All language subtitles for 9 Years of You (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:12,680 11 MONTHS LATER 2 00:00:20,760 --> 00:00:21,800 I just got home. 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,160 I'll tell you the details tomorrow, 4 00:00:27,680 --> 00:00:30,000 but the outlook is really good. 5 00:00:30,080 --> 00:00:31,640 They really liked our work. 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,640 that's it for now. 7 00:00:40,080 --> 00:00:45,560 {\an8}2023 8 00:00:52,960 --> 00:00:55,680 - Oh, Ran, you're back? - Yeah. 9 00:00:56,240 --> 00:00:57,120 Where's Dao, Mom? 10 00:00:57,200 --> 00:00:58,920 She's been in the studio since morning. 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,400 I brought her lunch but don't know if she's eaten yet. 12 00:01:17,520 --> 00:01:18,760 Dao? 13 00:01:19,480 --> 00:01:20,400 Dao. 14 00:01:20,480 --> 00:01:21,600 Dao. 15 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 Dao, are you okay? 16 00:01:27,000 --> 00:01:29,280 I probably just got tired and dozed off. 17 00:01:31,440 --> 00:01:32,440 Dozed off? Or passed out? 18 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 You've been pulling all-nighters for days. 19 00:01:40,200 --> 00:01:41,720 I'm really fine. 20 00:01:41,800 --> 00:01:43,840 I think I just bumped my hand while sleeping. 21 00:01:44,440 --> 00:01:45,520 Dao, 22 00:01:45,600 --> 00:01:47,960 can you stop acting like you're completely cured of cancer? 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,960 It's been nearly a year, Ran. I feel normal now. 24 00:01:53,760 --> 00:01:55,680 This is your idea of normal? 25 00:01:56,600 --> 00:01:58,480 It was just an accident. 26 00:02:04,000 --> 00:02:04,840 Did you forget 27 00:02:05,720 --> 00:02:07,240 what the doctor said? 28 00:02:08,600 --> 00:02:10,400 Now that the surgery's done, 29 00:02:10,479 --> 00:02:12,520 and you've completed all 12 rounds of chemo, 30 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 we can say the treatment is complete. 31 00:02:16,160 --> 00:02:19,200 - Does that mean I'm cured? - For now, yes. 32 00:02:22,040 --> 00:02:23,360 But it's not definitive. 33 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 There are cases where the cancer spreads elsewhere. 34 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 One year from now, 35 00:02:28,320 --> 00:02:31,160 you'll need a PET scan to monitor things. 36 00:02:32,640 --> 00:02:35,840 And in the meantime, you need to take care of yourself, 37 00:02:35,920 --> 00:02:38,720 eat well, rest enough, 38 00:02:38,800 --> 00:02:40,640 and don't overwork. 39 00:02:42,240 --> 00:02:43,800 All of which you're ignoring. 40 00:02:48,760 --> 00:02:49,600 Ran. 41 00:02:52,440 --> 00:02:54,840 The poster for the festival came out. 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 Isn't it pretty? 43 00:03:01,000 --> 00:03:01,960 Changing the subject, huh? 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,320 Can't I just say sorry? 45 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 Instead of being sorry, take care of yourself. 46 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 Eat lunch, too. 47 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 Doctor, 48 00:03:45,280 --> 00:03:46,960 there's something I want to discuss. 49 00:04:53,040 --> 00:04:55,120 See? That's all it takes. 50 00:04:56,960 --> 00:04:59,600 We can clean it ourselves, no need to hire anyone. 51 00:05:00,120 --> 00:05:01,280 You're awesome, Bro. 52 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 So I guess you clean all of them. 53 00:05:03,240 --> 00:05:06,160 Hey, who's the boss and who's the employee again? 54 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 Come on, go clean the others. 55 00:05:08,440 --> 00:05:09,960 - Take the ladder too. - Got it. 56 00:05:10,040 --> 00:05:11,120 Here's the screwdriver. 57 00:05:11,680 --> 00:05:13,800 - You're amazing, Bro. - Go on, go. 58 00:05:14,560 --> 00:05:16,520 I don't even know what to say anymore. 59 00:05:16,600 --> 00:05:17,880 Dao's so stubborn. 60 00:05:17,960 --> 00:05:19,520 We booked a place for our anniversary, 61 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 but I don't even know if she'll clear her schedule. 62 00:05:21,480 --> 00:05:23,720 Even on her birthday, 63 00:05:23,800 --> 00:05:26,040 I had to bring the cake to her computer. 64 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Don't stress out. 65 00:05:27,520 --> 00:05:29,560 You can't plan life too much. 66 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 Take me for example. 67 00:05:30,720 --> 00:05:33,440 I planned to save money with Ning first, then get married. 68 00:05:33,520 --> 00:05:36,680 Next thing I know, I'm buying a breast pump. We didn't even get married. 69 00:05:36,760 --> 00:05:38,440 Why did it take this long 70 00:05:38,520 --> 00:05:40,560 to meet a client? 71 00:05:40,640 --> 00:05:42,480 Chill, babe. 72 00:05:42,560 --> 00:05:45,320 I stopped to get your favorite chiffon cake. 73 00:05:46,280 --> 00:05:47,200 Alright. 74 00:05:49,400 --> 00:05:52,120 Ran, that maternity pillow you bought me, 75 00:05:52,200 --> 00:05:54,760 I used it last night. So comfy! 76 00:05:54,840 --> 00:05:56,000 Really? 77 00:05:56,080 --> 00:05:58,120 You and Dao should get on it too. 78 00:05:58,200 --> 00:05:59,320 Our kids can be friends. 79 00:06:00,520 --> 00:06:01,880 How could they? 80 00:06:01,960 --> 00:06:05,360 The doctor said Dao needs a PET scan after a year. 81 00:06:05,440 --> 00:06:08,360 If she's pregnant, she can't do that. 82 00:06:08,440 --> 00:06:11,640 I know that! But it's almost a year, right? I'm not dumb. 83 00:06:13,680 --> 00:06:14,960 So when's she getting the scan? 84 00:06:15,640 --> 00:06:16,880 The day after our anniversary. 85 00:06:17,880 --> 00:06:20,160 If it shows the cancer hasn't come back, 86 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 you two better get on it. 87 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 Hey, Max! 88 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 Come back, let's talk, Max. 89 00:06:27,160 --> 00:06:29,800 - Let me go, I don't want to talk! - What's going on? 90 00:06:30,880 --> 00:06:32,160 It's Dad. 91 00:06:32,240 --> 00:06:34,440 He criticized Max's content. They had a bit of a disagreement. 92 00:06:34,520 --> 00:06:36,000 It wasn't just a bit of a disagreement. 93 00:06:36,080 --> 00:06:38,760 He trashed my work. He said I make garbage content. 94 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 I just want you to have more social responsibility. 95 00:06:42,400 --> 00:06:44,320 Even if it's just an online show, 96 00:06:44,400 --> 00:06:46,200 relying on cheap drama 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,720 won't last. 98 00:06:48,520 --> 00:06:50,520 I make content for people my age. 99 00:06:51,040 --> 00:06:52,800 But if I have to follow everything you say, 100 00:06:53,600 --> 00:06:54,760 then it's not my work anymore. 