All language subtitles for Batman1 S02E36 The Mad Hatter Runs Afoul.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,512 --> 00:00:13,515 NARRATOR". When we said our last fearful farewells to Batman and Robin... 2 00:00:13,723 --> 00:00:15,934 ...the malevolent Mad Hatter had trapped them... 3 00:00:16,142 --> 00:00:19,145 ...in a fluoroscopic cabinet of an atomic energy laboratory... 4 00:00:19,354 --> 00:00:21,856 ...where, exposed to high-voltage x-rays... 5 00:00:22,065 --> 00:00:25,610 ...it would only be a matter of moments before they'd be radiated forever. 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,196 For you, another few hours have gone by... 7 00:00:28,404 --> 00:00:30,865 ...for the Dynamic Duo, an eternity... 8 00:00:31,074 --> 00:00:33,409 ...as we shall shortly see. 9 00:01:45,565 --> 00:01:49,277 Horror of horrors, can it have happened at long, long last? 10 00:01:49,485 --> 00:01:52,447 The disastrous demise of the Dynamic Duo? 11 00:01:52,655 --> 00:01:54,324 Yesterday, flesh and blood... 12 00:01:54,532 --> 00:01:56,492 ...now cowled skeletons. 13 00:01:56,701 --> 00:01:57,994 But who could this be? 14 00:01:58,369 --> 00:01:59,662 The Mad Hatter again? 15 00:01:59,871 --> 00:02:04,626 Demented enough to return to the scene of his fossilized folly? 16 00:02:06,085 --> 00:02:09,130 Now what's the matter, Polly? I told you what to expect. 17 00:02:09,339 --> 00:02:10,673 But I didn't expect it. 18 00:02:10,882 --> 00:02:13,718 Why did you bring me here if you knew about this all the time? 19 00:02:13,926 --> 00:02:17,555 Every man likes a pretty girl with him at a skeleton dance. 20 00:02:18,222 --> 00:02:20,224 This time, Jervis, you've gone too far. 21 00:02:20,433 --> 00:02:22,268 At least far enough, boss. 22 00:02:22,477 --> 00:02:24,228 There's still ground to be covered. 23 00:02:24,437 --> 00:02:28,691 But with Batman and Robin out of the way, as I've seen with my own two eyes... 24 00:02:28,900 --> 00:02:31,778 ...the rest of this caper should be a picnic. 25 00:02:32,278 --> 00:02:34,530 A picnic? At a time like this? 26 00:02:35,114 --> 00:02:37,950 Let's get out of here before anybody discovers us. 27 00:02:38,159 --> 00:02:42,038 Although apparently no one is keeping a death watch. 28 00:02:47,960 --> 00:02:51,464 Hey, boss, you know you could have picked up another cowl in there. 29 00:02:51,673 --> 00:02:53,174 A morbid thought, Skimmer. 30 00:02:53,383 --> 00:02:58,971 The one I tricked Batman out of last night will fill the bill beautifully. 31 00:03:02,058 --> 00:03:03,685 No. 32 00:03:03,976 --> 00:03:05,228 I won't believe it. 33 00:03:05,436 --> 00:03:08,356 I don't believe it. I can't believe it. 34 00:03:10,525 --> 00:03:14,028 My world has just been ripped to shreds... 35 00:03:14,237 --> 00:03:16,739 ...seam by seam. 36 00:03:17,156 --> 00:03:21,411 Come now, commissioner, nothing could be as bad as all that. 37 00:03:21,869 --> 00:03:24,122 This is, chief. 38 00:03:24,539 --> 00:03:28,418 A cleaning woman at the Gotham Atomic Energy Laboratory-- 39 00:03:28,626 --> 00:03:30,211 Now, now, easy does it. 40 00:03:30,420 --> 00:03:34,382 --Just called the editor of the Gotham Post Tribune. 41 00:03:34,590 --> 00:03:37,009 - Maybe if you loosened your tie. -And told them-- 42 00:03:37,218 --> 00:03:39,637 Have you still got that bottle here in your drawer? 43 00:03:39,846 --> 00:03:42,181 --That she had seen the-- 44 00:03:43,015 --> 00:03:45,476 The skeletons... 45 00:03:45,810 --> 00:03:47,687 ...of Batman and Robin. 46 00:03:49,188 --> 00:03:50,815 The what? 47 00:03:51,691 --> 00:03:55,403 The skeletons of the Caped Crusaders... 