All language subtitles for 9 Years of You (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.me 2 00:00:07,760 --> 00:00:12,680 11 MONTHS LATER 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,239 Yes, make a pose, please. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,200 Ready? One, two, three. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,840 For colon cancer treatment, 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,280 we start with surgery to remove the malignant tissue. 7 00:00:24,360 --> 00:00:25,920 Then, we proceed with chemotherapy 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,880 to destroy any remaining cancer cells 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,720 and prevent them from spreading. 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,040 However, side effects are common, 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,920 including hair loss and nausea. 12 00:00:36,560 --> 00:00:39,160 I think I'll trim this part to tighten the flow. 13 00:00:39,240 --> 00:00:40,320 2022 14 00:00:40,400 --> 00:00:42,000 But this is important information. 15 00:00:42,080 --> 00:00:45,720 We can wait to add a caption to keep it engaging. 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,440 The clip is only a bit over a minute, we can't fit everything in, Dao. 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,480 Then can I trim something else instead? 18 00:00:54,120 --> 00:00:56,680 I'm doing this show to spread awareness. 19 00:01:01,760 --> 00:01:05,120 Okay. Let's keep the whole thing. 20 00:01:05,200 --> 00:01:06,520 Let's play the next part. 21 00:01:14,240 --> 00:01:15,600 - How is it? - Looks okay. 22 00:01:15,680 --> 00:01:18,680 I think we should brighten it a bit so the energy-saving label pops more. 23 00:01:18,760 --> 00:01:20,000 Sure. 24 00:01:23,800 --> 00:01:26,280 Make it look nice. This client is lovely. 25 00:01:26,960 --> 00:01:28,120 Alright, let's try this. 26 00:01:29,720 --> 00:01:31,680 - How is it? - Great, much better. 27 00:01:32,640 --> 00:01:35,120 If we run it until the year's end, it will be more cost-effective. 28 00:01:35,760 --> 00:01:38,080 I'll also plug your product in other programs 29 00:01:38,160 --> 00:01:39,840 on the Better Together channel. 30 00:01:42,000 --> 00:01:44,760 It's worth it. Our channel engagement keeps rising. 31 00:01:47,560 --> 00:01:48,480 Thank you. 32 00:01:49,880 --> 00:01:53,080 I'll have accounting send over the details. 33 00:01:59,760 --> 00:02:02,840 - Another job closed! - For real? 34 00:02:02,920 --> 00:02:04,360 Yeah, just now. 35 00:02:04,440 --> 00:02:07,520 The Protex campaign we shot is already on billboards. 36 00:02:07,600 --> 00:02:08,440 Awesome! 37 00:02:08,520 --> 00:02:09,440 Let me see. 38 00:02:10,759 --> 00:02:11,600 Just now, 39 00:02:11,680 --> 00:02:15,240 the client personally approved Dao's Fighting Cancer campaign. 40 00:02:15,320 --> 00:02:16,560 Amazing! 41 00:02:17,160 --> 00:02:20,280 Health content is really trending now, Dao. 42 00:02:20,360 --> 00:02:22,720 Your show gets more views than any other. 43 00:02:24,120 --> 00:02:26,560 Honestly, I didn't expect it to get this popular. 44 00:02:26,640 --> 00:02:29,640 I made it just to learn more, and turned it into content. 45 00:02:30,320 --> 00:02:31,280 Babe, 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,560 then let's find something relatable to us 47 00:02:35,640 --> 00:02:37,440 and turn it into content too. 48 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 You should do a series called 49 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 "How to Win Her Back." 50 00:02:42,880 --> 00:02:45,160 I think it's gonna take a while. 51 00:02:45,240 --> 00:02:48,360 You've been trying for six years and still no luck. 52 00:02:51,600 --> 00:02:53,480 Oh, Babe. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Dao, 54 00:02:58,560 --> 00:02:59,560 are you cold? 55 00:03:10,760 --> 00:03:13,200 How's this round of chemo? 56 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Not too bad. 57 00:03:17,600 --> 00:03:18,960 It was less painful than surgery. 58 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 And I think there are fewer side effects this time. 59 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 Hang in there, Dao. 60 00:03:27,320 --> 00:03:30,160 This is round eleven. Just one more to go. 61 00:03:32,080 --> 00:03:35,840 Don't worry. It's all about moral support. 62 00:03:38,760 --> 00:03:41,240 Ugh, so much love. 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 Do you want to see even more? 64 00:03:43,280 --> 00:03:45,160 - Why? - What now? 65 00:03:49,480 --> 00:03:51,320 Come here. 66 00:03:53,480 --> 00:03:55,160 - Hey! - Look. 67 00:03:55,240 --> 00:03:57,840 - Gorgeous. - Stunning. 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 I booked Mew's hotel for you two. 69 00:04:00,000 --> 00:04:00,960 You can go on your honeymoon. 70 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 And make content while you're at it. 71 00:04:03,120 --> 00:04:05,520 - Cut it out, you're always like this. - What? 72 00:04:05,600 --> 00:04:07,280 The hotel just reopened after COVID. 73 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 - They need tourists. Be understanding. - We're friends, come on. 74 00:04:10,360 --> 00:04:12,160 Yeah, friends. 