". Across the bridge in New Guernsey lies the Catlair West. 317 00:21:45,764 --> 00:21:50,018 Ah, Batman's on my trail. I can feel it in my whiskers. 318 00:21:50,227 --> 00:21:51,645 Well, we'll have to get ready. 319 00:21:51,853 --> 00:21:53,271 Wake up. 320 00:21:53,438 --> 00:21:54,856 Uh... 321 00:21:55,524 --> 00:21:58,068 Get me the electric cattle prods. 322 00:21:58,276 --> 00:22:00,821 Yeah. And turn them up full volume. 323 00:22:02,447 --> 00:22:04,616 Oh, boy, is he in for a shock. 324 00:22:17,003 --> 00:22:22,300 Commissioner Gordon, I seem to have found a second Catlair. 325 00:22:22,509 --> 00:22:25,470 This could be a trap, but I'll have to chance it. 326 00:22:25,637 --> 00:22:27,973 Robin's life is at stake. 327 00:22:28,348 --> 00:22:30,433 Of course I'll call you. 328 00:22:53,373 --> 00:22:55,375 Holy nick of time. Am I glad you showed up. 329 00:22:55,542 --> 00:22:58,003 Good boy, Robin. You've been playing possum. 330 00:22:58,211 --> 00:23:00,797 And all the time I thought you'd become a turncape. 331 00:23:00,964 --> 00:23:02,048 Oh. 332 00:23:02,757 --> 00:23:04,050 Oh. 333 00:23:05,510 --> 00:23:09,973 Ha-ha-ha. Would I do that to you, huh, Batman baby? 334 00:23:30,201 --> 00:23:31,369 Great Scott. I-- 335 00:23:31,745 --> 00:23:33,580 Batman. 336 00:23:33,788 --> 00:23:36,166 If you agree to help me, I'll let you up. 337 00:23:36,374 --> 00:23:37,918 If not... 338 00:23:38,084 --> 00:23:40,879 ...Robin will cut the rope, the steel bar will snap... 339 00:23:41,087 --> 00:23:43,506 ...and you'll be divided into equal parts. 340 00:23:43,715 --> 00:23:46,259 In other words, heh... 341 00:23:46,426 --> 00:23:48,303 ...you'll be beside yourself. 342 00:23:48,511 --> 00:23:50,555 I'll never be your partner, Catwoman. 343 00:23:51,056 --> 00:23:52,599 Oh. 344 00:23:52,766 --> 00:23:54,684 Ho-hum. 345 00:23:55,226 --> 00:23:57,938 Boy Wonder, start cutting. 24880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.