48 00:03:55,611 --> 00:03:58,781 ...shrouded in their cowls-- 49 00:03:58,990 --> 00:04:00,908 Hold on to me, commissioner. 50 00:04:01,117 --> 00:04:05,371 --In a fluoroscopic cabinet where they met their maker-- 51 00:04:05,580 --> 00:04:07,290 Don't say it. 52 00:04:07,498 --> 00:04:10,168 --Under high-voltage x-ray. 53 00:04:12,670 --> 00:04:14,297 No. 54 00:04:21,387 --> 00:04:24,891 Pennsylvania 6-5-0-0-0. 55 00:04:25,475 --> 00:04:26,809 Oh! 56 00:04:27,018 --> 00:04:32,398 No, no, no. 57 00:04:33,065 --> 00:04:37,195 Well, he's at his ranch right now, but I'm sure he'll fly to Gotham City right away. 58 00:04:48,080 --> 00:04:51,292 Trafalgar 6-5-0-0-0. 59 00:04:51,709 --> 00:04:55,963 Oh! No, no, no. 60 00:04:56,881 --> 00:04:59,884 She's at Windsor Castle. She'll fly to Gotham City immediately. 61 00:05:05,223 --> 00:05:09,894 Belatzova 6-5-0-0-0. 62 00:05:25,159 --> 00:05:27,703 - Herr Batman? -I wanna thank you for your assistance... 63 00:05:27,912 --> 00:05:30,957 ...Professor Overbeck. -Oh, please, don't thank me. 64 00:05:31,165 --> 00:05:34,085 You know, if it weren't for that little thingamajig... 65 00:05:34,669 --> 00:05:39,423 You mean the Bat X-ray deflector in my utility belt. 66 00:05:39,632 --> 00:05:41,425 Gosh, yes. Sure a great gadget... 67 00:05:41,634 --> 00:05:44,178 ...for deflecting all types of radiation in an instant. 68 00:05:44,387 --> 00:05:46,764 It never hurts to be prepared, professor. 69 00:05:46,973 --> 00:05:49,141 Oh, and you certainly were. 70 00:05:49,350 --> 00:05:53,855 You know, with that extra cowl you wore under your contaminated one... 71 00:05:54,063 --> 00:05:57,942 ...and the additional wardrobe you had in your Batmobile. Hmm! 72 00:05:58,150 --> 00:06:01,863 It never would've worked if it hadn't been for the two skeletons in your closet. 73 00:06:03,281 --> 00:06:06,075 Now I think we should get to the Batcave. Wait a minute. 74 00:06:06,284 --> 00:06:08,119 Remember, we left the Batmobile in back. 75 00:06:08,327 --> 00:06:11,372 Holy memory bank, you're right. 76 00:06:15,626 --> 00:06:22,300 NARRATOR". But earth-shaking events or solitary moments, crime marches on. 77 00:06:23,593 --> 00:06:26,387 Look, Jervis, they're coming down the tank now. 78 00:06:26,596 --> 00:06:28,556 So I see. Ha, ha. 79 00:06:28,890 --> 00:06:33,895 Batman thought he was so smart planting that tracking gizmo in this cowl. 80 00:06:34,103 --> 00:06:36,397 But now it's planted forever... 81 00:06:36,606 --> 00:06:38,858 ...in that tank at the top of the tower. 82 00:06:39,066 --> 00:06:43,905 Oh, the Mad Hatter has outsmarted the dear departed. Heh. 83 00:06:44,238 --> 00:06:48,117 Jervis, you sound like the Joker or the Puzzler, or even the Riddler. 84 00:06:48,326 --> 00:06:49,744 Those phonies? 85 00:06:50,119 --> 00:06:53,205 Well, if Batman is so departed... 86 00:06:53,414 --> 00:06:56,417 ...why do you go to all the trouble of hiding the tracking gizmo? 87 00:06:56,626 --> 00:06:59,921 I'm not hiding it, Polly, I'm drowning it. 88 00:07:00,129 --> 00:07:04,967 Now, obviously the Caped Crusader's little accident will be discovered. 89 00:07:05,301 --> 00:07:08,429 Now, there will be questions asked. The police will be called in. 90 00:07:08,638 --> 00:07:11,891 I don't want anything to lead them to me. 91 00:07:12,099 --> 00:07:15,102 At least not until I have replaced the priceless ruby... 92 00:07:15,311 --> 00:07:18,689 ...in the Golden Buddha of Bergama's forehead... 93 00:07:18,898 --> 00:07:23,361 ...with this cheap replica from Hattie Hatfield's headdress. 