Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,538 --> 00:01:01,074
What's going on?
2
00:01:01,074 --> 00:01:02,074
Nothing.
3
00:01:02,074 --> 00:01:08,654
I thought I saw a bug.
4
00:01:08,654 --> 00:01:11,734
I don't see anything.
5
00:01:11,734 --> 00:01:19,174
It must have been my imagination.
6
00:01:19,174 --> 00:01:21,554
I can't believe he's really gone.
7
00:01:21,554 --> 00:01:22,554
I know.
8
00:01:22,554 --> 00:01:23,554
Me either.
9
00:01:23,554 --> 00:01:32,214
Part of me thought he would linger around a bit and that maybe you guys could fix things.
10
00:01:32,214 --> 00:01:35,294
It wasn't my job to fix things.
11
00:01:35,294 --> 00:01:36,934
No, of course not.
12
00:01:36,934 --> 00:01:38,614
I'm not saying that.
13
00:01:38,614 --> 00:01:40,614
He's the one that messed up.
14
00:01:40,614 --> 00:01:44,174
Yeah, that's right.
15
00:01:44,174 --> 00:01:46,854
They made love in my bed.
16
00:01:46,854 --> 00:01:48,854
In our bed.
17
00:01:48,854 --> 00:01:52,374
I'm sorry.
18
00:01:52,374 --> 00:01:55,214
It's not your fault.
19
00:01:55,214 --> 00:01:59,074
I just don't know what to do now.
20
00:01:59,074 --> 00:02:01,554
We can move on.
21
00:02:01,554 --> 00:02:04,194
I meant about the mattress.
22
00:02:04,194 --> 00:02:10,154
Well, it's still a good mattress.
23
00:02:10,154 --> 00:02:12,154
Do we have any money?
24
00:02:12,154 --> 00:02:16,334
None that we can spare.
25
00:02:16,334 --> 00:02:18,234
Can you maybe try and forget?
26
00:02:18,234 --> 00:02:21,714
I've tried.
27
00:02:21,714 --> 00:02:23,714
I've tried cleaning it.
28
00:02:23,714 --> 00:02:25,534
I've tried everything.
29
00:02:25,534 --> 00:02:28,434
I just want to take it into the back and set it on fire.
30
00:02:28,434 --> 00:02:31,594
What would the neighbors think?
31
00:02:31,594 --> 00:02:34,414
Mrs. Jones would finally think I've lost it.
32
00:02:34,414 --> 00:02:39,714
Well, you know she already hates you, right?
33
00:02:39,714 --> 00:02:41,754
Like I need some needle-nosed boomer's approval.
34
00:02:41,754 --> 00:02:42,754
Are you going to leave too?
35
00:02:42,754 --> 00:02:43,754
I'm sorry.
36
00:02:43,754 --> 00:02:44,754
I'm sorry.
37
00:02:44,754 --> 00:02:45,754
I'm sorry.
38
00:02:45,754 --> 00:02:47,754
I'm sorry.
39
00:02:47,754 --> 00:02:48,754
I'm sorry.
40
00:02:48,754 --> 00:02:50,054
I'm sorry to have to leave you.
41
00:02:50,054 --> 00:02:51,054
I can't.
42
00:02:51,054 --> 00:02:52,054
The old-fashioned way.
43
00:02:52,054 --> 00:02:53,054
I could help you sell it, you know?
44
00:02:53,054 --> 00:02:54,054
The house, I mean.
45
00:02:54,054 --> 00:02:58,054
Nobody wants a used mattress.
46
00:02:58,054 --> 00:03:05,538
I suppose not.
47
00:03:05,538 --> 00:03:14,298
I mean, I'd like that.
48
00:03:14,298 --> 00:03:16,298
I'd appreciate that.
49
00:03:16,298 --> 00:03:18,298
I just don't want you to feel that way about me.
50
00:03:18,298 --> 00:03:19,298
I know.
51
00:03:19,298 --> 00:03:20,298
I know.
52
00:03:20,298 --> 00:03:29,918
like you have to. I mean, I know he's your father. And you're my mother. Barely. I know I haven't
53
00:03:29,918 --> 00:03:38,138
known you forever, but this past year you've done a lot to take care of me. Anyone would have done that.
54
00:03:39,518 --> 00:03:40,818
My own mother didn't.
55
00:03:40,818 --> 00:03:57,458
You know, I don't think the mattress is the problem. It's my skin. My skin is crawling.
56
00:04:00,898 --> 00:04:05,998
I don't mean literally. Don't go doing a Mrs. Jones on me.
57
00:04:06,598 --> 00:04:09,558
I just wish I could have been more help to you.
58
00:04:10,818 --> 00:04:12,498
Well, you just being here is a help.
59
00:04:16,038 --> 00:04:17,458
Everything's gonna be fine.
60
00:04:18,298 --> 00:04:21,318
How can you say that? You don't know that.
61
00:04:25,478 --> 00:04:27,382
I think I need a shower.
62
00:04:30,662 --> 00:04:31,722
I'll leave you alone.
63
00:05:03,290 --> 00:05:06,674
Feeling better?
64
00:05:06,674 --> 00:05:11,682
If we're going to sell this place, it has to be clean.
65
00:05:11,682 --> 00:05:14,682
Well, can I help you with anything?
