Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,553 --> 00:00:11,721
It's 11 a.m...
2
00:00:11,888 --> 00:00:14,557
...and the graduating class
at Aaron Burr High School...
3
00:00:14,724 --> 00:00:16,851
...has a very special speaker.
4
00:00:17,060 --> 00:00:19,854
But the one thing you must remember
as you go out into the world...
5
00:00:20,021 --> 00:00:23,691
...to face the challenge of higher education
in our great universities...
6
00:00:23,900 --> 00:00:27,570
...is always to obey the law
and support your local police.
7
00:00:27,946 --> 00:00:31,366
Good citizenship is its own reward.
8
00:00:39,249 --> 00:00:40,959
There he is, Pussycat.
9
00:00:41,167 --> 00:00:42,710
Do your duty.
10
00:00:42,919 --> 00:00:44,420
He's kind of cute.
11
00:00:44,921 --> 00:00:49,676
Say, Why'd you get me involved
in this anyway, Catwoman?
12
00:00:49,842 --> 00:00:54,889
Well, Batman has his protégé
and you're mine.
13
00:00:55,098 --> 00:00:58,476
But I'm just a rock 'n' roll singer.
I'm not a crook.
14
00:00:58,685 --> 00:01:00,395
Oh, forget it.
15
00:01:00,603 --> 00:01:04,190
You're 20 years old.
You're over the hill.
16
00:01:04,399 --> 00:01:08,903
Now, you just do as I tell you
and scratch a way into his heart.
17
00:01:14,409 --> 00:01:16,327
Uh, excuse me.
18
00:01:16,578 --> 00:01:17,787
Can I help you, miss?
19
00:01:17,996 --> 00:01:20,290
My name is Pussycat.
20
00:01:20,707 --> 00:01:23,042
And I wanna be alone with you, Robin.
21
00:01:23,251 --> 00:01:25,211
Alone with me? But why?
22
00:01:25,628 --> 00:01:30,633
I can see a very important part
of your education has been grossly neglected.
23
00:01:31,634 --> 00:01:33,720
That's a funny-looking outfit you're wearing.
24
00:01:33,928 --> 00:01:37,265
I could say the same for you, big boy.
25
00:01:37,765 --> 00:01:39,267
Anything in particular you want'?
26
00:01:40,143 --> 00:01:43,062
Only you, Boy Wonder.
27
00:01:45,231 --> 00:01:47,233
She's done it.
28
00:01:48,443 --> 00:01:50,778
Now, let's see if cataphrenic really works.
29
00:01:57,452 --> 00:01:59,621
Hello, baby. You're a real cute trick.
30
00:02:00,455 --> 00:02:03,416
- It works.
-Yeah. Ha-ha. Ooh.
31
00:02:03,625 --> 00:02:06,419
Hey, fellas, there's Chief O'Hara. Look out.
32
00:02:07,337 --> 00:02:08,546
Hello there, Boy Wonder.
33
00:02:08,755 --> 00:02:10,214
Oh, who's your friend?
34
00:02:10,423 --> 00:02:12,592
- What's it to you, fella?
-What?
35
00:02:12,800 --> 00:02:15,261
Get out of my way,
or I'll give you a fat lip.
36
00:02:15,470 --> 00:02:18,931
What have you done to him,
you little banshee?
37
00:02:23,102 --> 00:02:25,146
Come on, gorgeous.
38
00:02:27,148 --> 00:02:28,316
Frankly, I'm worried.
39
00:02:34,614 --> 00:02:35,657
Yes, commissioner.
40
00:02:35,865 --> 00:02:39,410
I don't know how to tell you this, Batman,
but Robin--
41
00:02:39,619 --> 00:02:42,330
Don't mince words, commissioner.
I can take it.
42
00:02:42,538 --> 00:02:45,333
Well, Robin attacked Chief O'Hara today
at the high school.
43
00:02:45,541 --> 00:02:47,960
Why would he do that?