94 00:07:23,569 --> 00:07:25,363 Cheap replica? 95 00:07:25,571 --> 00:07:29,784 Of course, this is not the real Hatfield ruby. 96 00:07:29,992 --> 00:07:31,869 You mean you knew that all the time? 97 00:07:32,078 --> 00:07:33,329 All the time, Polly. 98 00:07:33,537 --> 00:07:38,376 My entire plan was to find a ruby similar to one in the Buddha's forehead... 99 00:07:38,584 --> 00:07:41,671 ...and then get rid of Batman and Robin. 100 00:07:41,879 --> 00:07:43,756 Now I've succeeded in both. 101 00:07:43,965 --> 00:07:46,258 Now, just as soon as Benny and Skimmer come in... 102 00:07:46,467 --> 00:07:48,469 ...we're off to the Gotham Art Center. 103 00:07:49,553 --> 00:07:51,430 - Why there? -That's where the Buddha... 104 00:07:51,639 --> 00:07:53,766 ...goes on exhibit in one hour. 105 00:07:53,975 --> 00:07:57,019 Now, all we have to do is overpower the Royal Bergama Guard... 106 00:07:57,228 --> 00:07:59,647 "accompanying the exhibit on its world tour. 107 00:07:59,855 --> 00:08:03,567 And then with the aid of my reliable ruby retriever... 108 00:08:03,776 --> 00:08:07,446 ...we'll switch rubies, and we're off and running. 109 00:08:07,655 --> 00:08:09,740 We'd better be off and running right now. 110 00:08:09,949 --> 00:08:11,659 Yeah. Have you been outside recently? 111 00:08:11,867 --> 00:08:13,369 Not since we came in here. Why? 112 00:08:13,577 --> 00:08:16,330 Because everything's come to a dead stop, that's why. 113 00:08:16,539 --> 00:08:19,041 Someone found those two skeletons. 114 00:08:19,250 --> 00:08:21,419 Well, it was bound to happen sooner or later. 115 00:08:21,627 --> 00:08:24,505 Well, it happened sooner. All business is shut down. 116 00:08:24,714 --> 00:08:27,967 The people are flocking to their home by the thousands. 117 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 The whole town's at half-mast. 118 00:08:30,511 --> 00:08:33,264 What a perfect time to snatch the ruby. 119 00:08:33,472 --> 00:08:35,599 Now, Jervis, I'm not so sure that I-- 120 00:08:35,808 --> 00:08:37,601 Now, don't go soft on me, Polly. 121 00:08:38,227 --> 00:08:41,272 Who made Batman and Robin famous crime-fighters? 122 00:08:41,480 --> 00:08:45,985 Criminals, that's who. If you want to show a little respect to the departed... 123 00:08:46,193 --> 00:08:47,403 ...stay crooked. 124 00:08:47,611 --> 00:08:49,196 That's the least you could do. 125 00:08:49,405 --> 00:08:50,740 Sure, boss. 126 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 You bet. 127 00:08:53,075 --> 00:08:55,453 I guess you're right, Jervis. 128 00:08:56,078 --> 00:08:58,914 It is sort of like putting flowers on their graves. 129 00:09:06,130 --> 00:09:08,049 I'm sorry, Mildred. 130 00:09:08,257 --> 00:09:13,929 There are already over 4000 women on the funeral committee alone. 131 00:09:14,138 --> 00:09:20,102 But I might work you in on the Statue of Batman Committee. 132 00:09:20,603 --> 00:09:23,814 Good, I'll put your name down. 133 00:09:24,273 --> 00:09:27,234 It's just wonderful the way the citizens get together... 134 00:09:27,443 --> 00:09:30,946 ...when it's a national crisis, isn't it? 135 00:09:31,197 --> 00:09:33,532 Oh, Alfred, how touching. 136 00:09:33,741 --> 00:09:35,493 You're in mourning too. 137 00:09:35,701 --> 00:09:38,788 And you're not even a native citizen. 138 00:09:38,996 --> 00:09:44,668 Now, you two boys must get black armbands too. 139 00:09:45,002 --> 00:09:46,337 Aunt Harriet... 140 00:09:48,506 --> 00:09:54,095 - Oh. What in the world is that? -That's what I was coming to tell you, madam. 141 00:09:54,303 --> 00:09:56,555 An immense crowd has gathered outside. 