75 00:04:12,240 --> 00:04:15,000 But it's in less than two months, will you really be okay? 76 00:04:15,080 --> 00:04:16,760 What if the last chemo hits hard? 77 00:04:20,040 --> 00:04:23,600 Stop. Don't think like that. 78 00:04:23,680 --> 00:04:25,000 I will be fine. 79 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 Alright, back to work, everyone. 80 00:04:33,720 --> 00:04:35,320 - Hey, Dao! - Dao! 81 00:04:38,040 --> 00:04:38,920 Sit down first. 82 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 Let's go. 83 00:06:23,520 --> 00:06:27,320 Why didn't you let Dao stay at the hospital? 84 00:06:28,200 --> 00:06:30,480 It's just nausea and dizziness, Mom. 85 00:06:30,560 --> 00:06:32,200 The doctor said it's nothing serious. 86 00:06:32,280 --> 00:06:33,920 But we've talked about this, Dao. 87 00:06:34,000 --> 00:06:36,400 If anything happens, you have to tell us. 88 00:06:36,480 --> 00:06:37,520 And no pushing yourself. 89 00:06:37,600 --> 00:06:41,560 I wasn't. I really felt fine this morning. 90 00:06:43,120 --> 00:06:44,040 You're stubborn again. 91 00:06:46,840 --> 00:06:48,360 I'll work at the studio. 92 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 And for the wedding, 93 00:06:59,560 --> 00:07:01,000 will she be okay? 94 00:08:26,720 --> 00:08:28,920 I'm trying to keep things quiet. 95 00:08:30,000 --> 00:08:31,120 You can wake me up. 96 00:08:55,320 --> 00:08:57,800 Dao, let's get you changed first. 97 00:08:59,320 --> 00:09:00,760 I'll take care of the laundry. 98 00:10:20,360 --> 00:10:21,720 I'm sorry. 99 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 You had to stay up with me. 100 00:10:26,600 --> 00:10:27,840 It's okay. 101 00:11:47,320 --> 00:11:49,120 We've still got two more tie-ins this month. 102 00:11:49,760 --> 00:11:50,960 And for the new ad campaign, 103 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 please help find a model with a modern Chinese look. 104 00:11:53,000 --> 00:11:55,440 - To match the product's target. - Got it. 105 00:11:56,120 --> 00:11:58,240 Some viewers say the Taste & Share show feels a bit slow. 106 00:11:58,320 --> 00:12:01,080 I'm thinking of tightening it up and adding more upbeat music. 107 00:12:01,160 --> 00:12:02,360 You think that will help? 108 00:12:02,440 --> 00:12:04,440 Try it. Whatever feels fun for you. 109 00:12:05,840 --> 00:12:06,680 Dao. 110 00:12:07,760 --> 00:12:09,000 How are you doing? 111 00:12:09,080 --> 00:12:11,600 I brought snacks to cheer you up. 112 00:12:11,680 --> 00:12:12,520 Dao. 113 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 I told you to rest at home. Why did you come in? 114 00:12:19,440 --> 00:12:20,920 I've been resting for days. 115 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 We gotta deliver the invites to the elders. 116 00:12:22,680 --> 00:12:24,280 So you don't have to come back for me. 117 00:12:25,640 --> 00:12:28,520 - I'm not going. - Why? 118 00:12:51,040 --> 00:12:52,640 What are they talking about? 119 00:12:52,720 --> 00:12:53,760 - No idea. - No idea. 120 00:12:58,480 --> 00:12:59,840 Why postpone? 121 00:13:00,840 --> 00:13:02,640 Don't you want to marry me, Ran? 122 00:13:04,120 --> 00:13:05,440 I'm just worried about you. 123 00:13:06,880 --> 00:13:10,320 But we agreed you wouldn't do this. 124 00:13:10,400 --> 00:13:12,840 Can you make things feel normal, Ran? 125 00:13:12,920 --> 00:13:15,120 Stop treating me like I'm about to die. 126 00:13:15,200 --> 00:13:16,520 Get well first. 127 00:13:17,560 --> 00:13:21,120 Once you're healthy, whatever you want to do, I promise I'll take you. 128 00:13:21,200 --> 00:13:22,640 I don't know 129 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 how much time I have left. 130 00:13:42,960 --> 00:13:44,840 I want to marry you, Ran. 131 00:13:55,720 --> 00:13:58,320 But this is torture. 132 00:14:00,520 --> 00:14:02,160 It hurts so much. 133 00:14:05,920 --> 00:14:07,160 I'm scared. 134 00:14:18,760 --> 00:14:20,840 You have to fight through it. 135 00:14:26,600 --> 00:14:28,040 Better Together, right? 136 00:14:37,560 --> 00:14:41,280 And we are together. 137 00:15:00,440 --> 00:15:03,960 I feel bad for Ran and Dao. 138 00:15:04,040 --> 00:15:05,920 They took forever to get together, and now this. 139 00:15:07,600 --> 00:15:08,680 Yeah… 140 00:15:11,720 --> 00:15:12,760 Hey. 141 00:15:24,520 --> 00:15:25,360 I talked to Dao. 142 00:15:29,560 --> 00:15:31,600 We'll wait and see how she reacts to the final shot. 143 00:15:32,920 --> 00:15:34,600 If it's too much 144 00:15:34,680 --> 00:15:35,880 and she really can't handle it, 145 00:15:37,800 --> 00:15:39,320 then we'll postpone the wedding. 146 00:15:45,800 --> 00:15:48,520 Just one more shot. You'll make it, right? 147 00:16:00,120 --> 00:16:01,880 The produce looks really fresh. 148 00:16:01,960 --> 00:16:04,080 - Did it come in today? - Yes, this morning. 149 00:16:04,160 --> 00:16:07,200 - Then I'll take one papaya. - Sure. 150 00:16:07,280 --> 00:16:11,920 And three apples, please. 151 00:16:12,880 --> 00:16:14,160 - Okay. - Here you go. 152 00:16:15,680 --> 00:16:16,800 This one. 153 00:16:18,240 --> 00:16:20,400 - Put them in this bag, please. - Got it. 154 00:16:27,040 --> 00:16:28,200 Here you go. 155 00:16:38,440 --> 00:16:41,680 Ran, tonight I'm making steamed fish with milk. 156 00:16:45,480 --> 00:16:47,280 It will help soothe Dao's throat. 157 00:16:47,360 --> 00:16:50,320 If she wants anything else, just let me know. See you later. 158 00:17:04,599 --> 00:17:07,440 It's nothing. See you at home. 159 00:17:26,839 --> 00:17:27,880 It's me. 160 00:17:31,640 --> 00:17:34,240 For the newly edited Taste and Share episode, 161 00:17:34,320 --> 00:17:38,240 I watched it. It looks good. As for the budget on Ning's show idea, 162 00:17:38,320 --> 00:17:40,040 please set up a team meeting. 