All language subtitles for Alura jenson stepmom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,538 --> 00:01:01,074 What's going on? 2 00:01:01,074 --> 00:01:02,074 Nothing. 3 00:01:02,074 --> 00:01:08,654 I thought I saw a bug. 4 00:01:08,654 --> 00:01:11,734 I don't see anything. 5 00:01:11,734 --> 00:01:19,174 It must have been my imagination. 6 00:01:19,174 --> 00:01:21,554 I can't believe he's really gone. 7 00:01:21,554 --> 00:01:22,554 I know. 8 00:01:22,554 --> 00:01:23,554 Me either. 9 00:01:23,554 --> 00:01:32,214 Part of me thought he would linger around a bit and that maybe you guys could fix things. 10 00:01:32,214 --> 00:01:35,294 It wasn't my job to fix things. 11 00:01:35,294 --> 00:01:36,934 No, of course not. 12 00:01:36,934 --> 00:01:38,614 I'm not saying that. 13 00:01:38,614 --> 00:01:40,614 He's the one that messed up. 14 00:01:40,614 --> 00:01:44,174 Yeah, that's right. 15 00:01:44,174 --> 00:01:46,854 They made love in my bed. 16 00:01:46,854 --> 00:01:48,854 In our bed. 17 00:01:48,854 --> 00:01:52,374 I'm sorry. 18 00:01:52,374 --> 00:01:55,214 It's not your fault. 19 00:01:55,214 --> 00:01:59,074 I just don't know what to do now. 20 00:01:59,074 --> 00:02:01,554 We can move on. 21 00:02:01,554 --> 00:02:04,194 I meant about the mattress. 22 00:02:04,194 --> 00:02:10,154 Well, it's still a good mattress. 23 00:02:10,154 --> 00:02:12,154 Do we have any money? 24 00:02:12,154 --> 00:02:16,334 None that we can spare. 25 00:02:16,334 --> 00:02:18,234 Can you maybe try and forget? 26 00:02:18,234 --> 00:02:21,714 I've tried. 27 00:02:21,714 --> 00:02:23,714 I've tried cleaning it. 28 00:02:23,714 --> 00:02:25,534 I've tried everything. 29 00:02:25,534 --> 00:02:28,434 I just want to take it into the back and set it on fire. 30 00:02:28,434 --> 00:02:31,594 What would the neighbors think? 31 00:02:31,594 --> 00:02:34,414 Mrs. Jones would finally think I've lost it. 32 00:02:34,414 --> 00:02:39,714 Well, you know she already hates you, right? 33 00:02:39,714 --> 00:02:41,754 Like I need some needle-nosed boomer's approval. 34 00:02:41,754 --> 00:02:42,754 Are you going to leave too? 35 00:02:42,754 --> 00:02:43,754 I'm sorry. 36 00:02:43,754 --> 00:02:44,754 I'm sorry. 37 00:02:44,754 --> 00:02:45,754 I'm sorry. 38 00:02:45,754 --> 00:02:47,754 I'm sorry. 39 00:02:47,754 --> 00:02:48,754 I'm sorry. 40 00:02:48,754 --> 00:02:50,054 I'm sorry to have to leave you. 41 00:02:50,054 --> 00:02:51,054 I can't. 42 00:02:51,054 --> 00:02:52,054 The old-fashioned way. 43 00:02:52,054 --> 00:02:53,054 I could help you sell it, you know? 44 00:02:53,054 --> 00:02:54,054 The house, I mean. 45 00:02:54,054 --> 00:02:58,054 Nobody wants a used mattress. 46 00:02:58,054 --> 00:03:05,538 I suppose not. 47 00:03:05,538 --> 00:03:14,298 I mean, I'd like that. 48 00:03:14,298 --> 00:03:16,298 I'd appreciate that. 49 00:03:16,298 --> 00:03:18,298 I just don't want you to feel that way about me. 50 00:03:18,298 --> 00:03:19,298 I know. 51 00:03:19,298 --> 00:03:20,298 I know. 52 00:03:20,298 --> 00:03:29,918 like you have to. I mean, I know he's your father. And you're my mother. Barely. I know I haven't 53 00:03:29,918 --> 00:03:38,138 known you forever, but this past year you've done a lot to take care of me. Anyone would have done that. 54 00:03:39,518 --> 00:03:40,818 My own mother didn't. 55 00:03:40,818 --> 00:03:57,458 You know, I don't think the mattress is the problem. It's my skin. My skin is crawling. 56 00:04:00,898 --> 00:04:05,998 I don't mean literally. Don't go doing a Mrs. Jones on me. 57 00:04:06,598 --> 00:04:09,558 I just wish I could have been more help to you. 58 00:04:10,818 --> 00:04:12,498 Well, you just being here is a help. 59 00:04:16,038 --> 00:04:17,458 Everything's gonna be fine. 60 00:04:18,298 --> 00:04:21,318 How can you say that? You don't know that. 61 00:04:25,478 --> 00:04:27,382 I think I need a shower. 62 00:04:30,662 --> 00:04:31,722 I'll leave you alone. 63 00:05:03,290 --> 00:05:06,674 Feeling better? 