Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
MkvDrama.me
2
00:00:07,760 --> 00:00:12,680
11 MONTHS LATER
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,239
Yes, make a pose, please.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,200
Ready? One, two, three.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,840
For colon cancer treatment,
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,280
we start with surgeryto remove the malignant tissue.
7
00:00:24,360 --> 00:00:25,920
Then, we proceed with chemotherapy
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,880
to destroy any remaining cancer cells
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,720
and prevent them from spreading.
10
00:00:29,800 --> 00:00:32,040
However, side effects are common,
11
00:00:32,119 --> 00:00:34,920
including hair loss and nausea.
12
00:00:36,560 --> 00:00:39,160
I think I'll trim this part
to tighten the flow.
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,320
2022
14
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
But this is important information.
15
00:00:42,080 --> 00:00:45,720
We can wait to add a caption
to keep it engaging.
16
00:00:45,800 --> 00:00:48,440
The clip is only a bit over a minute,
we can't fit everything in, Dao.
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,480
Then can I trim something else instead?
18
00:00:54,120 --> 00:00:56,680
I'm doing this show to spread awareness.
19
00:01:01,760 --> 00:01:05,120
Okay. Let's keep the whole thing.
20
00:01:05,200 --> 00:01:06,520
Let's play the next part.
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,600
- How is it?
- Looks okay.
22
00:01:15,680 --> 00:01:18,680
I think we should brighten it a bit
so the energy-saving label pops more.
23
00:01:18,760 --> 00:01:20,000
Sure.
24
00:01:23,800 --> 00:01:26,280
Make it look nice. This client is lovely.
25
00:01:26,960 --> 00:01:28,120
Alright, let's try this.
26
00:01:29,720 --> 00:01:31,680
- How is it?
- Great, much better.
27
00:01:32,640 --> 00:01:35,120
If we run it until the year's end,
it will be more cost-effective.
28
00:01:35,760 --> 00:01:38,080
I'll also plug your product
in other programs
29
00:01:38,160 --> 00:01:39,840
on the Better Together channel.
30
00:01:42,000 --> 00:01:44,760
It's worth it.
Our channel engagement keeps rising.
31
00:01:47,560 --> 00:01:48,480
Thank you.
32
00:01:49,880 --> 00:01:53,080
I'll have accounting
send over the details.
33
00:01:59,760 --> 00:02:02,840
- Another job closed!
- For real?
34
00:02:02,920 --> 00:02:04,360
Yeah, just now.
35
00:02:04,440 --> 00:02:07,520
The Protex campaign we shot
is already on billboards.
36
00:02:07,600 --> 00:02:08,440
Awesome!
37
00:02:08,520 --> 00:02:09,440
Let me see.
38
00:02:10,759 --> 00:02:11,600
Just now,
39
00:02:11,680 --> 00:02:15,240
the client personally approved
Dao's Fighting Cancer campaign.
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
Amazing!
41
00:02:17,160 --> 00:02:20,280
Health content
is really trending now, Dao.
42
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
Your show gets more views than any other.
43
00:02:24,120 --> 00:02:26,560
Honestly,
I didn't expect it to get this popular.
44
00:02:26,640 --> 00:02:29,640
I made it just to learn more,
and turned it into content.
45
00:02:30,320 --> 00:02:31,280
Babe,
46
00:02:32,480 --> 00:02:35,560
then let's find something relatable to us
47
00:02:35,640 --> 00:02:37,440
and turn it into content too.
48
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
You should do a series called
49
00:02:39,760 --> 00:02:41,200
"How to Win Her Back."
50
00:02:42,880 --> 00:02:45,160
I think it's gonna take a while.
51
00:02:45,240 --> 00:02:48,360
You've been trying for six years
and still no luck.
52
00:02:51,600 --> 00:02:53,480
Oh, Babe.
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
Dao,
54
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
are you cold?
55
00:03:10,760 --> 00:03:13,200
How's this round of chemo?
56
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Not too bad.
57
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
It was less painful than surgery.
58
00:03:20,160 --> 00:03:22,160
And I think there are
fewer side effects this time.
59
00:03:25,800 --> 00:03:27,240
Hang in there, Dao.
60
00:03:27,320 --> 00:03:30,160
This is round eleven. Just one more to go.
61
00:03:32,080 --> 00:03:35,840
Don't worry. It's all about moral support.
62
00:03:38,760 --> 00:03:41,240
Ugh, so much love.
63
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
Do you want to see even more?
64
00:03:43,280 --> 00:03:45,160
- Why?
- What now?
65
00:03:49,480 --> 00:03:51,320
Come here.
66
00:03:53,480 --> 00:03:55,160
- Hey!
- Look.
67
00:03:55,240 --> 00:03:57,840
- Gorgeous.
- Stunning.
68
00:03:57,920 --> 00:03:59,920
I booked Mew's hotel for you two.
69
00:04:00,000 --> 00:04:00,960
You can go on your honeymoon.
70
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
And make content while you're at it.
71
00:04:03,120 --> 00:04:05,520
- Cut it out, you're always like this.
- What?
72
00:04:05,600 --> 00:04:07,280
The hotel just reopened after COVID.
73
00:04:07,360 --> 00:04:10,280
- They need tourists. Be understanding.
- We're friends, come on.
74
00:04:10,360 --> 00:04:12,160
Yeah, friends.
75
00:04:12,240 --> 00:04:15,000
But it's in less than two months,
will you really be okay?
76
00:04:15,080 --> 00:04:16,760
What if the last chemo hits hard?
77
00:04:20,040 --> 00:04:23,600
Stop. Don't think like that.
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,000
I will be fine.
79
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
Alright, back to work, everyone.
80
00:04:33,720 --> 00:04:35,320
- Hey, Dao!
- Dao!
81
00:04:38,040 --> 00:04:38,920
Sit down first.
82
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Let's go.
83
00:06:23,520 --> 00:06:27,320
Why didn't you let Dao
stay at the hospital?
84
00:06:28,200 --> 00:06:30,480
It's just nausea and dizziness, Mom.
85
00:06:30,560 --> 00:06:32,200
The doctor said it's nothing serious.
86
00:06:32,280 --> 00:06:33,920
But we've talked about this, Dao.
87
00:06:34,000 --> 00:06:36,400
If anything happens, you have to tell us.
88
00:06:36,480 --> 00:06:37,520
And no pushing yourself.
89
00:06:37,600 --> 00:06:41,560
I wasn't. I really felt fine this morning.
90
00:06:43,120 --> 00:06:44,040
You're stubborn again.
91
00:06:46,840 --> 00:06:48,360
I'll work at the studio.
92
00:06:57,440 --> 00:06:59,480
And for the wedding,
93
00:06:59,560 --> 00:07:01,000
will she be okay?