163 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 I want to trim a few more things out. 164 00:17:45,120 --> 00:17:46,040 Okay. 165 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Mon… 166 00:18:34,440 --> 00:18:35,520 Mon, wait. 167 00:18:37,600 --> 00:18:38,720 Why are you back? 168 00:18:41,760 --> 00:18:42,840 I'm sorry, Mon. 169 00:18:44,280 --> 00:18:46,320 How could you do this to me and our child? 170 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 Do you even know what we've been through? 171 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 I take full responsibility. 172 00:18:54,560 --> 00:18:55,920 It's all my fault. 173 00:18:56,000 --> 00:18:58,920 - I thought I could fix everything. - With a stupid method like that? 174 00:18:59,640 --> 00:19:02,520 I know everything now. I know why you took out the loan. 175 00:19:02,600 --> 00:19:03,880 What were you thinking? 176 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 At the time, I didn't know what to do. 177 00:19:08,720 --> 00:19:10,440 I just wanted to find money to help the company. 178 00:19:12,480 --> 00:19:13,920 At first, it worked. 179 00:19:14,600 --> 00:19:16,240 But before I knew it, 180 00:19:17,200 --> 00:19:18,160 everything collapsed. 181 00:19:18,240 --> 00:19:20,320 It wasn't just your life that fell apart. 182 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 Mine and our child's did too. 183 00:19:22,320 --> 00:19:23,440 Why did you do it? 184 00:19:23,520 --> 00:19:24,480 Why? 185 00:19:24,560 --> 00:19:27,160 Why? Why? 186 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 You didn't care about me or our child at all? 187 00:19:29,280 --> 00:19:30,720 No calls. No letters. 188 00:19:30,800 --> 00:19:33,280 Why didn't you reach out? 189 00:19:35,640 --> 00:19:37,240 It's not that I didn't want to. 190 00:19:39,120 --> 00:19:40,240 I was ashamed. 191 00:19:42,440 --> 00:19:43,760 You know… 192 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 I haven't had a night of peaceful sleep since. 193 00:19:49,320 --> 00:19:51,080 But I've quit everything now. 194 00:19:52,360 --> 00:19:54,440 I'm working hard to pay off the debt. 195 00:19:58,000 --> 00:19:59,320 Our child is stronger than I was. 196 00:20:01,200 --> 00:20:04,360 In just a few years, he paid it all off. 197 00:20:07,960 --> 00:20:09,360 Is that the reason? 198 00:20:10,840 --> 00:20:13,240 Because the debt is gone? 199 00:20:13,320 --> 00:20:14,480 That's why you came back? 200 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 No. 201 00:20:19,800 --> 00:20:20,840 Why aren't you coming inside? 202 00:20:24,040 --> 00:20:26,120 I was just thinking about something. 203 00:20:49,280 --> 00:20:50,160 Alright. 204 00:20:52,760 --> 00:20:55,080 - Tonight, Dao will sleep at her place. - Okay. 205 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 I just dropped her off. 206 00:20:56,800 --> 00:20:59,840 Tomorrow, she has a meeting about the new collection of Mr. Stone Face. 207 00:21:00,520 --> 00:21:02,720 So let's save the meal you planned for her for tomorrow. 208 00:21:06,440 --> 00:21:07,640 Are you alright? 209 00:21:09,120 --> 00:21:10,840 Yes, I'm fine. 210 00:21:12,000 --> 00:21:12,840 Here you go. 211 00:21:18,040 --> 00:21:19,840 No worries. I'll go myself. 212 00:21:19,920 --> 00:21:21,200 Ran, it's okay. I'll check. 213 00:21:21,280 --> 00:21:22,680 - It's fine. I can go. - It's fine. 214 00:21:22,760 --> 00:21:23,840 Mom. 215 00:21:28,720 --> 00:21:29,560 What is it, Nay? 216 00:21:31,520 --> 00:21:32,400 Hold on. 217 00:21:36,320 --> 00:21:40,000 - There's a delivery for Mr. Paran. - From where? 218 00:21:41,360 --> 00:21:42,520 It doesn't say. 219 00:21:44,320 --> 00:21:45,440 Please sign for it. 220 00:21:49,160 --> 00:21:50,240 Thank you. 221 00:21:58,360 --> 00:22:00,160 I sent you the email. 222 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 Check it when you can. 223 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 What are you doing, Mom? 224 00:22:26,520 --> 00:22:29,000 Nothing, Dear. Just some creep sending stuff. 225 00:22:29,080 --> 00:22:30,360 Let's go inside. 226 00:22:38,720 --> 00:22:41,680 GRANDMA SAMAI RESTAURANT 227 00:22:47,080 --> 00:22:49,000 Do you want anything from Chiang Mai? 228 00:22:49,080 --> 00:22:51,520 Jew will bring it after his site visit. 229 00:22:54,040 --> 00:22:55,880 We haven't even finished the last batch. 230 00:23:00,120 --> 00:23:03,320 Jew looks happy with his new job. 231 00:23:04,360 --> 00:23:05,760 Of course. 232 00:23:05,840 --> 00:23:09,000 When a man can ease his family's burden, 233 00:23:09,080 --> 00:23:10,280 he feels proud. 234 00:23:16,360 --> 00:23:17,640 - Mom. - Hmm? 235 00:23:17,720 --> 00:23:18,920 - Duen. - Hmm? 236 00:23:20,920 --> 00:23:23,240 Is wedding planning really that exhausting? 237 00:23:24,520 --> 00:23:26,480 Everyone keeps telling me to postpone. 238 00:23:28,760 --> 00:23:31,760 Before the wedding, you have to visit venues, 239 00:23:31,840 --> 00:23:33,400 make sure everything's ready, 240 00:23:33,480 --> 00:23:36,760 outfits, makeup artists, party favors, everything. 241 00:23:36,840 --> 00:23:38,440 The night before, 242 00:23:38,520 --> 00:23:40,440 you'll be too excited to sleep. 243 00:23:41,320 --> 00:23:43,120 Then you have to get up at 3 a.m. for makeup. 244 00:23:44,200 --> 00:23:48,760 On the day, you'll be busy with the ceremony and greeting guests. 