101 00:06:57,240 --> 00:06:59,640 - I quit. - Max! 102 00:06:59,720 --> 00:07:01,640 Let's talk first, Max. 103 00:07:01,720 --> 00:07:03,200 Don't go, Max. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,680 Didn't I tell you 105 00:07:13,760 --> 00:07:15,320 to listen to the younger ones, Dad? 106 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 You've been a consultant for three months, 107 00:07:17,920 --> 00:07:19,760 and two juniors have already quit. 108 00:07:19,840 --> 00:07:21,920 But what they were doing just didn't work, Ran. 109 00:07:22,560 --> 00:07:24,000 They call it black comedy, 110 00:07:24,080 --> 00:07:26,080 but it's meaningless nonsense. 111 00:07:26,160 --> 00:07:28,320 Audiences are diverse now, Dad. 112 00:07:28,400 --> 00:07:29,680 Max said from the start 113 00:07:29,760 --> 00:07:31,680 that his content was purely for fun. 114 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 That's the problem. 115 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 That's why there's no good content. 116 00:07:37,840 --> 00:07:39,600 It's not like that, Dad. 117 00:07:39,680 --> 00:07:41,760 Our Better Together channel 118 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 aims for variety. 119 00:07:43,480 --> 00:07:47,160 If it's informative content, that's my doctor show. 120 00:07:47,240 --> 00:07:49,040 If it's for fun, 121 00:07:49,120 --> 00:07:51,160 that's Max and Kae's stuff. 122 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 If you can't understand the younger ones, 123 00:08:04,280 --> 00:08:06,120 maybe it's best you stop coming to the office. 124 00:08:10,480 --> 00:08:11,600 If we need anything, 125 00:08:12,440 --> 00:08:14,360 I will come consult at home instead. 126 00:08:20,240 --> 00:08:21,800 So you're firing me now? 127 00:08:32,559 --> 00:08:33,640 Fine. 128 00:08:55,080 --> 00:08:56,400 Did it really have to come to this? 129 00:09:03,200 --> 00:09:04,520 I should have done it a long time ago. 130 00:09:05,720 --> 00:09:06,920 I kept quiet 131 00:09:07,000 --> 00:09:09,240 because you were the one who brought him in. 132 00:09:12,400 --> 00:09:15,280 So it's my fault now for inviting him? 133 00:09:16,680 --> 00:09:18,000 Dao. 134 00:10:19,280 --> 00:10:20,160 Did you see this? 135 00:10:21,520 --> 00:10:23,520 The collab between Mr. Stone Face and C-Fresh. 136 00:10:28,320 --> 00:10:30,440 Mr. Chanon says it's getting great traction. 137 00:10:30,520 --> 00:10:32,920 They're considering more product tie-ins, 138 00:10:33,720 --> 00:10:35,520 so I already said yes. 139 00:11:05,880 --> 00:11:08,040 I reserved a table for our anniversary. 140 00:11:09,240 --> 00:11:11,400 7 p.m. But… 141 00:11:12,360 --> 00:11:14,400 Don't drink too much wine that night. 142 00:11:14,480 --> 00:11:16,240 You've got your PET scan the next morning. 143 00:11:26,680 --> 00:11:27,800 Is something wrong? 144 00:11:35,560 --> 00:11:36,920 I just rescheduled my appointment. 145 00:11:41,520 --> 00:11:42,920 Why would you do that? 146 00:11:48,800 --> 00:11:49,840 Dao? 147 00:11:51,080 --> 00:11:53,920 It's just the week we're prepping for the exhibition. 148 00:11:54,000 --> 00:11:56,760 - I'll be busy. - No matter how busy, you have to go. 149 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 We've waited the whole year, Dao. 150 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 Don't you want to know if you're fully cured? 151 00:12:06,400 --> 00:12:07,320 Ran, 152 00:12:07,400 --> 00:12:10,040 this exhibition means a lot to me. 153 00:12:10,120 --> 00:12:11,800 Only four artists were invited. 154 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Each of them has been working for a decade. 155 00:12:13,560 --> 00:12:15,800 I haven't even been doing this for five years. 156 00:12:15,880 --> 00:12:17,560 I want to give it my all. 157 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 So your work matters more than your health? 158 00:12:19,640 --> 00:12:21,240 It's not like that. 159 00:12:21,320 --> 00:12:23,760 Right after the exhibition ends, I'll go see the doctor. 160 00:12:23,840 --> 00:12:26,240 - I've already made an appointment. - When? 161 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 Soon. 162 00:12:35,080 --> 00:12:36,120 So that means you haven't. 163 00:13:18,760 --> 00:13:21,200 This is Girl Generation's first big concert here, okay? 164 00:13:21,280 --> 00:13:23,040 You expect a Sone like me to miss it? 165 00:13:23,120 --> 00:13:24,520 But you've got a 38-degree fever. 166 00:13:24,600 --> 00:13:27,680 Do you know I had to wake up at 5 a.m. to get that ticket? 167 00:13:27,760 --> 00:13:29,080 How can I not go? 168 00:13:29,160 --> 00:13:31,480 They'll come again. You can see them next time. 169 00:13:31,560 --> 00:13:34,080 But next time won't be their first time in Thailand! 170 00:13:34,160 --> 00:13:36,240 What if you collapse and die at the concert? 171 00:13:37,040 --> 00:13:39,920 Then at least I'll die happy. 172 00:14:00,520 --> 00:14:01,640 Dao already left? 173 00:14:02,400 --> 00:14:05,400 Yes. She made breakfast for you too. 174 00:14:09,120 --> 00:14:10,000 Thanks. 175 00:14:10,080 --> 00:14:11,720 Would you like something to drink? 176 00:14:12,440 --> 00:14:14,720 - No, I've got it. - Okay. 177 00:14:18,720 --> 00:14:20,480 DON'T FORGET TO PICK UP THE STUFF 178 00:14:20,560 --> 00:14:24,520 FROM MOM'S HOUSE, DAO. 179 00:15:30,640 --> 00:15:31,520 Ran. 180 00:15:32,200 --> 00:15:34,080 - How are you? - I'm good. 181 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 You've really kept all of Dao's old work? 182 00:15:37,880 --> 00:15:40,440 You used to complain when she drew cartoons all the time. 183 00:15:40,520 --> 00:15:41,640 I thought you threw them out. 184 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 Did I look that heartless? 185 00:15:44,680 --> 00:15:45,520 Sorry. 186 00:15:48,240 --> 00:15:49,640 Honestly, 187 00:15:49,720 --> 00:15:52,360 I was going to throw them out many times. 188 00:15:52,440 --> 00:15:55,840 But seeing how much effort Dao put into it, I just couldn't do it. 189 00:15:56,680 --> 00:15:58,760 Take a look and see which ones you can still use. 190 00:15:59,360 --> 00:16:00,320 Sure. 191 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 Mom, 192 00:16:02,880 --> 00:16:04,520 the herbs you asked me to get. 193 00:16:06,200 --> 00:16:08,840 Here. These are for Dao. 194 00:16:08,920 --> 00:16:11,560 They're for strengthening the uterus. 195 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 After the PET scan, they'll help her conceive more easily. 196 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 Thank you. 197 00:16:24,720 --> 00:16:28,120 Ran, is everything okay? Did you and Dao fight again? 