64 00:05:06,674 --> 00:05:11,682 If we're going to sell this place, it has to be clean. 65 00:05:11,682 --> 00:05:14,682 Well, can I help you with anything? 66 00:05:14,682 --> 00:05:22,682 Yeah, I've got some products over there on the shelf. Or you can just start putting stuff in boxes. 67 00:05:22,682 --> 00:05:24,682 Okay, these ones here? 68 00:05:24,682 --> 00:05:26,682 Yeah. 69 00:05:26,682 --> 00:05:34,682 Isn't it a little bit early to be moving? 70 00:05:34,682 --> 00:05:37,682 I don't want to be in this house a minute longer than we have to. 71 00:05:37,682 --> 00:05:41,682 I guess. But the house isn't even on the market yet. 72 00:05:41,682 --> 00:05:44,682 You think I don't know that? 73 00:05:44,682 --> 00:05:47,754 Sorry, I just... 74 00:05:47,754 --> 00:05:54,754 You know what? I don't want to fight with you. I'm sorry. I'm mad at your father. 75 00:05:54,754 --> 00:05:55,754 That's fine. 76 00:05:55,754 --> 00:05:56,754 Okay. 77 00:05:56,754 --> 00:05:58,754 I understand. 78 00:05:58,754 --> 00:06:04,754 You know what? Let's just forget about packing. We can just clean. 79 00:06:13,626 --> 00:06:18,170 You know, I've actually never cleaned like this. 80 00:06:18,170 --> 00:06:23,170 That's the problem with you rich kids. You're all spoiled. 81 00:06:23,170 --> 00:06:26,170 Well, if you raised me, would you make me do this? 82 00:06:26,170 --> 00:06:29,170 Yeah! Like every Saturday. 83 00:06:58,858 --> 00:07:02,410 You flatter me. 84 00:07:02,410 --> 00:07:09,410 Oh, my heart. 85 00:07:09,410 --> 00:07:12,410 My heart's beating so fast. I think I got up too quick. 86 00:07:12,410 --> 00:07:15,410 Here, I don't want you to fall. 87 00:07:15,410 --> 00:07:20,410 Oh, you smell like a man. 88 00:07:20,410 --> 00:07:24,410 Sorry, I don't think I put anything on after my shower. 89 00:07:24,410 --> 00:07:31,410 Oh, no, no, no, I like it. I like it. You smell like morning dew and hard work. 90 00:07:31,410 --> 00:07:34,410 Well, you smell like a fresh autumn day. 91 00:07:34,410 --> 00:07:37,410 Oh, you slippies. I'm in the winter of my life. 92 00:07:37,410 --> 00:07:47,410 No, no, I didn't mean it like that. I mean, you remind me of home. Like apple pie and candlewood. 93 00:07:47,410 --> 00:07:49,410 That was always my favorite smell. 94 00:07:49,410 --> 00:07:52,410 Mine too. 95 00:07:52,410 --> 00:07:53,410 Are you okay? 96 00:07:53,410 --> 00:07:54,410 Yeah, this house is so cold. 97 00:07:54,410 --> 00:07:56,410 This house is making me sick. 98 00:07:56,410 --> 00:07:58,410 Yeah, you're burning up. 99 00:07:58,410 --> 00:08:00,410 It'll pass. 100 00:08:00,410 --> 00:08:03,410 Well, here, maybe we should get you to bed. 101 00:08:03,410 --> 00:08:07,410 No, no, I would rather just sit here. 102 00:08:07,410 --> 00:08:11,410 No, seriously, you should lay down. 103 00:08:11,410 --> 00:08:16,634 I have so much to do. 104 00:08:26,138 --> 00:08:32,038 I don't want to be here. 105 00:08:33,258 --> 00:08:35,186 You need to relax. 106 00:08:36,486 --> 00:08:40,038 I keep having flashes of them. 107 00:08:41,118 --> 00:08:43,978 You're probably just having a small panic attack. 108 00:08:45,078 --> 00:08:46,398 Why don't you just come sit down? 109 00:09:00,698 --> 00:09:02,698 Tell me something good. 110 00:09:02,698 --> 00:09:06,770 Tell me something that makes you happy. 111 00:09:06,770 --> 00:09:14,178 Last Thanksgiving, my flight was canceled. 112 00:09:14,178 --> 00:09:20,378 I had to leave last minute because I had an exam. 113 00:09:20,378 --> 00:09:27,378 And I got there, it was like 2, maybe 3 in the morning. 114 00:09:27,378 --> 00:09:35,026 And the door was unlocked, but the food smelled so good from the outside. 115 00:09:35,026 --> 00:09:40,226 When I walked in, you wrapped your arms around me. 116 00:09:40,226 --> 00:09:41,226 You said, 117 00:09:41,226 --> 00:09:44,226 Welcome home, Thomas. 118 00:09:44,226 --> 00:09:47,226 And I told you to call me Tom. 119 00:09:47,226 --> 00:09:50,226 It was the first time we ever met. 120 00:09:50,226 --> 00:09:56,514 Everybody was asleep, and I was tracking your flight. 