66
00:05:14,682 --> 00:05:22,682
Yeah, I've got some products over there on the shelf. Or you can just start putting stuff in boxes.
67
00:05:22,682 --> 00:05:24,682
Okay, these ones here?
68
00:05:24,682 --> 00:05:26,682
Yeah.
69
00:05:26,682 --> 00:05:34,682
Isn't it a little bit early to be moving?
70
00:05:34,682 --> 00:05:37,682
I don't want to be in this house a minute longer than we have to.
71
00:05:37,682 --> 00:05:41,682
I guess. But the house isn't even on the market yet.
72
00:05:41,682 --> 00:05:44,682
You think I don't know that?
73
00:05:44,682 --> 00:05:47,754
Sorry, I just...
74
00:05:47,754 --> 00:05:54,754
You know what? I don't want to fight with you. I'm sorry. I'm mad at your father.
75
00:05:54,754 --> 00:05:55,754
That's fine.
76
00:05:55,754 --> 00:05:56,754
Okay.
77
00:05:56,754 --> 00:05:58,754
I understand.
78
00:05:58,754 --> 00:06:04,754
You know what? Let's just forget about packing. We can just clean.
79
00:06:13,626 --> 00:06:18,170
You know, I've actually never cleaned like this.
80
00:06:18,170 --> 00:06:23,170
That's the problem with you rich kids. You're all spoiled.
81
00:06:23,170 --> 00:06:26,170
Well, if you raised me, would you make me do this?
82
00:06:26,170 --> 00:06:29,170
Yeah! Like every Saturday.
83
00:06:58,858 --> 00:07:02,410
You flatter me.
84
00:07:02,410 --> 00:07:09,410
Oh, my heart.
85
00:07:09,410 --> 00:07:12,410
My heart's beating so fast. I think I got up too quick.
86
00:07:12,410 --> 00:07:15,410
Here, I don't want you to fall.
87
00:07:15,410 --> 00:07:20,410
Oh, you smell like a man.
88
00:07:20,410 --> 00:07:24,410
Sorry, I don't think I put anything on after my shower.
89
00:07:24,410 --> 00:07:31,410
Oh, no, no, no, I like it. I like it. You smell like morning dew and hard work.
90
00:07:31,410 --> 00:07:34,410
Well, you smell like a fresh autumn day.
91
00:07:34,410 --> 00:07:37,410
Oh, you slippies. I'm in the winter of my life.
92
00:07:37,410 --> 00:07:47,410
No, no, I didn't mean it like that. I mean, you remind me of home. Like apple pie and candlewood.
93
00:07:47,410 --> 00:07:49,410
That was always my favorite smell.
94
00:07:49,410 --> 00:07:52,410
Mine too.
95
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Are you okay?
96
00:07:53,410 --> 00:07:54,410
Yeah, this house is so cold.
97
00:07:54,410 --> 00:07:56,410
This house is making me sick.
98
00:07:56,410 --> 00:07:58,410
Yeah, you're burning up.
99
00:07:58,410 --> 00:08:00,410
It'll pass.
100
00:08:00,410 --> 00:08:03,410
Well, here, maybe we should get you to bed.
101
00:08:03,410 --> 00:08:07,410
No, no, I would rather just sit here.
102
00:08:07,410 --> 00:08:11,410
No, seriously, you should lay down.
103
00:08:11,410 --> 00:08:16,634
I have so much to do.
104
00:08:26,138 --> 00:08:32,038
I don't want to be here.
105
00:08:33,258 --> 00:08:35,186
You need to relax.
106
00:08:36,486 --> 00:08:40,038
I keep having flashes of them.
107
00:08:41,118 --> 00:08:43,978
You're probably just having a small panic attack.
108
00:08:45,078 --> 00:08:46,398
Why don't you just come sit down?
109
00:09:00,698 --> 00:09:02,698
Tell me something good.
110
00:09:02,698 --> 00:09:06,770
Tell me something that makes you happy.
111
00:09:06,770 --> 00:09:14,178
Last Thanksgiving, my flight was canceled.
112
00:09:14,178 --> 00:09:20,378
I had to leave last minute because I had an exam.
113
00:09:20,378 --> 00:09:27,378
And I got there, it was like 2, maybe 3 in the morning.
114
00:09:27,378 --> 00:09:35,026
And the door was unlocked, but the food smelled so good from the outside.
115
00:09:35,026 --> 00:09:40,226
When I walked in, you wrapped your arms around me.
116
00:09:40,226 --> 00:09:41,226
You said,
117
00:09:41,226 --> 00:09:44,226
Welcome home, Thomas.
118
00:09:44,226 --> 00:09:47,226
And I told you to call me Tom.
119
00:09:47,226 --> 00:09:50,226
It was the first time we ever met.
120
00:09:50,226 --> 00:09:56,514
Everybody was asleep, and I was tracking your flight.
121
00:09:56,514 --> 00:09:59,514
And I made some quick calculations.
122
00:09:59,514 --> 00:10:05,554
The plate of food you gave me, it was warm, but not mushy.
123
00:10:05,554 --> 00:10:07,554
It was perfect.
124
00:10:09,754 --> 00:10:15,522
That's a nice memory.
125
00:10:15,522 --> 00:10:17,530
You feeling better?