198 00:16:31,040 --> 00:16:32,200 Same issue, Mom. 199 00:16:33,120 --> 00:16:35,720 She's been working even harder than usual for this exhibition. 200 00:16:36,400 --> 00:16:38,480 Some nights she falls asleep in the studio. 201 00:16:38,560 --> 00:16:40,040 Now she's even postponed her scan. 202 00:16:40,800 --> 00:16:43,400 Doesn't she want to know if she's cancer-free? 203 00:16:44,480 --> 00:16:46,840 And when will I get to hold my grandchild? 204 00:16:52,920 --> 00:16:55,200 But honestly, she's always worked this hard 205 00:16:55,280 --> 00:16:58,040 partly because of me. 206 00:16:58,120 --> 00:17:00,600 I've compared Dao to Duen her whole life. 207 00:17:00,680 --> 00:17:03,320 She grew up feeling like she had something to prove. 208 00:17:04,000 --> 00:17:05,839 But now that she's come this far, 209 00:17:05,920 --> 00:17:07,760 I don't know why she still feels like she has to prove anything. 210 00:17:09,920 --> 00:17:12,200 But it's her dream, right? 211 00:17:13,079 --> 00:17:15,240 And now that her dream is coming true, 212 00:17:15,920 --> 00:17:19,000 I think she just wants to give it her all first. 213 00:17:33,520 --> 00:17:36,160 Ran, you're back? 214 00:17:36,240 --> 00:17:37,760 - Yes. - I've got some good news. 215 00:17:42,360 --> 00:17:44,600 Come on, sit down. 216 00:17:51,720 --> 00:17:54,440 Do you remember Uncle Kitja? 217 00:17:57,040 --> 00:17:59,240 The owner of the Kitja Group hotel chain? 218 00:17:59,320 --> 00:18:00,360 Yeah. 219 00:18:00,440 --> 00:18:04,360 He sees great potential in your company, 220 00:18:04,440 --> 00:18:07,640 your online shows, your ad work, 221 00:18:07,720 --> 00:18:09,400 it's all doing great. 222 00:18:09,480 --> 00:18:10,920 So, 223 00:18:11,880 --> 00:18:13,920 he's interested in acquiring your company. 224 00:18:14,000 --> 00:18:16,360 You mean buying Better Together? 225 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 Yes. 226 00:18:18,720 --> 00:18:23,120 I did a rough valuation. 227 00:18:23,200 --> 00:18:24,480 Your profits 228 00:18:24,560 --> 00:18:27,520 have been growing an average of 20% annually. 229 00:18:27,600 --> 00:18:29,280 At a PE ratio of 12, 230 00:18:29,360 --> 00:18:33,600 your company's worth 120 million baht. 231 00:18:34,880 --> 00:18:36,400 But Kitja 232 00:18:36,480 --> 00:18:38,880 is offering a PE of 13, 233 00:18:38,960 --> 00:18:40,320 that's 130 million. 234 00:18:41,440 --> 00:18:42,720 You should sell. 235 00:18:43,640 --> 00:18:45,640 You were away the last few days 236 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 because you went to meet Kitja? 237 00:18:49,640 --> 00:18:51,040 He asked me to go. 238 00:18:51,720 --> 00:18:53,520 He really loves your company, Ran. 239 00:18:54,560 --> 00:18:55,640 Ran, 240 00:18:56,280 --> 00:18:59,360 130 million baht is pure profit. 241 00:19:00,360 --> 00:19:01,240 Alright. 242 00:19:01,320 --> 00:19:04,280 Let me arrange a signing meeting with him. 243 00:19:05,440 --> 00:19:07,360 You haven't learned your lesson with this guy, Dad? 244 00:19:11,160 --> 00:19:13,040 But he has money. 245 00:19:14,600 --> 00:19:16,440 It's 130 million baht. 246 00:19:16,520 --> 00:19:19,520 Just think, how many more years would you and your friends have to work 247 00:19:19,600 --> 00:19:21,320 to make that kind of money? 248 00:19:21,400 --> 00:19:25,120 I'm not handing over the company I built to someone like him. 249 00:19:27,480 --> 00:19:28,520 Dear, 250 00:19:29,320 --> 00:19:30,960 please stop interfering with his company. 251 00:19:31,040 --> 00:19:33,440 - I just want to help. - No need. 252 00:19:34,040 --> 00:19:35,920 Remember when I told you 253 00:19:36,000 --> 00:19:38,120 he's more capable than you are? 254 00:19:38,200 --> 00:19:39,280 Did you forget 255 00:19:39,360 --> 00:19:42,200 that I repaid all your debts within five years? 256 00:19:42,280 --> 00:19:44,480 I believe that if he runs into a problem, 257 00:19:44,560 --> 00:19:46,480 he'll solve it better than you could. 258 00:19:46,560 --> 00:19:48,920 And he doesn't need Kitja for that. 259 00:19:53,200 --> 00:19:54,280 So I screw up once, 260 00:19:55,440 --> 00:19:57,200 and I'm suddenly the failure now? 261 00:20:06,360 --> 00:20:07,320 Ran, 262 00:20:09,160 --> 00:20:11,360 I just don't want you to end up like me. 263 00:20:12,400 --> 00:20:14,120 When I ran the magazine, 264 00:20:14,200 --> 00:20:15,960 I thought it would keep going strong. 265 00:20:16,800 --> 00:20:18,240 Then 266 00:20:18,320 --> 00:20:19,840 disruption hit, 267 00:20:19,920 --> 00:20:21,040 and I couldn't respond fast enough. 268 00:20:23,080 --> 00:20:25,240 And you think your work 269 00:20:25,320 --> 00:20:27,040 won't be disrupted too? 270 00:20:31,360 --> 00:20:33,880 Thanks for worrying, 271 00:20:35,400 --> 00:20:36,720 but I already have a plan. 272 00:20:38,400 --> 00:20:39,600 What plan? 273 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 I'm still in the middle of it. 274 00:20:43,520 --> 00:20:44,800 It's not final yet. 275 00:20:46,920 --> 00:20:47,840 Dad! 276 00:20:49,520 --> 00:20:50,920 What you went through 277 00:20:53,000 --> 00:20:54,720 taught me plenty. 278 00:20:56,520 --> 00:20:57,960 And if I ever run into trouble, 279 00:20:59,560 --> 00:21:01,240 I'll face it head-on. 280 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 Just like you taught me. 281 00:21:06,640 --> 00:21:08,080 Not like what you did. 282 00:22:19,200 --> 00:22:20,920 Say what you want. 283 00:22:21,000 --> 00:22:22,480 Don't hold back just because he's my dad. 284 00:22:24,120 --> 00:22:25,600 Okay. 285 00:22:25,680 --> 00:22:27,760 I think your dad's out of line. 286 00:22:28,360 --> 00:22:30,160 Our company isn't his Add-On Magazine. 287 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 He can't just do whatever he wants. 288 00:22:32,200 --> 00:22:36,840 Right. And wasn't that Kitja the one who got your dad into online gambling? 289 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 And he totally disrespected us, 290 00:22:40,760 --> 00:22:42,800 offering only 13x PE? 291 00:22:43,920 --> 00:22:46,400 Why didn't you just tell your dad what you're planning? 292 00:22:47,360 --> 00:22:49,320 Because if I tell him now and it fails, 293 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 he'll think he was right all along. 294 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 I want to wait until it's solid. 295 00:22:55,600 --> 00:22:57,920 Your dad's stubborn. Your wife's stubborn. 296 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 You must be having a rough time. 297 00:23:02,320 --> 00:23:04,680 Let's go make merit. maybe things will turn around. 298 00:23:05,600 --> 00:23:06,920 Seriously, 299 00:23:07,000 --> 00:23:08,840 you two never have any issues at all? 300 00:23:10,320 --> 00:23:12,760 I say one word, and the whole family is peaceful. 