Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:29,861 --> 00:03:32,690
MMM. A WELL-DESERVED
VACATION.
4
00:03:32,734 --> 00:03:35,563
GIVE ME THE SUNSCREEN.
5
00:03:35,606 --> 00:03:36,564
HEY.
6
00:03:36,607 --> 00:03:37,869
HEY! WAIT A MINUTE.
7
00:03:37,913 --> 00:03:40,524
YOU SAID WE WERE GOING
TO THE COLOSSUS OF RHODES
8
00:03:40,568 --> 00:03:41,525
AND THEN HANGING
9
00:03:41,569 --> 00:03:43,005
AT THE HANGING GARDENS
OF BABYLON.
10
00:03:43,048 --> 00:03:46,574
NOT THE CAVE OF WONDERS.
I'M NOT LIKING THIS.
11
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
IT CANNOT BE HELPED.
12
00:03:49,577 --> 00:03:51,143
THIS WOULDN'T HAVE
ANYTHING TO DO
13
00:03:51,187 --> 00:03:53,668
WITH YOUR BONEHEAD
BROTHER, WOULD IT?
14
00:03:53,711 --> 00:03:54,669
ALAS, YES.
15
00:03:54,712 --> 00:03:58,107
HIS EVIL PLAN
IS FINALLY COMPLETE.
16
00:03:58,150 --> 00:03:59,500
AL, YOU CAN'T LET HIM
GET TO ME.
17
00:03:59,543 --> 00:04:02,154
YOU KNOWHIS TENT FLAPS
ARE NOT NAILED DOWN.
18
00:04:02,198 --> 00:04:05,549
HE STILL BELIEVES THAT
THE NILE RUNS THATWAY.
19
00:04:05,593 --> 00:04:07,595
IF SOMETHING SHOULD HAPPEN,
20
00:04:07,638 --> 00:04:09,988
AND I DO NOT RETURN...
21
00:04:10,032 --> 00:04:11,555
YOU KNOW WHAT TO DO.
22
00:04:11,599 --> 00:04:12,774
YEAH. RIGHT.
23
00:04:12,817 --> 00:04:16,517
I'M SURE THE BATS AND I
WILL BE VERY HAPPY.
24
00:04:38,713 --> 00:04:41,368
GIVE ME THE KEY...
25
00:04:41,411 --> 00:04:42,499
BROTHER.
26
00:04:42,543 --> 00:04:43,326
AS USUAL,
27
00:04:43,370 --> 00:04:47,025
YOU COME TOO LATE,
BROTHER.
28
00:05:24,106 --> 00:05:25,542
THE CAVE IS SEALED,
29
00:05:25,586 --> 00:05:27,675
AND ONLY THE DELIVERER
CAN OPEN IT.
30
00:05:27,718 --> 00:05:30,634
THE DELIVERER
IS A FAIRY TALE.
31
00:05:30,678 --> 00:05:32,462
I WILL FIND THE KEY
32
00:05:32,506 --> 00:05:34,638
AND TAKE THE LAMP
FOR MYSELF.
33
00:05:34,682 --> 00:05:37,554
YOU COULD SEARCH
FOR A THOUSAND LIFETIMES
34
00:05:37,598 --> 00:05:39,164
AND NEVER FIND IT.
35
00:05:39,208 --> 00:05:42,429
THE POWER OF THE GENIE
WILL NEVER BE YOURS.
36
00:05:42,472 --> 00:05:45,736
YOU SPEAK
OF A THOUSAND LIFETIMES.
37
00:05:45,780 --> 00:05:50,132
HOW WOULD YOU LIKE
A THOUSAND DEATHS?
38
00:05:52,787 --> 00:05:53,744
[GASPS]
39
00:05:53,788 --> 00:05:56,660
[MOANS]
40
00:05:58,314 --> 00:05:59,620
FEAR NOT, BROTHER.
41
00:05:59,663 --> 00:06:03,667
YOUR WIFE AND DAUGHTER
WILL BE WELL TAKEN CARE OF.
42
00:06:03,711 --> 00:06:06,409
IT'S THE LEAST I CAN DO.
43
00:06:06,453 --> 00:06:09,586
WHY DO WE NOT
JUST KILL HIM?
44
00:06:09,630 --> 00:06:10,718
BECAUSE IF HE DIES,
45
00:06:10,761 --> 00:06:13,198
HIS FIRST BLOOD
INHERITS THE THRONE.
46
00:06:13,242 --> 00:06:15,505
AND WE CAN'T HAVE
THAT SNIVELING LITTLE PRINCESS
47
00:06:15,549 --> 00:06:17,638
TELLING US WHAT TO DO,
CAN WE?
48
00:06:17,681 --> 00:06:20,423
SO WE JUST
LET HIM SLEEP.
49
00:06:20,467 --> 00:06:22,294
PRECISELY.
50
00:06:22,338 --> 00:06:23,208
IS HE...
51
00:06:23,252 --> 00:06:25,646
DEAD, MY QUEEN?
52
00:06:25,689 --> 00:06:26,821
WORSE.
53
00:06:26,864 --> 00:06:30,390
HE SLEEPS THE SLEEP
OF A THOUSAND DEATHS.
54
00:06:30,433 --> 00:06:31,695
I WARNED HIM.
55
00:06:31,739 --> 00:06:35,395
WHEN ONE RULES,
ONE MAKES MANY ENEMIES.
56
00:06:35,438 --> 00:06:37,179
BUT THE PEOPLE
LOVE MY FATHER.
57
00:06:37,222 --> 00:06:40,791
EVIDENTLY NOT ALL OF THEM,
PRINCESS.
58
00:06:40,835 --> 00:06:42,184
LEAVE US.
59
00:06:42,227 --> 00:06:46,188
I WANT TO BE ALONE
WITH MY HUSBAND.
60
00:06:46,231 --> 00:06:48,408
AS YOU WISH,
YOUR HIGHNESS.
61
00:06:48,451 --> 00:06:51,628
I MUST ATTEND
TO MY DUTIES AS...
62
00:06:51,672 --> 00:06:53,369
SULTAN.
63
00:06:53,413 --> 00:06:58,548
AT LEAST UNTIL
MY DEAR BROTHER AWAKENS.
64
00:07:04,206 --> 00:07:07,775
Princess Sheherazade:
I DON'T TRUST HIM, MOTHER.
65
00:07:08,471 --> 00:07:09,820
OH, IT'S HERE.
66
00:07:09,864 --> 00:07:12,606
YOUR UNCLE IS
SO CONSUMED WITH POWER
67
00:07:12,649 --> 00:07:14,782
HE MISSES THE OBVIOUS.
68
00:07:14,825 --> 00:07:15,913
WHAT IS IT?
69
00:07:15,957 --> 00:07:17,872
SHH. SHH. SHH.
70
00:07:18,742 --> 00:07:21,745
IT'S A MAP
TO THE PIECES OF A KEY.
71
00:07:21,789 --> 00:07:22,572
KEY?
72
00:07:22,616 --> 00:07:24,444
TO THE CAVE OF WONDERS.
73
00:07:24,487 --> 00:07:27,534
YOUR FATHER TOLD ME
IF ANYTHING HAPPENED TO HIM
74
00:07:27,577 --> 00:07:28,752
TO KEEP THIS SAFE,
75
00:07:28,796 --> 00:07:31,451
AND SOMEONE WOULD COME
FOR IT.
76
00:07:31,494 --> 00:07:32,756
WHO?
77
00:07:32,800 --> 00:07:34,758
THE DELIVERER.
78
00:07:34,802 --> 00:07:37,500
THE DELIVERER?
79
00:07:50,208 --> 00:07:51,514
SHE'S HERE.
80
00:07:51,558 --> 00:07:52,733
WHO, CALVIN?
81
00:07:52,776 --> 00:07:53,734
VALERY BROUSHARD.
82
00:07:53,777 --> 00:07:57,738
THE IVORY TOWER
OF RESEDA HIGH.
83
00:07:58,521 --> 00:08:02,307
OH, MAN, SHE COMES IN HERE
EVERY FRIDAY AFTER BALLET CLASS,
84
00:08:02,351 --> 00:08:03,874
AND EVERY FRIDAY YOU SAY
THE SAME THING.
85
00:08:03,918 --> 00:08:06,877
WHY DON'T YOU DO SOMETHING
DIFFERENT THIS TIME, CALVIN?
86
00:08:06,921 --> 00:08:07,835
Calvin: LIKE WHAT?
87
00:08:07,878 --> 00:08:09,445
Charley:
LIKE ASK HER OUT.
88
00:08:09,489 --> 00:08:11,491
SHE'S THE MOST POPULAR GIRL
IN SCHOOL.
89
00:08:11,534 --> 00:08:12,970
SHE'S NOT GONNA GO FOR ME.
90
00:08:13,014 --> 00:08:14,276
TRUST ME.
91
00:08:14,319 --> 00:08:18,541
I GOT THE ANSWER
TO ALL YOUR PRAYERS RIGHT HERE.
92
00:08:19,847 --> 00:08:20,674
BAM.
93
00:08:20,717 --> 00:08:21,718
THERE YOU GO,
PARTNER DUDE.
94
00:08:21,762 --> 00:08:24,504
SUN-DRIED TOMATOES
AND GOAT CHEESE.
95
00:08:24,547 --> 00:08:26,636
NO, THANKS.
I'M NOT HUNGRY.
96
00:08:26,680 --> 00:08:29,857
IT'S NOT FOR YOU.
IT'S FOR HER.
97
00:08:29,900 --> 00:08:32,642
BUT SHE HASN'T
ORDERED YET.
98
00:08:32,686 --> 00:08:33,817
CALVIN...
99
00:08:33,861 --> 00:08:36,864
THISIS WHAT
SHE ALWAYS ORDERS.
100
00:08:36,907 --> 00:08:38,474
OK, NOW...
101
00:08:38,518 --> 00:08:43,871
ONE SLICE OF SUN-FRIED
GOAT-CHEESE TOMATOES.
102
00:08:46,308 --> 00:08:46,917
HERE.
103
00:08:46,961 --> 00:08:48,353
OH. HOW SWEET.
104
00:08:48,397 --> 00:08:49,877
I DIDN'T EVEN
HAVE TO ORDER.
105
00:08:49,920 --> 00:08:53,576
BUT AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
106
00:08:53,620 --> 00:08:55,535
FORGETTING SOMETHING?
107
00:08:55,578 --> 00:08:57,493
YEAH. WE'VE GOT
THE SMALL PIZZA,
108
00:08:57,537 --> 00:08:59,887
SUN-DRIED TOMATOES,
GOAT CHEESE...
109
00:08:59,930 --> 00:09:00,888
DIET COKE.
110
00:09:00,931 --> 00:09:02,367
DIET COKE.
111
00:09:02,411 --> 00:09:03,847
YEAH.
112
00:09:03,891 --> 00:09:05,675
I FORGOT THE DIET COKE.
113
00:09:05,719 --> 00:09:08,591
HEY. HOLD UP A SEC,
EINSTEIN.
114
00:09:08,635 --> 00:09:10,898
THINK YOU'RE UP
FOR THE QUESTION OF THE DAY?
115
00:09:10,941 --> 00:09:12,726
YOU'RE GONNA GIVE ME
A SHOT
116
00:09:12,769 --> 00:09:14,902
AT THE QUESTION
OF THE DAY?
117
00:09:14,945 --> 00:09:16,077
THAT'S CUTE.
118
00:09:16,120 --> 00:09:18,601
ANYWAY, SEE THAT KILLER
'VETTE OUT THERE?
119
00:09:18,645 --> 00:09:19,820
KNOW WHO OWNS IT?
120
00:09:19,863 --> 00:09:23,650
LOVE TO GO TO THE DANCE
IN A CAR LIKE THAT.
121
00:09:24,520 --> 00:09:25,739
IT'S MINE.
122
00:09:25,782 --> 00:09:27,392
REALLY?
123
00:09:27,436 --> 00:09:28,611
YEAH, REALLY.
124
00:09:28,655 --> 00:09:32,397
I, UH, I ALWAYS DRIVE
THE 'VETTE ON FRIDAYS.
125
00:09:32,441 --> 00:09:35,618
SO, UH,
WHAT DO YOU SAY...
126
00:09:35,662 --> 00:09:36,880
CALVIN...
127
00:09:36,924 --> 00:09:39,056
IS IT A DATE?
128
00:09:39,100 --> 00:09:41,842
YES! HO! MY MAN, CALVIN!
129
00:09:41,885 --> 00:09:43,887
WAY TO GO, WAY TO GO,
WAY TO GO!
130
00:09:43,931 --> 00:09:44,714
WHOO!
WHOO!
131
00:09:44,758 --> 00:09:45,846
BOOM BOOM!
BOOM BOOM!
132
00:09:45,889 --> 00:09:47,021
♪ CALVIN GONNA HAVE
SOME FUN TONIGHT ♪
133
00:09:47,064 --> 00:09:49,893
♪ CALVIN GONNA HAVE
SOME FUN TONIGHT ♪
134
00:09:49,937 --> 00:09:50,851
NO.
135
00:09:50,894 --> 00:09:52,069
WHAT? WHAT'S THE MATTER,
136
00:09:52,113 --> 00:09:55,029
YOUR JOHN TRAVOLTA
SUIT'S IN THE WASH?
137
00:09:55,072 --> 00:09:56,421
WORSE.
138
00:09:56,465 --> 00:09:59,860
I TOLD HER I'D TAKE HER
TO THE DANCE IN THE 'VETTE.
139
00:10:00,904 --> 00:10:01,949
IN ELLIOT'S CAR?
140
00:10:01,992 --> 00:10:03,907
OH, CALVIN, ARE YOU
OUT OF YOUR MIND?
141
00:10:03,951 --> 00:10:05,692
TELL US SOMETHING
WE DON'T KNOW, CHARLEY.
142
00:10:05,735 --> 00:10:08,608
BUT YOU CAN CHILL
ON THIS ONE, FULLBURP.
143
00:10:08,651 --> 00:10:09,957
I'M GONNA GET YOU
OFF THE HOOK.
144
00:10:10,000 --> 00:10:12,960
REALLY? YOU'RE GONNA
LOAN ME YOUR CAR?
145
00:10:13,569 --> 00:10:14,570
YOU MORON.
146
00:10:14,614 --> 00:10:16,659
I'M GOING TO THE DANCE
WITH VALERY...
147
00:10:16,703 --> 00:10:18,008
IN MYCAR.
148
00:10:18,052 --> 00:10:19,183
OK, GUYS, LISTEN UP.
149
00:10:19,227 --> 00:10:20,924
I GOTTA GET TO THE BANK
BEFORE IT CLOSES.
150
00:10:20,968 --> 00:10:22,143
ELLIOT,
I WANT YOU TO WASH UP
151
00:10:22,186 --> 00:10:24,014
THAT BOX OF OLD POTS
I BOUGHT AT THE AUCTION.
152
00:10:24,058 --> 00:10:25,755
CALVIN,
YOU'RE OUT OF HERE.
153
00:10:25,799 --> 00:10:27,452
HAVE A GOOD TIME
AT THE DANCE.
154
00:10:27,496 --> 00:10:29,890
BUT, DAD, I WAS GONNA
GO TO THE DANCE.
155
00:10:29,933 --> 00:10:31,892
OH, GEE,
LET ME THINK ABOUT THIS.
156
00:10:31,935 --> 00:10:34,677
B-PLUS AVERAGE.
D-MINUS AVERAGE.
157
00:10:34,721 --> 00:10:36,113
HE GOES. YOU STAY.
158
00:10:36,157 --> 00:10:38,072
BYE, MR. KNOCKBEST.
159
00:10:38,115 --> 00:10:41,641
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
160
00:10:42,598 --> 00:10:43,381
THE DANCE.