126
00:10:17,530 --> 00:10:19,530
A little.
127
00:10:19,530 --> 00:10:22,530
Gonna need you to hold it together.
128
00:10:22,530 --> 00:10:27,682
Who's the parent here?
129
00:10:27,682 --> 00:10:31,418
You can call me Daddy.
130
00:10:31,418 --> 00:10:34,418
Yes, Daddy.
131
00:10:34,418 --> 00:10:35,418
No, that's fine.
132
00:10:35,418 --> 00:10:37,418
I'm not a father, so you think this is funny.
133
00:10:37,418 --> 00:10:39,418
Oh, no, sir.
134
00:10:39,418 --> 00:10:41,522
Good.
135
00:10:41,522 --> 00:10:44,786
Wouldn't one have to punish you?
136
00:10:44,786 --> 00:10:48,082
And how would you punish me?
137
00:10:48,082 --> 00:10:51,238
Send you to your room?
138
00:10:54,106 --> 00:10:58,106
Well, that is a good punishment. I don't want that.
139
00:10:59,178 --> 00:11:02,178
I mean, we're already here. Is it really that bad?
140
00:11:03,178 --> 00:11:07,458
I guess I forgot.
141
00:11:08,458 --> 00:11:10,458
See? You're fine.
142
00:11:11,458 --> 00:11:16,458
I'm the parent, and you're my stepson. I'm supposed to be taking care of you.
143
00:11:17,458 --> 00:11:21,458
I could take care of myself. I've only been doing it my entire life.
144
00:11:22,458 --> 00:11:24,458
I mean, no, that breaks my heart.
145
00:11:24,458 --> 00:11:27,818
I want you to live your best life.
146
00:11:28,818 --> 00:11:31,818
Your father should have taken better care of you.
147
00:11:32,818 --> 00:11:34,818
He should have taken better care of you.
148
00:11:36,018 --> 00:11:38,018
See, but I knew what I was getting into.
149
00:11:39,018 --> 00:11:41,018
But you, you were just a kid.
150
00:11:43,018 --> 00:11:49,154
Well, we don't need to let the old memories ruin this moment, do we?
151
00:11:50,154 --> 00:11:53,154
I'm trying. I really am.
152
00:11:54,154 --> 00:11:55,154
It's okay.
153
00:11:56,154 --> 00:11:57,154
I understand.
154
00:11:58,514 --> 00:12:00,514
Why are you so nice to me?
155
00:12:03,858 --> 00:12:05,858
Because I love you.
156
00:12:06,858 --> 00:12:09,858
No, really. Part of me wants you to go far away.
157
00:12:10,858 --> 00:12:13,858
I'll only leave if you really want me to.
158
00:12:14,858 --> 00:12:20,114
You make it really hard for someone to wallow in self-pity.
159
00:12:21,114 --> 00:12:23,314
You're too beautiful to wallow.
160
00:12:29,042 --> 00:12:33,130
Tom, I just...
161
00:12:35,130 --> 00:12:36,130
Pretend I'm someone else.
162
00:12:37,130 --> 00:12:39,522
But I remember why we're here.
163
00:12:40,522 --> 00:12:41,522
You do?
164
00:12:42,522 --> 00:12:45,010
Back there in the living room.
165
00:12:46,010 --> 00:12:48,010
I wanted to kiss you.
166
00:12:49,010 --> 00:12:51,010
Well, why didn't you?
167
00:12:52,010 --> 00:12:55,010
Because it's a terrible thought. It made me sick.
168
00:12:56,010 --> 00:12:57,010
Do I make you sick?
169
00:12:58,010 --> 00:13:02,010
No, no, no. You're perfect. You're too perfect.
170
00:13:02,010 --> 00:13:04,010
I don't want to ruin you.
171
00:13:04,010 --> 00:13:07,010
I'm a grown-up. I can make my own decisions.
172
00:13:07,010 --> 00:13:10,010
I know, baby. You're a good boy.
173
00:13:11,010 --> 00:13:15,010
So why don't we make new memories to replace the bad ones?
174
00:13:15,010 --> 00:13:18,010
I don't think that's how it works.
175
00:13:19,010 --> 00:13:23,010
Well, it's worth a shot, isn't it?
176
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
Am I crazy?
177
00:13:26,010 --> 00:13:27,010
I don't think so.
178
00:13:28,010 --> 00:13:29,010
Pinch me.
179
00:13:30,010 --> 00:13:31,010
I'm not going to do that.
180
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
Ugh.
181
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
I'm not dreaming.
182
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
I'm not dreaming.
183
00:13:37,010 --> 00:13:39,010
Would it have been a bad dream?
184
00:13:40,010 --> 00:13:41,010
No.
185
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
A good one.
186
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
A very, very good one.
187
00:13:55,162 --> 00:13:57,162
What are you thinking?
188
00:13:59,162 --> 00:14:01,162
I guess I'm not thinking anymore.
189
00:14:02,162 --> 00:14:04,162
That's good.
190
00:14:04,162 --> 00:14:07,162
Thinking has only brought me pain.
191
00:14:07,162 --> 00:14:09,162
Then maybe you shouldn't.
192
00:14:23,842 --> 00:14:24,842
Is this okay?
193
00:14:24,842 --> 00:14:26,842
Don't stop.