142 00:09:56,764 --> 00:09:58,599 I had to close the gates. 143 00:09:58,808 --> 00:10:04,230 You see, madam, they know that, um, Mr. Bruce was a friend of Batman's and... 144 00:10:04,438 --> 00:10:06,690 - Yes, yes. -Well, they're just here. 145 00:10:07,024 --> 00:10:10,653 See that they're served coffee and sandwiches. 146 00:10:10,861 --> 00:10:15,157 And we'll see them as soon as we get composed a little more. 147 00:10:20,663 --> 00:10:22,498 Aunt Harriet. 148 00:10:22,998 --> 00:10:27,211 Aunt Harriet, what would your reaction be... 149 00:10:27,419 --> 00:10:32,967 ...if I told you that beyond a shadow of a doubt... 150 00:10:33,175 --> 00:10:39,348 ...I knew that Batman and Robin are still alive? 151 00:10:39,682 --> 00:10:43,435 Well, I just wouldn't believe it, that's all. 152 00:10:43,769 --> 00:10:45,354 What if I told you, Aunt Harriet? 153 00:10:45,563 --> 00:10:51,026 Oh, you two are sweet to try to bolster my shattered spirits. 154 00:10:51,235 --> 00:10:56,282 But after all, I myself was the one who telephoned Professor Overbeck... 155 00:10:56,490 --> 00:10:58,450 ...at the atomic laboratory. 156 00:10:59,118 --> 00:11:01,120 And he wouldn't lie, would he? 157 00:11:01,871 --> 00:11:07,710 Dick, um, perhaps you and I should have a moment alone in my study. 158 00:11:07,918 --> 00:11:09,211 I think so, Bruce. 159 00:11:09,420 --> 00:11:13,507 Oh, that's a beautiful way for you to express your respects. 160 00:11:21,098 --> 00:11:22,600 Hello? 161 00:11:22,808 --> 00:11:24,560 Oh, hello, Esther. 162 00:11:25,728 --> 00:11:27,396 One more try, Dick? 163 00:11:27,605 --> 00:11:29,940 It's the only thing to do, Bruce. 164 00:11:30,858 --> 00:11:33,360 Fifty-thousand people... 165 00:11:33,569 --> 00:11:35,446 ...just standing. 166 00:11:38,032 --> 00:11:41,827 The greatest of all the ills of man is grief, Chief O'Hara. 167 00:11:47,374 --> 00:11:51,670 Mother McGillicutty, he's calling from the grave. 168 00:11:51,879 --> 00:11:56,300 One thing we do know, at least Batman isn't buried yet. 169 00:12:03,265 --> 00:12:04,808 Yes? 170 00:12:05,142 --> 00:12:07,686 - Batman? -Commissioner, I tried to get you earlier. 171 00:12:07,895 --> 00:12:10,773 For as a great man before me has said: 172 00:12:11,273 --> 00:12:14,401 "The rumors of my death are greatly exaggerated." 173 00:12:14,610 --> 00:12:17,279 It's him, all right, the Caped Crusader. 174 00:12:17,488 --> 00:12:20,241 Returned from beyond the pale, that's what he's done. 175 00:12:20,449 --> 00:12:23,661 Apparently there's been a slight error, Batman? 176 00:12:23,869 --> 00:12:28,707 I'll explain, or certainly try, later, commissioner. 177 00:12:28,916 --> 00:12:31,710 Right now Robin and I are off to nail Mad Hatter. 178 00:12:31,919 --> 00:12:33,629 Mad Hatter? At a time like this... 179 00:12:33,837 --> 00:12:36,882 ...who cares about that pipsqueak's inconsequential crimes? 180 00:12:37,091 --> 00:12:40,469 Any crime, no matter how large or small, Commissioner Gordon... 181 00:12:40,678 --> 00:12:43,264 ...is a violation of a public right and common law... 182 00:12:43,472 --> 00:12:47,601 ...and the criminal or criminals committing such an offense must be apprehended... 183 00:12:47,810 --> 00:12:50,145 ...for the sake of all human morality. 184 00:12:50,562 --> 00:12:53,148 - You'll hear from me shortly. -Right. 185 00:12:53,357 --> 00:12:55,109 To the Batpoles. 186 00:12:59,238 --> 00:13:01,615 I guess the first order of business, Chief O'Hara... 187 00:13:01,824 --> 00:13:04,868 ...is getting word to the presidential jet. -Right. 