121 00:09:56,514 --> 00:09:59,514 And I made some quick calculations. 122 00:09:59,514 --> 00:10:05,554 The plate of food you gave me, it was warm, but not mushy. 123 00:10:05,554 --> 00:10:07,554 It was perfect. 124 00:10:09,754 --> 00:10:15,522 That's a nice memory. 125 00:10:15,522 --> 00:10:17,530 You feeling better? 126 00:10:17,530 --> 00:10:19,530 A little. 127 00:10:19,530 --> 00:10:22,530 Gonna need you to hold it together. 128 00:10:22,530 --> 00:10:27,682 Who's the parent here? 129 00:10:27,682 --> 00:10:31,418 You can call me Daddy. 130 00:10:31,418 --> 00:10:34,418 Yes, Daddy. 131 00:10:34,418 --> 00:10:35,418 No, that's fine. 132 00:10:35,418 --> 00:10:37,418 I'm not a father, so you think this is funny. 133 00:10:37,418 --> 00:10:39,418 Oh, no, sir. 134 00:10:39,418 --> 00:10:41,522 Good. 135 00:10:41,522 --> 00:10:44,786 Wouldn't one have to punish you? 136 00:10:44,786 --> 00:10:48,082 And how would you punish me? 137 00:10:48,082 --> 00:10:51,238 Send you to your room? 138 00:10:54,106 --> 00:10:58,106 Well, that is a good punishment. I don't want that. 139 00:10:59,178 --> 00:11:02,178 I mean, we're already here. Is it really that bad? 140 00:11:03,178 --> 00:11:07,458 I guess I forgot. 141 00:11:08,458 --> 00:11:10,458 See? You're fine. 142 00:11:11,458 --> 00:11:16,458 I'm the parent, and you're my stepson. I'm supposed to be taking care of you. 143 00:11:17,458 --> 00:11:21,458 I could take care of myself. I've only been doing it my entire life. 144 00:11:22,458 --> 00:11:24,458 I mean, no, that breaks my heart. 145 00:11:24,458 --> 00:11:27,818 I want you to live your best life. 146 00:11:28,818 --> 00:11:31,818 Your father should have taken better care of you. 147 00:11:32,818 --> 00:11:34,818 He should have taken better care of you. 148 00:11:36,018 --> 00:11:38,018 See, but I knew what I was getting into. 149 00:11:39,018 --> 00:11:41,018 But you, you were just a kid. 150 00:11:43,018 --> 00:11:49,154 Well, we don't need to let the old memories ruin this moment, do we? 151 00:11:50,154 --> 00:11:53,154 I'm trying. I really am. 152 00:11:54,154 --> 00:11:55,154 It's okay. 153 00:11:56,154 --> 00:11:57,154 I understand. 154 00:11:58,514 --> 00:12:00,514 Why are you so nice to me? 155 00:12:03,858 --> 00:12:05,858 Because I love you. 156 00:12:06,858 --> 00:12:09,858 No, really. Part of me wants you to go far away. 157 00:12:10,858 --> 00:12:13,858 I'll only leave if you really want me to. 158 00:12:14,858 --> 00:12:20,114 You make it really hard for someone to wallow in self-pity. 159 00:12:21,114 --> 00:12:23,314 You're too beautiful to wallow. 160 00:12:29,042 --> 00:12:33,130 Tom, I just... 161 00:12:35,130 --> 00:12:36,130 Pretend I'm someone else. 162 00:12:37,130 --> 00:12:39,522 But I remember why we're here. 163 00:12:40,522 --> 00:12:41,522 You do? 164 00:12:42,522 --> 00:12:45,010 Back there in the living room. 165 00:12:46,010 --> 00:12:48,010 I wanted to kiss you. 166 00:12:49,010 --> 00:12:51,010 Well, why didn't you? 167 00:12:52,010 --> 00:12:55,010 Because it's a terrible thought. It made me sick. 168 00:12:56,010 --> 00:12:57,010 Do I make you sick? 169 00:12:58,010 --> 00:13:02,010 No, no, no. You're perfect. You're too perfect. 170 00:13:02,010 --> 00:13:04,010 I don't want to ruin you. 171 00:13:04,010 --> 00:13:07,010 I'm a grown-up. I can make my own decisions. 172 00:13:07,010 --> 00:13:10,010 I know, baby. You're a good boy. 173 00:13:11,010 --> 00:13:15,010 So why don't we make new memories to replace the bad ones? 174 00:13:15,010 --> 00:13:18,010 I don't think that's how it works. 175 00:13:19,010 --> 00:13:23,010 Well, it's worth a shot, isn't it? 176 00:13:24,010 --> 00:13:25,010 Am I crazy? 177 00:13:26,010 --> 00:13:27,010 I don't think so. 178 00:13:28,010 --> 00:13:29,010 Pinch me. 179 00:13:30,010 --> 00:13:31,010 I'm not going to do that. 180 00:13:31,010 --> 00:13:32,010 Ugh. 181 00:13:32,010 --> 00:13:33,010 I'm not dreaming. 182 00:13:35,010 --> 00:13:36,010 I'm not dreaming. 