194
00:14:33,842 --> 00:14:34,842
I love you, Mom.
195
00:14:34,842 --> 00:14:36,842
I love you, Daddy.
196
00:14:54,842 --> 00:14:55,842
I love you, too.
197
00:14:55,842 --> 00:14:58,714
I love you, too.
198
00:15:04,314 --> 00:15:05,314
I love you, too.
199
00:16:23,490 --> 00:16:35,490
um
200
00:16:39,010 --> 00:16:40,690
i'm gonna be so good to you son
201
00:16:40,690 --> 00:16:59,490
i just want to make you feel better
202
00:17:54,690 --> 00:18:06,690
wow
203
00:18:10,690 --> 00:18:20,690
wow
204
00:18:23,170 --> 00:18:24,690
um
205
00:18:32,290 --> 00:18:33,810
i always wanted these in my face
206
00:18:39,490 --> 00:18:40,610
i've watched you
207
00:18:41,650 --> 00:18:43,730
ever since i met your father
208
00:18:45,570 --> 00:18:45,890
yeah
209
00:18:50,690 --> 00:18:52,690
i've always wanted you over him
210
00:19:02,770 --> 00:19:04,770
i have dreamed about tasting this
211
00:19:07,330 --> 00:19:08,450
more than a few times
212
00:19:09,650 --> 00:19:10,610
i imagined what you were going to taste
213
00:19:10,610 --> 00:19:11,650
what you would feel like
214
00:19:12,530 --> 00:19:13,730
when i was your father
215
00:19:17,090 --> 00:19:19,090
and you were always such a good boy
216
00:19:20,050 --> 00:19:22,530
i'm sure i've dreamed about you more than you dreamed about me
217
00:19:22,530 --> 00:19:34,530
um
218
00:19:36,370 --> 00:19:37,570
i feel so selfish
219
00:19:37,570 --> 00:19:38,530
um
220
00:19:41,570 --> 00:19:46,530
i want this so much
221
00:19:46,530 --> 00:19:52,530
um
222
00:19:52,530 --> 00:19:54,530
um
223
00:19:54,530 --> 00:19:56,530
um
224
00:19:56,530 --> 00:19:58,530
um
225
00:19:58,530 --> 00:20:00,530
um
226
00:20:00,530 --> 00:20:02,530
um
227
00:20:02,530 --> 00:20:04,530
um
228
00:20:04,530 --> 00:20:06,530
um
229
00:20:06,530 --> 00:20:08,530
um
230
00:20:08,530 --> 00:20:10,530
um
231
00:20:40,610 --> 00:20:54,290
How are you so hard?
232
00:20:55,070 --> 00:20:56,710
Your father never got this hard.
233
00:20:58,330 --> 00:20:59,490
You're better anyway.
234
00:21:03,750 --> 00:21:05,930
Now make love to me like your daddy never could.
235
00:21:09,130 --> 00:21:10,450
I'll do my best, Mom.
236
00:21:10,610 --> 00:21:12,610
Yes.
237
00:21:39,130 --> 00:21:40,630
That's my mom.
238
00:21:40,650 --> 00:21:42,470
Yes, I will.
239
00:21:43,730 --> 00:21:44,570
You have it.
240
00:21:56,130 --> 00:22:01,370
I have waited long enough to do this.
241
00:22:02,970 --> 00:22:05,830
Suffered being married to your idiot father long enough.
242
00:22:06,610 --> 00:22:07,950
It's all yours now.
243
00:22:08,030 --> 00:22:08,710
It is now.
244
00:22:10,650 --> 00:22:11,350
It's all mine now.
245
00:22:21,410 --> 00:22:22,370
Totally worth it.
246
00:22:22,370 --> 00:22:22,870
I feel scared.
247
00:22:23,490 --> 00:22:24,770
Totally worth it.
248
00:22:32,530 --> 00:22:33,890
Your boobs feel so good.
249
00:22:38,110 --> 00:22:39,830
You're going to be a very, very good boy for me.
250
00:22:39,830 --> 00:22:40,430
Yes, I will.
251
00:22:40,650 --> 00:22:41,350
I will.
252
00:22:41,350 --> 00:22:43,190
You're going to make Mommy very happy.
253
00:22:43,770 --> 00:22:45,150
I'll do whatever you want.
254
00:22:45,890 --> 00:22:47,530
I'll do whatever I want.
255
00:22:49,850 --> 00:22:51,210
Whatever I need, son.
256
00:22:52,250 --> 00:22:53,290
Anything you need.
257
00:22:53,510 --> 00:22:53,730
Yes.
258
00:22:56,910 --> 00:22:59,490
I need you to be an extra good boy for me.
259
00:23:01,010 --> 00:23:02,250
I promise I will.
260
00:23:02,250 --> 00:23:02,650
I will.
261
00:23:02,650 --> 00:23:03,250
I will.
262
00:23:04,530 --> 00:23:04,930
I will.
263
00:23:04,930 --> 00:23:05,190
I will.
264
00:23:06,890 --> 00:23:07,370
I will.
265
00:23:07,370 --> 00:23:08,070
I will.
266
00:23:09,070 --> 00:23:09,330
I will.
267
00:23:09,330 --> 00:23:09,570
I will.
268
00:23:09,570 --> 00:23:09,630
I will.