What was his reason?
44
00:02:48,127 --> 00:02:51,381
- He escaped before we could learn anything.
- And Chief O'Hara?
45
00:02:51,589 --> 00:02:54,509
Well, he had the wind knocked out of him,
but he's recovered.
46
00:02:55,426 --> 00:02:56,469
I'll be right there.
47
00:04:06,038 --> 00:04:08,124
It was as though the devil had taken him.
48
00:04:08,332 --> 00:04:11,169
He was trifling
with some little red-headed girl...
49
00:04:11,335 --> 00:04:13,421
...and he answered my greeting
by tripping me.
50
00:04:13,629 --> 00:04:16,340
Who could have put him up
to such a dastardly deed?
51
00:04:16,507 --> 00:04:19,469
Chief O'Hara, had you ever seen
this titian-haired wench before?
52
00:04:19,677 --> 00:04:21,721
- Never.
- Mm.
53
00:04:21,888 --> 00:04:26,142
It could be we have a new villainess
to wreak havoc on Gotham City.
54
00:04:26,350 --> 00:04:28,436
Well, now, that's hard to say,
Caped Crusader.
55
00:04:28,603 --> 00:04:31,564
She couldn't have been more than 18,
give or take four years.
56
00:04:31,731 --> 00:04:33,691
Kind of young for crime business.
57
00:04:33,858 --> 00:04:36,694
In today's rapidly changing world,
one never knows.
58
00:04:36,861 --> 00:04:38,279
You can say that again.
59
00:04:38,488 --> 00:04:41,824
Before we set brain and sinew
to this perplexing case...
60
00:04:41,991 --> 00:04:44,202
...let's review all the facts.
61
00:04:45,953 --> 00:04:48,998
NARRATOR".
Meanwhile, at stately Wayne Manor...
62
00:04:49,373 --> 00:04:51,626
- Alfred?
-Yes, madam?
63
00:04:51,834 --> 00:04:55,129
I know I shouldn't ask you this...
64
00:04:55,379 --> 00:04:59,342
...but why am I not allowed
in Bruce's study?
65
00:04:59,675 --> 00:05:01,677
Uh, well, madam...
66
00:05:01,844 --> 00:05:05,640
...every man likes to have someplace
that is, uh, a sanctuary.
67
00:05:05,807 --> 00:05:09,936
Far away from the, uh,
if you pardon the expression, opposite sex.
68
00:05:10,102 --> 00:05:14,482
Now, uh, for those less fortunate
than Mr. Wayne, it's the barbershop.
69
00:05:14,690 --> 00:05:16,067
For him, his study.
70
00:05:16,567 --> 00:05:21,322
A masculine retreat
far from the threat of female encroachment.
71
00:05:23,074 --> 00:05:24,450
- Oh.
-Stay right where you are...
72
00:05:24,617 --> 00:05:26,160
...and don't make a move.
73
00:05:26,369 --> 00:05:28,454
Robin, tie them up.
74
00:05:28,663 --> 00:05:32,708
Mercy alive.
What's Robin doing with Catwoman?
75
00:05:32,917 --> 00:05:35,503
Same thought crossed my mind, madam.
76
00:05:40,424 --> 00:05:41,968
You-- You--
77
00:05:42,176 --> 00:05:44,262
Shut up, old man.
78
00:05:44,971 --> 00:05:46,848
Ha-ha. Ooh.
79
00:05:47,306 --> 00:05:51,269
Never thought the day would come
when Robin would be my sycophant...
80
00:05:51,853 --> 00:05:52,895
...did you?
81
00:05:53,062 --> 00:05:56,482
Oh, dear,
is there anything left to believe in?
82
00:05:57,984 --> 00:06:00,236
- All done, Catwoman.
-Good.
83
00:06:02,280 --> 00:06:03,948
Go help the boys blow the safe.