183 00:13:37,010 --> 00:13:39,010 Would it have been a bad dream? 184 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 No. 185 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 A good one. 186 00:13:44,010 --> 00:13:45,010 A very, very good one. 187 00:13:55,162 --> 00:13:57,162 What are you thinking? 188 00:13:59,162 --> 00:14:01,162 I guess I'm not thinking anymore. 189 00:14:02,162 --> 00:14:04,162 That's good. 190 00:14:04,162 --> 00:14:07,162 Thinking has only brought me pain. 191 00:14:07,162 --> 00:14:09,162 Then maybe you shouldn't. 192 00:14:23,842 --> 00:14:24,842 Is this okay? 193 00:14:24,842 --> 00:14:26,842 Don't stop. 194 00:14:33,842 --> 00:14:34,842 I love you, Mom. 195 00:14:34,842 --> 00:14:36,842 I love you, Daddy. 196 00:14:54,842 --> 00:14:55,842 I love you, too. 197 00:14:55,842 --> 00:14:58,714 I love you, too. 198 00:15:04,314 --> 00:15:05,314 I love you, too. 199 00:16:23,490 --> 00:16:35,490 um 200 00:16:39,010 --> 00:16:40,690 i'm gonna be so good to you son 201 00:16:40,690 --> 00:16:59,490 i just want to make you feel better 202 00:17:54,690 --> 00:18:06,690 wow 203 00:18:10,690 --> 00:18:20,690 wow 204 00:18:23,170 --> 00:18:24,690 um 205 00:18:32,290 --> 00:18:33,810 i always wanted these in my face 206 00:18:39,490 --> 00:18:40,610 i've watched you 207 00:18:41,650 --> 00:18:43,730 ever since i met your father 208 00:18:45,570 --> 00:18:45,890 yeah 209 00:18:50,690 --> 00:18:52,690 i've always wanted you over him 210 00:19:02,770 --> 00:19:04,770 i have dreamed about tasting this 211 00:19:07,330 --> 00:19:08,450 more than a few times 212 00:19:09,650 --> 00:19:10,610 i imagined what you were going to taste 213 00:19:10,610 --> 00:19:11,650 what you would feel like 214 00:19:12,530 --> 00:19:13,730 when i was your father 215 00:19:17,090 --> 00:19:19,090 and you were always such a good boy 216 00:19:20,050 --> 00:19:22,530 i'm sure i've dreamed about you more than you dreamed about me 217 00:19:22,530 --> 00:19:34,530 um 218 00:19:36,370 --> 00:19:37,570 i feel so selfish 219 00:19:37,570 --> 00:19:38,530 um 220 00:19:41,570 --> 00:19:46,530 i want this so much 221 00:19:46,530 --> 00:19:52,530 um 222 00:19:52,530 --> 00:19:54,530 um 223 00:19:54,530 --> 00:19:56,530 um 224 00:19:56,530 --> 00:19:58,530 um 225 00:19:58,530 --> 00:20:00,530 um 226 00:20:00,530 --> 00:20:02,530 um 227 00:20:02,530 --> 00:20:04,530 um 228 00:20:04,530 --> 00:20:06,530 um 229 00:20:06,530 --> 00:20:08,530 um 230 00:20:08,530 --> 00:20:10,530 um 231 00:20:40,610 --> 00:20:54,290 How are you so hard? 232 00:20:55,070 --> 00:20:56,710 Your father never got this hard. 233 00:20:58,330 --> 00:20:59,490 You're better anyway. 234 00:21:03,750 --> 00:21:05,930 Now make love to me like your daddy never could. 235 00:21:09,130 --> 00:21:10,450 I'll do my best, Mom. 236 00:21:10,610 --> 00:21:12,610 Yes. 237 00:21:39,130 --> 00:21:40,630 That's my mom. 238 00:21:40,650 --> 00:21:42,470 Yes, I will. 239 00:21:43,730 --> 00:21:44,570 You have it. 240 00:21:56,130 --> 00:22:01,370 I have waited long enough to do this. 241 00:22:02,970 --> 00:22:05,830 Suffered being married to your idiot father long enough. 242 00:22:06,610 --> 00:22:07,950 It's all yours now. 243 00:22:08,030 --> 00:22:08,710 It is now. 244 00:22:10,650 --> 00:22:11,350 It's all mine now. 245 00:22:21,410 --> 00:22:22,370 Totally worth it. 246 00:22:22,370 --> 00:22:22,870 I feel scared. 247 00:22:23,490 --> 00:22:24,770 Totally worth it. 248 00:22:32,530 --> 00:22:33,890 Your boobs feel so good. 249 00:22:38,110 --> 00:22:39,830 You're going to be a very, very good boy for me. 250 00:22:39,830 --> 00:22:40,430 Yes, I will. 251 00:22:40,650 --> 00:22:41,350 I will. 252 00:22:41,350 --> 00:22:43,190 You're going to make Mommy very happy. 