161
00:10:43,425 --> 00:10:44,905
UM, I BROUGHT
ALL MY STUFF
162
00:10:44,948 --> 00:10:47,647
TO GO FROM HERE
AND EVERYTHING.
163
00:10:48,038 --> 00:10:50,475
LET ME EXPLAIN SOMETHING
TO YOU, FULLDORK.
164
00:10:50,519 --> 00:10:51,955
I AM A SENIOR.
165
00:10:51,999 --> 00:10:52,956
YOU ARE A WASTE
166
00:10:53,000 --> 00:10:55,002
OF HIGH SCHOOL
GYMNASIUM SPACE.
167
00:10:55,045 --> 00:10:57,961
ERGO, YOU STAY HERE
AND WASH THE POTS,
168
00:10:58,005 --> 00:11:01,356
AND I'M GONNA
GO FIX MY HAIR.
169
00:11:29,036 --> 00:11:30,167
MMM!
170
00:11:30,211 --> 00:11:35,042
FINALLYSOMEONE
RUBBED THE LAMP.
171
00:11:35,085 --> 00:11:37,653
QUICK, I HAVE
TO SAVE ALADDIN.
172
00:11:37,697 --> 00:11:41,396
BUT FIRST,
I WANT A PIECE OF THAT.
173
00:11:43,050 --> 00:11:44,529
MMM. OILY, BUT GOOD.
174
00:11:44,573 --> 00:11:47,663
I WAS HAVING A LITTLE BIT
OF A SUGAR DIP...
175
00:11:47,707 --> 00:11:51,711
BUT I'M BACK IN THE ZONE.
176
00:11:52,450 --> 00:11:53,538
OK, CAMEL KID,
177
00:11:53,582 --> 00:11:55,845
GO GET THE GUY
WHO RUBBED THE LAMP.
178
00:11:55,889 --> 00:11:58,979
I RUBBED THE LAMP.
179
00:12:00,023 --> 00:12:03,026
[PLOP]
NO.
180
00:12:03,070 --> 00:12:05,028
I HATE MY LIFE.
181
00:12:05,072 --> 00:12:06,029
UGH.
182
00:12:06,073 --> 00:12:07,770
OK...
183
00:12:07,814 --> 00:12:09,729
MY NAME IS ACHMED,
184
00:12:09,772 --> 00:12:13,471
AND I AM THE GENIE
OF THE LAMP.
185
00:12:13,515 --> 00:12:15,517
AND I'VE BEEN IN THERE...
186
00:12:15,560 --> 00:12:16,997
ON VACATION...
187
00:12:17,040 --> 00:12:18,650
FOR...
188
00:12:18,694 --> 00:12:20,043
WHAT MILLENNIUM IS IT?
189
00:12:20,087 --> 00:12:23,046
UM, IT'S THE 20th CENTURY.
190
00:12:23,090 --> 00:12:25,788
GET OUT A BAGHDAD.
191
00:12:25,832 --> 00:12:29,661
YOU MEAN I'VE BEEN LOCKED
IN THAT CRAPPY LITTLE TCHATCHKA
192
00:12:29,705 --> 00:12:30,880
FOR 1,200 YEARS?
193
00:12:30,924 --> 00:12:33,013
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
194
00:12:33,056 --> 00:12:35,624
WE'RE GOING BACK IN TIME.
WE'RE GONNA SAVE ALADDIN.
195
00:12:35,667 --> 00:12:36,973
NO. NOT ME.
196
00:12:37,017 --> 00:12:38,018
NOT AGAIN.
197
00:12:38,061 --> 00:12:39,106
I'M NOT GOING.
198
00:12:39,149 --> 00:12:41,848
THERE'S NOTHING
YOU CAN DO TO MAKE ME.
199
00:12:43,763 --> 00:12:44,720
OOH! AAH.
200
00:12:44,764 --> 00:12:46,635
OOH. AAH!
201
00:12:46,678 --> 00:12:48,550
OOH. AAH.
202
00:12:48,593 --> 00:12:50,465
EXCEPT MAYBE THAT.
203
00:12:50,508 --> 00:12:51,466
NOW, LISTEN.
204
00:12:51,509 --> 00:12:54,512
ALADDIN HAS
AN EVIL BROTHER LUXOR
205
00:12:54,556 --> 00:12:55,992
WHO HAS GONE POSTAL.
206
00:12:56,036 --> 00:12:58,603
YOU HAVE TO GET ME
OUT OF THE LAMP
207
00:12:58,647 --> 00:12:59,779
SO I CAN STOP HIM.
208
00:12:59,822 --> 00:13:01,824
BUT YOU'RE ALREADY
OUT OF THE LAMP.
209
00:13:01,868 --> 00:13:02,782
NOW.
210
00:13:02,825 --> 00:13:03,957
BUT...
211
00:13:04,000 --> 00:13:06,089
1,200 YEARS AGO,
WHICH IS MY NOW--
212
00:13:06,133 --> 00:13:08,091
NOT YOUR NOW.
MY NOW THEN--
213
00:13:08,135 --> 00:13:11,007
I AM IN
THAT VERKHAHKTACAVE
214
00:13:11,051 --> 00:13:12,182
STUCK IN THAT LAMP.
215
00:13:12,226 --> 00:13:15,011
NOW, IN CASE
YOU HAVEN'T NOTICED,
216
00:13:15,055 --> 00:13:17,013
I AM A GENIE.
217
00:13:17,057 --> 00:13:19,624
THERE ARE RULES.
THERE ARE REGULATIONS.
218
00:13:19,668 --> 00:13:21,496
I CANNOT CHANGE HISTORY.
219
00:13:21,539 --> 00:13:22,627
AND THAT...
220
00:13:22,671 --> 00:13:25,108
THAT'S WHERE YOU COME IN.
221
00:13:25,152 --> 00:13:27,197
GET ME OUT OF THAT CAVE,
CALVIN,
222
00:13:27,241 --> 00:13:30,113
AND TOGETHER
WE CAN STAND UP
223
00:13:30,157 --> 00:13:31,593
AND SAVE ALADDIN.
224
00:13:31,636 --> 00:13:32,768
STAND UP TOGETHER.
225
00:13:32,812 --> 00:13:34,901
I CAN'T EVEN STAND UP
FOR MYSELF.
226
00:13:34,944 --> 00:13:37,555
STOP WITH
THE INSECURITY THING.
227
00:13:37,599 --> 00:13:39,035
IT'S VERY ANNOYING.
228
00:13:39,079 --> 00:13:43,997
YOU HAVE GOT TO TAKE
RESPONSIBILITY
229
00:13:44,040 --> 00:13:47,174
FOR RUBBING THE LAMP.
230
00:13:47,217 --> 00:13:48,088
OK?
231
00:13:48,131 --> 00:13:49,959
NOW PAY
VERY CLOSE ATTENTION.
232
00:13:50,003 --> 00:13:54,964
AN IMPORTANT WORD IS GOING
TO BE UTTERED BY MOI.
233
00:13:55,008 --> 00:13:57,793
IT'S YOUR...
234
00:13:57,837 --> 00:13:59,142
DESTINY.
235
00:13:59,186 --> 00:14:00,622
DESTINY?
236
00:14:00,665 --> 00:14:02,580
BUT WHERE DO I GO?
237
00:14:02,624 --> 00:14:04,669
WHAT AM I GONNA DO?
238
00:14:04,713 --> 00:14:07,542
OH, DID I FORGET TO TELL YOU
THE BEST PART?
239
00:14:07,585 --> 00:14:09,283
YOU'RE THE DELIVERER.
240
00:14:09,326 --> 00:14:11,981
WHOO!
241
00:14:20,947 --> 00:14:21,861
OH!
242
00:14:21,904 --> 00:14:26,213
WHOA!
243
00:14:31,914 --> 00:14:33,002
SIRE,
244
00:14:33,046 --> 00:14:34,221
CONSIDERING THE SENTIMENT
OF THE PEOPLE,
245
00:14:34,264 --> 00:14:37,615
I DO NOT THINK IT WISE
TO BE OUT ON THE STREET.
246
00:14:37,659 --> 00:14:38,616
NONSENSE.
247
00:14:38,660 --> 00:14:40,967
I LOVE BEING OUT
AMONG MY PEOPLE...
248
00:14:41,010 --> 00:14:42,229
TAKING WHATEVER
I WANT.
249
00:14:42,272 --> 00:14:45,580
PLEASE, I BARELY HAVE ENOUGH
TO FEED MY FAMILY.
250
00:14:45,623 --> 00:14:47,190
AND THAT IS TOO MUCH.
251
00:14:47,234 --> 00:14:48,844
MY MONEY.
MY MONEY.
252
00:14:48,888 --> 00:14:50,672
HMM. HOW AGREEABLE.
253
00:14:50,715 --> 00:14:52,065
NOW WHOSE TURN?
254
00:14:52,108 --> 00:14:54,067
A THOUSAND PARDONS,
EFFENDI.
255
00:14:54,110 --> 00:14:57,200
GET AWAY FROM ME,
YOU LEPER!
256
00:14:57,244 --> 00:15:00,073
GUARDS! SEIZE HIM!
257
00:15:01,030 --> 00:15:03,685
THIS IS NO LEPER.
258
00:15:03,728 --> 00:15:05,774
HE'S ONLY A THIEF.
259
00:15:08,646 --> 00:15:09,952
MMM. KILL HIM.
260
00:15:09,996 --> 00:15:13,173
Rishad:
CERTAINLY, SIRE.
261
00:15:21,268 --> 00:15:22,922
OH!
262
00:15:26,012 --> 00:15:27,230
THE DELIVERER!
263
00:15:27,274 --> 00:15:28,753
THE EVIL BROTHER!
264
00:15:28,797 --> 00:15:30,233
SEIZE HIM!
265
00:15:33,323 --> 00:15:36,065
[SNIFFING]
266
00:15:39,155 --> 00:15:41,244
INTERESTING ENTRANCE.
267
00:15:41,288 --> 00:15:42,202
YEAH.
268
00:15:42,245 --> 00:15:43,768
HOW DO I EXPLAIN THAT?
269
00:15:43,812 --> 00:15:45,248
YOU MAY START
BY TELLING ME
270
00:15:45,292 --> 00:15:47,816
YOUR BUSINESS
HERE IN BASRA.
271
00:15:47,859 --> 00:15:50,732
UM, SCHOOL FIELD TRIP?
272
00:15:50,775 --> 00:15:51,951
I THINK NOT.
273
00:15:51,994 --> 00:15:53,126
SHALL I KILL HIM?
274
00:15:53,169 --> 00:15:54,127
YES.
275
00:15:54,170 --> 00:15:55,041
NO.
276
00:15:55,084 --> 00:15:57,260
ON SECOND THOUGHT,
277
00:15:57,304 --> 00:15:58,261
TAKE THEM BOTH
278
00:15:58,305 --> 00:16:00,002
TO THE HOUSE
OF PAIN.
279
00:16:00,046 --> 00:16:01,569
OOH. GOOD.
280
00:16:01,612 --> 00:16:03,136
[SNAPS]
281
00:16:03,179 --> 00:16:05,486
Calvin: I KNEW
THIS WAS A BAD IDEA.
282
00:16:05,529 --> 00:16:07,923
HEY, IS ANYONE
LISTENING TO ME?
283
00:16:07,967 --> 00:16:08,968
AT LAST,
284
00:16:09,011 --> 00:16:11,144
THE LAMP IS FINALLY
WITHIN MY GRASP.
285
00:16:11,187 --> 00:16:14,016
SO WHAT IS
THIS HOUSE OF PAIN, ANYWAY?
286
00:16:14,060 --> 00:16:14,930
IT IS WHERE
287
00:16:14,974 --> 00:16:16,845
YOU WILL BE ONE
WITH THE RATS.
288
00:16:16,888 --> 00:16:17,933
HA HA HA!
289
00:16:17,977 --> 00:16:20,066
SEEMS OUR FRIEND
HAS BEEN KICKED
290
00:16:20,109 --> 00:16:22,372
BY ONE
TOO MANY CAMELS.
291
00:16:22,416 --> 00:16:23,504
IT'S TOO CRAZY.
292
00:16:23,547 --> 00:16:24,679
WHAT IS TOO CRAZY?
293
00:16:24,722 --> 00:16:26,811
NOTHING. I MEAN...
294
00:16:26,855 --> 00:16:27,812
GET READY.
295
00:16:27,856 --> 00:16:29,466
HOPE THIS WORKS.
296
00:16:29,510 --> 00:16:31,512
Obi Wan Kenobi on computer:
LUKE, BEHIND YOU!
297
00:16:31,555 --> 00:16:35,690
LUKE, USE THE FORCE.
298
00:16:35,733 --> 00:16:36,517
THE FORCE?
299
00:16:36,560 --> 00:16:38,475
I'LL EXPLAIN LATER.
300
00:16:40,521 --> 00:16:41,435
MOVE!
301
00:16:41,478 --> 00:16:44,003
OUT OF MY WAY!
GET OUT OF MY WAY!
302
00:16:44,046 --> 00:16:46,309
COME HERE!
303
00:16:49,791 --> 00:16:51,706
YOU'RE NOT FROM HERE.
304
00:16:51,749 --> 00:16:53,403
OH, YOU COULD TELL, HUH?
305
00:16:53,447 --> 00:16:56,058
CALVIN FULLER
FROM RESEDA.
306
00:16:56,102 --> 00:16:58,060
MY FRIENDS CALL ME
ALI BABA.
307
00:16:58,104 --> 00:16:59,235
ALI BABA?
308
00:16:59,279 --> 00:17:01,020
THE GREAT ALI BABA?
309
00:17:01,063 --> 00:17:02,238
YES.
310
00:17:02,282 --> 00:17:04,327
THE MAN WITH A THOUSAND
PRICES ON HIS HEAD.
311
00:17:04,371 --> 00:17:06,373
AFTER THEM!
I WANT THEM!
312
00:17:06,416 --> 00:17:08,810
COME,
LET'S HAVE SOME FUN.
313
00:17:08,853 --> 00:17:10,246
OUT OF MY WAY,
YOU FOOLS!
314
00:17:10,290 --> 00:17:12,988
GET OUT! THIS WAY!
STOP! YOU THERE!
315
00:17:13,032 --> 00:17:14,381
AFTER THEM!
316
00:17:14,424 --> 00:17:16,339
AFTER THEM!
317
00:17:18,080 --> 00:17:19,168
LUNCH.
318
00:17:19,212 --> 00:17:21,823
THERE THEY ARE!
319
00:17:21,866 --> 00:17:22,737
WHOA!
320
00:17:22,780 --> 00:17:24,086
QUICK! AFTER THEM!
I WANT THEM!
321
00:17:24,130 --> 00:17:25,261
I WANT TO KILL THEM
MYSELF!
322
00:17:25,305 --> 00:17:28,351
I WANT TO KILL!
I WANT EVERYTHING!
323
00:17:28,395 --> 00:17:29,918
DON'T JUST LIE THERE!
324
00:17:29,961 --> 00:17:31,528
GET AFTER THEM,
YOU DOGS!
325
00:17:31,572 --> 00:17:33,965
GET OUT OF MY WAY!
326
00:17:34,009 --> 00:17:35,054
OUT! OUT!
327
00:17:35,097 --> 00:17:36,055
LOOK.
328
00:17:36,098 --> 00:17:37,056
HMM.
329
00:17:37,099 --> 00:17:38,100
NOW...
330
00:17:38,144 --> 00:17:40,276
THEY MUST BE HERE
SOMEWHERE.
331
00:17:40,320 --> 00:17:42,322
[BLEATING]
332
00:17:42,931 --> 00:17:46,021
THE GUARDS ARE UNUSUALLY
PERSISTENT TODAY.
333
00:17:46,065 --> 00:17:47,153
IT'S ME.
334
00:17:47,196 --> 00:17:49,372
THEY MUST KNOW
I'M HERE TO SAVE ALADDIN.