94
00:08:26,720 --> 00:08:28,920
I'm trying to keep things quiet.
95
00:08:30,000 --> 00:08:31,120
You can wake me up.
96
00:08:55,320 --> 00:08:57,800
Dao, let's get you changed first.
97
00:08:59,320 --> 00:09:00,760
I'll take care of the laundry.
98
00:10:20,360 --> 00:10:21,720
I'm sorry.
99
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
You had to stay up with me.
100
00:10:26,600 --> 00:10:27,840
It's okay.
101
00:11:47,320 --> 00:11:49,120
We've still got
two more tie-ins this month.
102
00:11:49,760 --> 00:11:50,960
And for the new ad campaign,
103
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
please help find a model
with a modern Chinese look.
104
00:11:53,000 --> 00:11:55,440
- To match the product's target.
- Got it.
105
00:11:56,120 --> 00:11:58,240
Some viewers say
the Taste & Share show feels a bit slow.
106
00:11:58,320 --> 00:12:01,080
I'm thinking of tightening it up
and adding more upbeat music.
107
00:12:01,160 --> 00:12:02,360
You think that will help?
108
00:12:02,440 --> 00:12:04,440
Try it. Whatever feels fun for you.
109
00:12:05,840 --> 00:12:06,680
Dao.
110
00:12:07,760 --> 00:12:09,000
How are you doing?
111
00:12:09,080 --> 00:12:11,600
I brought snacks to cheer you up.
112
00:12:11,680 --> 00:12:12,520
Dao.
113
00:12:15,440 --> 00:12:18,000
I told you to rest at home.
Why did you come in?
114
00:12:19,440 --> 00:12:20,920
I've been resting for days.
115
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
We gotta deliver
the invites to the elders.
116
00:12:22,680 --> 00:12:24,280
So you don't have to come back for me.
117
00:12:25,640 --> 00:12:28,520
- I'm not going.
- Why?
118
00:12:51,040 --> 00:12:52,640
What are they talking about?
119
00:12:52,720 --> 00:12:53,760
- No idea.
- No idea.
120
00:12:58,480 --> 00:12:59,840
Why postpone?
121
00:13:00,840 --> 00:13:02,640
Don't you want to marry me, Ran?
122
00:13:04,120 --> 00:13:05,440
I'm just worried about you.
123
00:13:06,880 --> 00:13:10,320
But we agreed you wouldn't do this.
124
00:13:10,400 --> 00:13:12,840
Can you make things feel normal, Ran?
125
00:13:12,920 --> 00:13:15,120
Stop treating me like I'm about to die.
126
00:13:15,200 --> 00:13:16,520
Get well first.
127
00:13:17,560 --> 00:13:21,120
Once you're healthy, whatever
you want to do, I promise I'll take you.
128
00:13:21,200 --> 00:13:22,640
I don't know
129
00:13:22,720 --> 00:13:25,600
how much time I have left.
130
00:13:42,960 --> 00:13:44,840
I want to marry you, Ran.
131
00:13:55,720 --> 00:13:58,320
But this is torture.
132
00:14:00,520 --> 00:14:02,160
It hurts so much.
133
00:14:05,920 --> 00:14:07,160
I'm scared.
134
00:14:18,760 --> 00:14:20,840
You have to fight through it.
135
00:14:26,600 --> 00:14:28,040
Better Together, right?
136
00:14:37,560 --> 00:14:41,280
And we are together.
137
00:15:00,440 --> 00:15:03,960
I feel bad for Ran and Dao.
138
00:15:04,040 --> 00:15:05,920
They took forever to get together,
and now this.
139
00:15:07,600 --> 00:15:08,680
Yeah…
140
00:15:11,720 --> 00:15:12,760
Hey.
141
00:15:24,520 --> 00:15:25,360
I talked to Dao.
142
00:15:29,560 --> 00:15:31,600
We'll wait and see
how she reacts to the final shot.
143
00:15:32,920 --> 00:15:34,600
If it's too much
144
00:15:34,680 --> 00:15:35,880
and she really can't handle it,
145
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
then we'll postpone the wedding.
146
00:15:45,800 --> 00:15:48,520
Just one more shot. You'll make it, right?
147
00:16:00,120 --> 00:16:01,880
The produce looks really fresh.
148
00:16:01,960 --> 00:16:04,080
- Did it come in today?
- Yes, this morning.
149
00:16:04,160 --> 00:16:07,200
- Then I'll take one papaya.
- Sure.
150
00:16:07,280 --> 00:16:11,920
And three apples, please.
151
00:16:12,880 --> 00:16:14,160
- Okay.
- Here you go.
152
00:16:15,680 --> 00:16:16,800
This one.
153
00:16:18,240 --> 00:16:20,400
- Put them in this bag, please.
- Got it.
154
00:16:27,040 --> 00:16:28,200
Here you go.
155
00:16:38,440 --> 00:16:41,680
Ran, tonight I'm making
steamed fish with milk.
156
00:16:45,480 --> 00:16:47,280
It will help soothe Dao's throat.
157
00:16:47,360 --> 00:16:50,320
If she wants anything else,
just let me know. See you later.
158
00:17:04,599 --> 00:17:07,440
It's nothing. See you at home.
159
00:17:26,839 --> 00:17:27,880
It's me.
160
00:17:31,640 --> 00:17:34,240
For the newly edited
Taste and Share episode,
161
00:17:34,320 --> 00:17:38,240
I watched it. It looks good.
As for the budget on Ning's show idea,
162
00:17:38,320 --> 00:17:40,040
please set up a team meeting.
163
00:17:40,960 --> 00:17:42,520
I want to trim a few more things out.
164
00:17:45,120 --> 00:17:46,040
Okay.
165
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Mon…
166
00:18:34,440 --> 00:18:35,520
Mon, wait.
167
00:18:37,600 --> 00:18:38,720
Why are you back?
168
00:18:41,760 --> 00:18:42,840
I'm sorry, Mon.
169
00:18:44,280 --> 00:18:46,320
How could you do this to me and our child?
170
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
Do you even know what we've been through?
171
00:18:52,000 --> 00:18:53,280
I take full responsibility.
172
00:18:54,560 --> 00:18:55,920
It's all my fault.
173
00:18:56,000 --> 00:18:58,920
- I thought I could fix everything.
- With a stupid method like that?
174
00:18:59,640 --> 00:19:02,520
I know everything now.
I know why you took out the loan.
175
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
What were you thinking?
176
00:19:06,040 --> 00:19:07,560
At the time, I didn't know what to do.
177
00:19:08,720 --> 00:19:10,440
I just wanted to find money
to help the company.