301 00:23:12,840 --> 00:23:13,880 Yes. 302 00:23:14,560 --> 00:23:15,520 What word? 303 00:23:16,600 --> 00:23:17,760 - Sorry. - Sorry. 304 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 Try remembering that and use it. 305 00:23:21,960 --> 00:23:23,760 Trust me, that word is magical. 306 00:23:23,840 --> 00:23:25,440 Try it if you don't believe me. 307 00:23:35,200 --> 00:23:36,280 Oh my. 308 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 Why would you put the veggies on top of the eggs? 309 00:23:39,400 --> 00:23:40,720 Ugh, this is chaos. 310 00:23:40,800 --> 00:23:43,080 And who cuts avocados like that? 311 00:23:43,160 --> 00:23:45,480 Just leave it. 312 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 I was just trying to help. 313 00:23:47,800 --> 00:23:49,280 The more you help, the slower it gets. 314 00:23:50,640 --> 00:23:53,160 It's fine. Here, let me make a new one. 315 00:23:53,240 --> 00:23:54,160 No. 316 00:23:54,240 --> 00:23:55,480 Don't. 317 00:23:55,560 --> 00:23:58,920 You've got heavy hands. The more you touch, the messier it gets. 318 00:23:59,000 --> 00:24:00,120 I'll do it myself. 319 00:24:02,240 --> 00:24:03,520 Then, 320 00:24:03,600 --> 00:24:05,400 I'll help pour the orange juice. 321 00:24:06,120 --> 00:24:08,400 I said you don't need to do anything. 322 00:24:08,480 --> 00:24:09,520 I've got this. 323 00:24:10,880 --> 00:24:12,120 See? 324 00:24:12,200 --> 00:24:13,800 The more you help, the messier it gets. 325 00:24:13,880 --> 00:24:16,120 Just go sit down, please. 326 00:24:18,240 --> 00:24:19,680 So everything I do is wrong? 327 00:24:20,600 --> 00:24:23,840 You want me to just sit around all day like someone who's completely useless? 328 00:24:51,800 --> 00:24:52,800 Yes. 329 00:24:54,720 --> 00:24:56,640 I already called the technician. 330 00:24:59,720 --> 00:25:01,320 Right now? 331 00:25:01,400 --> 00:25:03,040 But I've got dinner plans. 332 00:25:07,360 --> 00:25:08,920 Fine, I'll swing by quickly. 333 00:25:30,200 --> 00:25:32,040 - Where's Mr. Ran? - Over there. 334 00:25:34,920 --> 00:25:36,080 Sorry, Ran. 335 00:25:36,160 --> 00:25:39,040 The exhibition team called. I had to go talk to the technician. 336 00:25:39,720 --> 00:25:41,280 I only talked for ten minutes, though. 337 00:25:41,360 --> 00:25:42,760 Traffic was bad. 338 00:25:44,840 --> 00:25:46,400 Would you prefer red or white wine? 339 00:25:47,040 --> 00:25:47,920 Just water, thanks. 340 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 - You may serve it. - Yes, Sir. 341 00:25:59,600 --> 00:26:00,760 Happy anniversary. 342 00:26:41,960 --> 00:26:43,000 Thanks, Ran. 343 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 I saw you looking it up online all the time. 344 00:27:02,240 --> 00:27:03,280 Did you see it? 345 00:27:03,880 --> 00:27:05,800 I don't just work all the time, you know. 346 00:27:07,520 --> 00:27:08,520 Thank you. 347 00:27:12,280 --> 00:27:14,320 Before I left home, 348 00:27:14,400 --> 00:27:15,920 Dad and Mom were arguing again. 349 00:27:17,320 --> 00:27:18,920 I feel bad for Dad. 350 00:27:19,000 --> 00:27:20,920 He hasn't been involved in the company much lately. 351 00:27:21,000 --> 00:27:22,680 - He must be bored. - Don't go there, Dao. 352 00:27:23,520 --> 00:27:24,720 I know. 353 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 I didn't expect him to 354 00:27:26,840 --> 00:27:28,080 want to sell the company either. 355 00:27:36,800 --> 00:27:40,480 Here's our appetizer tonight, Trio of the Sea, 356 00:27:40,560 --> 00:27:42,640 featuring shrimp, scallop, and sea bass, 357 00:27:42,720 --> 00:27:45,000 served with a honey lemon sauce. 358 00:27:45,080 --> 00:27:46,000 Please enjoy. 359 00:27:46,080 --> 00:27:48,040 - Thank you. - Thank you. 360 00:28:04,200 --> 00:28:05,400 Why just water tonight? 361 00:28:07,320 --> 00:28:09,720 I've been tired lately. I didn't feel like drinking. 362 00:28:14,720 --> 00:28:15,600 Let's eat. 363 00:28:30,920 --> 00:28:32,800 Have you rebooked your PET scan yet? 364 00:28:40,200 --> 00:28:41,280 Not yet. 365 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 Then when will you? 366 00:28:50,720 --> 00:28:52,280 If you don't, I will. 367 00:28:52,360 --> 00:28:53,840 Ran, wait. 368 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 - I'll do it myself. - When? 369 00:28:56,960 --> 00:28:58,760 After the exhibition ends. 370 00:28:58,840 --> 00:29:00,480 So you'll wait a whole week? 371 00:29:00,560 --> 00:29:01,840 It's just a week. 372 00:29:04,040 --> 00:29:05,200 Dao. 373 00:29:11,160 --> 00:29:12,680 Hello? 374 00:29:16,320 --> 00:29:18,160 No, not that one. 375 00:29:30,480 --> 00:29:33,440 Yes, I think having them placed next to each other looks better. 376 00:29:35,720 --> 00:29:36,560 Dao. 377 00:29:37,200 --> 00:29:38,280 Stop talking on the phone. 378 00:29:42,840 --> 00:29:45,320 Okay. I gotta go. 379 00:29:47,320 --> 00:29:49,360 This is not the time to work. 380 00:29:49,440 --> 00:29:51,360 Now you're coughing 381 00:29:52,120 --> 00:29:53,560 and still refusing to get checked up? 382 00:29:53,640 --> 00:29:56,160 - I just choked on water. Don't overreact. - Dao. 383 00:29:58,520 --> 00:30:00,320 I know you've got the heart of a fighter. 384 00:30:01,920 --> 00:30:03,800 But if your body can't keep up, 385 00:30:03,880 --> 00:30:05,600 willpower alone won't get you through. 386 00:30:15,080 --> 00:30:16,360 Go get it checked. 387 00:30:23,080 --> 00:30:23,920 So we can have a baby. 388 00:30:31,160 --> 00:30:32,040 Let's go back inside. 389 00:30:33,680 --> 00:30:34,520 Can you stop already? 390 00:30:35,560 --> 00:30:38,040 You've had this running-away-from-problems thing 391 00:30:39,400 --> 00:30:40,960 since we were kids and never fixed it. 392 00:30:43,800 --> 00:30:47,160 Yes, I run from problems. I'm scared, I'm a loser, I'm selfish. 393 00:30:47,240 --> 00:30:48,640 I always think of myself first. 394 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 That's just how I am. Alright? 395 00:31:31,080 --> 00:31:32,560 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 396 00:31:38,200 --> 00:31:39,680 Shall we take a photo? 397 00:31:40,800 --> 00:31:41,840 Sure. 398 00:31:41,920 --> 00:31:43,080 Here, let me help. 399 00:31:46,240 --> 00:31:47,280 I'll turn it a bit this way. 400 00:31:48,280 --> 00:31:49,720 Right here. 401 00:31:49,800 --> 00:31:53,240 Ready? One, two, three. 402 00:31:55,320 --> 00:31:56,680 How about a smile? 403 00:31:56,760 --> 00:31:58,000 Smile a little bit. 404 00:31:58,080 --> 00:31:59,120 Alright. 