335
00:17:49,416 --> 00:17:50,199
YOU?
336
00:17:50,243 --> 00:17:51,853
HOW CAN YOU
SAVE ALADDIN?
337
00:17:51,896 --> 00:17:53,420
YOU'RE JUST A BOY.
338
00:17:53,463 --> 00:17:54,943
A BOY?
339
00:17:56,423 --> 00:17:57,119
UH-OH.
340
00:17:57,163 --> 00:17:58,990
IT'S THEM!
AFTER THEM!
341
00:17:59,034 --> 00:18:00,166
LET'S GET OUT OF HERE.
342
00:18:00,209 --> 00:18:01,167
COME, CALVIN.
343
00:18:01,210 --> 00:18:02,211
OUT OF MY WAY!
344
00:18:02,255 --> 00:18:03,169
THIS WAY.
345
00:18:03,212 --> 00:18:04,344
OUT OF MY WAY!
346
00:18:04,387 --> 00:18:06,433
AAH!
347
00:18:06,476 --> 00:18:07,390
QUICK.
348
00:18:07,434 --> 00:18:08,391
OOF.
349
00:18:08,435 --> 00:18:10,132
OH.
350
00:18:11,438 --> 00:18:14,093
GREAT. DEAD END.
351
00:18:32,154 --> 00:18:34,025
AAH!
352
00:18:34,069 --> 00:18:35,462
OOH.
353
00:18:38,465 --> 00:18:39,422
OH.
354
00:18:39,466 --> 00:18:40,423
AAH.
355
00:18:40,467 --> 00:18:41,990
OOH!
356
00:18:43,383 --> 00:18:44,427
AFTER THEM!
357
00:18:44,471 --> 00:18:46,168
AFTER THEM,
YOU FOOLS!
358
00:18:46,212 --> 00:18:47,561
FOLLOW ME.
359
00:18:49,432 --> 00:18:51,434
WHOA!
WHOA!
360
00:18:53,480 --> 00:18:55,395
AAH!
361
00:18:59,399 --> 00:19:00,617
THAT WAS CLOSE.
362
00:19:00,661 --> 00:19:02,141
YOU DID WELL.
HURRY.
363
00:19:02,184 --> 00:19:04,360
OVER THIS WALL
LIES OUR FREEDOM.
364
00:19:04,404 --> 00:19:05,274
I CAN'T.
365
00:19:05,318 --> 00:19:07,276
I HAVE TO GO
TO THE PALACE.
366
00:19:07,320 --> 00:19:08,582
THE PALACE?
367
00:19:08,625 --> 00:19:11,541
HOW ELSE AM I GONNA GET
TO THE CAVE OF WONDERS?
368
00:19:12,238 --> 00:19:14,153
THE CAVE OF WONDERS?
369
00:19:14,196 --> 00:19:15,241
RIGHT.
370
00:19:15,284 --> 00:19:17,852
BUT FIRST I REALLY GOTTA
SEE THE QUEEN.
371
00:19:22,030 --> 00:19:24,380
I SAID I NEED
TO SEETHE QUEEN,
372
00:19:24,424 --> 00:19:26,034
NOT BETHE QUEEN.
373
00:19:26,077 --> 00:19:27,470
ONLY A SULTAN
OR A HANDMAID
374
00:19:27,514 --> 00:19:30,081
MAY ENTER
THE ROYAL QUARTERS.
375
00:19:30,125 --> 00:19:32,388
[GIGGLING]
376
00:19:36,523 --> 00:19:39,003
THANK YOU,
ACHMED.
377
00:19:39,526 --> 00:19:41,441
GIRLS, GIRLS.
378
00:19:41,484 --> 00:19:42,268
HELLO, ALI.
379
00:19:42,311 --> 00:19:43,573
WHO'S
YOUR FRIEND?
380
00:19:43,617 --> 00:19:46,010
WHY DO I GET THE FEELING
YOU'VE BEEN HERE BEFORE?
381
00:19:46,054 --> 00:19:51,059
HOW DARE YOU FROLIC WHILE
THE PALACE IS IN MOURNING?
382
00:19:51,102 --> 00:19:53,453
HAVE YOU NO RESPECT?
383
00:19:54,280 --> 00:19:56,369
WHY DO YOU NOT BOW?
384
00:19:56,934 --> 00:19:58,545
[HIGH-PITCHED VOICE]
UH, MY KNEES POP.
385
00:19:58,588 --> 00:20:00,895
IT'S REALLY
EMBARRASSING.
386
00:20:04,420 --> 00:20:07,249
I KNOW EVERY FACE
IN THIS PALACE,
387
00:20:07,293 --> 00:20:10,426
AND I DO NOT RECOGNIZE
EITHER OF YOU LADIES.
388
00:20:10,470 --> 00:20:11,297
WHOA. HOLD IT.
389
00:20:11,340 --> 00:20:13,124
UM, THE GENIE
SENT ME HERE.
390
00:20:13,168 --> 00:20:14,213
GENIE?
391
00:20:14,256 --> 00:20:16,215
YEAH. YOU KNOW, BIG GUY,
LOTS OF SMOKE.
392
00:20:16,258 --> 00:20:17,128
IT'S ALL TRUE,
PRINCESS.
393
00:20:17,172 --> 00:20:20,480
SILENCE.
I DID NOT ADDRESS YOU.
394
00:20:22,438 --> 00:20:24,223
WHO ARE YOU?
395
00:20:25,528 --> 00:20:28,662
I ASKED YOU
A QUESTION.
396
00:20:30,577 --> 00:20:32,231
THE DELIVERER.
397
00:20:32,274 --> 00:20:34,537
SURELY YOU CANNOT BE
THE DELIVERER.
398
00:20:34,581 --> 00:20:37,366
WELL, THAT'S WHAT
THE GENIE TOLD ME.
399
00:20:37,410 --> 00:20:38,411
PRINCESS!
400
00:20:38,454 --> 00:20:41,240
WHY DO YOU ENTER
MY PRIVATE QUARTERS?
401
00:20:41,283 --> 00:20:42,458
PARDON MY INTRUSION.
402
00:20:42,502 --> 00:20:45,940
I AM LOOKING FOR A THIEF
AND A BOY.
403
00:20:49,030 --> 00:20:51,293
LOOK AROUND.
404
00:20:51,337 --> 00:20:53,252
I SEE ONLY GIRLS HERE.
405
00:20:53,295 --> 00:20:54,209
HELLO.
406
00:20:54,253 --> 00:20:56,733
I HAVE NOT SEEN YOU
BEFORE.
407
00:20:56,777 --> 00:20:57,647
OH, GOD.
408
00:20:57,691 --> 00:20:59,606
ALLOW ME
TO INTRODUCE YOU
409
00:20:59,649 --> 00:21:02,086
TO OUR NEWEST FLOWER
IN THE GARDEN--
410
00:21:02,130 --> 00:21:03,262
FATIMA.
411
00:21:03,305 --> 00:21:05,568
SHE HAS JUST ARRIVED
ON THE GALLEY FROM...
412
00:21:05,612 --> 00:21:07,614
[HIGH-PITCHED VOICE]
SHEBOYGAN.
413
00:21:07,657 --> 00:21:09,050
SHEBOYGAN.
414
00:21:09,093 --> 00:21:10,356
SHEBOYGAN?
415
00:21:10,399 --> 00:21:12,183
PERHAPS YOU WOULD LIKE
TO GET TO KNOW HER BETTER.
416
00:21:12,227 --> 00:21:13,489
[WHISPERING]
What?
417
00:21:13,533 --> 00:21:15,709
Just go.
418
00:21:16,187 --> 00:21:17,580
[HIGH-PITCHED VOICE]
UM, YES.
419
00:21:17,624 --> 00:21:18,712
YES, COME. COME.
420
00:21:18,755 --> 00:21:21,584
GO. YOU MAY USE
MY PRIVATE QUARTERS.
421
00:21:21,628 --> 00:21:23,107
MMM.
422
00:21:23,151 --> 00:21:24,631
YOU SMELL DIVINE.
423
00:21:24,674 --> 00:21:25,849
UM, OLD SPICE.
424
00:21:25,893 --> 00:21:28,504
OH, PLEASE, JUST ONE KISS
FOR LITTLE HASSIM?
425
00:21:28,548 --> 00:21:33,422
OK, BUT FIRST CLOSE
THOSE BEADY LITTLE EYES.
426
00:21:34,641 --> 00:21:35,511
HURRY.
427
00:21:35,555 --> 00:21:36,643
HASSIM DOES NOT
LIKE TO WAIT.
428
00:21:36,686 --> 00:21:38,688
NOW, NOW,
YOU NAUGHTY BOY.
429
00:21:38,732 --> 00:21:41,125
CLOSE THOSE EYES.
430
00:21:41,169 --> 00:21:43,302
GIVE IT TO ME,
MY LITTLE PUPPET.
431
00:21:43,345 --> 00:21:44,172
MMM.
432
00:21:44,215 --> 00:21:45,304
YOU GOT IT!
433
00:21:45,347 --> 00:21:46,566
UNH!
434
00:21:48,611 --> 00:21:50,744
Calvin:
HE DOESN'T LOOK SO GOOD.
435
00:21:50,787 --> 00:21:53,616
HE SLEEPS THE SLEEP
OF A THOUSAND DEATHS.
436
00:21:53,660 --> 00:21:56,576
YOU'D THINK AFTER 5 OR 6
HE WOULDN'T CARE.
437
00:21:56,619 --> 00:21:58,534
HE IS THE ONE I SPOKE OF,
MOTHER.
438
00:21:58,578 --> 00:22:01,102
THE ONE WHO SAYS
HE IS THE DELIVERER.
439
00:22:01,145 --> 00:22:02,277
WELCOME.
440
00:22:02,321 --> 00:22:04,323
WE HAVE WAITED A LONG TIME
FOR YOU TO COME.
441
00:22:04,366 --> 00:22:06,586
NOT HIM,
MOTHER.
442
00:22:07,369 --> 00:22:08,675
HIM.
443
00:22:09,850 --> 00:22:11,330
AHEM.
444
00:22:11,373 --> 00:22:12,331
YOU?
445
00:22:12,374 --> 00:22:14,637
I FIND IT HARD TO BELIEVE
MYSELF.
446
00:22:14,681 --> 00:22:16,378
I FIND IT IMPOSSIBLE.
447
00:22:16,422 --> 00:22:17,640
AND YET, DAUGHTER,
448
00:22:17,684 --> 00:22:19,207
THE LEGEND STATES
THE DELIVERER
449
00:22:19,250 --> 00:22:23,516
WILL COME FROM A LAND
WE LEAST EXPECT.
450
00:22:25,300 --> 00:22:26,693
Calvin: IT'S A MAP.
451
00:22:26,736 --> 00:22:28,608
Queen Jasmine:
TO THE CAVE OF WONDERS.
452
00:22:28,651 --> 00:22:30,653
WHAT ARE, UM,
THESE DOOHICKEYS?
453
00:22:30,697 --> 00:22:32,525
THIS IS WHERE
YOU WILL FIND
454
00:22:32,568 --> 00:22:34,309
THE PIECES
OF THE KEY.
455
00:22:34,353 --> 00:22:35,702
THE KEY?
456
00:22:35,745 --> 00:22:38,531
YOUR JOURNEY WILL TAKE YOU
FAR BEYOND THE SEA OF SAND
457
00:22:38,574 --> 00:22:40,620
TO THE VALLEY OF DEATH.
458
00:22:41,185 --> 00:22:42,535
DEATH?
459
00:22:42,578 --> 00:22:44,667
SURELY THE DELIVERER IS NOT
AFRAID OF HIS OWN DEATH?
460
00:22:44,711 --> 00:22:46,626
WELL, HIS,NO.
461
00:22:46,669 --> 00:22:47,757
MINE, YEAH.
462
00:22:47,801 --> 00:22:50,369
COME, DELIVERER.
TIME TO START OUR QUEST.
463
00:22:50,412 --> 00:22:51,805
MOTHER...
464
00:22:51,848 --> 00:22:53,633
YOU'RE NOT GOING TO ALLOW
THAT THIEF TO ACCOMPANY US.
465
00:22:53,676 --> 00:22:55,417
THE JOURNEY
IS FAR TOO DANGEROUS
466
00:22:55,461 --> 00:22:57,376
FOR THE HEIR
TO THE THRONE.
467
00:22:57,419 --> 00:22:58,420
WHAT?
468
00:22:58,464 --> 00:22:59,856
ALI BABA WILL PROTECT
THE DELIVERER.
469
00:22:59,900 --> 00:23:03,730
YES, BUT WHO WILL PROTECT
THE DELIVERER FROM ALI BABA?
470
00:23:06,646 --> 00:23:07,560
COME.
471
00:23:07,603 --> 00:23:11,085
YOU HAVEN'T MUCH TIME.
472
00:23:15,568 --> 00:23:19,441
ALLAH WORKS
IN MYSTERIOUS WAYS.
473
00:23:20,486 --> 00:23:23,880
IF A BOY
IS TO DELIVER US...
474
00:23:23,924 --> 00:23:26,317
THEN SO BE IT.
475
00:23:46,686 --> 00:23:47,643
Ali: COME, CALVIN.
476
00:23:47,687 --> 00:23:51,430
WE HAVE A LONG JOURNEY
AHEAD OF US.
477
00:23:54,781 --> 00:23:57,479
YOUR EXCELLENCY.
478
00:23:58,959 --> 00:23:59,655
MMM.
479
00:23:59,699 --> 00:24:01,483
COLORFUL ENTRANCE.
480
00:24:01,527 --> 00:24:02,266
OH.
481
00:24:02,310 --> 00:24:03,920
THANK YOU, MASTER.
482
00:24:03,964 --> 00:24:04,834
UH, THE...
483
00:24:04,878 --> 00:24:06,270
DON'T TELL ME.
484
00:24:06,314 --> 00:24:08,490
THE PRISONERS
HAVE ESCAPED.
485
00:24:08,534 --> 00:24:09,448
WELL, YES.
486
00:24:09,491 --> 00:24:11,754
I WILL CALL
THE PALACE GUARD.
487
00:24:11,798 --> 00:24:13,234
RISHAD...
488
00:24:13,277 --> 00:24:16,150
YES, YOUR MAGNIFICENCE?
489
00:24:16,629 --> 00:24:18,457
WHO KNOWS OF THIS?
490
00:24:18,500 --> 00:24:19,849
NO ONE.
491
00:24:19,893 --> 00:24:23,679
THAT IS HOW
IT SHALL REMAIN.
492
00:24:42,829 --> 00:24:44,178
THERE YOU ARE.
493
00:24:44,221 --> 00:24:46,789
I WAS BEGINNING TO WONDER
HOW LONG I'D HAVE TO WAIT.
494
00:24:46,833 --> 00:24:48,269
CAMELS.
495
00:24:48,312 --> 00:24:49,836
BITCHIN'.
496
00:24:50,750 --> 00:24:52,621
THESE CAMELS
BELONG TO ME.
497
00:24:52,665 --> 00:24:54,884
WHERE THEY GO,
I GO.
498
00:24:54,928 --> 00:24:57,234
OR YOU MAY TRY
THE ROYAL STABLES
499
00:24:57,278 --> 00:24:58,584
DOWN THE ROAD.
500
00:24:58,627 --> 00:24:59,802
I'M SURE THE GUARDS WOULD
LOVE TO SHOW YOU THEIRS.
501
00:24:59,846 --> 00:25:02,413
I'LL TAKE THIS ONE.
502
00:25:02,457 --> 00:25:03,414
VERY WELL.
503
00:25:03,458 --> 00:25:04,720
YOU SHALL RIDE
SIROCCO.
504
00:25:04,764 --> 00:25:07,201
OH, SIROCCO.
LIKE THE CAR?