269
00:23:09,630 --> 00:23:10,130
I will.
270
00:23:10,130 --> 00:23:10,210
I will.
271
00:23:10,210 --> 00:23:10,230
I will.
272
00:23:10,230 --> 00:23:10,290
I will.
273
00:23:10,290 --> 00:23:10,330
I will.
274
00:23:10,330 --> 00:23:10,350
I will.
275
00:23:10,350 --> 00:23:10,430
I will.
276
00:23:10,650 --> 00:23:11,050
I will.
277
00:23:11,050 --> 00:23:12,450
I will.
278
00:23:12,450 --> 00:23:12,630
I will.
279
00:23:19,070 --> 00:23:22,590
I wonder if you are as delicious in my mouth as I've imagined you.
280
00:23:23,370 --> 00:23:24,390
All these years.
281
00:23:24,790 --> 00:23:26,290
I'd like for you to find out.
282
00:23:29,270 --> 00:23:31,370
But first I think we should take these off.
283
00:23:31,410 --> 00:23:31,710
Yeah.
284
00:24:10,650 --> 00:24:31,910
Oh, I should have grind your hips on my ass.
285
00:24:31,910 --> 00:24:32,910
Yes.
286
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
Like that?
287
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
Yes.
288
00:24:34,910 --> 00:24:35,910
Oh, God.
289
00:24:35,910 --> 00:24:42,910
I've thought about this so many times.
290
00:24:42,910 --> 00:24:43,910
So many times.
291
00:24:43,910 --> 00:24:46,910
And I've always wanted to see this.
292
00:24:46,910 --> 00:24:47,910
Oh, God.
293
00:24:47,910 --> 00:24:48,910
I've waited so long for this.
294
00:24:48,910 --> 00:24:49,910
I don't think I can take it anymore.
295
00:24:49,910 --> 00:24:50,910
Oh, God.
296
00:24:50,910 --> 00:24:51,910
Oh, God.
297
00:24:51,910 --> 00:24:52,910
Oh, God.
298
00:24:52,910 --> 00:24:53,910
Oh, God.
299
00:24:53,910 --> 00:24:54,910
Oh, God.
300
00:24:54,910 --> 00:24:55,910
Oh, God.
301
00:24:55,910 --> 00:24:56,910
Oh, God.
302
00:24:56,910 --> 00:24:57,910
Oh, God.
303
00:24:57,910 --> 00:24:58,910
Oh, God.
304
00:24:58,910 --> 00:24:59,910
Oh, God.
305
00:24:59,910 --> 00:25:00,910
Oh, God.
306
00:25:00,910 --> 00:25:01,910
Oh, God.
307
00:25:01,910 --> 00:25:02,910
Oh, God.
308
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
Oh, God.
309
00:25:03,910 --> 00:25:04,910
Oh, God.
310
00:25:04,910 --> 00:25:05,910
Oh, God.
311
00:25:05,910 --> 00:25:06,910
Oh, God.
312
00:25:06,910 --> 00:25:07,910
Oh, God.
313
00:25:07,910 --> 00:25:08,910
Oh, God.
314
00:25:08,910 --> 00:25:09,910
Oh, God.
315
00:25:09,910 --> 00:25:10,910
Oh, God.
316
00:25:10,910 --> 00:25:11,910
Oh, God.
317
00:25:11,910 --> 00:25:12,910
Oh, God.
318
00:25:12,910 --> 00:25:13,910
More.
319
00:25:13,910 --> 00:25:14,910
Uh...
320
00:25:14,910 --> 00:25:15,910
I want more.
321
00:25:15,910 --> 00:25:16,910
I...
322
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
I want more.
323
00:25:20,910 --> 00:25:21,910
Did it really water?
324
00:25:21,910 --> 00:25:22,910
stesso
325
00:25:23,910 --> 00:25:24,910
I need this.
326
00:25:24,910 --> 00:25:25,910
I need to know what you taste like in my mouth.
327
00:25:25,910 --> 00:25:26,910
I'm a weirdo, you know?
328
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
I don't think you get me.
329
00:25:27,910 --> 00:25:28,910
Not that, Coach.
330
00:25:28,910 --> 00:25:29,910
Uh...
331
00:25:29,910 --> 00:25:30,910
I love that mouth.
332
00:25:30,910 --> 00:25:31,910
Uh...
333
00:25:31,910 --> 00:25:32,910
Yes, you do.
334
00:25:32,910 --> 00:25:33,910
It's pretty good.
335
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
Yeah.
336
00:25:35,910 --> 00:26:04,910
to love. Look at my face. Please take it out. Oh, that's nice. That's very nice. That's
337
00:26:04,910 --> 00:26:11,490
so much bigger than your daddy's. Much, much bigger than your daddy's. So why are you crying?
338
00:26:13,250 --> 00:26:18,150
I forget. Fuck him. I don't know. He's not even worth crying over anymore now that I have this.
339
00:26:20,230 --> 00:26:24,710
Forget about him. I've got the younger, stronger version of him anyway.
340
00:26:34,910 --> 00:26:54,558
Oh, that feels good.
341
00:27:01,058 --> 00:27:05,538
Oh, you are a delicious specimen of man.
342
00:27:05,718 --> 00:27:15,838
Everything about you in my mouth is just right.