253 00:22:43,770 --> 00:22:45,150 I'll do whatever you want. 254 00:22:45,890 --> 00:22:47,530 I'll do whatever I want. 255 00:22:49,850 --> 00:22:51,210 Whatever I need, son. 256 00:22:52,250 --> 00:22:53,290 Anything you need. 257 00:22:53,510 --> 00:22:53,730 Yes. 258 00:22:56,910 --> 00:22:59,490 I need you to be an extra good boy for me. 259 00:23:01,010 --> 00:23:02,250 I promise I will. 260 00:23:02,250 --> 00:23:02,650 I will. 261 00:23:02,650 --> 00:23:03,250 I will. 262 00:23:04,530 --> 00:23:04,930 I will. 263 00:23:04,930 --> 00:23:05,190 I will. 264 00:23:06,890 --> 00:23:07,370 I will. 265 00:23:07,370 --> 00:23:08,070 I will. 266 00:23:09,070 --> 00:23:09,330 I will. 267 00:23:09,330 --> 00:23:09,570 I will. 268 00:23:09,570 --> 00:23:09,630 I will. 269 00:23:09,630 --> 00:23:10,130 I will. 270 00:23:10,130 --> 00:23:10,210 I will. 271 00:23:10,210 --> 00:23:10,230 I will. 272 00:23:10,230 --> 00:23:10,290 I will. 273 00:23:10,290 --> 00:23:10,330 I will. 274 00:23:10,330 --> 00:23:10,350 I will. 275 00:23:10,350 --> 00:23:10,430 I will. 276 00:23:10,650 --> 00:23:11,050 I will. 277 00:23:11,050 --> 00:23:12,450 I will. 278 00:23:12,450 --> 00:23:12,630 I will. 279 00:23:19,070 --> 00:23:22,590 I wonder if you are as delicious in my mouth as I've imagined you. 280 00:23:23,370 --> 00:23:24,390 All these years. 281 00:23:24,790 --> 00:23:26,290 I'd like for you to find out. 282 00:23:29,270 --> 00:23:31,370 But first I think we should take these off. 283 00:23:31,410 --> 00:23:31,710 Yeah. 284 00:24:10,650 --> 00:24:31,910 Oh, I should have grind your hips on my ass. 285 00:24:31,910 --> 00:24:32,910 Yes. 286 00:24:32,910 --> 00:24:33,910 Like that? 287 00:24:33,910 --> 00:24:34,910 Yes. 288 00:24:34,910 --> 00:24:35,910 Oh, God. 289 00:24:35,910 --> 00:24:42,910 I've thought about this so many times. 290 00:24:42,910 --> 00:24:43,910 So many times. 291 00:24:43,910 --> 00:24:46,910 And I've always wanted to see this. 292 00:24:46,910 --> 00:24:47,910 Oh, God. 293 00:24:47,910 --> 00:24:48,910 I've waited so long for this. 294 00:24:48,910 --> 00:24:49,910 I don't think I can take it anymore. 295 00:24:49,910 --> 00:24:50,910 Oh, God. 296 00:24:50,910 --> 00:24:51,910 Oh, God. 297 00:24:51,910 --> 00:24:52,910 Oh, God. 298 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 Oh, God. 299 00:24:53,910 --> 00:24:54,910 Oh, God. 300 00:24:54,910 --> 00:24:55,910 Oh, God. 301 00:24:55,910 --> 00:24:56,910 Oh, God. 302 00:24:56,910 --> 00:24:57,910 Oh, God. 303 00:24:57,910 --> 00:24:58,910 Oh, God. 304 00:24:58,910 --> 00:24:59,910 Oh, God. 305 00:24:59,910 --> 00:25:00,910 Oh, God. 306 00:25:00,910 --> 00:25:01,910 Oh, God. 307 00:25:01,910 --> 00:25:02,910 Oh, God. 308 00:25:02,910 --> 00:25:03,910 Oh, God. 309 00:25:03,910 --> 00:25:04,910 Oh, God. 310 00:25:04,910 --> 00:25:05,910 Oh, God. 311 00:25:05,910 --> 00:25:06,910 Oh, God. 312 00:25:06,910 --> 00:25:07,910 Oh, God. 313 00:25:07,910 --> 00:25:08,910 Oh, God. 314 00:25:08,910 --> 00:25:09,910 Oh, God. 315 00:25:09,910 --> 00:25:10,910 Oh, God. 316 00:25:10,910 --> 00:25:11,910 Oh, God. 317 00:25:11,910 --> 00:25:12,910 Oh, God. 318 00:25:12,910 --> 00:25:13,910 More. 319 00:25:13,910 --> 00:25:14,910 Uh... 320 00:25:14,910 --> 00:25:15,910 I want more. 321 00:25:15,910 --> 00:25:16,910 I... 322 00:25:17,910 --> 00:25:18,910 I want more. 323 00:25:20,910 --> 00:25:21,910 Did it really water? 324 00:25:21,910 --> 00:25:22,910 stesso 325 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 I need this. 326 00:25:24,910 --> 00:25:25,910 I need to know what you taste like in my mouth. 327 00:25:25,910 --> 00:25:26,910 I'm a weirdo, you know? 328 00:25:26,910 --> 00:25:27,910 I don't think you get me. 329 00:25:27,910 --> 00:25:28,910 Not that, Coach. 330 00:25:28,910 --> 00:25:29,910 Uh... 331 00:25:29,910 --> 00:25:30,910 I love that mouth. 332 00:25:30,910 --> 00:25:31,910 Uh... 333 00:25:31,910 --> 00:25:32,910 Yes, you do. 334 00:25:32,910 --> 00:25:33,910 It's pretty good. 335 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 Yeah. 336 00:25:35,910 --> 00:26:04,910 to love. Look at my face. Please take it out. Oh, that's nice. That's very nice. That's 337 00:26:04,910 --> 00:26:11,490 so much bigger than your daddy's. Much, much bigger than your daddy's. So why are you crying? 