505
00:25:07,244 --> 00:25:10,857
[BREAKS WIND]
506
00:25:11,553 --> 00:25:12,815
NO...
507
00:25:12,859 --> 00:25:14,774
LIKE THE WIND.
508
00:25:21,607 --> 00:25:22,651
SIRE...
509
00:25:22,695 --> 00:25:23,957
THEY FLEE
INTO THE DESERT.
510
00:25:24,000 --> 00:25:27,482
YOUR POWERS OF OBSERVATION
ASTOUND ME.
511
00:25:27,526 --> 00:25:30,703
I WILL GO AFTER THEM
AND KILL THEM.
512
00:25:30,746 --> 00:25:33,662
NOT TODAY,
RISHAD.
513
00:25:33,923 --> 00:25:36,535
IT IS ALL PART
OF MY PLAN.
514
00:25:36,578 --> 00:25:37,710
IT IS?
515
00:25:37,753 --> 00:25:41,583
ONLY THAT WITLESS BOY
CAN GET ME THE LAMP.
516
00:25:41,627 --> 00:25:42,845
AND WITH IT,
517
00:25:42,889 --> 00:25:47,458
I SHALL BE THE MOST
POWERFUL MAN ON EARTH.
518
00:25:47,502 --> 00:25:48,938
ZAH! ZAH!
519
00:25:48,982 --> 00:25:50,679
HEY, ALI,
CHECK IT OUT!
520
00:25:50,723 --> 00:25:51,985
ZAH! ZAH! SEE?
521
00:25:52,028 --> 00:25:54,553
I ALMOST GOT IT.
522
00:25:54,596 --> 00:25:56,859
HEY, COOL HAT.
WHEN DO I GET ONE?
523
00:25:56,903 --> 00:25:58,905
THIS TURBAN
MARKS OUR CLAN.
524
00:25:58,948 --> 00:26:01,821
IT IS NOT GIVEN FREELY.
IT IS EARNED.
525
00:26:01,864 --> 00:26:03,257
EARNED?
526
00:26:03,300 --> 00:26:04,780
IF YOU REALLY WANT ONE OF
THOSE SILLY LOOKING THINGS,
527
00:26:04,824 --> 00:26:06,826
WAIT UNTIL HE'S SLEEPING
AND STEAL IT FROM HIM.
528
00:26:06,869 --> 00:26:10,830
THATIS HOW YOU JOIN
A CLAN OF THIEVES.
529
00:26:27,847 --> 00:26:29,283
HERE...
530
00:26:29,326 --> 00:26:31,851
TO GIVE YOU STRENGTH.
531
00:26:34,593 --> 00:26:35,419
MMM.
532
00:26:35,463 --> 00:26:36,725
BEEF JERKY.
533
00:26:36,769 --> 00:26:38,379
GECKO.
534
00:26:38,422 --> 00:26:39,380
GECKO?
535
00:26:39,423 --> 00:26:41,469
YOU MEAN THOSE
CUTE LITTLE LIZARDS?
536
00:26:41,512 --> 00:26:42,557
Ali:
MMM.
537
00:26:42,601 --> 00:26:44,777
MUCH BETTER
THAN SNAKE.
538
00:26:44,820 --> 00:26:48,868
SO THE DELIVERER
DOES HAVE HUMAN NEEDS.
539
00:26:49,433 --> 00:26:52,611
LOOK, PRINCESS...
540
00:26:52,654 --> 00:26:54,874
ISN'T THERE SOMETHING
ELSE I CAN CALL YOU
541
00:26:54,917 --> 00:26:55,744
BESIDES PRINCESS?
542
00:26:55,788 --> 00:26:59,748
MY NAME
IS SHEHERAZADE.
543
00:26:59,792 --> 00:27:00,923
UM...
544
00:27:00,967 --> 00:27:03,012
HOW ABOUT I JUST
CALL YOU SHERRY?
545
00:27:03,056 --> 00:27:03,926
YOU ARE THE DELIVERER.
546
00:27:03,970 --> 00:27:06,886
YOU MAY CALL ME
WHAT YOU WISH.
547
00:27:14,894 --> 00:27:18,724
HEY, ALI, IN MY TIME,
WE CALL THIS A DEAD END.
548
00:27:18,767 --> 00:27:21,030
IN MINE,
WE CALL IT HOME.
549
00:27:21,074 --> 00:27:21,988
BEHOLD...
550
00:27:22,031 --> 00:27:25,774
THE INCREDIBLE POWER
OF ALI BABA.
551
00:27:25,818 --> 00:27:27,515
HEY, WAIT A MINUTE, ALI.
552
00:27:27,558 --> 00:27:28,429
WHAT IS IT?
553
00:27:28,472 --> 00:27:31,650
I'VE ALWAYS WANTED
TO DO THIS.
554
00:27:34,870 --> 00:27:37,873
OPEN SESAME!
555
00:27:45,185 --> 00:27:48,101
HOW COULD YOU KNOW
THE SECRET?
556
00:27:48,754 --> 00:27:50,712
I'M THE DELIVERER...
557
00:27:50,756 --> 00:27:52,801
REMEMBER?
558
00:27:56,065 --> 00:27:58,067
HEY, JUST LIKE
SUMMER CAMP.
559
00:27:58,111 --> 00:28:02,506
SO THIS IS WHERE I MEET
THE 40 THIEVES, RIGHT?
560
00:28:02,550 --> 00:28:03,725
HA. 40 THIEVES.
561
00:28:03,769 --> 00:28:04,944
I HAVE ONLY
MY 3 BROTHERS.
562
00:28:04,987 --> 00:28:08,948
ALI! BROTHER,
YOU HAVE RETURNED!
563
00:28:09,209 --> 00:28:12,125
ALI BABA
AND THE 3 THIEVES?
564
00:28:12,168 --> 00:28:13,604
Ali: HUMMIS,
565
00:28:13,648 --> 00:28:14,910
KOUS KOUS,
566
00:28:14,954 --> 00:28:16,825
AND BOB.
567
00:28:16,869 --> 00:28:18,958
WELL, AT LEAST
HE'S NOT NAMED AFTER FOOD.
568
00:28:19,001 --> 00:28:22,396
BOB--
SHORT FOR KEBAB.
569
00:28:22,788 --> 00:28:24,137
GATHER YOUR THINGS,
MY BROTHERS,
570
00:28:24,180 --> 00:28:27,531
FOR WE RIDE ON THE GREATEST
ADVENTURE OF A LIFETIME.
571
00:28:27,575 --> 00:28:30,099
WE ARE GOING TO AQABA
TO LOOK FOR GIRLS?
572
00:28:30,143 --> 00:28:32,623
NO, WE RIDE
FOR THE CAVE OF WONDERS.
573
00:28:32,667 --> 00:28:34,538
AHH! THEN WE ARE
AFTER THE TREASURE!
574
00:28:34,582 --> 00:28:37,933
NO. WE RIDE TO SAVE
OUR BELOVED SULTAN...
575
00:28:37,977 --> 00:28:39,065
ALADDIN.
576
00:28:39,108 --> 00:28:40,066
HUH?
EH?
577
00:28:40,109 --> 00:28:42,982
JUST GATHER
OUR SUPPLIES.
578
00:28:56,517 --> 00:28:57,083
ALI?
579
00:28:57,126 --> 00:28:57,953
YES, BROTHER?
580
00:28:57,997 --> 00:28:59,781
ALADDIN IS OUR ENEMY.
581
00:28:59,825 --> 00:29:01,783
WHY WOULD WE WANT
TO SAVE HIM?
582
00:29:01,827 --> 00:29:04,568
WE RIDE FOR TREASURE,
NOT FOR A SULTAN.
583
00:29:04,612 --> 00:29:08,050
WE WILL MAKE OUR MOVE
WHEN THE TIME IS RIGHT.
584
00:29:10,531 --> 00:29:12,663
Jasmine:
YOU ASKED TO SEE ME?
585
00:29:12,707 --> 00:29:15,188
AH, MY QUEEN.
586
00:29:15,231 --> 00:29:17,799
YOU HAVE NEVER LOOKED
MORE RADIANT.
587
00:29:17,843 --> 00:29:21,977
YOUR PERCEPTION
NEEDS AN EDUCATION...
588
00:29:22,021 --> 00:29:23,587
MY HUSBAND'S BROTHER.
589
00:29:23,631 --> 00:29:26,503
INDEED I AM, BUT
I AM ALSO YOUR SULTAN.
590
00:29:26,547 --> 00:29:30,159
AND A SULTAN HAS...NEEDS.
591
00:29:30,203 --> 00:29:33,467
I'M NOT INTERESTED
IN YOUR NEEDS, SIR.
592
00:29:33,510 --> 00:29:36,687
YOU WILL BE SOON.
593
00:29:37,123 --> 00:29:41,475
THIS USED TO BE
SUCH A HAPPY PLACE.
594
00:29:41,518 --> 00:29:44,870
I HATE HAPPY.
595
00:30:01,974 --> 00:30:04,585
YA-HOO!
596
00:30:04,628 --> 00:30:05,847
YA-HOO!
597
00:30:05,891 --> 00:30:10,286
Calvin: AN OASIS. YOU THINK
THEY HAVE A HOT TUB?
598
00:30:10,330 --> 00:30:13,028
[LAUGHTER]
599
00:30:17,163 --> 00:30:20,209
FOR A LAMP, IT DOES NOT
BURN VERY LONG.
600
00:30:20,253 --> 00:30:22,777
OH, IT'S NOT A LAMP.
601
00:30:22,821 --> 00:30:24,953
HERE, I'LL SHOW YOU.
602
00:30:24,997 --> 00:30:27,129
IT'S CALLED A CAMERA.
603
00:30:30,567 --> 00:30:33,701
SEE? IT TAKES
YOUR PICTURE.
604
00:30:35,181 --> 00:30:39,228
IT IS A MOMENT CAPTURER.
605
00:30:52,024 --> 00:30:54,678
[SINGING]
606
00:30:57,725 --> 00:31:00,728
[WHIRRING]
607
00:31:04,253 --> 00:31:05,864
PROBLEM GUMS.
608
00:31:09,389 --> 00:31:13,219
HAVEN'T YOU EVER SEEN ANYONE
BRUSH THEIR TEETH BEFORE?
609
00:31:16,657 --> 00:31:20,008
I GUESS NOT.
610
00:31:26,928 --> 00:31:29,235
[SNORING]
611
00:31:51,126 --> 00:31:53,259
ALI?
612
00:31:53,302 --> 00:31:54,564
WHAT'S WRONG?
613
00:31:54,608 --> 00:31:57,132
I THOUGHT I HEARD SOMETHING,
BUT IT WAS NOTHING.
614
00:31:57,176 --> 00:31:58,960
GO BACK TO SLEEP.
615
00:31:59,004 --> 00:32:00,309
ALI?
616
00:32:00,353 --> 00:32:03,747
YOU'RE NOT JUST IN THIS
FOR THE TREASURE, ARE YOU?
617
00:32:03,791 --> 00:32:07,795
I GIVE YOU MY WORD, CALVIN.
618
00:32:16,195 --> 00:32:18,240
OH! HEY!
619
00:32:18,284 --> 00:32:20,068
I WARNED YOU ABOUT HIM.
620
00:32:20,112 --> 00:32:23,202
NOW WHAT'S WRONG?
621
00:32:23,245 --> 00:32:24,290
MY FATHER'S LIFE
622
00:32:24,333 --> 00:32:26,988
IS IN THE HANDS
OF A THIEF AND BOY.
623
00:32:27,032 --> 00:32:30,383
WHAT COULD BE RIGHT
ABOUT THAT?
624
00:32:31,036 --> 00:32:35,257
LOOK, ALL I WANTED TO DO
WAS GO TO A DANCE.
625
00:32:35,301 --> 00:32:37,956
I DIDN'T ASK
TO BE HERE, EITHER.
626
00:32:37,999 --> 00:32:42,221
YOU MEAN YOU ARE HERE
AGAINST YOUR WILL?
627
00:32:42,264 --> 00:32:44,963
WELL, I...
628
00:32:45,876 --> 00:32:48,967
I THOUGHT I WAS.
629
00:33:09,988 --> 00:33:11,685
I GOTTA CLIMB THAT?
630
00:33:11,728 --> 00:33:13,339
YOU ARE THE DELIVERER.
631
00:33:13,382 --> 00:33:15,297
THE MINARET OF ALLAH.
632
00:33:15,341 --> 00:33:18,213
BUT, BROTHER, NO ONE
HAS EVER CLIMBED IT
633
00:33:18,257 --> 00:33:19,388
AND LIVED
TO TELL ABOUT IT.
634
00:33:19,432 --> 00:33:22,478
SHH. SHH. SOMEONE'S
GOT TO DO IT.
635
00:33:22,522 --> 00:33:24,045
CALVIN,
IT CANNOT BE DONE.
636
00:33:24,089 --> 00:33:26,178
MY FATHER HAS HIDDEN
THE KEY TOO WELL.
637
00:33:26,221 --> 00:33:28,354
YOU'LL NEED WINGS
TO REACH IT.
638
00:33:28,397 --> 00:33:33,881
WINGS, RIGHT.
REALLY BIG WINGS.
639
00:33:35,361 --> 00:33:39,060
YEAH. REALLY BIG WINGS.
640
00:33:39,104 --> 00:33:42,368
SHERRY, YOU'RE A GENIUS!
641
00:33:53,335 --> 00:33:54,467
MAY ALLAH
GUIDE YOUR PATH.
642
00:33:54,510 --> 00:33:56,991
AS LONG AS IT'S
NOT STRAIGHT DOWN.
643
00:33:57,035 --> 00:33:59,907
I'LL SEE YOU
AT THE BOTTOM.
644
00:34:01,822 --> 00:34:04,042
REMEMBER WHAT I TOLD YOU.
WHEN WE GET CLOSE,
645
00:34:04,085 --> 00:34:06,000
YOU REACH OUT WITH THIS
AND SNAG THE KEY.
646
00:34:06,044 --> 00:34:09,308
CALVIN, ARE YOU SURE
THIS WILL FLY?
647
00:34:09,351 --> 00:34:10,439
HEY, IF IT DOESN'T,
648
00:34:10,483 --> 00:34:13,312
YOU CAN SCATTER MY ASHES
OVER THE HAREM.
649
00:34:15,227 --> 00:34:16,054
AAH!
650
00:34:16,097 --> 00:34:17,533
MY GOD,
WE'RE GOING TO DIE!
651
00:34:17,577 --> 00:34:21,059
CALVIN!
WHOA!
652
00:34:21,842 --> 00:34:25,106
OH, CALVIN!
HELP!
653
00:34:25,150 --> 00:34:28,370
OH, NO! AAH!
654
00:34:28,414 --> 00:34:30,111
LEAN RIGHT!
655
00:34:30,155 --> 00:34:30,981
[GASPING]
656
00:34:31,025 --> 00:34:34,028
HEY, YOU CAN OPEN
YOUR EYES.
657
00:34:36,161 --> 00:34:38,250
OH, MY GOODNESS!
658
00:34:38,293 --> 00:34:40,121
WE'RE FLYING!
659
00:34:40,165 --> 00:34:44,082
THIS IS AMAZING!
WE'RE ACTUALLY FLYING!
660
00:34:46,519 --> 00:34:50,000
CALVIN, I'VE ALWAYS
WANTED TO DO THIS!
661
00:34:50,044 --> 00:34:51,219
THIS IS MY DREAM!
662
00:34:51,263 --> 00:34:53,047
I THINK
IT'S RIGHT OVER THERE!
663
00:34:53,091 --> 00:34:54,309
STRAIGHT AHEAD.
664
00:34:54,353 --> 00:34:55,180
ALL RIGHT.
665
00:34:55,223 --> 00:34:58,444
LOOK, THERE IT IS.
666
00:34:58,966 --> 00:35:01,969
THAT THING'S BIGGER
THAN I THOUGHT.