343
00:27:16,758 --> 00:27:17,918
What do you like most about it?
344
00:27:20,258 --> 00:27:21,938
That it's your father's sons.
345
00:27:28,938 --> 00:27:43,098
You're going to make it nice and wet, Mom?
346
00:27:43,938 --> 00:27:50,718
I'll get it spitting. I'll drown you. I'll drown it in my juice.
347
00:27:51,878 --> 00:27:54,198
And then I'll lick it right back up off of you.
348
00:27:58,938 --> 00:28:01,818
Oh, God. Oh.
349
00:28:01,818 --> 00:28:04,058
Come here. I want you to do something for me.
350
00:28:04,058 --> 00:28:05,318
Anything, Mom.
351
00:28:05,318 --> 00:28:05,938
Just a little.
352
00:28:09,938 --> 00:28:10,938
You sit here.
353
00:28:11,938 --> 00:28:13,938
Yeah.
354
00:28:14,938 --> 00:28:15,938
Like this?
355
00:28:15,938 --> 00:28:16,438
Yes.
356
00:28:16,438 --> 00:28:17,938
That's right.
357
00:28:17,938 --> 00:28:18,938
Just like that.
358
00:28:21,938 --> 00:28:22,938
Just enjoy it.
359
00:28:22,938 --> 00:28:23,938
Ride it.
360
00:28:23,938 --> 00:28:24,938
Ride it.
361
00:28:33,938 --> 00:28:34,938
I knew you were strong.
362
00:28:37,938 --> 00:28:38,938
You have the perfect head spot.
363
00:28:40,938 --> 00:28:44,938
And you've got just the right dick to go between them, son.
364
00:28:49,938 --> 00:28:51,938
You look so good with the dick between your tits.
365
00:28:53,938 --> 00:28:55,938
Imagine how much we can do this every day.
366
00:28:55,938 --> 00:28:56,938
Oh, please.
367
00:28:57,938 --> 00:28:58,938
I'm begging you.
368
00:28:59,938 --> 00:29:00,938
You won't have to beg, son.
369
00:29:11,938 --> 00:29:12,938
God.
370
00:29:13,938 --> 00:29:14,938
You're so much.
371
00:29:14,938 --> 00:29:17,938
You're so much juice to give me.
372
00:29:20,938 --> 00:29:24,938
It would make me feel so much better if you gave me a big look, son.
373
00:29:24,938 --> 00:29:25,938
Yeah.
374
00:29:32,938 --> 00:29:33,938
Yeah.
375
00:29:37,938 --> 00:29:38,938
God, that's gorgeous.
376
00:29:38,938 --> 00:29:39,938
Oh, my gosh.
377
00:29:39,938 --> 00:29:40,938
Yes.
378
00:29:40,938 --> 00:29:41,938
Yes.
379
00:29:41,938 --> 00:29:44,938
It's the best I've ever felt.
380
00:29:46,938 --> 00:29:48,938
Oh, I'm just getting started.
381
00:29:49,938 --> 00:29:51,938
I've been so frustrated for so long.
382
00:29:51,938 --> 00:29:54,938
Well, like I said, I'm here to help, Mom.
383
00:29:55,938 --> 00:30:07,458
Oh, you do that so well.
384
00:30:08,918 --> 00:30:10,678
Does it feel good when I go fast like that?
385
00:30:10,758 --> 00:30:11,618
It's incredible.
386
00:30:12,258 --> 00:30:15,958
I thought of you getting harder and harder between my tits.
387
00:30:17,958 --> 00:30:20,218
Just wondering how much more you can take.
388
00:30:22,338 --> 00:30:23,998
I'm not sure how much more.
389
00:30:25,938 --> 00:30:27,338
Maybe I'll have to give you some attention.
390
00:30:27,338 --> 00:30:27,478
Maybe I'll have to give you some attention.
391
00:30:27,478 --> 00:30:44,398
Oh, God, son, that feels so good.
392
00:30:45,718 --> 00:30:46,718
It tastes so good.
393
00:30:57,078 --> 00:31:00,138
You are a very, very good son.
394
00:31:01,798 --> 00:31:04,238
And I can't wait to wrap my legs around you.
395
00:31:07,138 --> 00:31:08,918
I don't know how much longer I can wait.
396
00:31:08,978 --> 00:31:10,078
Oh, don't.
397
00:31:10,378 --> 00:31:11,378
Oh, fuck it, don't.
398
00:31:56,634 --> 00:32:01,914
Oh, it feels so good.
399
00:32:26,634 --> 00:32:53,094
Oh, God.
400
00:32:53,094 --> 00:32:55,494
Oh, that's because you feel so good.
401
00:32:56,634 --> 00:33:23,814
Oh, I love it when you go deep like that.
402
00:33:25,014 --> 00:33:26,614
Oh, yes.
403
00:33:26,634 --> 00:33:30,634
Tell me how you like it. I want to make you happy.
404
00:33:30,634 --> 00:33:32,634
Oh, you make me happy right this minute.
405
00:33:32,634 --> 00:33:39,634
Oh, my God, you are all the way in the back of me.
406
00:33:39,634 --> 00:33:43,634
Son, you know just what I need.
407
00:33:43,634 --> 00:33:45,634
I don't know if we could go any deeper.