84
00:06:07,326 --> 00:06:10,496
What have you done to him? You-- You--
85
00:06:10,997 --> 00:06:12,331
You--
86
00:06:12,540 --> 00:06:15,084
He's under the influence of cataphrenic.
87
00:06:15,293 --> 00:06:19,547
A drug which reverses
all the normal moral and ethical standards...
88
00:06:19,755 --> 00:06:23,175
...and causes a person to become
the exact opposite of what he was before.
89
00:06:23,384 --> 00:06:27,722
So now he's just as pro-crime
as formerly he was anti?
90
00:06:31,767 --> 00:06:33,603
Exactly.
91
00:06:33,811 --> 00:06:39,275
Now, my next move
is to put Batman in the same condition.
92
00:06:44,071 --> 00:06:46,782
Stick with me, sweetheart.
We're going places together.
93
00:06:46,991 --> 00:06:49,911
As soon as we get enough cash,
we'll lay low across the border.
94
00:06:50,077 --> 00:06:51,454
Forget it.
95
00:06:51,662 --> 00:06:53,456
All this is working capital.
96
00:06:53,664 --> 00:06:55,291
We got a much bigger job to pull.
97
00:06:55,791 --> 00:06:58,628
- You're the boss, Catwoman.
-Yup.
98
00:06:59,378 --> 00:07:00,421
What's wrong?
99
00:07:00,630 --> 00:07:02,423
I don't know. I feel dizzy.
100
00:07:02,632 --> 00:07:04,967
L... Ah...
101
00:07:05,134 --> 00:07:07,553
Probably a negative side effect
from the drug.
102
00:07:07,720 --> 00:07:09,680
It should wear off in a couple hours.
103
00:07:09,889 --> 00:07:13,059
Spade, Marlow, Templar,
take him and get out of here.
104
00:07:13,392 --> 00:07:15,144
Never mind.
105
00:07:16,604 --> 00:07:18,189
Give me.
106
00:07:30,493 --> 00:07:32,828
- Hello?
-Oh, I'm so glad I found you, sir.
107
00:07:33,037 --> 00:07:35,081
Master Robin was just here with--
108
00:07:35,289 --> 00:07:36,832
- With Catwoman.
- Catwoman?
109
00:07:37,041 --> 00:07:38,209
- Catwoman?
-Catwoman?
110
00:07:38,417 --> 00:07:42,546
Yes, sir. They proceeded to rob the wall safe
of the housekeeping money.
111
00:07:42,755 --> 00:07:44,465
Two-hundred thousand dollars.
112
00:07:44,674 --> 00:07:47,051
Worst of all, sir,
Master Robin didn't recognize me.
113
00:07:47,218 --> 00:07:52,431
He's under the influence of some drug
that, uh, makes him, well, sir, quite a bully.
114
00:07:52,640 --> 00:07:56,018
It also causes amnesia and fainting spells.
115
00:07:56,185 --> 00:07:57,853
Mm-hm.
116
00:07:58,020 --> 00:08:00,982
It appears she has the power
to cloud men's minds.
117
00:08:01,190 --> 00:08:02,358
Stay right where you are.
118
00:08:02,566 --> 00:08:03,609
Yeah.
119
00:08:05,611 --> 00:08:07,405
Commissioner...
120
00:08:08,030 --> 00:08:10,157
...it's worse than we thought.
121
00:08:13,244 --> 00:08:14,412
Where's Robin?
122
00:08:14,620 --> 00:08:17,540
Sleeping it off in the other room,
Catwoman.
123
00:08:17,748 --> 00:08:21,877
He seems sort of fuzzy
since we got back from Wayne Manor.
124
00:08:22,044 --> 00:08:25,631
Oh. Well, we just won't take him
on any of our jobs.
125
00:08:26,215 --> 00:08:31,846
But as long as he's on our side, even in spirit,
that'll keep Batman at a safe distance.
126
00:08:33,639 --> 00:08:36,058
What are you doing, Pussycat?