405 00:32:00,800 --> 00:32:02,640 Big smiles, one, two. 406 00:32:19,440 --> 00:32:24,080 Ladies and gentlemen, you're now at the exhibition of Nubdao, 407 00:32:24,160 --> 00:32:27,360 a Thai artist and creator of the iconic Mr. Stone Face. 408 00:32:27,440 --> 00:32:29,480 Over the past few years, 409 00:32:29,560 --> 00:32:32,200 her work has been a source of healing for many. 410 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 And today, Ms. Nubdao 411 00:32:34,440 --> 00:32:36,560 will unveil the world's only 412 00:32:36,640 --> 00:32:40,160 giant version of Mr. Stone Face, 413 00:32:40,240 --> 00:32:41,960 now available for auction. 414 00:32:42,040 --> 00:32:44,560 And this 415 00:32:44,640 --> 00:32:47,680 is the one and only giant Mr. Stone Face 416 00:32:47,760 --> 00:32:50,560 ready for bidding. 417 00:32:50,640 --> 00:32:52,640 Now let's take a look 418 00:32:52,720 --> 00:32:55,760 at the full atmosphere of the event together. 419 00:32:55,840 --> 00:32:58,080 Let's go. 420 00:33:03,160 --> 00:33:05,040 I knew my friend was popular, 421 00:33:05,120 --> 00:33:07,000 but I didn't know you were this popular. 422 00:33:07,080 --> 00:33:10,120 Traffic out front was crazy. It took forever to find parking. 423 00:33:11,320 --> 00:33:13,040 - Congratulations. - Thanks. 424 00:33:13,120 --> 00:33:15,520 - Congrats. - Thank you. 425 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 Hey, Dao, if you've got time, 426 00:33:17,640 --> 00:33:18,760 can you sign this for me? 427 00:33:18,840 --> 00:33:21,160 Are you gonna flip it for profit again? 428 00:33:21,240 --> 00:33:22,800 Even your friends aren't safe, huh? 429 00:33:22,880 --> 00:33:24,360 Hey, in this economy, 430 00:33:24,440 --> 00:33:26,800 you can't be picky if you don't want to go broke. 431 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 - Alright, I'll sign it. - Okay. 432 00:33:29,680 --> 00:33:30,640 Where's Ran? 433 00:33:31,520 --> 00:33:32,640 He went to pick up Mom and Duen. 434 00:33:34,840 --> 00:33:39,840 HAVING A STONE FACE DOESN'T MEAN FEELING NOTHING 435 00:33:39,920 --> 00:33:42,240 I think this one's great. 436 00:33:42,320 --> 00:33:43,680 Look how she painted the colors. 437 00:33:43,760 --> 00:33:45,240 - So detailed. - Those lines are so sharp. 438 00:33:45,320 --> 00:33:47,000 And the cat's hair, 439 00:33:47,080 --> 00:33:48,760 each stroke so intricate, like etched patterns. 440 00:33:48,840 --> 00:33:50,200 You can tell right away whose work this is. 441 00:33:53,080 --> 00:33:54,600 Look. This is cute. 442 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 That bird is adorable. 443 00:33:58,080 --> 00:33:59,720 - So is that one. - Hello. 444 00:34:01,040 --> 00:34:02,640 - Hi there! - How'd you get here? 445 00:34:02,720 --> 00:34:05,080 The drama crew cancelled, so I was able to come. 446 00:34:05,720 --> 00:34:07,160 Whoa, this one is so cute. 447 00:34:07,240 --> 00:34:08,360 Prang and Pao would love it. 448 00:34:09,520 --> 00:34:10,560 Dao. 449 00:34:10,639 --> 00:34:11,719 - Mom. - Dao. 450 00:34:11,800 --> 00:34:13,040 Here. 451 00:34:14,639 --> 00:34:16,480 Congratulations, Sweetie. 452 00:34:16,560 --> 00:34:20,960 Wow, I never imagined your exhibition would be this big. 453 00:34:21,040 --> 00:34:23,199 You really are the best. 454 00:34:24,719 --> 00:34:26,440 You've earned the title of Mom's favorite child. 455 00:34:26,520 --> 00:34:28,320 She kept asking over and over 456 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 what to wear to your event. 457 00:34:32,280 --> 00:34:33,800 You'd look great in anything, Mom. 458 00:34:33,880 --> 00:34:36,280 Just the fact that you came makes me happy. 459 00:34:37,760 --> 00:34:38,800 Dao, 460 00:34:40,120 --> 00:34:41,679 you don't need to prove anything anymore. 461 00:34:43,719 --> 00:34:45,960 I've always known that my daughter 462 00:34:46,040 --> 00:34:46,880 is the best. 463 00:34:48,199 --> 00:34:50,840 From now on, just take care of your health, 464 00:34:50,920 --> 00:34:52,960 so you can be with me for a long time. 465 00:34:54,400 --> 00:34:56,280 - Okay - Congratulations, Dao. 466 00:34:56,360 --> 00:34:58,000 Thank you, Jew. 467 00:34:59,200 --> 00:35:00,360 Dao, 468 00:35:01,040 --> 00:35:03,040 try working a bit less. 469 00:35:03,120 --> 00:35:04,120 I feel bad for Ran. 470 00:35:19,080 --> 00:35:20,520 Teacher Parn! 471 00:35:20,600 --> 00:35:21,720 - Hello. - Hello. 472 00:35:21,800 --> 00:35:24,560 - Hello, hello. - I'm so glad you came. 473 00:35:24,640 --> 00:35:26,400 Congratulations, Nubdao. 474 00:35:26,480 --> 00:35:28,160 Thank you so much. 475 00:35:28,240 --> 00:35:29,920 Mom, this is Teacher Parn. 476 00:35:30,000 --> 00:35:31,400 - Hello. - Hello. 477 00:35:31,480 --> 00:35:35,240 My work turned out so well because I got a lot of guidance from him. 478 00:35:35,320 --> 00:35:38,080 I'm actually a fan of your work too. 479 00:35:38,160 --> 00:35:40,840 Too bad I didn't bring anything for you to sign today. 480 00:35:41,400 --> 00:35:42,480 Thank you for liking it. 481 00:35:42,560 --> 00:35:46,640 - Thank you for taking care of my daughter. - My pleasure. I'm really glad. 482 00:35:50,440 --> 00:35:51,560 Teacher, 483 00:35:51,640 --> 00:35:52,720 this is Ran. 484 00:35:52,800 --> 00:35:54,480 - My husband. - Oh. 485 00:35:54,560 --> 00:35:56,400 - Hello. - Hello. 486 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 So you're the real Mr. Stone Face, right? 487 00:36:01,120 --> 00:36:02,160 Yes. 488 00:36:05,320 --> 00:36:06,840 Po, 489 00:36:06,920 --> 00:36:08,720 it looks amazing in person. 490 00:36:08,800 --> 00:36:11,520 Look at the details in the hair. It's like it stepped out of a painting. 491 00:36:11,600 --> 00:36:12,920 Do you know 492 00:36:13,000 --> 00:36:14,720 this large version of Mr. Stone Face 493 00:36:14,800 --> 00:36:17,000 - is the only one in the world. - Seriously? 494 00:36:17,080 --> 00:36:19,480 Yes. I wonder who's going to win it today. 495 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 Right. 496 00:36:21,200 --> 00:36:22,480 - Oh my. - What should we do? 497 00:36:22,560 --> 00:36:24,480 Gorgeous. 498 00:36:24,560 --> 00:36:26,040 - I want it. - I want it. 499 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 We just got great news today. 500 00:36:29,440 --> 00:36:31,800 Mr. Chanon confirmed he'll invest in Better Together. 501 00:36:33,320 --> 00:36:34,160 - Yes! - Great! 502 00:36:34,240 --> 00:36:36,280 Cheers! 503 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 That's amazing, Ran. 504 00:36:37,640 --> 00:36:38,920 With a PE ratio of 18, 505 00:36:39,000 --> 00:36:41,080 our company's valuation is 180 million. 506 00:36:42,000 --> 00:36:43,680 Of the three offers, 507 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 this one is the best. 508 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 They'll invest 49%, 509 00:36:47,800 --> 00:36:49,480 around 88 million baht. 510 00:36:50,320 --> 00:36:52,280 Half the money will go to expanding the company, 511 00:36:52,360 --> 00:36:54,320 the other half will be distributed among shareholders. 