178
00:19:12,480 --> 00:19:13,920
At first, it worked.
179
00:19:14,600 --> 00:19:16,240
But before I knew it,
180
00:19:17,200 --> 00:19:18,160
everything collapsed.
181
00:19:18,240 --> 00:19:20,320
It wasn't just your life that fell apart.
182
00:19:20,400 --> 00:19:22,240
Mine and our child's did too.
183
00:19:22,320 --> 00:19:23,440
Why did you do it?
184
00:19:23,520 --> 00:19:24,480
Why?
185
00:19:24,560 --> 00:19:27,160
Why? Why?
186
00:19:27,240 --> 00:19:29,200
You didn't care about me
or our child at all?
187
00:19:29,280 --> 00:19:30,720
No calls. No letters.
188
00:19:30,800 --> 00:19:33,280
Why didn't you reach out?
189
00:19:35,640 --> 00:19:37,240
It's not that I didn't want to.
190
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
I was ashamed.
191
00:19:42,440 --> 00:19:43,760
You know…
192
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
I haven't had a night
of peaceful sleep since.
193
00:19:49,320 --> 00:19:51,080
But I've quit everything now.
194
00:19:52,360 --> 00:19:54,440
I'm working hard to pay off the debt.
195
00:19:58,000 --> 00:19:59,320
Our child is stronger than I was.
196
00:20:01,200 --> 00:20:04,360
In just a few years, he paid it all off.
197
00:20:07,960 --> 00:20:09,360
Is that the reason?
198
00:20:10,840 --> 00:20:13,240
Because the debt is gone?
199
00:20:13,320 --> 00:20:14,480
That's why you came back?
200
00:20:16,560 --> 00:20:17,560
No.
201
00:20:19,800 --> 00:20:20,840
Why aren't you coming inside?
202
00:20:24,040 --> 00:20:26,120
I was just thinking about something.
203
00:20:49,280 --> 00:20:50,160
Alright.
204
00:20:52,760 --> 00:20:55,080
- Tonight, Dao will sleep at her place.
- Okay.
205
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
I just dropped her off.
206
00:20:56,800 --> 00:20:59,840
Tomorrow, she has a meeting about
the new collection of Mr. Stone Face.
207
00:21:00,520 --> 00:21:02,720
So let's save the meal
you planned for her for tomorrow.
208
00:21:06,440 --> 00:21:07,640
Are you alright?
209
00:21:09,120 --> 00:21:10,840
Yes, I'm fine.
210
00:21:12,000 --> 00:21:12,840
Here you go.
211
00:21:18,040 --> 00:21:19,840
No worries. I'll go myself.
212
00:21:19,920 --> 00:21:21,200
Ran, it's okay. I'll check.
213
00:21:21,280 --> 00:21:22,680
- It's fine. I can go.
- It's fine.
214
00:21:22,760 --> 00:21:23,840
Mom.
215
00:21:28,720 --> 00:21:29,560
What is it, Nay?
216
00:21:31,520 --> 00:21:32,400
Hold on.
217
00:21:36,320 --> 00:21:40,000
- There's a delivery for Mr. Paran.
- From where?
218
00:21:41,360 --> 00:21:42,520
It doesn't say.
219
00:21:44,320 --> 00:21:45,440
Please sign for it.
220
00:21:49,160 --> 00:21:50,240
Thank you.
221
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
I sent you the email.
222
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
Check it when you can.
223
00:22:24,120 --> 00:22:25,240
What are you doing, Mom?
224
00:22:26,520 --> 00:22:29,000
Nothing, Dear.
Just some creep sending stuff.
225
00:22:29,080 --> 00:22:30,360
Let's go inside.
226
00:22:38,720 --> 00:22:41,680
GRANDMA SAMAI RESTAURANT
227
00:22:47,080 --> 00:22:49,000
Do you want anything from Chiang Mai?
228
00:22:49,080 --> 00:22:51,520
Jew will bring it after his site visit.
229
00:22:54,040 --> 00:22:55,880
We haven't even finished the last batch.
230
00:23:00,120 --> 00:23:03,320
Jew looks happy with his new job.
231
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
Of course.
232
00:23:05,840 --> 00:23:09,000
When a man can ease his family's burden,
233
00:23:09,080 --> 00:23:10,280
he feels proud.
234
00:23:16,360 --> 00:23:17,640
- Mom.
- Hmm?
235
00:23:17,720 --> 00:23:18,920
- Duen.
- Hmm?
236
00:23:20,920 --> 00:23:23,240
Is wedding planning
really that exhausting?
237
00:23:24,520 --> 00:23:26,480
Everyone keeps telling me to postpone.
238
00:23:28,760 --> 00:23:31,760
Before the wedding,
you have to visit venues,
239
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
make sure everything's ready,
240
00:23:33,480 --> 00:23:36,760
outfits, makeup artists,
party favors, everything.
241
00:23:36,840 --> 00:23:38,440
The night before,
242
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
you'll be too excited to sleep.
243
00:23:41,320 --> 00:23:43,120
Then you have to
get up at 3 a.m. for makeup.
244
00:23:44,200 --> 00:23:48,760
On the day, you'll be busy with
the ceremony and greeting guests.
245
00:23:50,200 --> 00:23:52,000
But there's one part that isn't tiring.
246
00:23:55,600 --> 00:23:56,760
Which part?
247
00:23:57,360 --> 00:23:58,200
Counting envelopes.
248
00:24:07,440 --> 00:24:08,720
Mom.
249
00:24:09,720 --> 00:24:11,000
No, no.
250
00:24:27,240 --> 00:24:28,280
Come here.
251
00:24:30,880 --> 00:24:31,720
Are you okay?
252
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
Hey, I know my food is good,
253
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
but you don't have to eat until you vomit.
254
00:24:47,280 --> 00:24:49,000
Actually, it's good.
255
00:24:49,840 --> 00:24:52,880
You'll be slimmer
and look gorgeous for the wedding.
256
00:24:56,360 --> 00:24:57,400
Thank you.
257
00:24:58,640 --> 00:25:02,560
You and Duen never treat me like I'm sick.
258
00:25:04,480 --> 00:25:07,000
Because you're stubborn.
259
00:25:11,200 --> 00:25:13,440
- Let's go to bed.
- Come on, Dear.
260
00:25:26,680 --> 00:25:27,560
Let's go.
261
00:25:54,000 --> 00:25:55,560
Once I'm married,
262
00:25:56,520 --> 00:25:58,800
we won't be sleeping here
like this anymore.
263
00:26:00,000 --> 00:26:04,520
If you miss it,
just bring Ran to stay over.
264
00:26:04,600 --> 00:26:06,240
I'll keep your room exactly as it is.