127
00:08:36,267 --> 00:08:38,728
I bought one of those
background music records.
128
00:08:38,894 --> 00:08:40,646
Music?
129
00:08:40,855 --> 00:08:43,232
I just wanna hear how I sound.
130
00:08:43,441 --> 00:08:45,651
Marlow and Spade and Templar...
131
00:08:45,860 --> 00:08:49,530
...they've generously consented
to be my test audience.
132
00:08:49,739 --> 00:08:51,449
I told you to forget about music.
133
00:08:51,657 --> 00:08:55,953
Now, either you're gonna be a singer,
or you're gonna be an arch-criminal.
134
00:08:56,162 --> 00:08:58,664
- You can't be both.
-Do I have a choice?
135
00:08:59,248 --> 00:09:01,167
No. You're too short.
136
00:09:01,375 --> 00:09:03,461
Anyway, you had your choice
and you took it...
137
00:09:03,669 --> 00:09:07,298
...when I picked you out of that, uh,
Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip.
138
00:09:07,506 --> 00:09:11,844
Ah, the Milk Shake A Go-Go. Sunset Strip.
139
00:09:12,053 --> 00:09:14,305
All right, sing.
140
00:09:14,597 --> 00:09:16,682
But I won't listen.
141
00:09:17,600 --> 00:09:19,810
Forget your past flings.
142
00:09:52,802 --> 00:09:56,639
Along the sand
143
00:09:56,806 --> 00:10:00,726
Let's walk the shores together now
144
00:10:00,893 --> 00:10:05,064
Yes, hand in hand
145
00:10:05,231 --> 00:10:08,567
It's gonna be fair weather now
146
00:10:08,734 --> 00:10:10,611
When the stars come out
147
00:10:10,778 --> 00:10:15,783
Stop to count them in the sky
148
00:10:16,826 --> 00:10:22,873
Warm California nights
149
00:10:23,040 --> 00:10:26,752
With the breeze blowing in
150
00:10:26,919 --> 00:10:30,256
Time for love to begin
151
00:10:30,422 --> 00:10:34,593
I would miss
152
00:10:34,760 --> 00:10:38,597
California nights
153
00:10:38,764 --> 00:10:42,518
If I went on my way
154
00:10:42,685 --> 00:10:46,939
Thinking now that I'll stay
155
00:10:50,776 --> 00:10:53,863
Ooh, baby
156
00:10:54,822 --> 00:10:57,908
Love you, baby
157
00:10:58,534 --> 00:11:03,247
Mm, baby
158
00:11:03,414 --> 00:11:09,503
Love California nights
159
00:11:09,670 --> 00:11:13,465
Always close as a kiss
160
00:11:13,632 --> 00:11:16,969
Nothing's sweeter than this
161
00:11:17,136 --> 00:11:21,140
And we'll spend
162
00:11:21,307 --> 00:11:25,144
California nights
163
00:11:32,401 --> 00:11:33,569
Enough.
164
00:11:33,777 --> 00:11:35,946
No more. Quiet.
165
00:11:36,614 --> 00:11:40,367
Nobody gets more applause
than Catwoman.
166
00:11:41,785 --> 00:11:45,122
Ahem. That was very nice.
167
00:11:45,331 --> 00:11:48,584
- Have you gotten it out of your system?
-For the time being.
168
00:11:48,792 --> 00:11:51,295
All right, we can concentrate
on the problems at hand.
169
00:11:51,503 --> 00:11:55,216
- Which are?
-We need another $800,000.
170
00:11:55,382 --> 00:11:56,508
And Batman.
171
00:11:56,717 --> 00:11:58,385
In that order.
172
00:11:58,594 --> 00:11:59,845
Batman?
173
00:12:00,054 --> 00:12:04,058
I thought you said we'd be in the clear
with Batman as long as we have Robin.
174
00:12:04,683 --> 00:12:08,562
Well, I want more.
I want Batman in my corner.