512 00:36:55,000 --> 00:36:57,120 And they won't interfere in management. 513 00:36:57,200 --> 00:36:58,920 We'll still run the company ourselves. 514 00:37:00,320 --> 00:37:01,280 - Honey. - Yes? 515 00:37:01,360 --> 00:37:03,720 Now we'll have the money to renovate the hotel for you. 516 00:37:04,240 --> 00:37:05,680 - Are you happy? - Very. 517 00:37:05,760 --> 00:37:07,480 - Cheers! - Cheers! 518 00:37:07,560 --> 00:37:10,000 My little baby, you don't need to live in a condo anymore. 519 00:37:10,080 --> 00:37:12,160 I'll use the money to buy a house, 520 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 so you can have space to run around. 521 00:37:14,600 --> 00:37:16,360 How about we go reserve the house tomorrow? 522 00:37:18,640 --> 00:37:19,720 Ran, 523 00:37:19,800 --> 00:37:20,920 Mr. Chanon has arrived. 524 00:37:21,000 --> 00:37:23,240 - Hello, Mr. Chanon. - Hello, Mr. Ran. 525 00:37:23,320 --> 00:37:25,280 These are my friends, partners in Better Together. 526 00:37:25,960 --> 00:37:26,800 Kae. 527 00:37:26,880 --> 00:37:28,080 - Mew. - Hello. 528 00:37:28,160 --> 00:37:29,280 - Zen. - Hello. 529 00:37:29,360 --> 00:37:30,640 - Ning. - Hello. 530 00:37:30,720 --> 00:37:32,640 Nice to meet you. 531 00:37:32,720 --> 00:37:34,240 Looks like we'll be partners soon. 532 00:37:34,960 --> 00:37:36,040 Looking forward to it. 533 00:37:36,120 --> 00:37:37,680 Ran just told us the good news. 534 00:37:37,760 --> 00:37:39,640 We promise we won't let you down. 535 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 Better Together is going to be bigger than ever. 536 00:37:42,000 --> 00:37:43,960 Dao. 537 00:37:44,040 --> 00:37:45,400 Oh, Mr. Chanon. 538 00:37:46,440 --> 00:37:48,480 - Hello. - Hello, Ms. Nubdao. 539 00:37:52,840 --> 00:37:54,760 - That's him. - Dear. 540 00:37:55,640 --> 00:37:56,600 That's Mr. Chanon, 541 00:37:56,680 --> 00:37:59,560 eldest son of Chairman Surachai. 542 00:37:59,640 --> 00:38:00,840 Yes. 543 00:38:00,920 --> 00:38:03,760 He's the one whose brand collaborated with Dao's cartoon series. 544 00:38:03,840 --> 00:38:05,400 Ran was the one who made that deal happen. 545 00:38:05,480 --> 00:38:07,240 With the way they toasted just now, 546 00:38:07,920 --> 00:38:09,840 looks like more projects are coming. 547 00:38:11,160 --> 00:38:12,800 I told you he's talented. 548 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 Mom, Dad, 549 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 come here with me. 550 00:38:24,120 --> 00:38:26,320 - Mr. Chanon. - Yes? 551 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 These are my parents. 552 00:38:27,480 --> 00:38:29,080 - Hello. - Hello. 553 00:38:29,160 --> 00:38:31,240 This is Mr. Chanon from SC Corporation. 554 00:38:32,360 --> 00:38:34,280 He's investing in Better Together. 555 00:38:39,440 --> 00:38:41,000 Just so you know, 556 00:38:41,080 --> 00:38:42,840 I'm a big fan of Add-On. 557 00:38:42,920 --> 00:38:43,960 I've bought every volume. 558 00:38:46,000 --> 00:38:48,920 Now I get why Ran is so capable. 559 00:38:49,000 --> 00:38:51,120 He takes after his amazing dad. 560 00:38:54,280 --> 00:38:55,480 Thank you. 561 00:39:03,280 --> 00:39:04,800 Now, we have a bid from Mr. Chanon. 562 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 Four million and eight hundred thousand baht. 563 00:39:06,480 --> 00:39:09,000 Four million and eight hundred thousand. Anyone higher than that? 564 00:39:09,080 --> 00:39:10,960 Five million, anyone? Five million baht? 565 00:39:11,040 --> 00:39:12,800 Do we have five million? 566 00:39:12,880 --> 00:39:15,200 Anyone for five million baht? 567 00:39:15,280 --> 00:39:16,920 Five million baht? 568 00:39:17,000 --> 00:39:19,680 Anyone higher for five million? 569 00:39:19,760 --> 00:39:21,080 Anyone… 570 00:39:21,160 --> 00:39:22,800 We now have a bid from Mr. Thakolkiet. 571 00:39:23,360 --> 00:39:25,680 Five million baht from Mr. Thakolkiet. 572 00:39:26,280 --> 00:39:29,120 Anyone higher than five million? 573 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 More than five million? 574 00:39:31,040 --> 00:39:32,440 Anyone? 575 00:39:32,520 --> 00:39:36,440 If not, I'll begin counting. 576 00:39:36,520 --> 00:39:38,240 Five million from Mr. Thakolkiet. 577 00:39:38,320 --> 00:39:39,560 Do I hear more? 578 00:39:39,640 --> 00:39:41,280 Five million going once. 579 00:39:41,360 --> 00:39:43,840 Five million going twice. Five million… 580 00:39:43,920 --> 00:39:45,440 Here we are. 581 00:39:45,520 --> 00:39:47,120 Mr. Pongsathorn. 582 00:39:47,720 --> 00:39:49,160 Five million and five hundred thousand. 583 00:39:50,720 --> 00:39:54,800 Mr. Phongsathorn raises it to 5.5 million. 584 00:39:54,880 --> 00:39:56,400 Five million and five hundred thousand? 585 00:39:56,480 --> 00:39:58,840 Anyone higher than 5.5? 586 00:39:58,920 --> 00:40:00,280 More than 5.5 million? 587 00:40:00,360 --> 00:40:01,960 Anyone? 588 00:40:02,040 --> 00:40:03,560 If not, I'll start counting again. 589 00:40:03,640 --> 00:40:04,840 Mr. Pongsathorn. 590 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 Five million and five hundred thousand, going once. 591 00:40:06,960 --> 00:40:08,560 Five million and five hundred thousand, going once. 592 00:40:08,640 --> 00:40:09,920 Anyone else? 593 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 Five million and five hundred thousand, 594 00:40:11,880 --> 00:40:12,880 going… 595 00:40:12,960 --> 00:40:15,080 twice. Anyone? 596 00:40:15,160 --> 00:40:16,000 Five million and five hundred thousand. 597 00:40:16,080 --> 00:40:17,560 Five million and five hundred thousand 598 00:40:17,640 --> 00:40:18,560 going three times. 599 00:40:21,880 --> 00:40:24,320 Thank you! 600 00:40:25,760 --> 00:40:27,640 Mr. Stone Face model, 601 00:40:27,720 --> 00:40:31,840 standing 50 cm tall, a one-of-a-kind in the world, 602 00:40:31,920 --> 00:40:33,480 has just been sold 603 00:40:33,560 --> 00:40:35,400 for 5.5 million baht. 604 00:40:38,320 --> 00:40:42,640 And the winning bidder is Mr. Pongsathorn Thamwattana 605 00:40:42,720 --> 00:40:45,840 of JP Toys! Please come up to the stage for a photo. 606 00:40:45,920 --> 00:40:48,000 - Mr. Pongsathorn, right this way, please. - Congratulations. 607 00:40:52,240 --> 00:40:56,200 And let's welcome the artist as well. Ms. Nubdao, please join us on stage. 608 00:40:58,760 --> 00:41:01,200 Photographers, this way please. Photographers. 609 00:41:01,280 --> 00:41:02,240 - Thank you. - Over here. 610 00:41:02,320 --> 00:41:04,840 - Yes, thank you. - Center stage, please. 611 00:41:04,920 --> 00:41:06,480 In the center. 612 00:41:06,560 --> 00:41:08,760 The proceeds from today's auction 613 00:41:08,840 --> 00:41:12,920 will be donated to the Cancer Research Foundation. 