667
00:35:09,368 --> 00:35:10,586
OK?
668
00:35:10,630 --> 00:35:13,285
LET'S SEE IF WE CAN'T
GET SOME ALTITUDE, HUH?
669
00:35:18,246 --> 00:35:20,205
IT'S THE KEY!
670
00:35:22,946 --> 00:35:24,122
YOU SEE IT?
671
00:35:24,165 --> 00:35:25,079
YES, I SEE IT.
672
00:35:25,123 --> 00:35:27,473
HERE. GET READY.
TAKE THE STICK.
673
00:35:27,516 --> 00:35:30,606
I'VE GOT IT. OK.
674
00:35:30,650 --> 00:35:32,391
OH!
675
00:35:34,262 --> 00:35:35,350
OK, WHAT?
676
00:35:35,394 --> 00:35:38,223
LEAN. WE'VE GOT TO
STRAIGHTEN OUT A BIT.
677
00:35:38,266 --> 00:35:39,224
ALL RIGHT.
678
00:35:39,267 --> 00:35:40,442
YOU READY?
679
00:35:40,486 --> 00:35:41,443
YES.
680
00:35:41,487 --> 00:35:43,184
NOW!
681
00:35:43,228 --> 00:35:44,446
I GOT IT!
682
00:35:44,490 --> 00:35:45,404
PULL IT UP!
683
00:35:45,447 --> 00:35:48,537
WE GOT IT! HA HA!
WE GOT IT!
684
00:35:48,581 --> 00:35:50,060
YES!
YES!
685
00:35:50,104 --> 00:35:52,889
ALL RIGHT!
686
00:35:52,933 --> 00:35:55,544
THAT WAS BITCHIN'!
687
00:35:55,588 --> 00:35:57,459
ALL RIGHT!
688
00:35:57,503 --> 00:36:01,246
[GIGGLING]
689
00:36:04,423 --> 00:36:08,253
NOW WE CELEBRATE OUR VICTORY
WITH A SPECIAL TREAT.
690
00:36:08,296 --> 00:36:10,124
WHAT'S THAT, ALI?
691
00:36:10,168 --> 00:36:11,169
DESSERT.
692
00:36:11,212 --> 00:36:12,518
THOSE--THOSE ARE BUGS.
693
00:36:12,561 --> 00:36:15,477
MY BROTHERS WILL BE
SUPREMELY INSULTED
694
00:36:15,521 --> 00:36:17,436
IF YOU REFUSE.
695
00:36:17,479 --> 00:36:20,178
RIGHT.
696
00:36:26,140 --> 00:36:27,446
[CRUNCH]
697
00:36:28,664 --> 00:36:30,362
[CHUCKLING]
698
00:36:30,405 --> 00:36:33,278
HOW DOES IT TASTE,
CALVIN OF RESEDA?
699
00:36:33,321 --> 00:36:35,497
LIKE, UM, CHICKEN.
700
00:36:35,541 --> 00:36:38,544
SLIMY...WHITE...CHICKEN.
701
00:36:38,587 --> 00:36:39,936
PRINCESS?
702
00:36:39,980 --> 00:36:42,200
I HAVE NO TIME
FOR YOUR GAMES.
703
00:36:42,243 --> 00:36:45,507
WE STILL HAVE
A LONG WAY TO GO.
704
00:36:51,644 --> 00:36:53,646
YOU LIKE HER, YES?
705
00:36:55,256 --> 00:36:56,518
I DON'T KNOW.
706
00:36:56,562 --> 00:36:59,521
YOU SHOULD TELL HER.
707
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
ARE YOU CRAZY?
708
00:37:01,523 --> 00:37:03,395
SHE'S...
709
00:37:03,438 --> 00:37:06,049
GUYS LIKE ME
DON'T GET GIRLS LIKE HER.
710
00:37:06,093 --> 00:37:07,964
AS LONG AS YOU
THINK THAT WAY
711
00:37:08,008 --> 00:37:09,096
IT WILL BE THAT WAY.
712
00:37:09,139 --> 00:37:11,141
YEAH, BUT WE'RE
TOO DIFFERENT.
713
00:37:11,185 --> 00:37:12,447
WE SPEAK
DIFFERENT LANGUAGES.
714
00:37:12,491 --> 00:37:14,623
THERE IS ONLY ONE
LANGUAGE OF THE HEART.
715
00:37:14,667 --> 00:37:19,411
SPEAK TO HER IN IT,
AND SHE WILL LISTEN.
716
00:37:38,212 --> 00:37:40,606
CALVIN...
717
00:37:41,128 --> 00:37:43,609
CALVIN...
718
00:37:46,612 --> 00:37:49,223
CALVIN...
719
00:37:55,142 --> 00:37:58,145
AAH! OH, YUCK!
720
00:37:58,188 --> 00:37:59,581
OH, GROSS.
721
00:37:59,625 --> 00:38:03,542
IT SEEMS SIROCCO HAS
FINALLY FOUND HIS MATE.
722
00:38:03,585 --> 00:38:05,631
OH, GREAT.
723
00:38:05,674 --> 00:38:06,632
WAIT.
724
00:38:06,675 --> 00:38:07,720
WHAT?
725
00:38:07,763 --> 00:38:10,636
YOU HAVE MUCH TO LEARN
ABOUT OUR LAND.
726
00:38:11,463 --> 00:38:14,596
UM, HOW DEADLY
IS THAT THING?
727
00:38:14,640 --> 00:38:18,165
YOU WOULD NOT HAVE HAD TIME
TO SCREAM IN AGONY.
728
00:38:18,208 --> 00:38:21,081
THAT LONG, HUH?
729
00:38:22,038 --> 00:38:23,431
[GIGGLING]
730
00:38:23,475 --> 00:38:25,128
WHAT ARE YOU LAUGHING AT?
731
00:38:25,172 --> 00:38:27,696
HE JUST SAVED MY LIFE.
732
00:38:29,655 --> 00:38:33,746
BUT HOW DO YOU KNOW HE DID
NOT PUT IT THERE HIMSELF?
733
00:38:44,539 --> 00:38:46,541
Calvin: THAT'S
A BIG SANDBOX.
734
00:38:46,585 --> 00:38:48,500
Ali: IT IS
THE SEA OF SAND.
735
00:38:48,543 --> 00:38:49,631
NO FOOD, NO WATER,
736
00:38:49,675 --> 00:38:53,592
NO LIVING THING
UNTIL THE OTHER SIDE.
737
00:38:53,635 --> 00:38:55,637
WHAT'S ON
THE OTHER SIDE?
738
00:38:55,681 --> 00:38:58,336
THE VALLEY OF DEATH.
739
00:38:58,379 --> 00:39:00,512
GREAT.
740
00:39:34,633 --> 00:39:36,417
WATER.
741
00:39:36,461 --> 00:39:38,550
WATER.
742
00:39:41,248 --> 00:39:42,815
HAAGEN DAZS.
743
00:39:42,858 --> 00:39:45,339
HAAGEN DAZS.
744
00:39:52,781 --> 00:39:54,392
DO YOU SEE THAT?
745
00:39:54,435 --> 00:39:55,784
WHAT?
746
00:39:55,828 --> 00:39:58,439
I'LL RACE YOU. ZAH!
747
00:39:58,744 --> 00:39:59,832
CALVIN, NO!
748
00:39:59,875 --> 00:40:01,660
ZAH!
749
00:40:03,836 --> 00:40:05,707
CALVIN, STOP!
750
00:40:09,407 --> 00:40:10,712
STOP! IT'S NOT REAL!
751
00:40:10,756 --> 00:40:13,454
OH, I DON'T CARE!
I GOT TO HAVE A WHOPPER!
752
00:40:13,498 --> 00:40:14,542
[BRAYS]
753
00:40:14,586 --> 00:40:16,196
Sherry: ZAH!
754
00:40:16,631 --> 00:40:18,720
LET'S GO, SIROCCO.
755
00:40:19,547 --> 00:40:21,288
ZAH!
756
00:40:21,331 --> 00:40:22,768
ZAH!
757
00:40:23,812 --> 00:40:26,336
OH! UHH!
758
00:40:26,685 --> 00:40:28,687
OHH.
759
00:40:31,603 --> 00:40:34,170
ARE YOU ALL RIGHT?
760
00:40:34,214 --> 00:40:35,563
YEAH.
761
00:40:35,607 --> 00:40:36,999
OH, WOW.
762
00:40:37,043 --> 00:40:39,262
I COULD'VE SWORN IT WAS
RIGHT OVER THERE BY THAT DUNE.
763
00:40:39,306 --> 00:40:40,350
THERE IS NOTHING.
764
00:40:40,394 --> 00:40:42,265
THE DESERT PLAYS TRICKS
ON YOUR MIND.
765
00:40:42,309 --> 00:40:43,832
OH, YOU MEAN A MIRAGE?
766
00:40:43,876 --> 00:40:45,704
UH-HUH.
767
00:40:45,747 --> 00:40:49,664
SO THAT'S NOT
A HURRICANE, RIGHT?
768
00:40:49,708 --> 00:40:52,493
[WIND BLOWING]
769
00:40:53,538 --> 00:40:56,454
OH, BY ALLAH.
770
00:41:00,501 --> 00:41:02,198
CALVIN!
771
00:41:02,242 --> 00:41:05,593
CALVIN, GET DOWN!
IT'S TOO LATE!
772
00:41:05,637 --> 00:41:06,899
CALVIN!
773
00:41:06,942 --> 00:41:08,727
DON'T LEAVE ME!
774
00:41:08,770 --> 00:41:09,597
SHERRY!
775
00:41:09,641 --> 00:41:10,859
CALVIN, WHERE
ARE YOU GOING?
776
00:41:10,903 --> 00:41:11,947
WHERE'S ALI?
777
00:41:11,991 --> 00:41:13,732
CALVIN, DON'T LEAVE ME!
778
00:41:13,775 --> 00:41:16,169
[WIND HOWLING]
779
00:41:23,872 --> 00:41:26,266
HELP!
780
00:41:28,224 --> 00:41:29,922
BE CAREFUL, CALVIN!
781
00:41:32,533 --> 00:41:34,274
HELP!
782
00:41:36,972 --> 00:41:39,192
HELP ME!
783
00:42:11,529 --> 00:42:12,878
Calvin: SHERRY?
784
00:42:12,921 --> 00:42:13,922
YES?
785
00:42:13,966 --> 00:42:15,837
IS THAT YOUR HAND?
786
00:42:15,881 --> 00:42:17,535
NO.
787
00:42:18,927 --> 00:42:21,451
[BLOWS]
788
00:42:22,409 --> 00:42:24,367
[BLOWS]
789
00:42:24,411 --> 00:42:26,892
[COUGHS]
790
00:42:29,764 --> 00:42:31,853
[LAUGHS]
791
00:42:31,897 --> 00:42:34,421
[LAUGHS]
792
00:42:34,813 --> 00:42:36,554
[TOSSES]
793
00:42:37,685 --> 00:42:40,470
[CAMELS BRAY]
794
00:42:45,301 --> 00:42:46,128
COME ON.
795
00:42:46,172 --> 00:42:49,262
WE GOT TO FIND ALI.
796
00:43:01,274 --> 00:43:04,364
Calvin: DO YOU SEE
ANYBODY?
797
00:43:04,407 --> 00:43:06,758
THEY GOT TO BE HERE
SOMEWHERE.
798
00:43:08,803 --> 00:43:09,630
THERE!
799
00:43:09,674 --> 00:43:11,763
THERE THEY ARE!
800
00:43:17,290 --> 00:43:18,683
I GOT AN IDEA.
801
00:43:18,726 --> 00:43:20,423
COME ON.
802
00:43:20,467 --> 00:43:22,556
LET'S GO.
803
00:43:24,689 --> 00:43:26,473
LET'S ROCK.
804
00:43:31,826 --> 00:43:34,089
HA HA!
805
00:43:36,439 --> 00:43:38,790
AAH! AAH!
806
00:43:38,833 --> 00:43:40,269
Sherry: AAH!
807
00:43:40,313 --> 00:43:42,271
HA HA!
808
00:43:43,795 --> 00:43:45,492
WHOO!
809
00:43:48,756 --> 00:43:50,845
WHOO!
810
00:44:06,252 --> 00:44:07,645
YOU ALL RIGHT?
811
00:44:07,688 --> 00:44:08,950
MY BROTHERS.
812
00:44:08,994 --> 00:44:11,997
HURRY. HELP THEM.
813
00:44:19,004 --> 00:44:21,397
Sherry: YOUR RIDING HAS
MUCH IMPROVED, CALVIN.
814
00:44:21,441 --> 00:44:24,487
YEAH, I CAN ALMOST
KEEP UP.
815
00:44:24,966 --> 00:44:25,967
SHERRY?
816
00:44:26,011 --> 00:44:26,968
YES?
817
00:44:27,012 --> 00:44:29,144
DO YOU HAVE A BOYFRIEND?
818
00:44:29,188 --> 00:44:30,232
IF YOU MEAN A PRINCE,
819
00:44:30,276 --> 00:44:33,714
I HAVE NOT YET MET ONE
WHO IS MY EQUAL.
820
00:44:34,106 --> 00:44:36,369
IN OTHER WORDS, NO.
821
00:44:36,412 --> 00:44:37,675
AND YOURSELF?
822
00:44:37,718 --> 00:44:38,980
HOW MANY ARE
IN YOUR HAREM?
823
00:44:39,024 --> 00:44:40,939
MY HAREM?
824
00:44:40,982 --> 00:44:42,027
I WISH.
825
00:44:42,070 --> 00:44:44,725
I CAN'T EVEN GET A DATE
TO THE DANCE.
826
00:44:44,769 --> 00:44:45,770
A DATE?
827
00:44:45,813 --> 00:44:48,033
BUT WHY WOULD YOU DANCE
WITH A DATE?
828
00:44:48,076 --> 00:44:50,688
NO, NO, I--I MEAN...
829
00:44:50,731 --> 00:44:52,602
I HAVEN'T MET ANYONE,
EITHER.
830
00:44:52,646 --> 00:44:54,996
OH, YOU'RE ALONE.
831
00:44:55,562 --> 00:44:57,085
I KNOW WHAT THAT'S LIKE.
832
00:44:57,129 --> 00:44:59,000
BUT YOU'RE A PRINCESS.
833
00:44:59,044 --> 00:45:02,612
EVERYBODY WANTS
TO GO OUT WITH YOU.
834
00:45:03,048 --> 00:45:05,050
DON'T THEY?
835
00:45:06,051 --> 00:45:07,748
[CLICKS TONGUE]
836
00:45:15,016 --> 00:45:17,018
PLEASE.
837
00:45:19,151 --> 00:45:21,153
PLEASE WAKE UP.
838
00:45:24,199 --> 00:45:28,029
RETURN TO US
BEFORE IT'S TOO LATE.
839
00:45:28,073 --> 00:45:32,033
Luxor: YOU RISE EARLY,
MY QUEEN.
840
00:45:34,122 --> 00:45:37,735
JUST AS MY DEAR BROTHER
REMAINS...
841
00:45:37,778 --> 00:45:39,649
UNRISEN.
842
00:45:40,781 --> 00:45:42,174
I STILL HAVE HOPE.
843
00:45:42,217 --> 00:45:45,133
AND I GROW IMPATIENT.
844
00:45:48,180 --> 00:45:51,749
I WILL NEVER
FORSAKE HIM.
845
00:45:52,271 --> 00:45:57,145
A WORD OF ADVICE, MY NEARLY
DEPARTED BROTHER'S WIFE--
846
00:45:57,189 --> 00:45:58,233
RULE WITH ME
847
00:45:58,277 --> 00:46:01,759
OR DIE WITH MY ENEMIES.
848
00:46:17,818 --> 00:46:18,863
DON'T TELL ME--
849
00:46:18,906 --> 00:46:21,039
THE VALLEY OF DEATH.