175
00:12:08,771 --> 00:12:12,775
Once we get him on our side,
there'll be no end to our criminal activities.
176
00:12:12,983 --> 00:12:16,362
That's a tall order, Catwoman.
About 6-foot-2.
177
00:12:18,072 --> 00:12:20,491
Well, I can do it.
178
00:12:20,699 --> 00:12:23,827
The first item on the agenda
is a phone call to the commissioner.
179
00:12:24,036 --> 00:12:27,206
Pussycat, bring me the telephone.
180
00:12:35,839 --> 00:12:36,882
Oh.
181
00:12:37,049 --> 00:12:40,135
- Put her on my private line, please.
- Yes, sir.
182
00:12:41,387 --> 00:12:42,846
What do you want, Catwoman?
183
00:12:43,180 --> 00:12:48,560
Plug me into the Batphone,
if you know what's good for you.
184
00:12:49,061 --> 00:12:51,605
Now, look here,
what do you think this is anyway?
185
00:12:51,814 --> 00:12:53,857
Stop fumfering and be quick about it.
186
00:13:05,619 --> 00:13:09,248
- Yes, commissioner?
-I have a call for you, Batman.
187
00:13:10,165 --> 00:13:12,960
Hello, Batman. How are you feeling?
188
00:13:13,168 --> 00:13:17,506
I know you didn't call to ask about my health,
Catwoman. What have you done to Robin?
189
00:13:17,673 --> 00:13:21,260
He's safe, as long as you do as I say.
190
00:13:21,969 --> 00:13:23,762
- Go on.
- I plan to commit...
191
00:13:23,929 --> 00:13:25,639
...a series of robberies.
192
00:13:25,806 --> 00:13:26,974
Why are you telling me?
193
00:13:27,141 --> 00:13:29,518
Because if you or the police
do anything to stop me...
194
00:13:29,685 --> 00:13:32,604
...I'll have Robin killed instantly.
195
00:13:34,023 --> 00:13:35,316
Catwoman...
196
00:13:35,524 --> 00:13:42,406
...I find you to be odious, abhorrent
and insegrevious.
197
00:13:42,614 --> 00:13:46,618
Dealing with you has expanded my vocabulary,
increased my word power, uh...
198
00:13:46,827 --> 00:13:47,870
...a whole lot.
199
00:13:48,037 --> 00:13:50,039
Now, if we could meet on neutral ground...
200
00:13:50,205 --> 00:13:52,499
...I'm sure we could come
to a complete agreement.
201
00:13:52,666 --> 00:13:54,293
Don't do it, Batman. It's a trap.
202
00:13:54,501 --> 00:13:57,963
Are you listening, Commissioner Gordon?
Tut-tut-tut.
203
00:13:58,130 --> 00:14:02,843
Don't you know that that's illegal?
Ha-ha-ha.
204
00:14:03,010 --> 00:14:04,720
No deal, Catwoman.
205
00:14:06,805 --> 00:14:08,182
All right.
206
00:14:08,390 --> 00:14:10,100
It's curtains for Robin.
207
00:14:10,267 --> 00:14:11,685
La-di-da-di-da-la-la.
208
00:14:15,147 --> 00:14:18,650
Dreadfully sorry, Batman,
but I could scarcely contain myself.
209
00:14:18,984 --> 00:14:21,528
It's all right, commissioner. I understand.
210
00:14:21,737 --> 00:14:23,697
I must handle this in my own way.
211
00:14:23,906 --> 00:14:26,700
Don't be shocked
by anything that happens...
212
00:14:26,909 --> 00:14:31,455
...and under no circumstances
make any attempt to capture her.
213
00:14:31,663 --> 00:14:34,583
It may mean Robin's life.
214
00:14:37,252 --> 00:14:40,172
Why are we only stealing cash?
215
00:14:40,381 --> 00:14:44,218
Because, my dear Pussycat,
I must raise $1 million in small bills...