245 00:23:50,200 --> 00:23:52,000 But there's one part that isn't tiring. 246 00:23:55,600 --> 00:23:56,760 Which part? 247 00:23:57,360 --> 00:23:58,200 Counting envelopes. 248 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 Mom. 249 00:24:09,720 --> 00:24:11,000 No, no. 250 00:24:27,240 --> 00:24:28,280 Come here. 251 00:24:30,880 --> 00:24:31,720 Are you okay? 252 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 Hey, I know my food is good, 253 00:24:41,520 --> 00:24:43,200 but you don't have to eat until you vomit. 254 00:24:47,280 --> 00:24:49,000 Actually, it's good. 255 00:24:49,840 --> 00:24:52,880 You'll be slimmer and look gorgeous for the wedding. 256 00:24:56,360 --> 00:24:57,400 Thank you. 257 00:24:58,640 --> 00:25:02,560 You and Duen never treat me like I'm sick. 258 00:25:04,480 --> 00:25:07,000 Because you're stubborn. 259 00:25:11,200 --> 00:25:13,440 - Let's go to bed. - Come on, Dear. 260 00:25:26,680 --> 00:25:27,560 Let's go. 261 00:25:54,000 --> 00:25:55,560 Once I'm married, 262 00:25:56,520 --> 00:25:58,800 we won't be sleeping here like this anymore. 263 00:26:00,000 --> 00:26:04,520 If you miss it, just bring Ran to stay over. 264 00:26:04,600 --> 00:26:06,240 I'll keep your room exactly as it is. 265 00:26:10,080 --> 00:26:11,080 Time for bed, Dear. 266 00:26:14,440 --> 00:26:16,840 - Sweet dreams, Dao. - You too. 267 00:27:18,080 --> 00:27:19,560 MR. PARAN WATCHAWONG 268 00:27:40,280 --> 00:27:44,120 7,000,000 - SAK 269 00:27:48,720 --> 00:27:51,320 MR. PARAN WATCHAWONG 7,000,000 270 00:27:56,280 --> 00:27:57,520 As for the money… 271 00:27:58,520 --> 00:28:00,640 We'll need to ask the investor 272 00:28:00,720 --> 00:28:03,040 how much he's willing to lend a couple of fresh grads like us. 273 00:28:06,040 --> 00:28:07,000 How much again? 274 00:28:32,320 --> 00:28:35,200 Ran, I've prepared food for you. 275 00:28:35,280 --> 00:28:37,560 Is Dao staying over tonight? 276 00:28:38,160 --> 00:28:39,080 Yes. 277 00:28:42,040 --> 00:28:44,880 - Pueang, can you leave first? - Of course. 278 00:28:58,240 --> 00:28:59,080 Mom. 279 00:29:01,080 --> 00:29:03,920 Yesterday when you came back from the market, you were acting strange. 280 00:29:07,240 --> 00:29:08,320 Did something happen? 281 00:29:13,120 --> 00:29:14,520 Why do you ask? 282 00:29:16,000 --> 00:29:17,640 You met Dad, didn't you? 283 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 He just got back to Thailand. 284 00:29:44,600 --> 00:29:45,760 Where has he been? 285 00:29:47,120 --> 00:29:48,520 In Hong Kong. 286 00:29:50,440 --> 00:29:51,440 Yesterday, 287 00:29:52,320 --> 00:29:55,680 he waited at the market to see me. But don't worry, Ran. 288 00:29:56,480 --> 00:29:59,440 I won't let him interfere in your life again. 289 00:30:03,840 --> 00:30:07,160 Aren't you happy he's back? 290 00:30:08,920 --> 00:30:11,440 You've waited all these years. 291 00:30:21,720 --> 00:30:23,800 But I'm more worried about you. 292 00:30:30,800 --> 00:30:31,680 About me? 293 00:30:35,560 --> 00:30:36,600 Not long ago, 294 00:30:37,880 --> 00:30:39,920 I spoke to Uncle Nui. 295 00:30:42,400 --> 00:30:44,120 About the bank loan your father took, 296 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 part of it… 297 00:30:48,480 --> 00:30:50,160 He used for online gambling. 298 00:30:54,000 --> 00:30:55,240 Dad? 299 00:30:56,320 --> 00:30:58,160 When the company ran into problems, 300 00:30:59,040 --> 00:31:01,040 he tried to find cash flow. 301 00:31:02,000 --> 00:31:03,080 Then, 302 00:31:03,800 --> 00:31:06,440 Uncle Kitja from his golf group gave him the idea. 303 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 At first, 304 00:31:09,120 --> 00:31:10,560 he actually won some. 305 00:31:12,400 --> 00:31:14,320 So he… and in the end… 306 00:31:23,120 --> 00:31:24,640 Ran… 307 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Ran… 308 00:31:29,040 --> 00:31:30,360 Online gambling? Seriously? 309 00:31:34,400 --> 00:31:36,560 Your dad made a mistake. 310 00:31:40,800 --> 00:31:42,160 I don't understand. 311 00:31:43,000 --> 00:31:45,400 How could someone as smart and capable as him 312 00:31:46,480 --> 00:31:48,640 choose to solve things like that? 313 00:31:51,120 --> 00:31:52,680 Ran, listen. 314 00:31:54,200 --> 00:31:57,200 I don't want to make you hate him more. 315 00:31:59,400 --> 00:32:01,400 But I'm telling you 316 00:32:02,840 --> 00:32:07,200 because I don't know if he's really quit gambling. 317 00:32:07,280 --> 00:32:08,720 He told me he has. 318 00:32:10,080 --> 00:32:13,800 And I don't want him to cause any more trouble in your life. 319 00:32:29,520 --> 00:32:30,600 Why did he come back? 320 00:32:33,960 --> 00:32:35,200 He heard from Uncle Nui 321 00:32:35,720 --> 00:32:37,160 that you're getting married. 322 00:32:39,120 --> 00:32:41,440 So he wanted to come to your wedding. 323 00:33:07,240 --> 00:33:10,320 - Are you okay, Dao? - Of course. 324 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 The final shot is finally done. 325 00:33:14,520 --> 00:33:16,440 Others got vax marks on their arms, 326 00:33:17,000 --> 00:33:18,600 I got chemo lines. 327 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 Isn't it cool? 328 00:33:21,600 --> 00:33:22,760 You did great. 329 00:33:24,240 --> 00:33:26,320 Do you wanna grab snacks from downstairs again? 330 00:33:26,400 --> 00:33:27,720 Last time was pretty good. 331 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 What kind do you want? 332 00:33:41,680 --> 00:33:43,640 This one? One or two pieces? 