265
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
Time for bed, Dear.
266
00:26:14,440 --> 00:26:16,840
- Sweet dreams, Dao.
- You too.
267
00:27:18,080 --> 00:27:19,560
MR. PARAN WATCHAWONG
268
00:27:40,280 --> 00:27:44,120
7,000,000 - SAK
269
00:27:48,720 --> 00:27:51,320
MR. PARAN WATCHAWONG 7,000,000
270
00:27:56,280 --> 00:27:57,520
As for the money…
271
00:27:58,520 --> 00:28:00,640
We'll need to ask the investor
272
00:28:00,720 --> 00:28:03,040
how much he's willing to
lend a couple of fresh grads like us.
273
00:28:06,040 --> 00:28:07,000
How much again?
274
00:28:32,320 --> 00:28:35,200
Ran, I've prepared food for you.
275
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
Is Dao staying over tonight?
276
00:28:38,160 --> 00:28:39,080
Yes.
277
00:28:42,040 --> 00:28:44,880
- Pueang, can you leave first?
- Of course.
278
00:28:58,240 --> 00:28:59,080
Mom.
279
00:29:01,080 --> 00:29:03,920
Yesterday when you came back
from the market, you were acting strange.
280
00:29:07,240 --> 00:29:08,320
Did something happen?
281
00:29:13,120 --> 00:29:14,520
Why do you ask?
282
00:29:16,000 --> 00:29:17,640
You met Dad, didn't you?
283
00:29:39,280 --> 00:29:40,800
He just got back to Thailand.
284
00:29:44,600 --> 00:29:45,760
Where has he been?
285
00:29:47,120 --> 00:29:48,520
In Hong Kong.
286
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
Yesterday,
287
00:29:52,320 --> 00:29:55,680
he waited at the market to see me.
But don't worry, Ran.
288
00:29:56,480 --> 00:29:59,440
I won't let him
interfere in your life again.
289
00:30:03,840 --> 00:30:07,160
Aren't you happy he's back?
290
00:30:08,920 --> 00:30:11,440
You've waited all these years.
291
00:30:21,720 --> 00:30:23,800
But I'm more worried about you.
292
00:30:30,800 --> 00:30:31,680
About me?
293
00:30:35,560 --> 00:30:36,600
Not long ago,
294
00:30:37,880 --> 00:30:39,920
I spoke to Uncle Nui.
295
00:30:42,400 --> 00:30:44,120
About the bank loan your father took,
296
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
part of it…
297
00:30:48,480 --> 00:30:50,160
He used for online gambling.
298
00:30:54,000 --> 00:30:55,240
Dad?
299
00:30:56,320 --> 00:30:58,160
When the company ran into problems,
300
00:30:59,040 --> 00:31:01,040
he tried to find cash flow.
301
00:31:02,000 --> 00:31:03,080
Then,
302
00:31:03,800 --> 00:31:06,440
Uncle Kitja from his golf group
gave him the idea.
303
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
At first,
304
00:31:09,120 --> 00:31:10,560
he actually won some.
305
00:31:12,400 --> 00:31:14,320
So he… and in the end…
306
00:31:23,120 --> 00:31:24,640
Ran…
307
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Ran…
308
00:31:29,040 --> 00:31:30,360
Online gambling? Seriously?
309
00:31:34,400 --> 00:31:36,560
Your dad made a mistake.
310
00:31:40,800 --> 00:31:42,160
I don't understand.
311
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
How could someone
as smart and capable as him
312
00:31:46,480 --> 00:31:48,640
choose to solve things like that?
313
00:31:51,120 --> 00:31:52,680
Ran, listen.
314
00:31:54,200 --> 00:31:57,200
I don't want to make you hate him more.
315
00:31:59,400 --> 00:32:01,400
But I'm telling you
316
00:32:02,840 --> 00:32:07,200
because I don't know
if he's really quit gambling.
317
00:32:07,280 --> 00:32:08,720
He told me he has.
318
00:32:10,080 --> 00:32:13,800
And I don't want him
to cause any more trouble in your life.
319
00:32:29,520 --> 00:32:30,600
Why did he come back?
320
00:32:33,960 --> 00:32:35,200
He heard from Uncle Nui
321
00:32:35,720 --> 00:32:37,160
that you're getting married.
322
00:32:39,120 --> 00:32:41,440
So he wanted to come to your wedding.
323
00:33:07,240 --> 00:33:10,320
- Are you okay, Dao?
- Of course.
324
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
The final shot is finally done.
325
00:33:14,520 --> 00:33:16,440
Others got vax marks on their arms,
326
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
I got chemo lines.
327
00:33:20,240 --> 00:33:21,520
Isn't it cool?
328
00:33:21,600 --> 00:33:22,760
You did great.
329
00:33:24,240 --> 00:33:26,320
Do you wanna grab snacks
from downstairs again?
330
00:33:26,400 --> 00:33:27,720
Last time was pretty good.
331
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
What kind do you want?
332
00:33:41,680 --> 00:33:43,640
This one? One or two pieces?
333
00:33:44,840 --> 00:33:48,200
- One strawberry, please.
- Sure.
334
00:33:48,280 --> 00:33:52,160
And two chocolate ones, please.
335
00:33:52,240 --> 00:33:53,120
Got it.
336
00:33:56,200 --> 00:33:58,600
And two brownies.
337
00:33:58,680 --> 00:33:59,600
Sure.
338
00:34:06,800 --> 00:34:08,840
Anything else?
339
00:34:09,840 --> 00:34:12,120
No, that's all.
340
00:34:12,199 --> 00:34:14,040
- One moment.
- Sure.
341
00:34:16,159 --> 00:34:17,560
Anything else?
342
00:34:25,400 --> 00:34:28,760
- How much?
- It's 650 baht.
343
00:34:32,280 --> 00:34:33,600
Excuse me.
344
00:34:33,679 --> 00:34:35,400
Are you Nubdao?
345
00:34:35,480 --> 00:34:36,679
Yes.
346
00:34:37,360 --> 00:34:39,040
I really love your Mr. Stone Face!
347
00:34:39,120 --> 00:34:40,080
I brought it too!
348
00:34:41,040 --> 00:34:42,600
Can we take a photo, please?
349
00:34:42,679 --> 00:34:43,800
- Please.
- Of course.
350
00:34:45,280 --> 00:34:48,159
- I'll take a lot. One, two, three!
- Again! One, two, three! So pretty!
351
00:34:48,239 --> 00:34:49,320
- My turn!
- My turn!
352
00:34:49,400 --> 00:34:50,920
- Let me take one first!
- Me first.
353
00:34:51,000 --> 00:34:52,760
- Me first.
- How about one group photo instead?