850
00:46:21,822 --> 00:46:22,823
WE'LL MAKE CAMP HERE
851
00:46:22,867 --> 00:46:25,783
AND BEGIN OUR SEARCH
AT FIRST LIGHT.
852
00:46:25,826 --> 00:46:27,523
WHY MUST WE WAIT,
THIEF?
853
00:46:27,567 --> 00:46:33,181
IT IS UNWISE TO DISTURB
THE DEAD AT NIGHT.
854
00:46:35,575 --> 00:46:37,795
SCISSORS CUTS PAPER.
855
00:46:37,838 --> 00:46:39,100
WHAT ARE SCISSORS?
856
00:46:39,144 --> 00:46:41,799
IT'S LIKE 2 KNIVES.
THEY KIND OF HIN--
857
00:46:41,842 --> 00:46:44,497
[DISTANT HOWLING]
858
00:46:44,845 --> 00:46:47,500
DO YOU HEAR THAT?
859
00:46:48,544 --> 00:46:50,285
IT SEEMS TO BE
CALLING YOUR NAME.
860
00:46:50,329 --> 00:46:51,460
OH, REALLY?
861
00:46:51,504 --> 00:46:54,072
LIKE I KNOW ANYONE
IN THE VALLEY OF DEATH.
862
00:46:54,115 --> 00:46:56,074
WE MUST FOLLOW IT.
863
00:46:56,117 --> 00:46:57,118
YEAH, SURE...
864
00:46:57,162 --> 00:46:59,294
FIRST THING IN THE MORNING.
865
00:46:59,338 --> 00:47:00,992
CALVIN.
866
00:47:01,035 --> 00:47:03,951
I KNOW THE THIEF
HAS NO COURAGE,
867
00:47:03,995 --> 00:47:08,129
BUT I HOPE THE DELIVERER
IS NOT COUNTED WITH HIM.
868
00:47:11,045 --> 00:47:13,178
ALL RIGHT, I'M WITH YOU.
869
00:47:33,198 --> 00:47:34,155
[WIND BLOWS]
870
00:47:34,199 --> 00:47:35,983
Calvin:
WHAT IS THIS PLACE?
871
00:47:36,027 --> 00:47:39,639
IT'S THE FINAL HOME FOR
THOSE WHO DIE IN BATTLE.
872
00:47:39,682 --> 00:47:42,163
SOME SAY THERE'S AN ARMY
OF GHOSTLY WARRIORS
873
00:47:42,207 --> 00:47:43,295
THAT GUARD THE DEAD.
874
00:47:43,338 --> 00:47:46,167
GREAT. 1,001 NIGHTS
OF THE LIVING DEAD.
875
00:47:46,211 --> 00:47:47,865
[CAMEL BREAKS WIND]
876
00:47:47,908 --> 00:47:49,779
SIROCCO...
877
00:47:49,823 --> 00:47:51,825
WHAT ARE YOU DOING HERE?
878
00:47:51,869 --> 00:47:53,914
HE MISSES YOU.
879
00:47:54,741 --> 00:47:56,177
ALL RIGHT.
880
00:47:56,221 --> 00:47:58,223
COME ON.
881
00:48:03,141 --> 00:48:05,099
THAT'S IT.
882
00:48:05,143 --> 00:48:07,014
WHAT'S IT?
883
00:48:07,058 --> 00:48:07,928
THE MOON.
884
00:48:07,972 --> 00:48:10,713
IT'S JUST LIKE
THE AMULET, SEE?
885
00:48:10,757 --> 00:48:13,020
[MOANING]
886
00:48:13,064 --> 00:48:16,328
COME ON. THE SOUND'S
COMING FROM OVER HERE.
887
00:48:18,373 --> 00:48:21,246
[MOANING]
888
00:48:26,033 --> 00:48:26,947
HERE.
889
00:48:26,991 --> 00:48:29,123
HOLD THIS.
890
00:48:32,083 --> 00:48:34,259
Sherry: THE KEY.
891
00:48:39,264 --> 00:48:40,918
UHH!
892
00:48:42,354 --> 00:48:44,922
[THUNDER]
893
00:48:46,271 --> 00:48:47,315
WHAT'S THAT?
894
00:48:47,359 --> 00:48:49,927
[NEIGHING]
895
00:48:50,928 --> 00:48:52,842
THE GUARDIANS OF THE DEAD.
896
00:48:53,321 --> 00:48:54,279
NEW RULE--
897
00:48:54,322 --> 00:48:57,108
NEVER TAKE JEWELRY
OFF A DEAD GUY.
898
00:48:58,326 --> 00:49:00,633
Sherry: OH, MY GOSH!
899
00:49:03,114 --> 00:49:04,811
UHH!
900
00:49:11,383 --> 00:49:13,254
FIRE GETS THEM?
901
00:49:13,820 --> 00:49:16,127
Sherry: THEY'RE COMING BACK!
902
00:49:28,139 --> 00:49:31,707
COME ON. THERE'S
STILL 2 LEFT.
903
00:49:33,709 --> 00:49:36,756
THEY'RE COMING BACK,
CALVIN!
904
00:49:36,799 --> 00:49:37,713
COME ON.
905
00:49:37,757 --> 00:49:39,324
I'VE GOT
AN IDEA.
906
00:49:41,500 --> 00:49:43,850
[SIROCCO BRAYS]
907
00:49:43,893 --> 00:49:46,331
SIROCCO, NOW!
908
00:49:46,374 --> 00:49:48,289
[BREAKS WIND]
909
00:49:50,944 --> 00:49:53,077
Sherry: IT WORKED!
910
00:49:56,994 --> 00:49:59,387
[SIROCCO BRAYS]
911
00:50:17,884 --> 00:50:21,322
MAYBE YOU ARE
THE DELIVERER.
912
00:50:35,119 --> 00:50:37,730
YOU ALL RIGHT?
913
00:50:39,558 --> 00:50:41,995
I WAS MAKING A WISH.
914
00:50:42,039 --> 00:50:43,344
REALLY?
915
00:50:43,388 --> 00:50:44,780
CAN YOU TELL ME, OR...
916
00:50:44,824 --> 00:50:46,173
DO YOU HAVE
TO KEEP IT A SECRET
917
00:50:46,217 --> 00:50:48,480
FOR IT TO COME TRUE?
918
00:50:48,523 --> 00:50:50,873
NO, I MAY SHARE IT WITH YOU,
919
00:50:50,917 --> 00:50:54,877
BECAUSE IT WILL NEVER
COME TRUE.
920
00:50:54,921 --> 00:50:59,447
REMEMBER WHEN YOU ASKED ME
IF I HAD A BOYFRIEND?
921
00:50:59,491 --> 00:51:00,274
YEAH.
922
00:51:00,318 --> 00:51:03,060
THAT WAS
PRETTY LAME, HUH?
923
00:51:03,103 --> 00:51:04,235
I WAS JUST A KID THEN.
924
00:51:04,278 --> 00:51:06,324
THAT WAS YESTERDAY.
925
00:51:06,889 --> 00:51:11,416
WELL, YESTERDAY
AND 1,200 YEARS.
926
00:51:11,938 --> 00:51:13,896
IT MATTERS NOT.
927
00:51:13,940 --> 00:51:16,943
YOUR QUESTION
WAS NO MORE LAME
928
00:51:16,986 --> 00:51:19,076
THAN MY REPLY.
929
00:51:21,121 --> 00:51:22,514
CALVIN...
930
00:51:23,341 --> 00:51:24,907
YEAH?
931
00:51:28,259 --> 00:51:33,307
WHY COULD YOU NOT
HAVE BEEN A PRINCE?
932
00:51:42,360 --> 00:51:44,275
Ali: ARE YOU SURE
THIS IS THE WAY?
933
00:51:44,318 --> 00:51:48,409
Calvin: THAT'S WHAT
THE MAP SAYS.
934
00:51:48,453 --> 00:51:52,457
WE'RE GOING TO MAKE IT,
SHERRY.
935
00:51:53,327 --> 00:51:56,504
Calvin: IT'S GOT TO BE
AROUND HERE SOMEWHERE.
936
00:51:56,548 --> 00:52:01,030
I JUST HOPE
WE'RE NOT TOO LATE.
937
00:52:14,131 --> 00:52:16,089
THIS IS IT.
938
00:52:17,525 --> 00:52:18,352
NOW WHAT?
939
00:52:18,396 --> 00:52:20,833
THE KEY?
940
00:52:20,876 --> 00:52:23,183
OH, YEAH. RIGHT.
941
00:52:37,545 --> 00:52:39,243
[RUMBLING]
942
00:53:07,271 --> 00:53:10,230
DID IDO THAT?
943
00:53:30,511 --> 00:53:33,122
FULFILL YOUR DESTINY.
944
00:53:56,015 --> 00:53:57,973
YEAH!
945
00:53:59,279 --> 00:54:01,934
[EXCITED CHATTER]
946
00:54:05,329 --> 00:54:07,374
OH, MY GOD!
947
00:54:12,292 --> 00:54:14,207
CALVIN, THERE.
948
00:54:18,690 --> 00:54:20,561
BY ALL THE GRAINS OF SAND
949
00:54:20,605 --> 00:54:24,173
IN ALL THE DESERTS
OF THE WORLD...
950
00:54:24,217 --> 00:54:25,610
HEY, ALI...
951
00:54:26,393 --> 00:54:28,656
REMEMBER WHY WE'RE HERE?
952
00:54:28,700 --> 00:54:30,354
OF COURSE, CALVIN.
953
00:54:30,397 --> 00:54:33,182
HOW COULD I FORGET?
954
00:54:37,578 --> 00:54:39,450
IT IS TIME, MY BROTHERS.
955
00:54:39,493 --> 00:54:42,148
[OTHERS LAUGH]
956
00:54:43,192 --> 00:54:45,630
[LAVA BUBBLING]
957
00:55:18,315 --> 00:55:21,318
Calvin: ALI, NO!
958
00:55:25,147 --> 00:55:28,107
A THOUSAND PARDONS,
CALVIN...
959
00:55:28,150 --> 00:55:31,371
BUT HERE IS
WHERE WE MUST PART.
960
00:55:31,415 --> 00:55:33,460
YOU CAN'T DO THIS.
961
00:55:33,504 --> 00:55:36,724
YOU GAVE ME YOUR WORD.
962
00:55:39,161 --> 00:55:42,121
YOU HAVE FULFILLED
YOUR DESTINY.
963
00:55:42,164 --> 00:55:45,516
IT IS TIME FOR ME
TO FULFILL MINE.
964
00:55:54,829 --> 00:55:56,178
YOU WERE RIGHT.
965
00:55:56,222 --> 00:55:57,702
IT MATTERS NOT.
RUB THE LAMP.
966
00:55:57,745 --> 00:55:59,181
THE GENIE
CAN HELP US.
967
00:55:59,225 --> 00:56:00,444
HE CAN'T.
968
00:56:00,487 --> 00:56:03,272
HIS POWERS DON'T WORK
IN THE CAVE OF WONDERS.
969
00:56:08,756 --> 00:56:10,715
WHAT IS IT, BROTHER?
970
00:56:10,758 --> 00:56:12,281
[SIGHS]
971
00:56:15,894 --> 00:56:16,764
IT IS THE BOY.
972
00:56:16,808 --> 00:56:20,246
LEAVE IF YOU MUST,
BROTHERS...
973
00:56:20,768 --> 00:56:22,379
BUT I CANNOT.
974
00:56:26,818 --> 00:56:29,560
WE ARE UNITED
IN THIS, BROTHER.
975
00:56:29,603 --> 00:56:31,562
Bob: WHEREVER YOU GO,
WE GO.
976
00:56:31,605 --> 00:56:34,391
THERE WILL BE
OTHER TREASURES.
977
00:56:44,444 --> 00:56:47,578
THERE'S NO WAY
OUT OF HERE.
978
00:56:47,621 --> 00:56:49,754
THERE'S GOTTA BE.
979
00:56:50,624 --> 00:56:54,106
I WILL NEVER
SAVE MY FATHER.
980
00:56:56,717 --> 00:56:59,590
WE'LL NEVER GET
OUT OF HERE.
981
00:56:59,633 --> 00:57:01,592
YEAH, WE WILL.
982
00:57:02,593 --> 00:57:03,550
WHAT IS IT?
983
00:57:03,594 --> 00:57:04,421
FISHING LINE.
984
00:57:04,464 --> 00:57:07,467
300-POUND TEST.
HERE.
985
00:57:07,511 --> 00:57:08,294
I USE IT
986
00:57:08,337 --> 00:57:09,600
TO TIE PIZZAS
TO MY BIKE,
987
00:57:09,643 --> 00:57:11,428
LIKE THIS.
988
00:57:11,471 --> 00:57:12,298
WHAT'S THAT?
989
00:57:12,341 --> 00:57:13,560
SWISS ARMY KNIFE.
990
00:57:13,604 --> 00:57:14,431
[GASP]
991
00:57:14,474 --> 00:57:15,475
CHICKS DIG 'EM.
992
00:57:15,519 --> 00:57:17,651
300-POUND TEST...
993
00:57:17,695 --> 00:57:18,826
FISHING LINE...
994
00:57:18,870 --> 00:57:20,654
PIZZA?
995
00:57:20,698 --> 00:57:22,569
YOU COME FROM
VERY INTERESTING TIMES.
996
00:57:22,613 --> 00:57:26,355
IT'S A LAUGH A MINUTE.
COME ON.
997
00:57:26,791 --> 00:57:28,880
THE CROWD'S ON THEIR FEET.
998
00:57:28,923 --> 00:57:30,708
FULLER'S GOING FOR 3.
999
00:57:30,751 --> 00:57:31,752
HE'S UP...
1000
00:57:31,796 --> 00:57:33,624
HE SHOOTS...HE SCORES!
1001
00:57:33,667 --> 00:57:36,453
YES! NOTHING BUT NET.
1002
00:57:36,496 --> 00:57:37,802
IMPOSSIBLE.
1003
00:57:37,845 --> 00:57:39,281
THAT'S WHY I'M HERE,
1004
00:57:39,325 --> 00:57:42,154
TO MAKE THE IMPOSSIBLE
POSSIBLE.
1005
00:57:42,981 --> 00:57:44,504
HOLD ON.
1006
00:57:44,548 --> 00:57:46,332
CALVIN, UH...
1007
00:57:47,812 --> 00:57:48,900
LET'S GO.
1008
00:57:48,943 --> 00:57:53,557
AAH!
1009
00:57:56,821 --> 00:57:57,865
WHOO!
1010
00:57:57,909 --> 00:57:59,867
THAT WAS INCREDIBLE.
1011
00:58:12,576 --> 00:58:13,446
YOU ARE FINER
1012
00:58:13,490 --> 00:58:15,796
THAN ANY PRINCE,
CALVIN FULLER,
1013
00:58:15,840 --> 00:58:18,364
AND GREATER
THAN ANY KING.
1014
00:58:30,855 --> 00:58:32,857
LET'S GO GET YOUR DAD.
1015
00:58:42,388 --> 00:58:43,781
UHH!
[GASP]
1016
00:58:44,825 --> 00:58:46,523
Calvin: LUXOR.
1017
00:58:47,001 --> 00:58:47,785
THE DELIVERER.
1018
00:58:47,828 --> 00:58:49,830
HOW NICE
TO SEE YOU AGAIN.
1019
00:58:49,874 --> 00:58:51,658
THANK YOU
FOR THE LAMP.
1020
00:58:51,702 --> 00:58:53,878
I WAS WRONG, CALVIN.
FORGIVE ME.
1021
00:58:53,921 --> 00:58:55,575
SO YOU CAN
BETRAY US AGAIN?
1022
00:58:55,619 --> 00:58:58,796
AS USUAL, PRINCESS,
YOU ARE WRONG.