408
00:33:45,634 --> 00:33:47,634
You could try.
409
00:33:47,634 --> 00:34:00,634
Oh, yeah, you can.
410
00:34:00,634 --> 00:34:03,634
Oh, where did you learn how to do that?
411
00:34:03,634 --> 00:34:06,634
I'm not sure.
412
00:34:06,634 --> 00:34:08,634
Oh, just fuck me.
413
00:34:08,634 --> 00:34:10,634
Oh, just fuck me.
414
00:34:10,634 --> 00:34:12,634
Oh, yeah.
415
00:34:12,634 --> 00:34:14,634
Oh, just stroke.
416
00:34:14,634 --> 00:34:16,634
Oh, and stroke.
417
00:34:16,634 --> 00:34:17,634
It's so long.
418
00:34:17,634 --> 00:34:19,634
Oh, that's good.
419
00:34:19,634 --> 00:34:22,634
Oh, you know exactly how to do that just right.
420
00:34:22,634 --> 00:34:23,634
Oh, yes.
421
00:34:23,634 --> 00:34:25,634
Oh, son, give it to me.
422
00:34:25,634 --> 00:34:28,634
Oh, I need this so much, son.
423
00:34:28,634 --> 00:34:30,634
Anything for you, Mom.
424
00:34:30,634 --> 00:34:32,634
Oh, yeah.
425
00:34:47,634 --> 00:34:52,634
Oh, I want you to put that great big load right there on the back.
426
00:34:52,634 --> 00:34:54,634
I'm starting to get close.
427
00:34:54,634 --> 00:34:55,634
Oh, yes, you are.
428
00:34:55,634 --> 00:34:57,634
I can feel you getting harder and harder.
429
00:34:57,634 --> 00:34:58,634
I don't know how much longer it can last.
430
00:34:58,634 --> 00:34:59,634
Oh, don't.
431
00:34:59,634 --> 00:35:00,634
Just come hard for me.
432
00:35:00,634 --> 00:35:01,634
Yeah.
433
00:35:01,634 --> 00:35:02,634
Come hard for me.
434
00:35:02,634 --> 00:35:03,634
Come really hard for me.
435
00:35:03,634 --> 00:35:04,634
Oh, fuck yes.
436
00:35:04,634 --> 00:35:05,634
Oh, I'm going to come.
437
00:35:05,634 --> 00:35:06,634
Yeah, do it.
438
00:35:06,634 --> 00:35:07,634
Oh, no.
439
00:35:07,634 --> 00:35:08,634
Oh, no.
440
00:35:08,634 --> 00:35:09,634
Oh, no.
441
00:35:09,634 --> 00:35:10,634
Oh, no.
442
00:35:10,634 --> 00:35:11,634
Oh, no.
443
00:35:11,634 --> 00:35:12,634
Oh, no.
444
00:35:12,634 --> 00:35:13,634
Oh, no.
445
00:35:13,634 --> 00:35:14,634
Oh, no.
446
00:35:14,634 --> 00:35:15,634
Oh, no.
447
00:35:15,634 --> 00:35:16,634
Oh, no.
448
00:35:16,634 --> 00:35:17,634
Oh, no.
449
00:35:17,634 --> 00:35:18,634
You are such a good boy.
450
00:35:18,634 --> 00:35:21,634
Oh, yes, you are such a good boy.
451
00:35:21,634 --> 00:35:24,634
I try to be, Mom.
452
00:35:24,634 --> 00:35:30,634
Oh, that is very nice.
453
00:35:30,634 --> 00:35:33,634
Oh, my God.
454
00:35:33,634 --> 00:35:38,738
Oh, that's so much.
455
00:35:38,738 --> 00:35:42,642
It's all over me too.
456
00:35:42,642 --> 00:35:45,642
Oh, wow.
457
00:35:45,642 --> 00:35:46,642
That's a lot.
458
00:35:46,642 --> 00:35:47,642
Oh, my God.
459
00:35:47,642 --> 00:35:52,642
Oh yeah.
460
00:35:56,482 --> 00:35:58,122
It's ready to go again.
461
00:35:58,122 --> 00:35:59,622
Yeah, it's not gonna go down.
462
00:36:15,182 --> 00:36:16,182
It feels so good.
463
00:36:17,642 --> 00:36:22,642
Do you think I could put it back in?
464
00:36:22,642 --> 00:36:23,862
Oh, I hope you do.
465
00:36:33,870 --> 00:36:35,210
Oh, it's delicious.
466
00:36:46,450 --> 00:36:47,290
Oh yeah.
467
00:36:48,450 --> 00:37:08,910
Oh, it feels even better the second time around.
468
00:37:18,450 --> 00:37:20,150
Yeah, just like that.
469
00:37:25,870 --> 00:37:27,690
Oh, yes.
470
00:37:28,570 --> 00:37:31,750
Oh, God, yes.
471
00:37:42,750 --> 00:37:43,870
Let it go.
472
00:37:44,430 --> 00:37:45,410
Oh, it feels so good.
473
00:37:45,410 --> 00:37:46,510
I'm not going anywhere.
474
00:37:48,450 --> 00:37:53,910
Oh, yes.
475
00:37:54,610 --> 00:37:57,290
Oh, God, I haven't been fucked like this in so long, son.