614 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 A good cause for all. 615 00:41:14,680 --> 00:41:16,440 Everyone here is a giver today. 616 00:41:18,800 --> 00:41:22,680 Now let's hear from the artist herself, Ms. Nubdao, anything you'd like to say? 617 00:41:23,560 --> 00:41:26,840 - Please take good care of Mr. Stone Face. - Of course, I'd be happy to. 618 00:41:27,720 --> 00:41:29,040 Having a stone face 619 00:41:29,840 --> 00:41:31,920 doesn't mean feeling nothing. 620 00:41:37,360 --> 00:41:39,520 That's my girl. 621 00:41:51,000 --> 00:41:52,640 Dao. 622 00:41:52,720 --> 00:41:53,880 - Dao. - Dao. 623 00:41:53,960 --> 00:41:55,320 Dao. 624 00:42:23,480 --> 00:42:25,720 {\an8}CHAKRAWECH HOSPITAL 625 00:42:26,520 --> 00:42:29,320 Ms. Dao's coughing and nosebleed 626 00:42:29,400 --> 00:42:31,480 are caused by a nasal infection. 627 00:42:32,400 --> 00:42:33,680 Also, 628 00:42:34,320 --> 00:42:36,200 you haven't been getting enough rest. 629 00:42:40,640 --> 00:42:42,280 Does this have anything to do with cancer? 630 00:42:44,760 --> 00:42:46,720 I don't think so. 631 00:42:46,800 --> 00:42:49,000 Most likely due to PM2.5 dust particles. 632 00:42:53,600 --> 00:42:55,240 December 633 00:42:55,320 --> 00:42:56,880 tends to have high pollution. 634 00:43:00,240 --> 00:43:01,400 However, 635 00:43:01,480 --> 00:43:03,640 we currently can't do a PET scan. 636 00:43:05,320 --> 00:43:07,200 Would you like to tell Mr. Paran yourself? 637 00:43:09,800 --> 00:43:10,840 I believe 638 00:43:11,960 --> 00:43:13,920 he has the right to know now. 639 00:43:22,880 --> 00:43:24,560 I'm two months pregnant. 640 00:43:39,600 --> 00:43:40,880 Congratulations. 641 00:44:00,600 --> 00:44:02,040 How long have you known? 642 00:44:03,320 --> 00:44:04,680 Since last week. 643 00:44:05,240 --> 00:44:06,520 Why didn't you tell me? 644 00:44:08,280 --> 00:44:11,760 I consulted with the doctor and found out I can't do a PET scan while pregnant. 645 00:44:11,840 --> 00:44:14,240 So I came to ask what I should do. 646 00:44:14,320 --> 00:44:15,760 But you didn't consult me. 647 00:44:16,360 --> 00:44:18,360 You already had enough problems. 648 00:44:18,440 --> 00:44:20,400 I didn't want to add more stress for you. 649 00:44:21,280 --> 00:44:22,960 Having a baby isn't a problem, Dao. 650 00:44:23,040 --> 00:44:26,640 But you're the one who said you'd make me lie down and do nothing. 651 00:44:29,920 --> 00:44:31,400 So you didn't tell me 652 00:44:31,920 --> 00:44:33,680 because you were afraid I wouldn't let you work? 653 00:44:33,760 --> 00:44:35,600 Isn't that a bit much? 654 00:44:35,680 --> 00:44:37,920 It's not like I'd actually force you to lie still all day. 655 00:44:38,000 --> 00:44:40,640 I planned to tell you after the exhibition. 656 00:44:40,720 --> 00:44:42,360 And when I saw the doctor, 657 00:44:42,440 --> 00:44:44,960 he told me that even without a PET scan, 658 00:44:45,040 --> 00:44:46,960 there are still other ways to monitor my condition. 659 00:44:47,040 --> 00:44:48,920 So I thought it was okay. 660 00:44:49,000 --> 00:44:50,880 That's not the issue. 661 00:44:50,960 --> 00:44:52,600 The issue is that you didn't tell me. 662 00:44:52,680 --> 00:44:54,600 You let me worry for days. 663 00:44:54,680 --> 00:44:56,440 Well, now you know. 664 00:44:56,520 --> 00:44:58,600 - So stop nagging already? - How can I stop? 665 00:44:58,680 --> 00:45:01,680 You know when you nag, you stress everyone else out too. 666 00:45:01,760 --> 00:45:03,000 You sound like an old man. 667 00:45:04,200 --> 00:45:06,840 Are you trying to be like my dad now 668 00:45:06,920 --> 00:45:08,240 because I said I liked guys like my dad? 669 00:45:08,320 --> 00:45:09,520 Yes. 670 00:45:09,600 --> 00:45:11,360 If you won't take care of yourself, 671 00:45:11,440 --> 00:45:13,040 then I'll be your dad too. 672 00:45:13,120 --> 00:45:15,960 You're acting like my dad, my uncle, my grandpa, even my great-grandpa now. 673 00:45:33,760 --> 00:45:35,320 We're about to have a baby. 674 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 Why are we even arguing? 675 00:45:38,120 --> 00:45:40,320 Who started it? 676 00:45:50,280 --> 00:45:53,520 With a dad this naggy, I can't imagine how naggy the kid will be. 677 00:45:55,080 --> 00:45:56,720 And with a mom this stubborn, 678 00:45:57,840 --> 00:45:59,120 the kid will be twice as bad. 679 00:46:08,920 --> 00:46:09,920 Dao, 680 00:46:11,080 --> 00:46:13,720 your life doesn't just belong to you anymore. 681 00:46:15,520 --> 00:46:17,120 If anything happens to you, 682 00:46:18,520 --> 00:46:20,320 how will the people who love you go on? 683 00:46:21,680 --> 00:46:23,040 How will I go on? 684 00:46:26,400 --> 00:46:28,000 But the doctor already said 685 00:46:28,080 --> 00:46:29,760 there are still other options. 686 00:46:31,480 --> 00:46:33,640 The point is, 687 00:46:33,720 --> 00:46:35,320 when we have problems, 688 00:46:35,920 --> 00:46:37,640 we don't solve them alone, 689 00:46:39,320 --> 00:46:40,920 we solve them together. 690 00:46:43,720 --> 00:46:44,680 Don't forget. 691 00:46:46,440 --> 00:46:48,080 Better Together, right? 692 00:46:54,120 --> 00:46:55,120 Right. 693 00:47:01,800 --> 00:47:03,720 Now we're together as three. 694 00:47:36,680 --> 00:47:37,760 Dad, 695 00:47:39,520 --> 00:47:41,360 we haven't boxed together in forever. 696 00:47:48,880 --> 00:47:50,040 Bring it on. 697 00:48:41,800 --> 00:48:43,200 Ran, 698 00:48:44,280 --> 00:48:45,720 how long have you been talking to Mr. Chanon? 699 00:48:47,000 --> 00:48:47,920 Well, 700 00:48:48,600 --> 00:48:49,840 since mid-year. 701 00:48:50,920 --> 00:48:52,440 During our peak. 702 00:48:55,040 --> 00:48:57,080 It reminded me of when you made Add-On. 703 00:48:59,040 --> 00:49:00,920 At the time, 704 00:49:01,000 --> 00:49:02,560 was there any sign of what was coming? 705 00:49:05,920 --> 00:49:06,960 None. 706 00:49:09,040 --> 00:49:10,520 Back then, 707 00:49:10,600 --> 00:49:13,120 everything was going great. 708 00:49:15,120 --> 00:49:16,440 Wherever I went, 709 00:49:17,080 --> 00:49:18,680 people had Add-On in their hands. 710 00:49:20,040 --> 00:49:22,440 Whenever I reached out to someone for a cover feature, 711 00:49:22,520 --> 00:49:23,920 they'd say yes right away. 712 00:49:26,080 --> 00:49:29,360 I was so proud of my success 713 00:49:31,440 --> 00:49:33,240 that I forgot 714 00:49:33,320 --> 00:49:34,800 the world was changing. 715 00:49:37,600 --> 00:49:39,200 By the time I realized it, 716 00:49:40,520 --> 00:49:44,000 the smartphone could do everything. 717 00:49:56,720 --> 00:49:57,920 But I'm glad 718 00:50:01,200 --> 00:50:03,320 you learned from my mistakes 719 00:50:04,880 --> 00:50:06,000 and turned them into something valuable. 720 00:50:13,120 --> 00:50:14,360 You and I 721 00:50:14,440 --> 00:50:15,720 come from different generations. 722 00:50:17,120 --> 00:50:18,440 That's why we think differently. 