338 00:26:13,250 --> 00:26:18,150 I forget. Fuck him. I don't know. He's not even worth crying over anymore now that I have this. 339 00:26:20,230 --> 00:26:24,710 Forget about him. I've got the younger, stronger version of him anyway. 340 00:26:34,910 --> 00:26:54,558 Oh, that feels good. 341 00:27:01,058 --> 00:27:05,538 Oh, you are a delicious specimen of man. 342 00:27:05,718 --> 00:27:15,838 Everything about you in my mouth is just right. 343 00:27:16,758 --> 00:27:17,918 What do you like most about it? 344 00:27:20,258 --> 00:27:21,938 That it's your father's sons. 345 00:27:28,938 --> 00:27:43,098 You're going to make it nice and wet, Mom? 346 00:27:43,938 --> 00:27:50,718 I'll get it spitting. I'll drown you. I'll drown it in my juice. 347 00:27:51,878 --> 00:27:54,198 And then I'll lick it right back up off of you. 348 00:27:58,938 --> 00:28:01,818 Oh, God. Oh. 349 00:28:01,818 --> 00:28:04,058 Come here. I want you to do something for me. 350 00:28:04,058 --> 00:28:05,318 Anything, Mom. 351 00:28:05,318 --> 00:28:05,938 Just a little. 352 00:28:09,938 --> 00:28:10,938 You sit here. 353 00:28:11,938 --> 00:28:13,938 Yeah. 354 00:28:14,938 --> 00:28:15,938 Like this? 355 00:28:15,938 --> 00:28:16,438 Yes. 356 00:28:16,438 --> 00:28:17,938 That's right. 357 00:28:17,938 --> 00:28:18,938 Just like that. 358 00:28:21,938 --> 00:28:22,938 Just enjoy it. 359 00:28:22,938 --> 00:28:23,938 Ride it. 360 00:28:23,938 --> 00:28:24,938 Ride it. 361 00:28:33,938 --> 00:28:34,938 I knew you were strong. 362 00:28:37,938 --> 00:28:38,938 You have the perfect head spot. 363 00:28:40,938 --> 00:28:44,938 And you've got just the right dick to go between them, son. 364 00:28:49,938 --> 00:28:51,938 You look so good with the dick between your tits. 365 00:28:53,938 --> 00:28:55,938 Imagine how much we can do this every day. 366 00:28:55,938 --> 00:28:56,938 Oh, please. 367 00:28:57,938 --> 00:28:58,938 I'm begging you. 368 00:28:59,938 --> 00:29:00,938 You won't have to beg, son. 369 00:29:11,938 --> 00:29:12,938 God. 370 00:29:13,938 --> 00:29:14,938 You're so much. 371 00:29:14,938 --> 00:29:17,938 You're so much juice to give me. 372 00:29:20,938 --> 00:29:24,938 It would make me feel so much better if you gave me a big look, son. 373 00:29:24,938 --> 00:29:25,938 Yeah. 374 00:29:32,938 --> 00:29:33,938 Yeah. 375 00:29:37,938 --> 00:29:38,938 God, that's gorgeous. 376 00:29:38,938 --> 00:29:39,938 Oh, my gosh. 377 00:29:39,938 --> 00:29:40,938 Yes. 378 00:29:40,938 --> 00:29:41,938 Yes. 379 00:29:41,938 --> 00:29:44,938 It's the best I've ever felt. 380 00:29:46,938 --> 00:29:48,938 Oh, I'm just getting started. 381 00:29:49,938 --> 00:29:51,938 I've been so frustrated for so long. 382 00:29:51,938 --> 00:29:54,938 Well, like I said, I'm here to help, Mom. 383 00:29:55,938 --> 00:30:07,458 Oh, you do that so well. 384 00:30:08,918 --> 00:30:10,678 Does it feel good when I go fast like that? 385 00:30:10,758 --> 00:30:11,618 It's incredible. 386 00:30:12,258 --> 00:30:15,958 I thought of you getting harder and harder between my tits. 387 00:30:17,958 --> 00:30:20,218 Just wondering how much more you can take. 388 00:30:22,338 --> 00:30:23,998 I'm not sure how much more. 389 00:30:25,938 --> 00:30:27,338 Maybe I'll have to give you some attention. 390 00:30:27,338 --> 00:30:27,478 Maybe I'll have to give you some attention. 391 00:30:27,478 --> 00:30:44,398 Oh, God, son, that feels so good. 392 00:30:45,718 --> 00:30:46,718 It tastes so good. 393 00:30:57,078 --> 00:31:00,138 You are a very, very good son. 394 00:31:01,798 --> 00:31:04,238 And I can't wait to wrap my legs around you. 395 00:31:07,138 --> 00:31:08,918 I don't know how much longer I can wait. 396 00:31:08,978 --> 00:31:10,078 Oh, don't. 397 00:31:10,378 --> 00:31:11,378 Oh, fuck it, don't. 398 00:31:56,634 --> 00:32:01,914 Oh, it feels so good. 399 00:32:26,634 --> 00:32:53,094 Oh, God. 400 00:32:53,094 --> 00:32:55,494 Oh, that's because you feel so good. 401 00:32:56,634 --> 00:33:23,814 Oh, I love it when you go deep like that. 402 00:33:25,014 --> 00:33:26,614 Oh, yes. 403 00:33:26,634 --> 00:33:30,634 Tell me how you like it. I want to make you happy. 