476
00:37:59,690 --> 00:38:00,910
We could change that.
477
00:38:02,130 --> 00:38:02,910
Every day.
478
00:38:03,430 --> 00:38:04,550
I want it every day.
479
00:38:05,130 --> 00:38:06,410
Fuck, I need it every day.
480
00:38:07,390 --> 00:38:08,510
Every day and night?
481
00:38:08,590 --> 00:38:09,510
Every day and night.
482
00:38:10,750 --> 00:38:12,910
Oh, you'll never have to work a day in your life.
483
00:38:13,490 --> 00:38:15,830
You just sit down and play video games all day.
484
00:38:17,670 --> 00:38:18,430
Just fuck.
485
00:38:18,450 --> 00:38:19,710
Fuck, Mommy, whenever I need it.
486
00:38:21,750 --> 00:38:22,810
Sounds like a win-win.
487
00:38:23,090 --> 00:38:23,730
Oh, yes.
488
00:38:24,290 --> 00:38:24,850
Oh, yes.
489
00:38:24,850 --> 00:38:26,850
Oh, yeah.
490
00:38:33,490 --> 00:38:45,710
Oh, yeah.
491
00:38:45,710 --> 00:38:45,790
Oh, yeah.
492
00:38:46,910 --> 00:38:47,910
Oh, yeah.
493
00:40:11,450 --> 00:40:16,870
Doesn't touch me in so long. I forgot what it feels like. Hopefully this feels better anyway. Oh
494
00:40:16,870 --> 00:40:19,630
Guys is way better than your father ever was
495
00:41:16,974 --> 00:41:19,334
Oh shit, oh my god
496
00:41:40,974 --> 00:41:46,034
Sir you do this every day I'll spoil you for the rest of your life. I do it for free
497
00:42:22,294 --> 00:42:29,794
Oh, you're teasing me. Oh you're teasing me. Oh you rotten rotten boy. You're teasing me
498
00:42:33,794 --> 00:42:35,794
Oh yes
499
00:43:12,366 --> 00:43:14,366
I think it's your turn to come now
500
00:43:14,366 --> 00:43:16,366
Oh god
501
00:43:28,366 --> 00:43:32,366
You delightful, delightful man you
502
00:43:32,366 --> 00:43:34,366
Oh, you're such a good boy
503
00:43:34,366 --> 00:43:36,366
Oh my god
504
00:43:36,366 --> 00:43:38,366
You feel just perfect
505
00:43:40,366 --> 00:43:42,366
Same for you, mom
506
00:43:42,366 --> 00:43:44,366
Everything about this is perfect
507
00:43:46,366 --> 00:43:48,366
You wasted all that time with your idiot father
508
00:43:48,366 --> 00:43:50,366
I could have had this the whole time
509
00:43:50,366 --> 00:43:52,366
Yes you could have
510
00:43:53,366 --> 00:43:55,366
Oh give me more son
511
00:43:55,366 --> 00:43:56,366
Oh give me more
512
00:44:00,366 --> 00:44:01,366
Oh yeah
513
00:44:01,366 --> 00:44:02,366
Oh yeah
514
00:44:14,366 --> 00:44:15,366
Mm-hmm right there
515
00:44:15,366 --> 00:44:16,366
Oh yeah
516
00:44:16,366 --> 00:44:17,366
Yeah right there
517
00:45:12,422 --> 00:45:13,422
I can taste what you did to mommy
518
00:45:13,422 --> 00:45:14,422
Yeah
519
00:45:14,422 --> 00:45:15,422
Oh yeah
520
00:45:15,422 --> 00:45:16,422
What does it taste like I did?
521
00:45:16,422 --> 00:45:20,422
It tastes like you were inside of me deeper than anyone ever was.
522
00:45:20,422 --> 00:45:22,422
And never will be.
523
00:45:22,422 --> 00:45:24,422
Yeah.
524
00:45:40,422 --> 00:45:42,422
It's so good, man.
525
00:45:46,422 --> 00:45:48,422
Yeah.
526
00:45:52,422 --> 00:45:54,422
Keep going, just like that.
527
00:45:54,422 --> 00:45:55,422
Just like this?
528
00:45:55,422 --> 00:45:56,422
Just like that.
529
00:45:56,422 --> 00:45:58,422
Keep going, just like that, mom.
530
00:45:58,422 --> 00:45:59,422
Just like that?
531
00:45:59,422 --> 00:46:00,422
Yeah, keep going.
532
00:46:00,422 --> 00:46:02,422
I want you to come hard for me, son.
533
00:46:02,422 --> 00:46:03,422
I'm gonna come right now.
534
00:46:03,422 --> 00:46:05,422
Come hard on mama's tits.
535
00:46:16,422 --> 00:46:18,422
I'm gonna come hard on mama's tits.
536
00:46:42,414 --> 00:46:44,414
Are you hungry?
537
00:46:44,414 --> 00:46:46,414
I could make you something to eat.
538
00:46:46,414 --> 00:46:47,414
Yeah.
539
00:46:47,414 --> 00:46:48,414
I'm good.
540
00:46:48,414 --> 00:46:49,414
I'm hungry.
541
00:46:49,414 --> 00:46:51,414
Good mommy for you, daddy.
542
00:46:52,414 --> 00:46:54,414
Sounds perfect.
32641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.