188 00:13:05,452 --> 00:13:08,872 NARRATOR". But even while the world pulls out of its tailspin... 189 00:13:09,081 --> 00:13:14,461 ...the Mad Hatter's violating public right and common law. 190 00:13:15,879 --> 00:13:18,465 I told you, the perfect time for the perfect crime. 191 00:13:18,674 --> 00:13:20,884 Even the Bergama Royal Guards aren't here. 192 00:13:25,139 --> 00:13:26,890 Boy, that was quick, boss. 193 00:13:27,099 --> 00:13:29,059 But not quick enough, Jervis. 194 00:13:29,268 --> 00:13:33,022 I was down at the hat check stand, checking no hats, and guess what I heard. 195 00:13:33,230 --> 00:13:35,441 - What? -Batman and Robin are alive. 196 00:13:35,983 --> 00:13:37,443 How could you have heard that? 197 00:13:37,818 --> 00:13:41,322 I did, and it's spreading like wildfire, from the president at the airport... 198 00:13:41,530 --> 00:13:43,699 ...to the satellite, to every country on earth. 199 00:13:44,366 --> 00:13:49,038 Wouldn't you know. I reach the peak of my career and now a petty annoyance like this. 200 00:13:54,626 --> 00:13:56,503 While at the same time... 201 00:13:56,712 --> 00:14:01,508 ...Batman and Robin are back in their familiar haunt. 202 00:14:03,010 --> 00:14:09,099 Mad Hatter has to be someplace with that contaminated cowl. 203 00:14:09,308 --> 00:14:11,101 Ergo... 204 00:14:11,310 --> 00:14:16,899 Ergo, the small bug I tucked in the cowl has to be someplace too. 205 00:14:18,567 --> 00:14:20,444 Is that a bleep? 206 00:14:22,029 --> 00:14:26,158 It sounded more like a splash to me, Robin. 207 00:14:26,367 --> 00:14:31,288 Which fits. My little gadget contained an Underwater Bat-sonar Device. 208 00:14:31,497 --> 00:14:32,664 Holy mermaid. 209 00:14:32,873 --> 00:14:36,627 Now let's see if we can pinpoint the exact location. 210 00:14:43,675 --> 00:14:45,052 Aha. 211 00:14:45,260 --> 00:14:48,931 A body of water at Spring and Lake Streets. 212 00:14:49,139 --> 00:14:50,516 The old Lake Street reservoir. 213 00:14:50,724 --> 00:14:54,269 Drained, filled, and turned into a housing project. 214 00:14:54,478 --> 00:14:56,397 The Spring Street Aquarium? 215 00:14:56,605 --> 00:14:58,899 Ran out of fish. 216 00:14:59,108 --> 00:15:00,234 We're not getting far. 217 00:15:00,442 --> 00:15:03,987 But it's a lot better than being departed and defunct. 218 00:15:04,196 --> 00:15:06,240 Defunct. 219 00:15:06,448 --> 00:15:08,325 I think you may have hit it, old chum. 220 00:15:08,534 --> 00:15:10,869 The defunct Green Derby Restaurant... 221 00:15:11,078 --> 00:15:13,997 ...near the intersection of Spring and Lake Streets. 222 00:15:14,206 --> 00:15:16,667 And if memory serves me correctly... 223 00:15:16,875 --> 00:15:21,046 ...there's an old elevated water storage tank directly behind it. 224 00:15:26,552 --> 00:15:27,594 Yes, commissioner? 225 00:15:27,803 --> 00:15:30,889 We've just learned a ruby was stolen out of the Golden Buddha... 226 00:15:31,098 --> 00:15:33,058 ...on exhibit at the Gotham Art Center... 227 00:15:33,267 --> 00:15:37,104 ...and replaced by the one taken out of Hattie Hatfield's headdress last night... 228 00:15:37,312 --> 00:15:39,189 ...which incidentally was fake. 229 00:15:39,398 --> 00:15:41,692 No doubt the Mad Hatter's involved. 230 00:15:41,900 --> 00:15:46,196 But you don't know how relieved I am to tell you this, Batman. 231 00:15:46,405 --> 00:15:49,283 Relieved? At the loss of a million-dollar ruby? 232 00:15:49,491 --> 00:15:50,826 No, no, no. 233 00:15:51,034 --> 00:15:54,037 Relieved to know that you're back on the job. 234 00:15:54,246 --> 00:15:55,622 Thank you, commissioner. 