404 00:33:30,634 --> 00:33:32,634 Oh, you make me happy right this minute. 405 00:33:32,634 --> 00:33:39,634 Oh, my God, you are all the way in the back of me. 406 00:33:39,634 --> 00:33:43,634 Son, you know just what I need. 407 00:33:43,634 --> 00:33:45,634 I don't know if we could go any deeper. 408 00:33:45,634 --> 00:33:47,634 You could try. 409 00:33:47,634 --> 00:34:00,634 Oh, yeah, you can. 410 00:34:00,634 --> 00:34:03,634 Oh, where did you learn how to do that? 411 00:34:03,634 --> 00:34:06,634 I'm not sure. 412 00:34:06,634 --> 00:34:08,634 Oh, just fuck me. 413 00:34:08,634 --> 00:34:10,634 Oh, just fuck me. 414 00:34:10,634 --> 00:34:12,634 Oh, yeah. 415 00:34:12,634 --> 00:34:14,634 Oh, just stroke. 416 00:34:14,634 --> 00:34:16,634 Oh, and stroke. 417 00:34:16,634 --> 00:34:17,634 It's so long. 418 00:34:17,634 --> 00:34:19,634 Oh, that's good. 419 00:34:19,634 --> 00:34:22,634 Oh, you know exactly how to do that just right. 420 00:34:22,634 --> 00:34:23,634 Oh, yes. 421 00:34:23,634 --> 00:34:25,634 Oh, son, give it to me. 422 00:34:25,634 --> 00:34:28,634 Oh, I need this so much, son. 423 00:34:28,634 --> 00:34:30,634 Anything for you, Mom. 424 00:34:30,634 --> 00:34:32,634 Oh, yeah. 425 00:34:47,634 --> 00:34:52,634 Oh, I want you to put that great big load right there on the back. 426 00:34:52,634 --> 00:34:54,634 I'm starting to get close. 427 00:34:54,634 --> 00:34:55,634 Oh, yes, you are. 428 00:34:55,634 --> 00:34:57,634 I can feel you getting harder and harder. 429 00:34:57,634 --> 00:34:58,634 I don't know how much longer it can last. 430 00:34:58,634 --> 00:34:59,634 Oh, don't. 431 00:34:59,634 --> 00:35:00,634 Just come hard for me. 432 00:35:00,634 --> 00:35:01,634 Yeah. 433 00:35:01,634 --> 00:35:02,634 Come hard for me. 434 00:35:02,634 --> 00:35:03,634 Come really hard for me. 435 00:35:03,634 --> 00:35:04,634 Oh, fuck yes. 436 00:35:04,634 --> 00:35:05,634 Oh, I'm going to come. 437 00:35:05,634 --> 00:35:06,634 Yeah, do it. 438 00:35:06,634 --> 00:35:07,634 Oh, no. 439 00:35:07,634 --> 00:35:08,634 Oh, no. 440 00:35:08,634 --> 00:35:09,634 Oh, no. 441 00:35:09,634 --> 00:35:10,634 Oh, no. 442 00:35:10,634 --> 00:35:11,634 Oh, no. 443 00:35:11,634 --> 00:35:12,634 Oh, no. 444 00:35:12,634 --> 00:35:13,634 Oh, no. 445 00:35:13,634 --> 00:35:14,634 Oh, no. 446 00:35:14,634 --> 00:35:15,634 Oh, no. 447 00:35:15,634 --> 00:35:16,634 Oh, no. 448 00:35:16,634 --> 00:35:17,634 Oh, no. 449 00:35:17,634 --> 00:35:18,634 You are such a good boy. 450 00:35:18,634 --> 00:35:21,634 Oh, yes, you are such a good boy. 451 00:35:21,634 --> 00:35:24,634 I try to be, Mom. 452 00:35:24,634 --> 00:35:30,634 Oh, that is very nice. 453 00:35:30,634 --> 00:35:33,634 Oh, my God. 454 00:35:33,634 --> 00:35:38,738 Oh, that's so much. 455 00:35:38,738 --> 00:35:42,642 It's all over me too. 456 00:35:42,642 --> 00:35:45,642 Oh, wow. 457 00:35:45,642 --> 00:35:46,642 That's a lot. 458 00:35:46,642 --> 00:35:47,642 Oh, my God. 459 00:35:47,642 --> 00:35:52,642 Oh yeah. 460 00:35:56,482 --> 00:35:58,122 It's ready to go again. 461 00:35:58,122 --> 00:35:59,622 Yeah, it's not gonna go down. 462 00:36:15,182 --> 00:36:16,182 It feels so good. 463 00:36:17,642 --> 00:36:22,642 Do you think I could put it back in? 464 00:36:22,642 --> 00:36:23,862 Oh, I hope you do. 465 00:36:33,870 --> 00:36:35,210 Oh, it's delicious. 466 00:36:46,450 --> 00:36:47,290 Oh yeah. 467 00:36:48,450 --> 00:37:08,910 Oh, it feels even better the second time around. 468 00:37:18,450 --> 00:37:20,150 Yeah, just like that. 469 00:37:25,870 --> 00:37:27,690 Oh, yes. 470 00:37:28,570 --> 00:37:31,750 Oh, God, yes. 471 00:37:42,750 --> 00:37:43,870 Let it go. 472 00:37:44,430 --> 00:37:45,410 Oh, it feels so good. 473 00:37:45,410 --> 00:37:46,510 I'm not going anywhere. 