333 00:33:44,840 --> 00:33:48,200 - One strawberry, please. - Sure. 334 00:33:48,280 --> 00:33:52,160 And two chocolate ones, please. 335 00:33:52,240 --> 00:33:53,120 Got it. 336 00:33:56,200 --> 00:33:58,600 And two brownies. 337 00:33:58,680 --> 00:33:59,600 Sure. 338 00:34:06,800 --> 00:34:08,840 Anything else? 339 00:34:09,840 --> 00:34:12,120 No, that's all. 340 00:34:12,199 --> 00:34:14,040 - One moment. - Sure. 341 00:34:16,159 --> 00:34:17,560 Anything else? 342 00:34:25,400 --> 00:34:28,760 - How much? - It's 650 baht. 343 00:34:32,280 --> 00:34:33,600 Excuse me. 344 00:34:33,679 --> 00:34:35,400 Are you Nubdao? 345 00:34:35,480 --> 00:34:36,679 Yes. 346 00:34:37,360 --> 00:34:39,040 I really love your Mr. Stone Face! 347 00:34:39,120 --> 00:34:40,080 I brought it too! 348 00:34:41,040 --> 00:34:42,600 Can we take a photo, please? 349 00:34:42,679 --> 00:34:43,800 - Please. - Of course. 350 00:34:45,280 --> 00:34:48,159 - I'll take a lot. One, two, three! - Again! One, two, three! So pretty! 351 00:34:48,239 --> 00:34:49,320 - My turn! - My turn! 352 00:34:49,400 --> 00:34:50,920 - Let me take one first! - Me first. 353 00:34:51,000 --> 00:34:52,760 - Me first. - How about one group photo instead? 354 00:34:53,560 --> 00:34:54,920 - Sure! - Sure! 355 00:34:55,000 --> 00:34:57,040 - Sorry to trouble you. - No worries. 356 00:34:57,120 --> 00:34:58,240 Okay. 357 00:34:58,800 --> 00:35:01,400 Three, two, one. 358 00:35:01,480 --> 00:35:03,640 - Thank you so much! - Thank you! 359 00:35:03,720 --> 00:35:05,280 I'll wait for your new collection. 360 00:35:05,360 --> 00:35:06,800 - Alright. - Thank you. 361 00:35:07,800 --> 00:35:08,920 How do I look in the photo? 362 00:35:12,400 --> 00:35:15,800 - If you're tired, you can say no. - It's fine. 363 00:35:15,880 --> 00:35:19,160 It feels good. It feels like I still matter to people. 364 00:37:26,480 --> 00:37:29,360 Dao hasn't come down yet. She must still be sleeping. 365 00:37:33,040 --> 00:37:36,560 She was throwing up all night. Probably needs to rest all day. 366 00:37:38,320 --> 00:37:41,480 Please look after her. Once I'm done with work, I'll come right over. 367 00:37:42,080 --> 00:37:45,200 I thought you had meetings with Mira until evening? 368 00:37:49,280 --> 00:37:50,680 She rescheduled. 369 00:37:52,080 --> 00:37:53,320 She even told me to go home. 370 00:37:56,680 --> 00:37:58,080 - Dao! - Mom! 371 00:37:58,160 --> 00:37:59,800 - Ran! - What happened to Dao? 372 00:37:59,880 --> 00:38:01,440 She fell down the stairs. I gotta go. 373 00:38:09,560 --> 00:38:10,400 Dao. 374 00:38:11,280 --> 00:38:14,520 Are you okay, Dao? Dao? 375 00:38:16,160 --> 00:38:18,720 Pueng! Pueng! 376 00:38:18,800 --> 00:38:20,400 Pueng, Dao fell down the stairs! 377 00:38:21,000 --> 00:38:22,280 Pueng! 378 00:38:23,320 --> 00:38:24,320 Pueng! 379 00:38:24,880 --> 00:38:26,320 Pueng! 380 00:38:28,120 --> 00:38:28,960 Pueng! 381 00:38:36,040 --> 00:38:37,200 Help! 382 00:38:38,240 --> 00:38:39,640 Help! 383 00:38:40,680 --> 00:38:41,840 Help! 384 00:38:42,680 --> 00:38:44,240 Security! 385 00:38:44,320 --> 00:38:45,560 Security! 386 00:38:45,640 --> 00:38:47,440 Security! 387 00:38:49,280 --> 00:38:50,840 Mon, what happened? 388 00:38:50,920 --> 00:38:53,640 Sak, Dao fell down the stairs. Help me. 389 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 Hurry up. 390 00:38:59,680 --> 00:39:00,840 How is she, Mom? 391 00:39:00,920 --> 00:39:03,720 We're heading to the hospital. Your dad showed up to help. 392 00:39:37,680 --> 00:39:39,480 Where is Ms. Nubdao Paitho? 393 00:39:40,880 --> 00:39:42,200 Bed three, Sir. 394 00:39:49,960 --> 00:39:51,280 Oh, Mr. Paran. 395 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 - Hello, Doctor. - Hello. 396 00:39:53,520 --> 00:39:55,040 How is Dao? 397 00:39:55,120 --> 00:39:57,480 We've done the X-ray. There's nothing concerning. 398 00:39:58,400 --> 00:40:00,120 She's just weak from the chemo. 399 00:40:05,520 --> 00:40:08,240 Still, I'd like to keep her overnight for observation. 400 00:40:09,160 --> 00:40:10,080 Alright. 401 00:40:11,320 --> 00:40:12,640 Don't worry, Mr. Paran. 402 00:40:14,360 --> 00:40:15,840 Thank you very much. 403 00:40:15,920 --> 00:40:18,960 A nurse will bring her to the recovery room soon. 404 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 Excuse me. 405 00:40:21,080 --> 00:40:23,360 - Thank you so much. - Goodbye. 406 00:40:23,880 --> 00:40:24,960 Goodbye. 407 00:40:25,040 --> 00:40:25,920 Come on. 408 00:40:43,320 --> 00:40:44,320 And… 409 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 Where is he now? 410 00:40:47,480 --> 00:40:48,920 I asked him to leave. 411 00:40:50,040 --> 00:40:51,200 Or do you want to see him? 412 00:40:56,040 --> 00:40:57,800 I'll check on Dao's room. 413 00:41:06,000 --> 00:41:07,440 Dao's awake. 414 00:41:07,520 --> 00:41:09,040 She's okay now. 415 00:41:09,680 --> 00:41:13,120 Please handle work today. I won't be coming in. 416 00:41:15,920 --> 00:41:18,520 Got it. I'll tell her. 417 00:41:22,920 --> 00:41:24,560 Kae and everyone send their well wishes. 418 00:41:42,320 --> 00:41:44,640 The day I had my final chemo, 419 00:41:45,760 --> 00:41:46,960 you saw your Dad, didn't you? 420 00:41:52,600 --> 00:41:54,560 I saw him staring at you for a while, 421 00:41:56,320 --> 00:41:59,560 hoping you'd turn around and speak to him. 422 00:42:03,920 --> 00:42:05,200 Don't think about anything now. 423 00:42:07,880 --> 00:42:09,360 Just rest and get better. 