723 00:50:21,080 --> 00:50:22,360 I think 724 00:50:24,640 --> 00:50:26,160 we just need to find balance, 725 00:50:28,520 --> 00:50:30,120 the right middle ground. 726 00:50:37,320 --> 00:50:39,640 And I wouldn't be able to do any of this 727 00:50:41,680 --> 00:50:43,480 if you hadn't raised me the way you did, Dad. 728 00:50:56,840 --> 00:50:58,240 I'm sorry, Ran. 729 00:51:00,800 --> 00:51:02,040 I'm sorry too, 730 00:51:03,200 --> 00:51:04,760 for the way I spoke to you. 731 00:51:19,720 --> 00:51:22,520 One year really flew by didn't it, listeners? 732 00:51:22,600 --> 00:51:24,600 And now we're at the end of it! 733 00:51:24,680 --> 00:51:28,160 If you're going out to countdown, DM me and tell me all about it. 734 00:51:28,240 --> 00:51:29,400 But if you're staying in, 735 00:51:29,480 --> 00:51:33,720 you can always chill with me, DJ Ong, right here on EFM 94. 736 00:52:19,960 --> 00:52:22,640 After dropping this what did the client say? 737 00:52:22,720 --> 00:52:23,680 Is it good? 738 00:52:23,760 --> 00:52:25,400 Smells amazing in here! 739 00:52:28,120 --> 00:52:29,640 Bacon fried rice. 740 00:52:29,720 --> 00:52:32,440 But don't eat just yet. There's a lot more coming, just wait. 741 00:52:32,520 --> 00:52:33,600 - Okay. - Okay. 742 00:52:33,680 --> 00:52:34,800 - Okay. - Okay. 743 00:52:34,880 --> 00:52:36,520 Alright, sure. 744 00:52:37,320 --> 00:52:38,320 Eat up, sweetheart. 745 00:52:38,400 --> 00:52:40,880 We've gotta keep our baby strong. 746 00:52:41,520 --> 00:52:42,360 Hey everyone! 747 00:52:42,440 --> 00:52:45,880 Let's raise our glasses to all the good things waiting for us in 2024! 748 00:52:45,960 --> 00:52:49,000 - Cheers! - Cheers! 749 00:52:49,080 --> 00:52:53,240 This one's for the two heirs of Better Together. 750 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 And this one's for 751 00:52:59,080 --> 00:53:01,160 Better Together. 752 00:53:01,240 --> 00:53:03,880 - A greater one! - Not yet. 753 00:53:03,960 --> 00:53:05,760 They'll sign the deal after New Year. 754 00:53:07,000 --> 00:53:08,720 It's practically a done deal. 755 00:53:08,800 --> 00:53:11,160 Mr. Chanon's obsessed with Ran at this point. 756 00:53:12,120 --> 00:53:14,040 Cheers! 757 00:53:14,120 --> 00:53:15,640 - Cheers! - Everyone. 758 00:53:15,720 --> 00:53:18,000 Don't look so shocked. Everyone's wearing one. 759 00:53:18,880 --> 00:53:20,320 Alright. 760 00:53:20,400 --> 00:53:21,480 Thank you. 761 00:53:21,560 --> 00:53:22,720 - Thank you, Mom. - Nice one. 762 00:53:22,800 --> 00:53:25,560 Grapes are ready! Come have some sweet grapes, everyone. 763 00:53:25,640 --> 00:53:26,760 They're so sweet. 764 00:53:26,840 --> 00:53:28,240 Let's go. 765 00:53:28,320 --> 00:53:29,440 Are you hungry? 766 00:53:30,120 --> 00:53:32,440 This year you don't have to eat under the table anymore, Babe. 767 00:53:33,080 --> 00:53:35,400 Why were you eating under the table again? 768 00:53:36,080 --> 00:53:38,480 It's a TikTok New Year tradition, Mom. 769 00:53:38,560 --> 00:53:40,280 You eat 12 grapes under the table 770 00:53:40,360 --> 00:53:42,640 from 11:59 to 12:01. 771 00:53:42,720 --> 00:53:45,800 - And your wish will come true. - Oh really? 772 00:53:45,880 --> 00:53:47,480 I did it last year… 773 00:53:47,560 --> 00:53:49,840 and all I got was this guy. 774 00:53:49,920 --> 00:53:51,840 Should've skipped it, honestly. 775 00:53:53,560 --> 00:53:56,000 Well in that case, I'm doing it this year. 776 00:53:56,080 --> 00:53:57,600 I'll wish for a grandson. 777 00:53:58,800 --> 00:54:00,160 How about a granddaughter, Morn? 778 00:54:00,240 --> 00:54:02,000 A grandson, please. 779 00:54:02,080 --> 00:54:03,200 A granddaughter would be adorable. 780 00:54:03,280 --> 00:54:06,440 - But a boy's more fun to play with. - You can dress a girl up. 781 00:54:06,520 --> 00:54:08,080 Grandson. 782 00:54:08,160 --> 00:54:09,760 Mom, please, don't fight over it yet. 783 00:54:09,840 --> 00:54:11,560 I'm only three months in. 784 00:54:12,680 --> 00:54:16,120 Wait, where are Ran and Dad? 785 00:54:16,200 --> 00:54:17,440 Why aren't they back yet? 786 00:54:17,520 --> 00:54:19,240 Probably a long queue. 787 00:54:20,200 --> 00:54:21,600 Here it is. 788 00:54:21,680 --> 00:54:23,520 Sorry it's a bit slow. 789 00:54:23,600 --> 00:54:24,760 Sure. 790 00:54:26,560 --> 00:54:32,240 LHAO CHAROENROS 791 00:54:32,320 --> 00:54:33,640 Wait a sec, Dad. 792 00:54:33,720 --> 00:54:35,040 So many people ordered ahead. 793 00:54:36,440 --> 00:54:38,880 Why didn't you just use Wiman? 794 00:54:39,720 --> 00:54:41,960 It's New Year's Eve. Lots of customers. 795 00:54:42,800 --> 00:54:44,520 I didn't want to fight for a slot. 796 00:54:44,600 --> 00:54:47,200 Besides, when I was little, 797 00:54:47,280 --> 00:54:48,560 you and I always came 798 00:54:48,640 --> 00:54:50,400 to this roast duck shop on New Year's. 799 00:54:51,480 --> 00:54:52,720 Today… 800 00:54:53,680 --> 00:54:55,080 It seems like old times. 801 00:55:00,640 --> 00:55:01,640 And 802 00:55:02,600 --> 00:55:04,000 while I was away, 803 00:55:04,840 --> 00:55:05,920 did you ever bring Mom here? 804 00:55:09,320 --> 00:55:10,400 Never. 805 00:55:11,600 --> 00:55:13,040 This is the first time I've come back. 806 00:55:18,440 --> 00:55:19,560 Well then, 807 00:55:19,640 --> 00:55:21,320 from now on, 808 00:55:21,400 --> 00:55:23,240 let's come here every year. 809 00:55:24,920 --> 00:55:25,800 And next year, 810 00:55:25,880 --> 00:55:27,840 I'll bring my grandchild with me. 811 00:55:31,120 --> 00:55:32,360 Absolutely, Dad. 812 00:55:51,160 --> 00:55:52,920 It reminds me of when you were a kid. 813 00:55:53,520 --> 00:55:56,000 I used to drive you to school every day. 814 00:55:56,080 --> 00:55:58,520 And Mom would pack you a rice box to eat in the car. 815 00:55:58,600 --> 00:55:59,880 You'd spill it everywhere! 816 00:56:07,480 --> 00:56:08,880 Hurry back! 817 00:56:12,160 --> 00:56:13,600 Dao said hurry back, Dad. 818 00:56:14,960 --> 00:56:17,360 Tell Dao we'll be home soon. 819 00:56:18,280 --> 00:56:19,280 Sure. 820 00:56:27,880 --> 00:56:28,960 Dad? 821 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 Dad. 822 00:56:31,360 --> 00:56:32,360 Dad. 823 00:56:33,720 --> 00:56:34,840 What's wrong? 824 00:56:34,920 --> 00:56:37,160 Dad, Dad! 825 00:56:40,200 --> 00:56:41,400 Dad! 826 00:56:48,560 --> 00:56:52,040 It's sad! 827 00:59:33,560 --> 00:59:35,520 - What do we do? - I don't know! 828 00:59:36,080 --> 00:59:37,560 I brought you flowers. 829 00:59:38,680 --> 00:59:39,680 Do you like them? 830 00:59:44,760 --> 00:59:47,200 - Parcel for Ms. Nubdao. - I didn't order anything. 831 00:59:47,280 --> 00:59:48,160 It's from Mr. Paran. 832 00:59:48,840 --> 00:59:51,680 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 57313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.