474 00:37:48,450 --> 00:37:53,910 Oh, yes. 475 00:37:54,610 --> 00:37:57,290 Oh, God, I haven't been fucked like this in so long, son. 476 00:37:59,690 --> 00:38:00,910 We could change that. 477 00:38:02,130 --> 00:38:02,910 Every day. 478 00:38:03,430 --> 00:38:04,550 I want it every day. 479 00:38:05,130 --> 00:38:06,410 Fuck, I need it every day. 480 00:38:07,390 --> 00:38:08,510 Every day and night? 481 00:38:08,590 --> 00:38:09,510 Every day and night. 482 00:38:10,750 --> 00:38:12,910 Oh, you'll never have to work a day in your life. 483 00:38:13,490 --> 00:38:15,830 You just sit down and play video games all day. 484 00:38:17,670 --> 00:38:18,430 Just fuck. 485 00:38:18,450 --> 00:38:19,710 Fuck, Mommy, whenever I need it. 486 00:38:21,750 --> 00:38:22,810 Sounds like a win-win. 487 00:38:23,090 --> 00:38:23,730 Oh, yes. 488 00:38:24,290 --> 00:38:24,850 Oh, yes. 489 00:38:24,850 --> 00:38:26,850 Oh, yeah. 490 00:38:33,490 --> 00:38:45,710 Oh, yeah. 491 00:38:45,710 --> 00:38:45,790 Oh, yeah. 492 00:38:46,910 --> 00:38:47,910 Oh, yeah. 493 00:40:11,450 --> 00:40:16,870 Doesn't touch me in so long. I forgot what it feels like. Hopefully this feels better anyway. Oh 494 00:40:16,870 --> 00:40:19,630 Guys is way better than your father ever was 495 00:41:16,974 --> 00:41:19,334 Oh shit, oh my god 496 00:41:40,974 --> 00:41:46,034 Sir you do this every day I'll spoil you for the rest of your life. I do it for free 497 00:42:22,294 --> 00:42:29,794 Oh, you're teasing me. Oh you're teasing me. Oh you rotten rotten boy. You're teasing me 498 00:42:33,794 --> 00:42:35,794 Oh yes 499 00:43:12,366 --> 00:43:14,366 I think it's your turn to come now 500 00:43:14,366 --> 00:43:16,366 Oh god 501 00:43:28,366 --> 00:43:32,366 You delightful, delightful man you 502 00:43:32,366 --> 00:43:34,366 Oh, you're such a good boy 503 00:43:34,366 --> 00:43:36,366 Oh my god 504 00:43:36,366 --> 00:43:38,366 You feel just perfect 505 00:43:40,366 --> 00:43:42,366 Same for you, mom 506 00:43:42,366 --> 00:43:44,366 Everything about this is perfect 507 00:43:46,366 --> 00:43:48,366 You wasted all that time with your idiot father 508 00:43:48,366 --> 00:43:50,366 I could have had this the whole time 509 00:43:50,366 --> 00:43:52,366 Yes you could have 510 00:43:53,366 --> 00:43:55,366 Oh give me more son 511 00:43:55,366 --> 00:43:56,366 Oh give me more 512 00:44:00,366 --> 00:44:01,366 Oh yeah 513 00:44:01,366 --> 00:44:02,366 Oh yeah 514 00:44:14,366 --> 00:44:15,366 Mm-hmm right there 515 00:44:15,366 --> 00:44:16,366 Oh yeah 516 00:44:16,366 --> 00:44:17,366 Yeah right there 517 00:45:12,422 --> 00:45:13,422 I can taste what you did to mommy 518 00:45:13,422 --> 00:45:14,422 Yeah 519 00:45:14,422 --> 00:45:15,422 Oh yeah 520 00:45:15,422 --> 00:45:16,422 What does it taste like I did? 521 00:45:16,422 --> 00:45:20,422 It tastes like you were inside of me deeper than anyone ever was. 522 00:45:20,422 --> 00:45:22,422 And never will be. 523 00:45:22,422 --> 00:45:24,422 Yeah. 524 00:45:40,422 --> 00:45:42,422 It's so good, man. 525 00:45:46,422 --> 00:45:48,422 Yeah. 526 00:45:52,422 --> 00:45:54,422 Keep going, just like that. 527 00:45:54,422 --> 00:45:55,422 Just like this? 528 00:45:55,422 --> 00:45:56,422 Just like that. 529 00:45:56,422 --> 00:45:58,422 Keep going, just like that, mom. 530 00:45:58,422 --> 00:45:59,422 Just like that? 531 00:45:59,422 --> 00:46:00,422 Yeah, keep going. 532 00:46:00,422 --> 00:46:02,422 I want you to come hard for me, son. 533 00:46:02,422 --> 00:46:03,422 I'm gonna come right now. 534 00:46:03,422 --> 00:46:05,422 Come hard on mama's tits. 535 00:46:16,422 --> 00:46:18,422 I'm gonna come hard on mama's tits. 536 00:46:42,414 --> 00:46:44,414 Are you hungry? 537 00:46:44,414 --> 00:46:46,414 I could make you something to eat. 538 00:46:46,414 --> 00:46:47,414 Yeah. 539 00:46:47,414 --> 00:46:48,414 I'm good. 540 00:46:48,414 --> 00:46:49,414 I'm hungry. 541 00:46:49,414 --> 00:46:51,414 Good mommy for you, daddy. 542 00:46:52,414 --> 00:46:54,414 Sounds perfect. 32641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.