216
00:14:44,385 --> 00:14:46,303
...to purchase plans
of the Gotham City Mint.
217
00:14:46,470 --> 00:14:48,013
The mint?
218
00:14:48,222 --> 00:14:51,892
Wow. You always did think big, Catwoman.
219
00:14:52,101 --> 00:14:53,519
Why not? Hm.
220
00:14:53,727 --> 00:14:58,482
I'd get the same prison term
for knocking over a hot-dog stand.
221
00:14:58,774 --> 00:15:00,401
When you're a 12-time loser...
222
00:15:00,609 --> 00:15:03,487
...it doesn't make much difference
what you steal.
223
00:15:03,695 --> 00:15:05,489
Go see if Robin's ready to move.
224
00:15:07,950 --> 00:15:08,992
How much?
225
00:15:09,159 --> 00:15:10,911
- Only a hundred thou, Catwoman.
-Oh.
226
00:15:11,078 --> 00:15:13,622
Add it to the 2 we got
from stately Wayne Manor...
227
00:15:13,789 --> 00:15:16,959
...and we're still 700 thou short of our goal.
228
00:15:17,167 --> 00:15:19,086
Well...
229
00:15:19,461 --> 00:15:23,757
...there are a couple of people around town
who are known to keep large sums of money.
230
00:15:23,966 --> 00:15:26,510
We'll have to hit them for that.
231
00:15:27,302 --> 00:15:29,179
Robin is dead to the world.
232
00:15:29,388 --> 00:15:33,308
I had to put a mirror to his mouth
to see if he was still breathing.
233
00:15:33,475 --> 00:15:35,811
Ah, probably gave him an overdose.
234
00:15:35,978 --> 00:15:38,480
Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies.
235
00:15:38,689 --> 00:15:41,733
Pussycat, guard the money.
236
00:15:50,409 --> 00:15:52,619
NARRATOR".
And in the decrepit loft apartment...
237
00:15:52,786 --> 00:15:57,749
...of the world's richest and cheapest inventor,
Pat Pending...
238
00:15:58,083 --> 00:16:01,503
Rudy, I've got it. Ha-ha!
239
00:16:01,670 --> 00:16:04,798
I perfected the formula
for our universal solvent.
240
00:16:05,591 --> 00:16:08,635
Oh, that's real good, Mr. Pending.
241
00:16:08,844 --> 00:16:12,222
- But what are you going to keep it in?
-What?
242
00:16:12,639 --> 00:16:18,520
If it's really a universal solvent,
it'll go right through every container.
243
00:16:19,271 --> 00:16:20,522
By George, you're right.
244
00:16:20,731 --> 00:16:22,316
- Yes.
-I never thought of that.
245
00:16:22,524 --> 00:16:26,904
And you can give up any thoughts
about your perpetual-motion machine.
246
00:16:27,112 --> 00:16:29,823
Never. It'll be a boon to humanity.
247
00:16:30,032 --> 00:16:31,241
No, it won't.
248
00:16:31,450 --> 00:16:34,119
It'll put millions of people out of work.
249
00:16:34,328 --> 00:16:37,956
What happens when parts don't need
to be replaced anymore?
250
00:16:38,165 --> 00:16:41,627
Think of the machinists
and lathe operators...
251
00:16:41,835 --> 00:16:46,590
...and folks like that
who'd be on the breadline.
252
00:16:47,716 --> 00:16:52,387
Rudy, besides being a good valet,
you're a genius.
253
00:16:52,596 --> 00:16:54,097
Thanks, Mr. Pending.
254
00:16:54,306 --> 00:16:58,644
Well, at least I still have one thing.
255
00:16:58,852 --> 00:17:00,687
My money-
256
00:17:04,107 --> 00:17:05,359
I don't know, Mr. Pending.
257
00:17:05,567 --> 00:17:09,238
Sometimes I think your money
would be safer in a bank.