235 00:15:55,831 --> 00:15:59,126 And we'll try to get that ruby back too. 236 00:16:00,627 --> 00:16:02,004 Well, old chum... 237 00:16:02,212 --> 00:16:07,926 ...out of the sarcophagus and back into the saddle. 238 00:16:16,101 --> 00:16:21,315 Gentlemen, uh, would you care to check your cowls? 239 00:16:21,523 --> 00:16:23,775 We won't be staying that long, miss. 240 00:16:23,984 --> 00:16:28,614 And business doesn't seem to be exactly thriving. 241 00:16:28,822 --> 00:16:32,117 Well, we shut down immediately when we heard about Batman and Robin. 242 00:16:32,326 --> 00:16:34,870 A thoughtful gesture. 243 00:16:35,078 --> 00:16:38,332 But a lot of dust sure settled in a short time. 244 00:16:38,540 --> 00:16:40,083 Well, it's this location. 245 00:16:40,292 --> 00:16:44,379 With that, uh, water tower out back there, it's, uh... 246 00:16:44,588 --> 00:16:46,548 What about that water tower? 247 00:16:46,757 --> 00:16:50,594 Well, it seems to attract a lot of dust. 248 00:16:51,345 --> 00:16:52,638 Let's level, young lady. 249 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 Does it not also attract Mad Hatter and his equally mad henchmen? 250 00:16:57,184 --> 00:17:02,814 And are they not using this defunct restaurant as a hideout, with you as a pretty decoy? 251 00:17:03,023 --> 00:17:05,234 Where would you ever get an idea like that? 252 00:17:05,442 --> 00:17:07,152 From that cowl... 253 00:17:07,736 --> 00:17:10,531 ...which Mad Hatter stole from me last night. 254 00:17:11,865 --> 00:17:13,325 You're Batman? 255 00:17:13,534 --> 00:17:14,910 Holy hoodwink. 256 00:17:15,118 --> 00:17:17,371 Or holy naïveté. Take your choice. 257 00:17:17,579 --> 00:17:19,456 Exactly, Robin. 258 00:17:19,665 --> 00:17:22,376 And when they saw the Batmobile pull up outside... 259 00:17:22,584 --> 00:17:25,879 ...did Mad Hatter and his slippery stooges head for that water tower... 260 00:17:26,088 --> 00:17:28,090 ...whatever the nefarious reasons? 261 00:17:28,298 --> 00:17:30,551 Sure, they're climbing it right now. 262 00:17:33,762 --> 00:17:38,016 That cowl, which Mad Hatter apparently forgot to decontaminate... 263 00:17:38,225 --> 00:17:40,936 ...contains lethal radioactive elements. 264 00:17:41,311 --> 00:17:44,815 He must get medical help at once. 265 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 Let's go, Robin. 266 00:17:48,485 --> 00:17:51,822 - May I go with you? -Yes, you can lead the way. 267 00:18:00,497 --> 00:18:04,501 Look, boss, Polly is leading Batman and Robin right here, straight to this water tower. 268 00:18:13,010 --> 00:18:15,304 Oh, Jervis isn't gonna like this at all. 269 00:18:15,804 --> 00:18:19,016 Or is he expecting you to play coy... 270 00:18:19,224 --> 00:18:20,767 ...then innocent... 271 00:18:20,976 --> 00:18:22,352 ...then frightened... 272 00:18:22,728 --> 00:18:24,479 ...then lead us to him? 273 00:18:24,688 --> 00:18:27,065 You mean a trap, Batman. 274 00:18:27,399 --> 00:18:32,654 I think we should make this climb with even more caution than usual. 275 00:18:32,863 --> 00:18:36,950 Robin, stand back. 276 00:18:41,121 --> 00:18:43,290 - They're coming up. -So what? 277 00:18:49,755 --> 00:18:51,632 When they get to the top of the ladder... 278 00:18:51,840 --> 00:18:56,094 ...I'll simply turn on my super-instant mesmerizing device in my hat, and-- 279 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 Any other ideas, boss? 280 00:19:00,390 --> 00:19:01,808 Where's the rest of the gang? 281 00:19:02,017 --> 00:19:03,560 Hey, gang- 282 00:19:20,035 --> 00:19:22,954 Sic them. Sic them. Sic them. 283 00:21:00,135 --> 00:21:02,012 Come on, boys! 284 00:21:23,533 --> 00:21:26,036 - Where's the Mad Hatter? -Up there. 