1023
00:58:59,971 --> 00:59:02,930
THEY WERE ON THEIR WAY
TO SAVE YOU.
1024
00:59:04,497 --> 00:59:06,717
CAN'T THINK WHY.
1025
00:59:07,456 --> 00:59:08,588
LET GO OF ME.
1026
00:59:08,632 --> 00:59:09,589
CALVIN!
1027
00:59:09,633 --> 00:59:11,330
LET HER GO, LUXOR.
1028
00:59:12,461 --> 00:59:15,552
SHE IS NO LONGER
YOUR CONCERN.
1029
00:59:25,387 --> 00:59:27,607
AT LAST...
1030
00:59:27,651 --> 00:59:30,523
THE GENIE IS MINE!
1031
00:59:33,004 --> 00:59:35,963
A THOUSAND PARDONS,
CALVIN.
1032
00:59:37,486 --> 00:59:40,881
10,000 PARDONS,
CALVIN.
1033
00:59:46,017 --> 00:59:47,584
100,000?
1034
00:59:47,627 --> 00:59:49,629
YES, EXACTLY.
1035
00:59:49,673 --> 00:59:50,630
SEARCH THE CAVERN.
1036
00:59:50,674 --> 00:59:53,981
SEE IF THERE'S
ANY WAY OUT OF HERE.
1037
01:00:07,038 --> 01:00:08,517
ALI...
1038
01:00:16,830 --> 01:00:19,485
YOU PLANNED IT
ALL ALONG, DIDN'T YOU?
1039
01:00:19,920 --> 01:00:22,619
YOU WERE JUST IN IT
FOR THE TREASURE.
1040
01:00:29,103 --> 01:00:31,062
I'VE DREAMED
OF THIS TREASURE
1041
01:00:31,105 --> 01:00:32,716
MY ENTIRE LIFE,
1042
01:00:32,759 --> 01:00:34,935
AND NOW I HAVE IT.
1043
01:00:36,545 --> 01:00:38,069
ALL OF IT.
1044
01:00:39,897 --> 01:00:42,639
AND IT PLEASES ME NOT.
1045
01:00:42,682 --> 01:00:44,684
[THROWS COINS INTO CHEST]
1046
01:00:48,688 --> 01:00:50,647
IS IT TRUE THAT...
1047
01:00:51,125 --> 01:00:53,824
YOU WERE COMING BACK
TO WARN US?
1048
01:00:54,694 --> 01:00:56,740
OR WAS THAT JUST
A MIRAGE, TOO?
1049
01:00:56,783 --> 01:00:59,830
MY HEAD TOLD ME
TO FORGET YOU,
1050
01:00:59,873 --> 01:01:03,050
BUT MY HEART
WOULD NOT ALLOW IT.
1051
01:01:04,791 --> 01:01:07,141
BEFORE YOU CAME,
I WAS NOTHING.
1052
01:01:07,185 --> 01:01:09,404
A THIEF...
1053
01:01:09,448 --> 01:01:10,797
AND I WAS
GLAD IN IT.
1054
01:01:10,841 --> 01:01:15,149
BUT YOU RAISED ME ON
A CLOUD OF COURAGE.
1055
01:01:15,193 --> 01:01:16,498
YOU SPOKE OF ME
1056
01:01:16,542 --> 01:01:19,937
AS IF I WAS
SOME GREAT WARRIOR.
1057
01:01:19,980 --> 01:01:22,026
YOU CALLED ME
A HERO.
1058
01:01:23,201 --> 01:01:25,420
I HAVE SPENT
A LIFETIME RUNNING.
1059
01:01:25,464 --> 01:01:28,510
THAT IS WHAT
MAKES A GOOD THIEF,
1060
01:01:28,554 --> 01:01:30,034
AND I AM THE BEST.
1061
01:01:31,035 --> 01:01:32,906
HEY...
1062
01:01:32,950 --> 01:01:34,821
ANYONE CAN RUN.
1063
01:01:34,865 --> 01:01:36,693
I OUGHT TO KNOW.
1064
01:01:38,564 --> 01:01:40,087
BUT IT TAKES A HERO
1065
01:01:40,131 --> 01:01:43,700
TO STAND UP
AND FACE HIS FEARS.
1066
01:01:45,049 --> 01:01:47,660
I AM NO HERO.
1067
01:01:47,704 --> 01:01:49,880
YEAH, YOU ARE.
1068
01:01:49,923 --> 01:01:51,838
YOU JUST DON'T KNOW IT YET.
1069
01:01:51,882 --> 01:01:54,711
ALI! ALI!
1070
01:01:54,754 --> 01:01:57,061
WE FOUND
THE PASSAGE!
1071
01:01:58,062 --> 01:01:59,716
COME!
1072
01:02:05,112 --> 01:02:06,853
LET'S GO.
1073
01:02:18,778 --> 01:02:19,953
LOOKS LIKE A WAY OUT.
1074
01:02:19,997 --> 01:02:22,913
OVER THERE.
1075
01:02:31,051 --> 01:02:33,575
DO YOU HEAR WATER?
1076
01:02:33,619 --> 01:02:35,447
[SCREAMING]
1077
01:02:52,029 --> 01:02:53,987
Calvin: SIROCCO!
1078
01:02:58,252 --> 01:03:01,473
LET'S GO SAVE
THE PRINCESS.
1079
01:03:11,309 --> 01:03:13,790
OK, OK, OK. I'M COMING.
1080
01:03:13,833 --> 01:03:16,140
KEEP YOUR SHORTS ON.
1081
01:03:19,186 --> 01:03:21,058
YO.
1082
01:03:22,146 --> 01:03:24,148
OH...GREAT.
1083
01:03:24,191 --> 01:03:26,106
MORE BAD NEWS.
1084
01:03:26,150 --> 01:03:28,021
GENIE...
1085
01:03:28,065 --> 01:03:31,633
MAKE ME
THE MOST POWERFUL MAN
1086
01:03:31,677 --> 01:03:33,070
IN THE WORLD.
1087
01:03:34,723 --> 01:03:35,768
DONE.
1088
01:03:35,812 --> 01:03:40,817
MAKE ME THE RICHEST MAN
IN THE WORLD.
1089
01:03:40,860 --> 01:03:42,079
DONE.
1090
01:03:43,863 --> 01:03:44,995
WELL?
1091
01:03:45,038 --> 01:03:45,909
WELL WHAT?
1092
01:03:45,952 --> 01:03:48,302
YOUR THIRD WISH.
1093
01:03:48,346 --> 01:03:50,043
HOW ABOUT A VACATION?
1094
01:03:50,087 --> 01:03:51,218
HERCULANEUM?
1095
01:03:51,262 --> 01:03:52,132
POMPEII?
1096
01:03:52,176 --> 01:03:54,134
I HEARD VESUVIUS WAS HOT.
1097
01:03:54,178 --> 01:03:56,136
I THINK I'LL KEEP IT.
1098
01:03:56,180 --> 01:03:57,616
[DOOR CREAKS]
1099
01:03:57,659 --> 01:03:58,791
BACK IN THE LAMP.
1100
01:03:58,835 --> 01:04:01,185
[GROANS]
1101
01:04:04,841 --> 01:04:07,147
YOUR
WORSHIPFULNESS?
1102
01:04:07,191 --> 01:04:08,192
YES?
1103
01:04:08,235 --> 01:04:10,150
THE PALACE
IS FILLED
1104
01:04:10,194 --> 01:04:13,327
WITH GOLD
AND JEWELS.
1105
01:04:13,371 --> 01:04:14,981
AND?
1106
01:04:15,025 --> 01:04:15,939
AND...
1107
01:04:15,982 --> 01:04:17,679
ALL THE LEADERS
OF ALL THE LANDS
1108
01:04:17,723 --> 01:04:18,855
ARE HERE,
1109
01:04:18,898 --> 01:04:21,031
BEGGING TO PLEDGE
THEIR ALLEGIANCE TO YOU.
1110
01:04:21,074 --> 01:04:23,860
I WANT YOU TO DO
SOMETHING FOR ME.
1111
01:04:23,903 --> 01:04:27,298
ANYTHING, YOUR MOST
MAGNIFICENT EXCELLENCE.
1112
01:04:27,341 --> 01:04:29,082
BUILD A GALLOWS.
1113
01:04:29,126 --> 01:04:31,258
A BEHEADING?
1114
01:04:31,302 --> 01:04:34,131
MY FAVORITE HOLIDAY.
1115
01:04:34,174 --> 01:04:35,654
WHO IS THE GUEST
OF HONOR?
1116
01:04:35,697 --> 01:04:37,917
THE PRINCESS.
1117
01:04:37,961 --> 01:04:40,224
[LAUGHING]
1118
01:04:43,618 --> 01:04:44,924
[CAMEL BRAYS]
1119
01:04:44,968 --> 01:04:46,883
YOU READY TO GO, ALI?
1120
01:04:46,926 --> 01:04:48,101
SOMETHING
IS MISSING.
1121
01:04:48,145 --> 01:04:50,930
YEAH, ABOUT
100 MORE MEN.
1122
01:04:50,974 --> 01:04:52,801
NO, IT'S NOT THAT.
1123
01:04:52,845 --> 01:04:53,759
HOW CAN YOU RIDE
WITH US
1124
01:04:53,802 --> 01:04:56,980
LOOKING LIKE SOMEONE
FROM RESEDA?
1125
01:05:07,642 --> 01:05:08,643
THERE.
1126
01:05:08,687 --> 01:05:12,256
WITH THIS, YOU ARE
TRULY OUR BROTHER.
1127
01:05:12,952 --> 01:05:17,870
NOW WE ARE ALI BABA
AND THE 4THIEVES.
1128
01:05:17,914 --> 01:05:19,785
[CHEERING]
1129
01:05:21,961 --> 01:05:23,223
COOL.
1130
01:05:23,920 --> 01:05:25,922
[SHOUTING]
1131
01:06:03,220 --> 01:06:06,658
TODAY I WIPE THE LAST TRACE
OF MY BROTHER
1132
01:06:06,701 --> 01:06:09,922
FROM THE FACE
OF THIS EARTH.
1133
01:06:09,966 --> 01:06:11,402
WAIT.
1134
01:06:16,276 --> 01:06:17,364
YES?
1135
01:06:17,408 --> 01:06:19,845
YOU WIN.
1136
01:06:21,151 --> 01:06:22,369
FREE MY DAUGHTER,
1137
01:06:22,413 --> 01:06:24,893
AND I WILL CONSENT
TO RULE BY YOUR SIDE.
1138
01:06:24,937 --> 01:06:27,331
I NO LONGER
NEED YOU, MADAM.
1139
01:06:27,374 --> 01:06:30,334
I HAVE THE LAMP.
1140
01:06:31,074 --> 01:06:32,771
[CROWD GASPS]
1141
01:06:52,051 --> 01:06:54,314
FOR CRIMES
AGAINST THE KINGDOM...
1142
01:06:54,358 --> 01:06:57,448
FOR HIGH TREASON...
1143
01:06:57,491 --> 01:07:01,017
FOR CONSORTING
WITH THE ENEMY...
1144
01:07:01,060 --> 01:07:04,107
FOR WILLFULNESS
AND DISOBEDIENCE...
1145
01:07:04,150 --> 01:07:07,240
FOR STEALING
THE ROYAL CAMELS...
1146
01:07:07,284 --> 01:07:08,850
[CAMEL
BREAKS WIND]
1147
01:07:08,894 --> 01:07:11,157
EW!EWW!
1148
01:07:11,201 --> 01:07:13,812
LUXOR AL HASRED,
1149
01:07:13,855 --> 01:07:15,074
SUPREME RULER
OF THE UNIVERSE,
1150
01:07:15,118 --> 01:07:19,818
DOES HEREBY PROCLAIM
PRINCESS SHEHERAZADE
1151
01:07:19,861 --> 01:07:21,254
A TRAITOR.
1152
01:07:21,298 --> 01:07:24,866
THE SENTENCE IS...
1153
01:07:24,910 --> 01:07:26,433
DEATH.
1154
01:07:52,851 --> 01:07:55,201
I NEVER LIKED YOU.
1155
01:08:16,135 --> 01:08:18,137
[BRAYS]
1156
01:08:30,584 --> 01:08:33,021
DO SOMETHING.
1157
01:08:45,469 --> 01:08:47,427
I KNEW YOU'D COME.
1158
01:08:47,471 --> 01:08:48,428
OF COURSE.
1159
01:08:48,472 --> 01:08:50,169
Rishad: GUARDS!
1160
01:08:50,213 --> 01:08:51,214
AFTER THEM!
1161
01:08:51,257 --> 01:08:52,824
LET'S GO.
1162
01:08:54,521 --> 01:08:56,828
MY TOES.
1163
01:08:58,308 --> 01:08:59,091
OHH.
1164
01:08:59,135 --> 01:09:02,486
MASTER,
THEY'RE ESCAPING.
1165
01:09:03,530 --> 01:09:04,444
FIND THEM...
1166
01:09:04,488 --> 01:09:06,490
AND KILL THEM!
1167
01:09:10,102 --> 01:09:12,235
AFTER THEM! THEY'RE
GETTING AWAY! COME ON!
1168
01:09:12,278 --> 01:09:14,019
GO! MOVE!
1169
01:09:18,371 --> 01:09:19,242
GO! MOVE!
1170
01:09:19,285 --> 01:09:21,461
GET THEM! GET THEM!
1171
01:09:21,505 --> 01:09:24,029
DO NOT LET THEM GET AWAY!
1172
01:09:30,644 --> 01:09:31,950
THANK YOU, ALI BABA.
1173
01:09:31,993 --> 01:09:33,473
I'M FOREVER
YOUR SERVANT.
1174
01:09:33,517 --> 01:09:34,996
WE WILL SAVE
YOUR FATHER,
1175
01:09:35,040 --> 01:09:36,302
OR WE WILL
DIE TRYING.
1176
01:09:36,346 --> 01:09:39,349
AND I WAS WORRIED ABOUT
ASKING A GIRL TO DANCE.
1177
01:09:39,392 --> 01:09:41,133
LET'S GO.
1178
01:09:41,177 --> 01:09:42,482
HEY, BACK THERE...
1179
01:09:42,526 --> 01:09:45,181
WHAT DID YOU WHISPER
IN SIROCCO'S EAR?
1180
01:09:45,224 --> 01:09:48,575
I TOLD HIM I WOULD
LIGHT THE NEXT ONE.
1181
01:10:03,634 --> 01:10:05,113
[GASP]
1182
01:10:06,202 --> 01:10:07,115
WELL?
1183
01:10:07,159 --> 01:10:09,074
THE PASSAGE
IS HEAVILY GUARDED.
1184
01:10:09,117 --> 01:10:10,945
THEN WE'LL HAVE TO
GO IN ANOTHER WAY.
1185
01:10:10,989 --> 01:10:12,338
THERE IS NO OTHER WAY.
1186
01:10:12,382 --> 01:10:14,079
[DONKEY BRAYING]
1187
01:10:17,648 --> 01:10:19,302
Calvin: SHERRY...
1188
01:10:20,477 --> 01:10:21,521
WHAT'S THAT?
1189
01:10:21,565 --> 01:10:24,045
A TRADER WITH OIL
FOR THE PALACE. WHY?
1190
01:10:24,089 --> 01:10:29,181
THINK IT'S TIME TO DO
A LITTLE TRADING OF OUR OWN.
1191
01:10:36,319 --> 01:10:39,539
DIE, INFIDEL.
HEH HEH HEH.
1192
01:10:48,113 --> 01:10:52,204
OIL FOR THE SUPREME
RULER OF THE UNIVERSE.
1193
01:11:09,656 --> 01:11:11,963
HURRY. TIME'S WASTING.
1194
01:11:13,617 --> 01:11:15,445
YEAH.
YEAH.