258
00:17:09,446 --> 00:17:11,657
Sometimes, Rudy, you're too negative.
259
00:17:11,865 --> 00:17:13,492
You heard the news on the radio.
260
00:17:13,659 --> 00:17:16,703
Was that money in the bank
safe from Catwoman, huh?
261
00:17:18,997 --> 00:17:23,752
Here on the 10th floor of this old warehouse,
we've got the best bank of all...
262
00:17:23,961 --> 00:17:26,255
...my mattress.
263
00:17:28,090 --> 00:17:29,591
Get them.
264
00:17:40,185 --> 00:17:41,562
Any stocks or bonds missing?
265
00:17:41,770 --> 00:17:43,105
No, no.
266
00:17:43,313 --> 00:17:45,774
I woke up
when they were gathering the money.
267
00:17:45,983 --> 00:17:49,861
Catwoman specifically indicated cash.
My cash.
268
00:17:50,070 --> 00:17:53,365
Said her contact demanded
small bills only.
269
00:17:53,699 --> 00:17:56,410
Did she have anything else to say
about her contact?
270
00:17:56,577 --> 00:17:59,746
Mentioned something about
a prince getting weighed.
271
00:17:59,913 --> 00:18:01,290
Whatever that means.
272
00:18:01,498 --> 00:18:04,543
A prince getting weighed. Huh.
273
00:18:04,751 --> 00:18:06,545
Do you know what? I think I've got it.
274
00:18:06,712 --> 00:18:09,214
Tomorrow morning,
Prince Ibn Kereb of Gedallia...
275
00:18:09,423 --> 00:18:12,467
...has his annual weighing-in ceremony
in his embassy ballroom.
276
00:18:12,676 --> 00:18:15,095
- It was in this morning's paper.
-Of course.
277
00:18:15,304 --> 00:18:19,516
They weigh the prince on one side of a scale
and they pour paper money on the other side.
278
00:18:19,683 --> 00:18:21,226
- Yes.
-I read it too.
279
00:18:21,560 --> 00:18:25,689
And when the weight of the money
equals the prince's weight...
280
00:18:25,897 --> 00:18:28,734
...they turn it all over
to the orphans of the country.
281
00:18:29,151 --> 00:18:31,111
Fantastic.
282
00:18:31,445 --> 00:18:32,946
Let's go. We must notify Batman.
283
00:18:33,113 --> 00:18:35,866
- You bet, commissioner. To the elevator.
- Yes.
284
00:18:38,452 --> 00:18:43,749
NARRATOR". And the next morning,
Prince Ibn Kereb is getting weighed.
285
00:18:52,049 --> 00:18:53,342
This is a surprise attack.
286
00:18:53,550 --> 00:18:57,220
Now, you all have your instructions.
Synchronize watches.
287
00:18:57,429 --> 00:19:00,724
- None of us have watches.
-Ah--
288
00:19:01,391 --> 00:19:04,019
Just get the money and run.
289
00:19:04,936 --> 00:19:07,898
- How are you feeling, Robin?
-Hm.
290
00:19:08,106 --> 00:19:10,150
Mm, perfect.
291
00:19:10,317 --> 00:19:11,443
You're learning.
292
00:19:15,238 --> 00:19:17,240
Get the loot, Robin. Everyone else, freeze.
293
00:19:18,408 --> 00:19:19,451
Don't do it, Robin.
294
00:19:20,619 --> 00:19:22,329
She's got you under her spell, Robin.
295
00:19:22,829 --> 00:19:25,082
Who's the character
in the ridiculous costume?
296
00:19:25,248 --> 00:19:27,250
Ha-ha! That's Batman.
297
00:19:27,459 --> 00:19:29,628
Don't you recognize me, Robin?
298
00:19:32,255 --> 00:19:34,549
What a dastardly development this is.
299
00:19:34,966 --> 00:19:36,176
Stay out of this, men.
300
00:19:36,385 --> 00:19:38,470
I'd rather do it myself.