354
00:34:53,560 --> 00:34:54,920
- Sure!
- Sure!
355
00:34:55,000 --> 00:34:57,040
- Sorry to trouble you.
- No worries.
356
00:34:57,120 --> 00:34:58,240
Okay.
357
00:34:58,800 --> 00:35:01,400
Three, two, one.
358
00:35:01,480 --> 00:35:03,640
- Thank you so much!
- Thank you!
359
00:35:03,720 --> 00:35:05,280
I'll wait for your new collection.
360
00:35:05,360 --> 00:35:06,800
- Alright.
- Thank you.
361
00:35:07,800 --> 00:35:08,920
How do I look in the photo?
362
00:35:12,400 --> 00:35:15,800
- If you're tired, you can say no.
- It's fine.
363
00:35:15,880 --> 00:35:19,160
It feels good.
It feels like I still matter to people.
364
00:37:26,480 --> 00:37:29,360
Dao hasn't come down yet.
She must still be sleeping.
365
00:37:33,040 --> 00:37:36,560
She was throwing up all night.
Probably needs to rest all day.
366
00:37:38,320 --> 00:37:41,480
Please look after her. Once I'm done
with work, I'll come right over.
367
00:37:42,080 --> 00:37:45,200
I thought you had meetings
with Mira until evening?
368
00:37:49,280 --> 00:37:50,680
She rescheduled.
369
00:37:52,080 --> 00:37:53,320
She even told me to go home.
370
00:37:56,680 --> 00:37:58,080
- Dao!
- Mom!
371
00:37:58,160 --> 00:37:59,800
- Ran!
- What happened to Dao?
372
00:37:59,880 --> 00:38:01,440
She fell down the stairs. I gotta go.
373
00:38:09,560 --> 00:38:10,400
Dao.
374
00:38:11,280 --> 00:38:14,520
Are you okay, Dao? Dao?
375
00:38:16,160 --> 00:38:18,720
Pueng! Pueng!
376
00:38:18,800 --> 00:38:20,400
Pueng, Dao fell down the stairs!
377
00:38:21,000 --> 00:38:22,280
Pueng!
378
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Pueng!
379
00:38:24,880 --> 00:38:26,320
Pueng!
380
00:38:28,120 --> 00:38:28,960
Pueng!
381
00:38:36,040 --> 00:38:37,200
Help!
382
00:38:38,240 --> 00:38:39,640
Help!
383
00:38:40,680 --> 00:38:41,840
Help!
384
00:38:42,680 --> 00:38:44,240
Security!
385
00:38:44,320 --> 00:38:45,560
Security!
386
00:38:45,640 --> 00:38:47,440
Security!
387
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
Mon, what happened?
388
00:38:50,920 --> 00:38:53,640
Sak, Dao fell down the stairs. Help me.
389
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Hurry up.
390
00:38:59,680 --> 00:39:00,840
How is she, Mom?
391
00:39:00,920 --> 00:39:03,720
We're heading to the hospital.
Your dad showed up to help.
392
00:39:37,680 --> 00:39:39,480
Where is Ms. Nubdao Paitho?
393
00:39:40,880 --> 00:39:42,200
Bed three, Sir.
394
00:39:49,960 --> 00:39:51,280
Oh, Mr. Paran.
395
00:39:51,920 --> 00:39:53,440
- Hello, Doctor.
- Hello.
396
00:39:53,520 --> 00:39:55,040
How is Dao?
397
00:39:55,120 --> 00:39:57,480
We've done the X-ray.
There's nothing concerning.
398
00:39:58,400 --> 00:40:00,120
She's just weak from the chemo.
399
00:40:05,520 --> 00:40:08,240
Still, I'd like to keep her
overnight for observation.
400
00:40:09,160 --> 00:40:10,080
Alright.
401
00:40:11,320 --> 00:40:12,640
Don't worry, Mr. Paran.
402
00:40:14,360 --> 00:40:15,840
Thank you very much.
403
00:40:15,920 --> 00:40:18,960
A nurse will bring her
to the recovery room soon.
404
00:40:19,040 --> 00:40:20,560
Excuse me.
405
00:40:21,080 --> 00:40:23,360
- Thank you so much.
- Goodbye.
406
00:40:23,880 --> 00:40:24,960
Goodbye.
407
00:40:25,040 --> 00:40:25,920
Come on.
408
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
And…
409
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
Where is he now?
410
00:40:47,480 --> 00:40:48,920
I asked him to leave.
411
00:40:50,040 --> 00:40:51,200
Or do you want to see him?
412
00:40:56,040 --> 00:40:57,800
I'll check on Dao's room.
413
00:41:06,000 --> 00:41:07,440
Dao's awake.
414
00:41:07,520 --> 00:41:09,040
She's okay now.
415
00:41:09,680 --> 00:41:13,120
Please handle work today.
I won't be coming in.
416
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
Got it. I'll tell her.
417
00:41:22,920 --> 00:41:24,560
Kae and everyone send their well wishes.
418
00:41:42,320 --> 00:41:44,640
The day I had my final chemo,
419
00:41:45,760 --> 00:41:46,960
you saw your Dad, didn't you?
420
00:41:52,600 --> 00:41:54,560
I saw him staring at you for a while,
421
00:41:56,320 --> 00:41:59,560
hoping you'd turn around and speak to him.
422
00:42:03,920 --> 00:42:05,200
Don't think about anything now.
423
00:42:07,880 --> 00:42:09,360
Just rest and get better.
424
00:42:15,080 --> 00:42:16,320
I understand
425
00:42:16,960 --> 00:42:18,680
you're still angry at him.
426
00:42:20,480 --> 00:42:22,160
But if he hadn't been there today,
427
00:42:23,320 --> 00:42:24,800
things might have been worse.
428
00:42:28,800 --> 00:42:30,840
Please forgive him, Ran.
429
00:42:39,920 --> 00:42:42,360
He stole six years of my life, Dao.
430
00:42:43,200 --> 00:42:46,440
And the 20 years he gave before that,
431
00:42:47,000 --> 00:42:48,480
do they mean nothing?
432
00:43:04,880 --> 00:43:07,000
I'm not mad that he caused debt.
433
00:43:09,720 --> 00:43:11,440
People make mistakes.
434
00:43:14,240 --> 00:43:16,040
But I'm mad that he was selfish.
435
00:43:18,120 --> 00:43:21,240
He chose to run away
instead of staying to face it with us.
436
00:43:24,400 --> 00:43:25,760
I still remember
437
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
how devastated Mom was
438
00:43:30,520 --> 00:43:31,960
the day he disappeared.
439
00:43:34,760 --> 00:43:35,960
And in the end,
440
00:43:37,400 --> 00:43:39,640
it was Mom and me
441
00:43:39,720 --> 00:43:42,040
who had to clean up the mess he made.