424 00:42:15,080 --> 00:42:16,320 I understand 425 00:42:16,960 --> 00:42:18,680 you're still angry at him. 426 00:42:20,480 --> 00:42:22,160 But if he hadn't been there today, 427 00:42:23,320 --> 00:42:24,800 things might have been worse. 428 00:42:28,800 --> 00:42:30,840 Please forgive him, Ran. 429 00:42:39,920 --> 00:42:42,360 He stole six years of my life, Dao. 430 00:42:43,200 --> 00:42:46,440 And the 20 years he gave before that, 431 00:42:47,000 --> 00:42:48,480 do they mean nothing? 432 00:43:04,880 --> 00:43:07,000 I'm not mad that he caused debt. 433 00:43:09,720 --> 00:43:11,440 People make mistakes. 434 00:43:14,240 --> 00:43:16,040 But I'm mad that he was selfish. 435 00:43:18,120 --> 00:43:21,240 He chose to run away instead of staying to face it with us. 436 00:43:24,400 --> 00:43:25,760 I still remember 437 00:43:27,440 --> 00:43:28,640 how devastated Mom was 438 00:43:30,520 --> 00:43:31,960 the day he disappeared. 439 00:43:34,760 --> 00:43:35,960 And in the end, 440 00:43:37,400 --> 00:43:39,640 it was Mom and me 441 00:43:39,720 --> 00:43:42,040 who had to clean up the mess he made. 442 00:43:45,920 --> 00:43:47,920 But today, you've made it. 443 00:43:55,840 --> 00:43:57,920 The day I found out that my Dad had someone else, 444 00:43:59,120 --> 00:44:00,560 Mom told me 445 00:44:01,120 --> 00:44:02,640 there are still good things about him 446 00:44:04,120 --> 00:44:06,400 worth keeping as memories. 447 00:44:08,920 --> 00:44:10,240 No one is perfect. 448 00:44:15,320 --> 00:44:17,400 I hope you can do the same, Ran. 449 00:44:20,040 --> 00:44:23,040 Life is short. We never know when we'll die. 450 00:44:23,120 --> 00:44:24,440 No, Dao. 451 00:44:29,800 --> 00:44:30,960 Don't say things like that. 452 00:44:31,560 --> 00:44:33,280 It's the truth, Ran. 453 00:44:35,240 --> 00:44:37,640 That's why I want you to forgive your Dad 454 00:44:38,400 --> 00:44:40,360 before it's too late. 455 00:44:53,080 --> 00:44:55,360 But I don't want to be hurt by him again. 456 00:45:48,120 --> 00:45:50,680 Dodge! Throw a punch! 457 00:45:52,320 --> 00:45:53,440 Again. 458 00:45:53,520 --> 00:45:54,840 Same side! Jab! 459 00:46:13,960 --> 00:46:14,800 ‪Here. 460 00:46:17,000 --> 00:46:18,320 Your film camera? 461 00:46:19,120 --> 00:46:21,040 You said you wanted it, right? 462 00:46:21,120 --> 00:46:24,960 I'm giving it to you so you can take pictures at the club building. 463 00:46:37,760 --> 00:46:40,080 One, two, three! 464 00:46:51,760 --> 00:46:54,720 - I've got another medal, Dad. - Good job! 465 00:46:56,360 --> 00:46:58,800 Hey, I think I need to buy a new medal cabinet. 466 00:46:59,400 --> 00:47:01,960 - The old one is full already. - Great job! 467 00:47:02,040 --> 00:47:03,280 Thank you. 468 00:47:03,360 --> 00:47:04,760 Come on, let's take a picture. 469 00:47:04,840 --> 00:47:06,080 - Alright. - Come on. 470 00:47:06,160 --> 00:47:08,200 One, two, three. 471 00:47:47,400 --> 00:47:50,040 It turns out your ride-hailing feature 472 00:47:50,120 --> 00:47:52,280 is making more money than the food delivery one. 473 00:47:53,680 --> 00:47:55,960 But this year, be ready to hustle. 474 00:47:56,040 --> 00:47:59,480 I spoke to Mira. We're adding hotel 475 00:47:59,560 --> 00:48:00,960 and flight booking features. 476 00:48:01,040 --> 00:48:02,320 It will become a one-stop service. 477 00:48:02,400 --> 00:48:05,280 Dev is currently doing the research. 478 00:48:05,360 --> 00:48:07,480 Once we've finalized everything, 479 00:48:07,560 --> 00:48:09,080 we'll share the summary with the team. 480 00:48:10,120 --> 00:48:14,200 You seniors are so productive, it makes us look lazy. 481 00:48:14,280 --> 00:48:18,360 Right? I was planning to use lunch break to find some clothes for Ran's wedding. 482 00:48:20,440 --> 00:48:22,920 No need to nudge. Just go. 483 00:48:25,280 --> 00:48:28,280 Alright, that's it. Meeting dismissed. 484 00:48:32,480 --> 00:48:33,840 - Tle. - Yes? 485 00:48:33,920 --> 00:48:35,720 Can you grab the stuff from my office? 486 00:48:37,640 --> 00:48:39,000 Oh, sure. 487 00:48:46,120 --> 00:48:47,880 How's Dao doing lately? 488 00:48:48,920 --> 00:48:51,600 It's just a few more days until the wedding. 489 00:48:51,680 --> 00:48:52,960 Is she okay? 490 00:48:54,320 --> 00:48:55,880 Her body's not at 100%, 491 00:48:56,560 --> 00:48:57,880 but her heart is more than ready. 492 00:48:59,320 --> 00:49:02,040 If she could reschedule it for tomorrow, she would. 493 00:49:04,800 --> 00:49:06,440 Dao must really love you. 494 00:49:11,320 --> 00:49:12,320 Here. 495 00:49:14,120 --> 00:49:15,600 This is our gift, from me and Tle. 496 00:49:16,720 --> 00:49:18,120 Congrats, Ran. 497 00:49:19,240 --> 00:49:20,360 Thank you. 498 00:49:22,120 --> 00:49:24,160 We won't be able to make it to the wedding day. 499 00:49:26,840 --> 00:49:30,160 But we wish you and Dao so much happiness. 500 00:49:32,760 --> 00:49:34,080 Thanks again, Mira. 501 00:49:35,000 --> 00:49:36,120 And Tle too. 502 00:49:37,520 --> 00:49:38,480 We'll head off then. 503 00:49:41,560 --> 00:49:42,800 - Let's go. - Alright. 504 00:49:51,440 --> 00:49:55,880 Hey, put it properly!. Don't let it go crooked. 505 00:49:55,960 --> 00:49:58,120 Alright, kids, step out for a bit. 506 00:49:58,200 --> 00:50:00,520 - I'll take a photo before the guests come. - Move aside. 507 00:50:00,600 --> 00:50:02,800 Sure, go ahead. 508 00:50:02,880 --> 00:50:04,960 - Let me get one first. - Of course. 509 00:50:05,040 --> 00:50:05,880 Let me take one first. 510 00:50:05,960 --> 00:50:08,200 Please do a mini heart. 511 00:50:08,800 --> 00:50:10,760 - Like this? - Show her how. 512 00:50:11,760 --> 00:50:13,920 One, two, three. Alright. 