301
00:19:39,346 --> 00:19:41,264
Oh, my money! My money!
302
00:19:41,431 --> 00:19:42,474
Hey, stop them!
303
00:19:44,184 --> 00:19:45,769
Stop them! Oh, the money.
304
00:19:47,646 --> 00:19:50,524
- My money! That is my money!
-Shut up.
305
00:19:51,274 --> 00:19:52,943
- Allah! Oh, my money.
Ha-ha.
306
00:20:08,792 --> 00:20:12,337
Now that I have dispensed with your men,
Catwoman...
307
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
...your turn has come.
308
00:20:14,172 --> 00:20:15,924
Not yet, Batman.
309
00:20:16,133 --> 00:20:18,176
- Robin?
-Yeah.
310
00:20:18,343 --> 00:20:22,347
Ha. Slay the blue dragon.
311
00:20:22,556 --> 00:20:24,224
Groovy.
312
00:20:25,100 --> 00:20:26,184
Oh, no.
313
00:20:26,351 --> 00:20:28,603
Heh. Oh, yes.
314
00:20:51,376 --> 00:20:53,587
Come on, cats.
315
00:20:58,300 --> 00:21:00,927
Everyone into my Catillac.
316
00:21:39,341 --> 00:21:45,388
NARRATOR". Across the bridge
in New Guernsey lies the Catlair West.
317
00:21:45,764 --> 00:21:50,018
Ah, Batman's on my trail.
I can feel it in my whiskers.
318
00:21:50,227 --> 00:21:51,645
Well, we'll have to get ready.
319
00:21:51,853 --> 00:21:53,271
Wake up.
320
00:21:53,438 --> 00:21:54,856
Uh...
321
00:21:55,524 --> 00:21:58,068
Get me the electric cattle prods.
322
00:21:58,276 --> 00:22:00,821
Yeah. And turn them up full volume.
323
00:22:02,447 --> 00:22:04,616
Oh, boy, is he in for a shock.
324
00:22:17,003 --> 00:22:22,300
Commissioner Gordon,
I seem to have found a second Catlair.
325
00:22:22,509 --> 00:22:25,470
This could be a trap,
but I'll have to chance it.
326
00:22:25,637 --> 00:22:27,973
Robin's life is at stake.
327
00:22:28,348 --> 00:22:30,433
Of course I'll call you.
328
00:22:53,373 --> 00:22:55,375
Holy nick of time.
Am I glad you showed up.
329
00:22:55,542 --> 00:22:58,003
Good boy, Robin.
You've been playing possum.
330
00:22:58,211 --> 00:23:00,797
And all the time
I thought you'd become a turncape.
331
00:23:00,964 --> 00:23:02,048
Oh.
332
00:23:02,757 --> 00:23:04,050
Oh.
333
00:23:05,510 --> 00:23:09,973
Ha-ha-ha. Would I do that to you,
huh, Batman baby?
334
00:23:30,201 --> 00:23:31,369
Great Scott. I--
335
00:23:31,745 --> 00:23:33,580
Batman.
336
00:23:33,788 --> 00:23:36,166
If you agree to help me, I'll let you up.
337
00:23:36,374 --> 00:23:37,918
If not...
338
00:23:38,084 --> 00:23:40,879
...Robin will cut the rope,
the steel bar will snap...
339
00:23:41,087 --> 00:23:43,506
...and you'll be divided into equal parts.
340
00:23:43,715 --> 00:23:46,259
In other words, heh...
341
00:23:46,426 --> 00:23:48,303
...you'll be beside yourself.
342
00:23:48,511 --> 00:23:50,555
I'll never be your partner, Catwoman.
343
00:23:51,056 --> 00:23:52,599
Oh.
344
00:23:52,766 --> 00:23:54,684
Ho-hum.
345
00:23:55,226 --> 00:23:57,938
Boy Wonder, start cutting.
24880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.