442
00:43:45,920 --> 00:43:47,920
But today, you've made it.
443
00:43:55,840 --> 00:43:57,920
The day I found out
that my Dad had someone else,
444
00:43:59,120 --> 00:44:00,560
Mom told me
445
00:44:01,120 --> 00:44:02,640
there are still good things about him
446
00:44:04,120 --> 00:44:06,400
worth keeping as memories.
447
00:44:08,920 --> 00:44:10,240
No one is perfect.
448
00:44:15,320 --> 00:44:17,400
I hope you can do the same, Ran.
449
00:44:20,040 --> 00:44:23,040
Life is short.
We never know when we'll die.
450
00:44:23,120 --> 00:44:24,440
No, Dao.
451
00:44:29,800 --> 00:44:30,960
Don't say things like that.
452
00:44:31,560 --> 00:44:33,280
It's the truth, Ran.
453
00:44:35,240 --> 00:44:37,640
That's why I want you to forgive your Dad
454
00:44:38,400 --> 00:44:40,360
before it's too late.
455
00:44:53,080 --> 00:44:55,360
But I don't want to be hurt by him again.
456
00:45:48,120 --> 00:45:50,680
Dodge! Throw a punch!
457
00:45:52,320 --> 00:45:53,440
Again.
458
00:45:53,520 --> 00:45:54,840
Same side! Jab!
459
00:46:13,960 --> 00:46:14,800
Here.
460
00:46:17,000 --> 00:46:18,320
Your film camera?
461
00:46:19,120 --> 00:46:21,040
You said you wanted it, right?
462
00:46:21,120 --> 00:46:24,960
I'm giving it to you so you can
take pictures at the club building.
463
00:46:37,760 --> 00:46:40,080
One, two, three!
464
00:46:51,760 --> 00:46:54,720
- I've got another medal, Dad.
- Good job!
465
00:46:56,360 --> 00:46:58,800
Hey, I think
I need to buy a new medal cabinet.
466
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
- The old one is full already.
- Great job!
467
00:47:02,040 --> 00:47:03,280
Thank you.
468
00:47:03,360 --> 00:47:04,760
Come on, let's take a picture.
469
00:47:04,840 --> 00:47:06,080
- Alright.
- Come on.
470
00:47:06,160 --> 00:47:08,200
One, two, three.
471
00:47:47,400 --> 00:47:50,040
It turns out your ride-hailing feature
472
00:47:50,120 --> 00:47:52,280
is making more money
than the food delivery one.
473
00:47:53,680 --> 00:47:55,960
But this year, be ready to hustle.
474
00:47:56,040 --> 00:47:59,480
I spoke to Mira. We're adding hotel
475
00:47:59,560 --> 00:48:00,960
and flight booking features.
476
00:48:01,040 --> 00:48:02,320
It will become a one-stop service.
477
00:48:02,400 --> 00:48:05,280
Dev is currently doing the research.
478
00:48:05,360 --> 00:48:07,480
Once we've finalized everything,
479
00:48:07,560 --> 00:48:09,080
we'll share the summary with the team.
480
00:48:10,120 --> 00:48:14,200
You seniors are so productive,
it makes us look lazy.
481
00:48:14,280 --> 00:48:18,360
Right? I was planning to use lunch break
to find some clothes for Ran's wedding.
482
00:48:20,440 --> 00:48:22,920
No need to nudge. Just go.
483
00:48:25,280 --> 00:48:28,280
Alright, that's it. Meeting dismissed.
484
00:48:32,480 --> 00:48:33,840
- Tle.
- Yes?
485
00:48:33,920 --> 00:48:35,720
Can you grab the stuff from my office?
486
00:48:37,640 --> 00:48:39,000
Oh, sure.
487
00:48:46,120 --> 00:48:47,880
How's Dao doing lately?
488
00:48:48,920 --> 00:48:51,600
It's just a few more days
until the wedding.
489
00:48:51,680 --> 00:48:52,960
Is she okay?
490
00:48:54,320 --> 00:48:55,880
Her body's not at 100%,
491
00:48:56,560 --> 00:48:57,880
but her heart is more than ready.
492
00:48:59,320 --> 00:49:02,040
If she could reschedule it
for tomorrow, she would.
493
00:49:04,800 --> 00:49:06,440
Dao must really love you.
494
00:49:11,320 --> 00:49:12,320
Here.
495
00:49:14,120 --> 00:49:15,600
This is our gift, from me and Tle.
496
00:49:16,720 --> 00:49:18,120
Congrats, Ran.
497
00:49:19,240 --> 00:49:20,360
Thank you.
498
00:49:22,120 --> 00:49:24,160
We won't be able to make it
to the wedding day.
499
00:49:26,840 --> 00:49:30,160
But we wish you and Dao so much happiness.
500
00:49:32,760 --> 00:49:34,080
Thanks again, Mira.
501
00:49:35,000 --> 00:49:36,120
And Tle too.
502
00:49:37,520 --> 00:49:38,480
We'll head off then.
503
00:49:41,560 --> 00:49:42,800
- Let's go.
- Alright.
504
00:49:51,440 --> 00:49:55,880
Hey, put it properly!.
Don't let it go crooked.
505
00:49:55,960 --> 00:49:58,120
Alright, kids, step out for a bit.
506
00:49:58,200 --> 00:50:00,520
- I'll take a photo before the guests come.
- Move aside.
507
00:50:00,600 --> 00:50:02,800
Sure, go ahead.
508
00:50:02,880 --> 00:50:04,960
- Let me get one first.
- Of course.
509
00:50:05,040 --> 00:50:05,880
Let me take one first.
510
00:50:05,960 --> 00:50:08,200
Please do a mini heart.
511
00:50:08,800 --> 00:50:10,760
- Like this?
- Show her how.
512
00:50:11,760 --> 00:50:13,920
One, two, three. Alright.
513
00:50:14,000 --> 00:50:16,200
- Nice.
- Duen, come here.
514
00:50:16,280 --> 00:50:19,720
- Friends' turn?
- Wait. Hang on! Let Duen go first.
515
00:50:19,800 --> 00:50:21,440
- Oh?
- Yeah.
516
00:50:21,520 --> 00:50:23,320
Hurry up, hurry up.
517
00:50:23,400 --> 00:50:24,880
Easy now.
518
00:50:24,960 --> 00:50:26,360
Two, three.
519
00:50:26,920 --> 00:50:28,240
Give us some love signs too.
520
00:50:28,320 --> 00:50:30,720
Great! Everyone, look at the camera.
One, two--
521
00:50:30,800 --> 00:50:32,200
Mon, wait.