513 00:50:14,000 --> 00:50:16,200 - Nice. - Duen, come here. 514 00:50:16,280 --> 00:50:19,720 - Friends' turn? - Wait. Hang on! Let Duen go first. 515 00:50:19,800 --> 00:50:21,440 - Oh? - Yeah. 516 00:50:21,520 --> 00:50:23,320 Hurry up, hurry up. 517 00:50:23,400 --> 00:50:24,880 Easy now. 518 00:50:24,960 --> 00:50:26,360 Two, three. 519 00:50:26,920 --> 00:50:28,240 Give us some love signs too. 520 00:50:28,320 --> 00:50:30,720 Great! Everyone, look at the camera. One, two-- 521 00:50:30,800 --> 00:50:32,200 Mon, wait. 522 00:50:32,280 --> 00:50:34,960 Mon, move Jew this way. 523 00:50:35,680 --> 00:50:38,160 Just the two of us here is better. 524 00:50:58,160 --> 00:50:59,520 Thank you. 525 00:51:14,400 --> 00:51:16,800 Mon, are you waiting for Mr. Sak? 526 00:51:17,880 --> 00:51:20,440 Actually, I wanted to thank him too, 527 00:51:20,520 --> 00:51:23,120 for helping Dao that day. 528 00:51:23,760 --> 00:51:26,880 No need to thank him. It was just a coincidence. 529 00:51:26,960 --> 00:51:28,640 And no, I'm not waiting for him. 530 00:51:29,160 --> 00:51:31,280 I just don't want him ruining 531 00:51:32,200 --> 00:51:34,000 the happiest day of my son's life. 532 00:51:39,400 --> 00:51:41,920 All done, thank you! 533 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - Thank you. - Thank you. 534 00:51:43,600 --> 00:51:45,640 - Thank you. - Thank you. 535 00:51:49,640 --> 00:51:51,320 Shall we get a chair for the photos, Dao? 536 00:51:52,040 --> 00:51:54,200 No. It won't look as good. 537 00:51:55,520 --> 00:51:57,640 You'll look beautiful whether you're sitting or standing. 538 00:52:00,080 --> 00:52:01,880 - Can I get a chair, please? - Sure. 539 00:52:07,440 --> 00:52:10,080 - Thank you. - I'll help. 540 00:52:10,160 --> 00:52:11,160 Alright. 541 00:52:15,400 --> 00:52:16,440 Please. 542 00:52:24,720 --> 00:52:25,840 Thank you. 543 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 You okay? 544 00:52:31,440 --> 00:52:33,720 - You alright? - Yes. 545 00:52:35,720 --> 00:52:36,680 Okay. 546 00:52:39,160 --> 00:52:40,360 - Ran. - Nam. 547 00:52:41,440 --> 00:52:42,960 Thanks for coming. 548 00:52:44,840 --> 00:52:46,920 I really admire Dao. 549 00:52:47,000 --> 00:52:51,240 She's completed 12 rounds of chemo. Are the cancer cells gone? 550 00:52:51,880 --> 00:52:54,720 We still don't know. We'll have to wait and consult with the doctor. 551 00:52:55,920 --> 00:52:57,560 What if it's not all gone? 552 00:52:58,280 --> 00:53:00,040 Then she'll need another chemo set. 553 00:53:03,120 --> 00:53:06,760 Will she be able to handle that? The first round was already brutal. 554 00:53:06,840 --> 00:53:07,800 Exactly. 555 00:53:13,320 --> 00:53:15,440 And where the hell did Zen go get water? 556 00:53:15,520 --> 00:53:16,880 He's been gone for ages. 557 00:53:29,920 --> 00:53:31,400 Hey, Ning. 558 00:53:32,040 --> 00:53:33,600 I'll go get water for you. 559 00:53:33,680 --> 00:53:34,720 Just stay here. 560 00:53:34,800 --> 00:53:36,440 Ning. Ning. 561 00:53:40,320 --> 00:53:43,360 Babe, today is Dao's wedding day. 562 00:53:43,440 --> 00:53:45,840 Is it gonna be Zen's funeral day too? 563 00:53:45,920 --> 00:53:48,040 - Don't even try to copy that. - I won't. 564 00:54:17,200 --> 00:54:19,280 Sorry, June. I forgot to shift to neutral. 565 00:54:19,360 --> 00:54:21,520 - I was in a rush. - It's okay. 566 00:54:22,080 --> 00:54:24,200 See? I remembered it was your car. 567 00:54:26,680 --> 00:54:27,880 I saw it on Instagram. 568 00:54:28,520 --> 00:54:31,240 - Are you back with Ning? - Yes. 569 00:54:32,200 --> 00:54:33,400 That's impressive. 570 00:54:34,160 --> 00:54:35,840 She finally forgave you. 571 00:54:37,920 --> 00:54:39,240 I just got a new phone. 572 00:54:40,480 --> 00:54:42,080 Can I have your LINE again? 573 00:54:47,120 --> 00:54:48,960 If you need to reach me, 574 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 you can message through Ning. 575 00:54:53,920 --> 00:54:54,920 Okay. 576 00:55:41,640 --> 00:55:42,600 Did you come after me? 577 00:55:45,240 --> 00:55:47,400 Come on. Let's go in. 578 00:55:54,240 --> 00:55:57,560 I met the groom back when he first started walking. 579 00:55:59,480 --> 00:56:02,440 There was a little boy who always ran around the print shop. 580 00:56:03,440 --> 00:56:04,920 And when he got to middle school, 581 00:56:05,520 --> 00:56:07,920 he brought a little girl, his friend, to run around with him. 582 00:56:10,000 --> 00:56:14,760 I'm truly happy to see that boy and girl, once childhood friends, 583 00:56:15,400 --> 00:56:17,480 grow up and care for each other now. 584 00:56:18,840 --> 00:56:22,560 I'm confident they will take care of one another well. 585 00:56:23,840 --> 00:56:26,120 - Right, Ran? - Yes. 586 00:56:39,320 --> 00:56:41,160 Why are you here? 587 00:56:41,240 --> 00:56:42,640 I told you, didn't I? 588 00:56:42,720 --> 00:56:44,600 Don't make our child suffer again. 589 00:56:45,400 --> 00:56:47,320 I just wanted to see him. 590 00:56:47,400 --> 00:56:50,080 I promise I won't get in the way. 591 00:56:50,680 --> 00:56:53,360 You've seen him now. You can go. 592 00:56:59,520 --> 00:57:00,960 Thank you 593 00:57:01,760 --> 00:57:03,320 for helping Dao that day. 594 00:57:04,240 --> 00:57:06,600 Ran probably wants to thank you too. 595 00:57:08,080 --> 00:57:09,880 But that alone 596 00:57:10,600 --> 00:57:13,320 doesn't make up for what you did to us. 597 00:57:15,200 --> 00:57:16,240 I know. 598 00:57:19,720 --> 00:57:23,440 If you want to watch, watch from here. 599 00:57:23,520 --> 00:57:24,840 Just don't let him see you. 600 00:57:24,920 --> 00:57:27,600 Let's raise a toast to the bride and groom! 