1195
01:11:18,317 --> 01:11:19,623
[WHISTLES]
1196
01:11:26,499 --> 01:11:28,327
LET'S GO.
1197
01:11:32,462 --> 01:11:34,986
I'LL EAT IT
ON THE WAY.
1198
01:11:35,465 --> 01:11:36,988
[GASP]
1199
01:11:37,684 --> 01:11:40,470
SORRY, BOYS.
KITCHEN'S CLOSED.
1200
01:11:40,513 --> 01:11:42,036
[SNIFFS]
1201
01:11:42,080 --> 01:11:43,299
OLD SPICE?
1202
01:11:43,342 --> 01:11:44,561
OH, NO.
1203
01:11:44,604 --> 01:11:45,997
GET HIM!
1204
01:11:46,040 --> 01:11:47,651
[YELLING]
1205
01:11:48,695 --> 01:11:50,567
HEH HEH HEH HEH.
1206
01:12:05,582 --> 01:12:07,453
HUH?
1207
01:12:07,497 --> 01:12:09,107
UHH.
1208
01:12:09,150 --> 01:12:10,630
AAH!
1209
01:12:10,674 --> 01:12:12,197
STRIKE!
1210
01:12:24,775 --> 01:12:26,342
AAH! AAH!
1211
01:12:30,520 --> 01:12:31,782
HA HA!
1212
01:12:49,234 --> 01:12:50,714
KICK HIM!
1213
01:12:51,541 --> 01:12:52,585
GOOD SHOT.
1214
01:12:52,629 --> 01:12:54,718
SHALL WE?
1215
01:12:59,723 --> 01:13:01,246
LET'S GO.
1216
01:13:02,682 --> 01:13:03,553
COME ON!
1217
01:13:03,596 --> 01:13:05,511
[CHUCKLING]
1218
01:13:06,730 --> 01:13:07,644
THIS IS IT,
1219
01:13:07,687 --> 01:13:10,473
THE DOOR TO LUXOR'S TOWER.
1220
01:13:12,605 --> 01:13:15,086
ANY CHANCE OF YOU GUYS
GIVING UP PEACEFULLY?
1221
01:13:15,129 --> 01:13:16,479
GO! RRR!
1222
01:13:16,522 --> 01:13:17,784
I GUESS NOT.
1223
01:13:17,828 --> 01:13:20,700
GET THE LAMP.
WE'LL HOLD THEM OFF.
1224
01:13:28,404 --> 01:13:30,623
SIR, WE ARE DEFEATED!
1225
01:13:30,667 --> 01:13:33,626
BE QUIET,
YOU MISERABLE WORM.
1226
01:13:39,458 --> 01:13:41,591
OH, NOW WHAT?
1227
01:13:42,592 --> 01:13:44,332
GENIE, I COMMAND YOU,
1228
01:13:44,376 --> 01:13:47,161
KILL THE DELIVERER.
1229
01:13:47,901 --> 01:13:49,903
WHY DO YOU
LAUGH AT ME?
1230
01:13:49,947 --> 01:13:52,471
THAT WAS YOUR THIRD WISH,
1231
01:13:52,515 --> 01:13:55,735
BUT YOU'RE NOT
GONNA GET IT.
1232
01:13:55,779 --> 01:13:57,737
GENIES CAN'T KILL.
1233
01:13:57,781 --> 01:13:59,696
GENIE RULES.
1234
01:13:59,739 --> 01:14:01,524
NEXT TIME...
1235
01:14:01,567 --> 01:14:03,787
READ THE MANUAL.
1236
01:14:04,788 --> 01:14:07,704
I DON'T HAVE THE BOY...
1237
01:14:07,747 --> 01:14:09,923
BUT I STILL HAVE YOU,
1238
01:14:09,967 --> 01:14:12,491
AND THAT MEANS
ALADDIN WILL DIE.
1239
01:14:12,535 --> 01:14:13,666
THEY'LL NEVER
GET THE LAMP.
1240
01:14:13,710 --> 01:14:16,843
SIRE, PLEASE
TAKE ME WITH YOU!
1241
01:14:21,892 --> 01:14:23,720
YOU MAY HAVE SAVED
THE PRINCESS,
1242
01:14:23,763 --> 01:14:26,723
BUT YOU WILL
NEVER SAVE ALADDIN.
1243
01:14:26,766 --> 01:14:29,726
HURRY!
HE'S GETTING AWAY!
1244
01:14:37,342 --> 01:14:38,691
HE HAS THE LAMP!
1245
01:14:38,735 --> 01:14:40,780
WITHOUT IT,
MY FATHER WILL DIE!
1246
01:14:40,824 --> 01:14:42,782
WE MUST STOP HIM!
1247
01:14:42,826 --> 01:14:44,262
HOW?
1248
01:14:46,525 --> 01:14:47,831
I KNOW.
1249
01:14:56,883 --> 01:14:58,537
A MAGIC CARPET?
1250
01:14:58,581 --> 01:14:59,843
HURRY!
1251
01:15:01,453 --> 01:15:04,543
WELL, HOW DO YOU
START THIS THING?
1252
01:15:04,587 --> 01:15:07,372
YOU COMMAND IT.
1253
01:15:08,982 --> 01:15:10,680
GIDDYUP.
1254
01:15:21,517 --> 01:15:22,822
NOT AGAIN.
1255
01:15:26,957 --> 01:15:28,959
[HORSE NEIGHS]
1256
01:15:31,831 --> 01:15:33,529
[WHISTLES]
1257
01:15:36,619 --> 01:15:38,664
HA HA.
1258
01:15:41,014 --> 01:15:43,539
WHERE IS THAT BOY?
1259
01:15:45,976 --> 01:15:47,412
OHH!
1260
01:16:19,052 --> 01:16:20,924
UH-OH.
1261
01:16:23,056 --> 01:16:25,581
UHH!
1262
01:16:26,799 --> 01:16:28,758
GIVE ME BACK
MY LAMP.
1263
01:16:28,801 --> 01:16:31,543
WHOA. ARE YOU NUTS?
1264
01:16:31,587 --> 01:16:33,589
POSSIBLY.
1265
01:16:34,677 --> 01:16:35,852
YOU MISERABLE SPECIMEN.
1266
01:16:35,895 --> 01:16:39,290
YOU'VE RUINED
EVERYTHING.
1267
01:16:40,117 --> 01:16:41,945
DOES THAT HURT?
1268
01:16:43,947 --> 01:16:47,603
I NEVER WANT TO
FORGET THIS MOMENT.
1269
01:16:48,952 --> 01:16:49,822
YOU WON'T.
1270
01:16:49,866 --> 01:16:51,607
AAH!
1271
01:16:52,912 --> 01:16:55,828
[SCREAMING]
1272
01:17:08,885 --> 01:17:11,627
AAH!
1273
01:17:16,893 --> 01:17:17,981
OH, NO.
1274
01:17:18,024 --> 01:17:24,683
[BREAKS WIND]
1275
01:17:24,727 --> 01:17:26,816
OHH.
1276
01:17:31,037 --> 01:17:31,951
MOTHER.
1277
01:17:31,995 --> 01:17:34,040
YOU'RE SAFE.
1278
01:17:51,057 --> 01:17:53,016
YO, CALVIN.
1279
01:17:53,059 --> 01:17:54,887
GOOD TO SEE YOU, HOMES.
1280
01:17:54,931 --> 01:17:56,106
YOU MADE IT,
1281
01:17:56,149 --> 01:17:58,935
AND YOU WERE WORRIED
YOU WEREN'T GOOD ENOUGH.
1282
01:17:58,978 --> 01:18:01,372
LOOK AT YOU.
1283
01:18:01,415 --> 01:18:02,721
[SNIFF SNIFF]
1284
01:18:02,765 --> 01:18:04,549
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU CHANGED THAT SHIRT?
1285
01:18:04,592 --> 01:18:07,900
HEY, IT WASN'T EXACTLY
A 3-HOUR TOUR, OK?
1286
01:18:07,944 --> 01:18:09,119
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
1287
01:18:09,162 --> 01:18:10,903
SHAKE IT OUT.
1288
01:18:10,947 --> 01:18:13,514
THE IMPORTANT THING
IS YOU DID IT,
1289
01:18:13,558 --> 01:18:15,560
AND YOU DID IT WELL.
1290
01:18:35,580 --> 01:18:38,714
I THOUGHT I'D
NEVER SEE YOU AGAIN.
1291
01:18:40,106 --> 01:18:41,934
FATHER.
1292
01:18:41,978 --> 01:18:43,719
DAUGHTER.
1293
01:18:45,938 --> 01:18:47,897
[GROANING]
1294
01:18:51,465 --> 01:18:53,598
MUCH HAS HAPPENED.
1295
01:18:53,641 --> 01:18:56,079
DON'T ASK.
1296
01:18:56,122 --> 01:18:58,995
I DO NOT KNOW
WHO YOU ARE,
1297
01:18:59,038 --> 01:19:01,649
AND YET I FEEL...
1298
01:19:01,693 --> 01:19:03,042
WE'VE BEEN FRIENDS
FOR ETERNITY.
1299
01:19:03,086 --> 01:19:06,132
YOU SLEPT
THROUGH MOST OF IT.
1300
01:19:08,178 --> 01:19:09,962
THE DELIVERER.
1301
01:19:10,658 --> 01:19:11,747
THE DELIVERER.
1302
01:19:11,790 --> 01:19:13,096
CALVIN FULLER,
SIR,
1303
01:19:13,139 --> 01:19:15,707
FROM RESEDA.
1304
01:19:17,056 --> 01:19:19,058
THANK YOU,
CALVIN FULLER,
1305
01:19:19,102 --> 01:19:21,974
FOR BRINGING
US ALL TOGETHER.
1306
01:19:26,979 --> 01:19:28,067
ALI BABA, SIRE.
1307
01:19:28,111 --> 01:19:30,026
ONCE A THIEF,
NOW AT YOUR SERVICE.
1308
01:19:30,069 --> 01:19:32,811
THANK YOU, ALI BABA.
1309
01:19:32,855 --> 01:19:35,988
COME. OUR PEOPLE
ARE WAITING.
1310
01:19:36,032 --> 01:19:39,905
HEY. DON'T EVERYBODY
THANK ME AT ONCE.
1311
01:19:39,949 --> 01:19:41,559
[CHEERING]
1312
01:20:16,812 --> 01:20:18,509
IT IS TIME?
1313
01:20:20,163 --> 01:20:22,252
I HAVE TO GO HOME,
SHERRY.
1314
01:20:22,295 --> 01:20:26,952
THEN IT IS TRUE?
YOU ARE LEAVING US?
1315
01:20:26,996 --> 01:20:28,258
YEAH.
1316
01:20:32,262 --> 01:20:35,265
EVERY HERO OUGHT TO
HAVE ONE OF THESE.
1317
01:20:43,099 --> 01:20:45,057
SWISS ARMY KNIFE.
1318
01:20:45,101 --> 01:20:46,624
CHICKS DIG 'EM.
1319
01:20:46,667 --> 01:20:48,060
OH.
1320
01:20:58,375 --> 01:21:00,246
THANK YOU, BROTHER.
1321
01:21:04,381 --> 01:21:07,340
I WILL NEVER FORGET YOU.
1322
01:21:07,384 --> 01:21:09,125
I WOULD GIVE YOU
MY WORD,
1323
01:21:09,168 --> 01:21:11,605
BUT WHAT GOOD
IS THE WORD OF A THIEF?
1324
01:21:11,649 --> 01:21:14,304
VERY GOOD.
1325
01:21:20,223 --> 01:21:22,660
I THOUGHT YOU
COULD USE THIS.
1326
01:21:36,369 --> 01:21:39,329
I'LL NEVER FORGET YOU.
1327
01:21:40,112 --> 01:21:41,809
NO MATTER WHERE...
1328
01:21:41,853 --> 01:21:44,247
NO MATTER WHEN...
1329
01:21:45,030 --> 01:21:47,946
I WILL FIND YOU.
1330
01:22:13,798 --> 01:22:15,147
CALVIN, MY BOY!
1331
01:22:15,191 --> 01:22:16,409
I AM AT YOUR DISPOSAL
1332
01:22:16,453 --> 01:22:19,021
TO TAKE YOU ANYWHERE
THAT YOU WANT AT ANY TIME.
1333
01:22:19,064 --> 01:22:21,937
YOU WANT TO SEE
THE PYRAMIDS GO UP,
1334
01:22:21,980 --> 01:22:22,763
YOU GOT IT.
1335
01:22:22,807 --> 01:22:24,635
WHAT ABOUT THE ICE AGE?
1336
01:22:24,678 --> 01:22:25,984
IT'S AWESOME.
1337
01:22:26,028 --> 01:22:27,116
WHAT DO YOU THINK?
1338
01:22:27,159 --> 01:22:30,684
I HEAR RESEDA IS NICE
THIS TIME OF YEAR.
1339
01:22:34,950 --> 01:22:37,648
YEAH.
1340
01:22:41,260 --> 01:22:45,134
YEE-HA!
1341
01:22:49,616 --> 01:22:52,010
VERY FUNNY,
ACHMED.
1342
01:22:52,054 --> 01:22:53,620
ELLIOT.
1343
01:22:53,664 --> 01:22:54,882
FULLER.
1344
01:22:54,926 --> 01:22:56,667
HEY, UM,
NICE ZIT.
1345
01:22:56,710 --> 01:22:58,886
SAY HELLO TO THE AFTERLIFE.
1346
01:23:09,897 --> 01:23:11,029
[GROANS]
1347
01:23:11,073 --> 01:23:13,989
HEY, ELLIOT, CAN I
BORROW YOUR CAR TONIGHT?
1348
01:23:18,950 --> 01:23:20,778
GEE, THANKS.
1349
01:23:31,963 --> 01:23:35,445
GO ON, CALVIN.
DO THE RIGHT THING.
1350
01:23:37,490 --> 01:23:38,970
THANKS, CHARLEY.
1351
01:23:40,058 --> 01:23:41,538
I WILL.
1352
01:23:49,807 --> 01:23:51,939
HEY, VALERY, LOOK, UM,
1353
01:23:51,983 --> 01:23:53,028
ABOUT TONIGHT...
1354
01:23:53,071 --> 01:23:55,987
YOU'RE NEVER
GONNA FORGET IT.
1355
01:23:56,031 --> 01:23:58,468
LOOK, VALERY....
1356
01:23:58,511 --> 01:24:00,078
THAT 'VETTE
OUT THERE, IT...
1357
01:24:00,122 --> 01:24:01,949
IT'S NOT MINE.
1358
01:24:05,083 --> 01:24:06,519
NOT YOURS?
1359
01:24:06,563 --> 01:24:07,520
NOPE.
1360
01:24:07,564 --> 01:24:09,957
THEN YOU CAN FORGET
ABOUT TONIGHT.
1361
01:24:10,001 --> 01:24:12,003
THAT'S WHAT I THOUGHT.
1362
01:24:12,047 --> 01:24:14,049
HEY, CHARLEY.
1363
01:24:14,484 --> 01:24:18,357
GIVE THOSE BACK TO ELLIOT
WHEN HE WAKES UP.
1364
01:24:26,931 --> 01:24:29,412
YOU DON'T WANT TO
GO TO THE DANCE
1365
01:24:29,455 --> 01:24:31,675
IN THAT OLD THING.
1366
01:24:31,718 --> 01:24:33,198
SHERRY!
1367
01:24:37,072 --> 01:24:38,290
OHH.
1368
01:24:38,334 --> 01:24:40,336
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1369
01:24:40,379 --> 01:24:43,382
LET'S JUST SAY
YOU'RE MY FIRST WISH.
1370
01:24:43,426 --> 01:24:46,472
FIRST? WHAT ABOUT
THE REST?
1371
01:24:46,516 --> 01:24:49,258
YOU'LL SEE.
78284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.