522
00:50:32,280 --> 00:50:34,960
Mon, move Jew this way.
523
00:50:35,680 --> 00:50:38,160
Just the two of us here is better.
524
00:50:58,160 --> 00:50:59,520
Thank you.
525
00:51:14,400 --> 00:51:16,800
Mon, are you waiting for Mr. Sak?
526
00:51:17,880 --> 00:51:20,440
Actually, I wanted to thank him too,
527
00:51:20,520 --> 00:51:23,120
for helping Dao that day.
528
00:51:23,760 --> 00:51:26,880
No need to thank him.
It was just a coincidence.
529
00:51:26,960 --> 00:51:28,640
And no, I'm not waiting for him.
530
00:51:29,160 --> 00:51:31,280
I just don't want him ruining
531
00:51:32,200 --> 00:51:34,000
the happiest day of my son's life.
532
00:51:39,400 --> 00:51:41,920
All done, thank you!
533
00:51:42,000 --> 00:51:43,520
- Thank you.
- Thank you.
534
00:51:43,600 --> 00:51:45,640
- Thank you.
- Thank you.
535
00:51:49,640 --> 00:51:51,320
Shall we get a chair for the photos, Dao?
536
00:51:52,040 --> 00:51:54,200
No. It won't look as good.
537
00:51:55,520 --> 00:51:57,640
You'll look beautiful
whether you're sitting or standing.
538
00:52:00,080 --> 00:52:01,880
- Can I get a chair, please?
- Sure.
539
00:52:07,440 --> 00:52:10,080
- Thank you.
- I'll help.
540
00:52:10,160 --> 00:52:11,160
Alright.
541
00:52:15,400 --> 00:52:16,440
Please.
542
00:52:24,720 --> 00:52:25,840
Thank you.
543
00:52:28,240 --> 00:52:29,600
You okay?
544
00:52:31,440 --> 00:52:33,720
- You alright?
- Yes.
545
00:52:35,720 --> 00:52:36,680
Okay.
546
00:52:39,160 --> 00:52:40,360
- Ran.
- Nam.
547
00:52:41,440 --> 00:52:42,960
Thanks for coming.
548
00:52:44,840 --> 00:52:46,920
I really admire Dao.
549
00:52:47,000 --> 00:52:51,240
She's completed 12 rounds of chemo.
Are the cancer cells gone?
550
00:52:51,880 --> 00:52:54,720
We still don't know. We'll have to wait
and consult with the doctor.
551
00:52:55,920 --> 00:52:57,560
What if it's not all gone?
552
00:52:58,280 --> 00:53:00,040
Then she'll need another chemo set.
553
00:53:03,120 --> 00:53:06,760
Will she be able to handle that?
The first round was already brutal.
554
00:53:06,840 --> 00:53:07,800
Exactly.
555
00:53:13,320 --> 00:53:15,440
And where the hell did Zen go get water?
556
00:53:15,520 --> 00:53:16,880
He's been gone for ages.
557
00:53:29,920 --> 00:53:31,400
Hey, Ning.
558
00:53:32,040 --> 00:53:33,600
I'll go get water for you.
559
00:53:33,680 --> 00:53:34,720
Just stay here.
560
00:53:34,800 --> 00:53:36,440
Ning. Ning.
561
00:53:40,320 --> 00:53:43,360
Babe, today is Dao's wedding day.
562
00:53:43,440 --> 00:53:45,840
Is it gonna be Zen's funeral day too?
563
00:53:45,920 --> 00:53:48,040
- Don't even try to copy that.
- I won't.
564
00:54:17,200 --> 00:54:19,280
Sorry, June. I forgot to shift to neutral.
565
00:54:19,360 --> 00:54:21,520
- I was in a rush.
- It's okay.
566
00:54:22,080 --> 00:54:24,200
See? I remembered it was your car.
567
00:54:26,680 --> 00:54:27,880
I saw it on Instagram.
568
00:54:28,520 --> 00:54:31,240
- Are you back with Ning?
- Yes.
569
00:54:32,200 --> 00:54:33,400
That's impressive.
570
00:54:34,160 --> 00:54:35,840
She finally forgave you.
571
00:54:37,920 --> 00:54:39,240
I just got a new phone.
572
00:54:40,480 --> 00:54:42,080
Can I have your LINE again?
573
00:54:47,120 --> 00:54:48,960
If you need to reach me,
574
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
you can message through Ning.
575
00:54:53,920 --> 00:54:54,920
Okay.
576
00:55:41,640 --> 00:55:42,600
Did you come after me?
577
00:55:45,240 --> 00:55:47,400
Come on. Let's go in.
578
00:55:54,240 --> 00:55:57,560
I met the groom back
when he first started walking.
579
00:55:59,480 --> 00:56:02,440
There was a little boy
who always ran around the print shop.
580
00:56:03,440 --> 00:56:04,920
And when he got to middle school,
581
00:56:05,520 --> 00:56:07,920
he brought a little girl, his friend,
to run around with him.
582
00:56:10,000 --> 00:56:14,760
I'm truly happy to see
that boy and girl, once childhood friends,
583
00:56:15,400 --> 00:56:17,480
grow up and care for each other now.
584
00:56:18,840 --> 00:56:22,560
I'm confident
they will take care of one another well.
585
00:56:23,840 --> 00:56:26,120
- Right, Ran?
- Yes.
586
00:56:39,320 --> 00:56:41,160
Why are you here?
587
00:56:41,240 --> 00:56:42,640
I told you, didn't I?
588
00:56:42,720 --> 00:56:44,600
Don't make our child suffer again.
589
00:56:45,400 --> 00:56:47,320
I just wanted to see him.
590
00:56:47,400 --> 00:56:50,080
I promise I won't get in the way.
591
00:56:50,680 --> 00:56:53,360
You've seen him now. You can go.
592
00:56:59,520 --> 00:57:00,960
Thank you
593
00:57:01,760 --> 00:57:03,320
for helping Dao that day.
594
00:57:04,240 --> 00:57:06,600
Ran probably wants to thank you too.
595
00:57:08,080 --> 00:57:09,880
But that alone
596
00:57:10,600 --> 00:57:13,320
doesn't make up for what you did to us.
597
00:57:15,200 --> 00:57:16,240
I know.
598
00:57:19,720 --> 00:57:23,440
If you want to watch, watch from here.
599
00:57:23,520 --> 00:57:24,840
Just don't let him see you.
600
00:57:24,920 --> 00:57:27,600
Let's raise a toast
to the bride and groom!
601
00:57:27,680 --> 00:57:29,480
- Cheers!
- Cheers!
602
00:57:29,560 --> 00:57:31,400
- Cheers!
- Cheers!