601 00:57:27,680 --> 00:57:29,480 - Cheers! - Cheers! 602 00:57:29,560 --> 00:57:31,400 - Cheers! - Cheers! 603 00:57:31,480 --> 00:57:33,720 - Cheers! - Cheers! 604 00:57:37,760 --> 00:57:39,760 Thank you to Mr. Nui, Patipak Iam-in, 605 00:57:39,840 --> 00:57:42,480 former editor of Add-On magazine. 606 00:57:43,720 --> 00:57:47,480 And now, let's hear a few words from the bride and groom. 607 00:57:47,560 --> 00:57:49,320 Let's begin with 608 00:57:49,880 --> 00:57:50,920 the bride. 609 00:57:57,760 --> 00:57:59,880 Thank you all 610 00:57:59,960 --> 00:58:02,440 for making our wedding so warm and full of love. 611 00:58:04,440 --> 00:58:06,360 Thank you to my mom, 612 00:58:06,440 --> 00:58:08,840 Duen, Jew, 613 00:58:09,440 --> 00:58:10,560 Ran's Mom, 614 00:58:12,560 --> 00:58:16,040 and I believe my grandma is smiling down on me today, too. 615 00:58:17,280 --> 00:58:19,520 She was our first true fan. 616 00:58:24,440 --> 00:58:26,760 But the one I want to thank most 617 00:58:27,360 --> 00:58:28,480 is Ran. 618 00:58:34,080 --> 00:58:37,640 Ran has always been my inspiration, my driving force, 619 00:58:38,200 --> 00:58:40,960 and the one who always believed in me. 620 00:58:43,680 --> 00:58:45,520 Many of you already know, 621 00:58:45,600 --> 00:58:47,920 this Mr. Stone Face you all admire 622 00:58:48,000 --> 00:58:49,200 comes from Ran. 623 00:58:59,640 --> 00:59:00,520 Do they look alike? 624 00:59:01,480 --> 00:59:03,200 - Oh. - Yes. 625 00:59:05,320 --> 00:59:06,920 On my toughest days, 626 00:59:08,040 --> 00:59:09,880 just turning to look at Ran, 627 00:59:11,080 --> 00:59:12,800 even with that blank face, 628 00:59:13,880 --> 00:59:15,880 he always made my heart feel lighter. 629 00:59:20,280 --> 00:59:22,640 Ran is my secret edition of Mr. Stone Face. 630 00:59:32,960 --> 00:59:33,800 Thank you. 631 00:59:33,880 --> 00:59:36,240 Now that we've heard from the bride, 632 00:59:36,320 --> 00:59:38,880 let's hear from the groom. 633 00:59:48,680 --> 00:59:49,960 Thank you, everyone. 634 00:59:51,760 --> 00:59:53,640 Dao and I missed each other many times. 635 00:59:53,720 --> 00:59:55,320 Kae once joked 636 00:59:55,400 --> 00:59:57,880 that maybe my guardian angel didn't want us together. 637 01:00:00,640 --> 01:00:02,520 Without Dao, 638 01:00:03,320 --> 01:00:04,720 I got by, 639 01:00:06,200 --> 01:00:07,400 but it was harder. 640 01:00:08,360 --> 01:00:10,480 With her, it's better. 641 01:00:13,320 --> 01:00:15,440 Dao is my friend, 642 01:00:15,520 --> 01:00:16,680 my girlfriend, 643 01:00:17,960 --> 01:00:19,440 and soon, my life partner. 644 01:00:24,000 --> 01:00:25,880 Whether it's joy or sorrow, 645 01:00:25,960 --> 01:00:29,120 even if the guardian angels disapprove, 646 01:00:30,880 --> 01:00:33,240 I promise, we'll always have each other. 647 01:00:43,200 --> 01:00:44,600 And now, 648 01:00:44,680 --> 01:00:47,920 the moment you've all been waiting for… 649 01:00:49,320 --> 01:00:53,920 - Kiss! Kiss! - Kiss! Kiss! 650 01:00:54,000 --> 01:00:57,240 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 651 01:00:57,320 --> 01:01:03,200 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 652 01:01:07,520 --> 01:01:10,400 This couple right here is sweeter than the cake in front of them. 653 01:01:11,360 --> 01:01:15,120 Next up, the bride and groom will now cut the cake! 654 01:01:16,000 --> 01:01:16,960 Wait. 655 01:01:21,760 --> 01:01:23,000 Just one more moment. 656 01:01:26,200 --> 01:01:27,360 There's someone else 657 01:01:28,640 --> 01:01:30,400 I want up here with me today. 658 01:01:33,520 --> 01:01:34,840 Dad. 659 01:02:15,920 --> 01:02:17,840 Please give your blessing to me and Dao. 660 01:03:05,640 --> 01:03:06,800 Thank you all 661 01:03:07,920 --> 01:03:09,760 for loving and supporting my son. 662 01:03:11,520 --> 01:03:12,840 He's far more capable than I was. 663 01:03:16,160 --> 01:03:17,240 When he was little, 664 01:03:17,960 --> 01:03:20,120 he once told me he didn't want to work at my company. 665 01:03:20,960 --> 01:03:22,960 He feared people would say he got the job because of me. 666 01:03:29,960 --> 01:03:31,160 But he's proved himself. 667 01:03:31,960 --> 01:03:33,400 He's where he is today 668 01:03:34,200 --> 01:03:35,520 because of who he is. 669 01:03:37,560 --> 01:03:39,400 I'm proud of you. 670 01:03:45,280 --> 01:03:47,000 I wish you and Dao 671 01:03:47,840 --> 01:03:49,600 a life filled with love and care. 672 01:03:51,360 --> 01:03:52,840 Hold each other's hand tight. 673 01:03:54,600 --> 01:03:56,320 You'll get through anything. 674 01:04:07,400 --> 01:04:08,480 I love you. 675 01:04:17,040 --> 01:04:18,320 I'm sorry, Ran. 676 01:04:19,000 --> 01:04:21,440 - I'm sorry. - It's okay, Dad. 677 01:06:26,120 --> 01:06:29,280 Get ready to catch the bouquet from the couple! 678 01:06:29,360 --> 01:06:31,280 Let's make some noise! 679 01:06:32,760 --> 01:06:36,920 On the count of one, two, three! 680 01:06:43,480 --> 01:06:45,360 Zen! 681 01:08:10,240 --> 01:08:13,520 Ran, this exhibition means a lot to me. 682 01:08:23,840 --> 01:08:24,920 Dao! 683 01:08:25,600 --> 01:08:27,720 - Dao. - I know you've got the heart of a fighter. 684 01:08:28,439 --> 01:08:30,080 But if your body can't keep up, 685 01:08:30,160 --> 01:08:31,920 willpower alone won't get you through. 686 01:08:32,000 --> 01:08:34,080 Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon 46773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.