285 00:21:26,661 --> 00:21:28,830 Come down before you die of radioactivity. 286 00:21:29,039 --> 00:21:31,541 At least I'll die with a fortune. 287 00:21:31,750 --> 00:21:35,337 The ruby from the Golden Buddha of Bergama's forehead is in my pocket... 288 00:21:35,545 --> 00:21:38,298 ...and I defy anybody to get it. 289 00:21:38,507 --> 00:21:40,842 And we'll accept that challenge, begorra. 290 00:21:45,138 --> 00:21:47,224 Gosh, Chief O'Hara, are we glad to see you. 291 00:21:47,432 --> 00:21:50,143 Oh, that goes double for me, Boy Wonder. That in Shamrocks. 292 00:21:50,352 --> 00:21:52,521 We got your call from the Batmobile, Batman. 293 00:21:52,729 --> 00:21:57,025 But the whole city has gone wild, celebrating your arising from the grave-- 294 00:21:57,234 --> 00:22:01,780 A waste of the citizens' time, energy and money, Chief O'Hara. 295 00:22:01,988 --> 00:22:05,200 - Where's Commissioner Gordon? -He caught the girl at the bottom... 296 00:22:05,408 --> 00:22:07,953 ...and he's taking her in to book her as an accessory. 297 00:22:08,161 --> 00:22:10,121 Good. Well, then you can take over here. 298 00:22:10,330 --> 00:22:11,706 Yes, my pleasure. 299 00:22:17,546 --> 00:22:20,215 Holy multitudes. 300 00:22:23,677 --> 00:22:25,136 Well...? 301 00:22:25,470 --> 00:22:27,055 Well...? 302 00:22:28,056 --> 00:22:30,016 After you, old chum. 303 00:22:37,941 --> 00:22:41,987 Now that the tumult and the shouting have died down... 304 00:22:42,195 --> 00:22:45,699 ...and the captains and the kings have departed... 305 00:22:45,907 --> 00:22:47,617 ...I have a question. 306 00:22:47,826 --> 00:22:49,953 - Yes, Aunt Harriet? -How did you know... 307 00:22:50,161 --> 00:22:54,165 ...without a shadow of a doubt that Batman and Robin were alive... 308 00:22:54,374 --> 00:22:56,751 ...when the whole world thought they were dead? 309 00:22:56,960 --> 00:22:59,754 Yes, well, I, um... 310 00:22:59,963 --> 00:23:01,131 Or you, Dick? 311 00:23:01,339 --> 00:23:03,341 You were equally emphatic. 312 00:23:03,550 --> 00:23:06,678 Well, Aunt Harriet, you see, I, uh... 313 00:23:06,887 --> 00:23:09,347 I know you don't want me to divulge the secret, sir... 314 00:23:09,556 --> 00:23:12,517 ...but I think the time has come to tell Mrs. Coop-- 315 00:23:12,726 --> 00:23:14,519 - No, no, Alfred. -Yes, sir. 316 00:23:14,728 --> 00:23:18,607 - To tell Mrs. Cooper the truth. -Alfred. 317 00:23:18,982 --> 00:23:23,361 - It is I who told them, madam. -You, Alfred? How did you know? 318 00:23:23,570 --> 00:23:26,990 Maudie, the cleaning woman at the atomic energy laboratory... 319 00:23:27,198 --> 00:23:29,659 ...is my cousin Egbert's wife. 320 00:23:29,868 --> 00:23:34,247 And Maudie's always been sadly given to, shall we say, heh, exaggeration. 321 00:23:34,664 --> 00:23:39,044 But Professor Overbeck himself substantiated her story. 322 00:23:39,252 --> 00:23:42,297 Just protecting a bewildered employee, madam. 323 00:23:42,505 --> 00:23:44,799 So that's all it was. 324 00:23:45,008 --> 00:23:48,470 An idle rumor that shook the world. 325 00:23:49,596 --> 00:23:51,723 Well, perhaps it's just as well. 326 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 At least Batman and Robin, wherever they are-- 327 00:23:56,561 --> 00:24:00,273 Whoever they are beneath those masks. 328 00:24:00,815 --> 00:24:04,444 --Must know with what esteem they are held... 329 00:24:04,653 --> 00:24:09,741 ...in the hearts of all the people on this earth. 25465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.