603
00:57:31,480 --> 00:57:33,720
- Cheers!
- Cheers!
604
00:57:37,760 --> 00:57:39,760
Thank you to Mr. Nui, Patipak Iam-in,
605
00:57:39,840 --> 00:57:42,480
former editor of Add-On magazine.
606
00:57:43,720 --> 00:57:47,480
And now, let's hear a few words
from the bride and groom.
607
00:57:47,560 --> 00:57:49,320
Let's begin with
608
00:57:49,880 --> 00:57:50,920
the bride.
609
00:57:57,760 --> 00:57:59,880
Thank you all
610
00:57:59,960 --> 00:58:02,440
for making our wedding
so warm and full of love.
611
00:58:04,440 --> 00:58:06,360
Thank you to my mom,
612
00:58:06,440 --> 00:58:08,840
Duen, Jew,
613
00:58:09,440 --> 00:58:10,560
Ran's Mom,
614
00:58:12,560 --> 00:58:16,040
and I believe my grandma
is smiling down on me today, too.
615
00:58:17,280 --> 00:58:19,520
She was our first true fan.
616
00:58:24,440 --> 00:58:26,760
But the one I want to thank most
617
00:58:27,360 --> 00:58:28,480
is Ran.
618
00:58:34,080 --> 00:58:37,640
Ran has always been
my inspiration, my driving force,
619
00:58:38,200 --> 00:58:40,960
and the one who always believed in me.
620
00:58:43,680 --> 00:58:45,520
Many of you already know,
621
00:58:45,600 --> 00:58:47,920
this Mr. Stone Face you all admire
622
00:58:48,000 --> 00:58:49,200
comes from Ran.
623
00:58:59,640 --> 00:59:00,520
Do they look alike?
624
00:59:01,480 --> 00:59:03,200
- Oh.
- Yes.
625
00:59:05,320 --> 00:59:06,920
On my toughest days,
626
00:59:08,040 --> 00:59:09,880
just turning to look at Ran,
627
00:59:11,080 --> 00:59:12,800
even with that blank face,
628
00:59:13,880 --> 00:59:15,880
he always made my heart feel lighter.
629
00:59:20,280 --> 00:59:22,640
Ran is my secret edition
of Mr. Stone Face.
630
00:59:32,960 --> 00:59:33,800
Thank you.
631
00:59:33,880 --> 00:59:36,240
Now that we've heard from the bride,
632
00:59:36,320 --> 00:59:38,880
let's hear from the groom.
633
00:59:48,680 --> 00:59:49,960
Thank you, everyone.
634
00:59:51,760 --> 00:59:53,640
Dao and I missed each other many times.
635
00:59:53,720 --> 00:59:55,320
Kae once joked
636
00:59:55,400 --> 00:59:57,880
that maybe my guardian angel
didn't want us together.
637
01:00:00,640 --> 01:00:02,520
Without Dao,
638
01:00:03,320 --> 01:00:04,720
I got by,
639
01:00:06,200 --> 01:00:07,400
but it was harder.
640
01:00:08,360 --> 01:00:10,480
With her, it's better.
641
01:00:13,320 --> 01:00:15,440
Dao is my friend,
642
01:00:15,520 --> 01:00:16,680
my girlfriend,
643
01:00:17,960 --> 01:00:19,440
and soon, my life partner.
644
01:00:24,000 --> 01:00:25,880
Whether it's joy or sorrow,
645
01:00:25,960 --> 01:00:29,120
even if the guardian angels disapprove,
646
01:00:30,880 --> 01:00:33,240
I promise, we'll always have each other.
647
01:00:43,200 --> 01:00:44,600
And now,
648
01:00:44,680 --> 01:00:47,920
the moment you've all been waiting for…
649
01:00:49,320 --> 01:00:53,920
- Kiss! Kiss!
- Kiss! Kiss!
650
01:00:54,000 --> 01:00:57,240
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
651
01:00:57,320 --> 01:01:03,200
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
652
01:01:07,520 --> 01:01:10,400
This couple right here
is sweeter than the cake in front of them.
653
01:01:11,360 --> 01:01:15,120
Next up,
the bride and groom will now cut the cake!
654
01:01:16,000 --> 01:01:16,960
Wait.
655
01:01:21,760 --> 01:01:23,000
Just one more moment.
656
01:01:26,200 --> 01:01:27,360
There's someone else
657
01:01:28,640 --> 01:01:30,400
I want up here with me today.
658
01:01:33,520 --> 01:01:34,840
Dad.
659
01:02:15,920 --> 01:02:17,840
Please give your blessing to me and Dao.
660
01:03:05,640 --> 01:03:06,800
Thank you all
661
01:03:07,920 --> 01:03:09,760
for loving and supporting my son.
662
01:03:11,520 --> 01:03:12,840
He's far more capable than I was.
663
01:03:16,160 --> 01:03:17,240
When he was little,
664
01:03:17,960 --> 01:03:20,120
he once told me
he didn't want to work at my company.
665
01:03:20,960 --> 01:03:22,960
He feared people would say
he got the job because of me.
666
01:03:29,960 --> 01:03:31,160
But he's proved himself.
667
01:03:31,960 --> 01:03:33,400
He's where he is today
668
01:03:34,200 --> 01:03:35,520
because of who he is.
669
01:03:37,560 --> 01:03:39,400
I'm proud of you.
670
01:03:45,280 --> 01:03:47,000
I wish you and Dao
671
01:03:47,840 --> 01:03:49,600
a life filled with love and care.
672
01:03:51,360 --> 01:03:52,840
Hold each other's hand tight.
673
01:03:54,600 --> 01:03:56,320
You'll get through anything.
674
01:04:07,400 --> 01:04:08,480
I love you.
675
01:04:17,040 --> 01:04:18,320
I'm sorry, Ran.
676
01:04:19,000 --> 01:04:21,440
- I'm sorry.
- It's okay, Dad.
677
01:06:26,120 --> 01:06:29,280
Get ready to catch
the bouquet from the couple!
678
01:06:29,360 --> 01:06:31,280
Let's make some noise!
679
01:06:32,760 --> 01:06:36,920
On the count of one, two, three!
680
01:06:43,480 --> 01:06:45,360
Zen!
681
01:08:10,240 --> 01:08:13,520
Ran, this exhibition means a lot to me.
682
01:08:23,840 --> 01:08:24,920
Dao!
683
01:08:25,600 --> 01:08:27,720
- Dao.
- I know you've got the heart of a fighter.
684
01:08:28,439 --> 01:08:30,080
But if your body can't keep up,
685
01:08:30,160 --> 01:08:31,920
willpower alone won't get you through.
686
01:08:32,000 --> 01:08:34,080
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
46773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.