All language subtitles for 9 Years of You (4)-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:13,120
Six mois plus tard
2
00:00:17,960 --> 00:00:22,480
{\ an8} 2019
3
00:00:22,560 --> 00:00:24,000
{\ an8} dao, ĂŞtes-vous prĂŞt?
4
00:00:24,080 --> 00:00:24,920
Oui.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
Votre interview est Ă dix ans.
Il est déjà presque neuf.
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,120
Pensez-vous qu'ils aimeront mon travail?
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,280
Allez, ils t'ont appelé dans ce jeûne.
8
00:00:33,360 --> 00:00:36,400
Ils n'aiment pas simplement ça. Ils adorent ça!
9
00:00:36,480 --> 00:00:37,320
C'est vrai, grand-mère.
10
00:00:37,920 --> 00:00:39,440
Soyez confiant, Dao.
11
00:00:39,520 --> 00:00:42,440
Tu as tout abandonné
pour faire ce que vous aimez.
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,160
Je crois que quelqu'un verra cela.
13
00:00:44,800 --> 00:00:46,320
Et aujourd'hui, c'est ce jour.
14
00:00:48,400 --> 00:00:49,880
RĂŞves
15
00:00:50,400 --> 00:00:52,800
sont difficiles à réaliser, ma chérie.
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,320
Mais si vous y arrivez,
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,920
Il restera avec vous toute votre vie.
18
00:00:58,840 --> 00:00:59,840
Bonne chance.
19
00:01:05,400 --> 00:01:06,520
- Je pars maintenant.
- Bien.
20
00:01:06,600 --> 00:01:07,960
Bonne chance, Dao.
21
00:01:15,160 --> 00:01:17,960
Mon assistant a vraiment adoré votre travail.
22
00:01:19,080 --> 00:01:22,680
C'est pourquoi nous nous sommes précipités
Pour définir cette réunion avec vous…
23
00:01:22,760 --> 00:01:23,880
Nubdao, non?
24
00:01:23,960 --> 00:01:25,040
Oui.
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,400
J'aime ça.
26
00:01:29,480 --> 00:01:33,040
Je pense
Votre personnage de dessin animé est très mignon.
27
00:01:34,440 --> 00:01:35,480
Merci.
28
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
Mais je ne peux pas imaginer
Comment cela deviendrait une animation.
29
00:01:43,120 --> 00:01:46,440
S'il y a quelque chose que tu veux que je révise,
N'hésitez pas à me le dire. Je peux tout faire.
30
00:01:49,040 --> 00:01:50,800
Il aurait besoin de beaucoup de changements.
31
00:01:51,320 --> 00:01:54,440
Et puis ce ne serait plus votre travail.
Êtes-vous d'accord avec ça?
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,200
ARRĂŠT DE BUS
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,160
Dans dix ans,
34
00:02:23,240 --> 00:02:24,840
Il pourrait être aussi célèbre que une seule pièce.
35
00:02:24,920 --> 00:02:26,240
Un morceau, vraiment?
36
00:02:28,560 --> 00:02:29,680
Mais si tu le veux plus célèbre,
37
00:02:30,360 --> 00:02:31,560
Vous devrez me dessiner.
38
00:02:32,520 --> 00:02:34,120
Toi?
39
00:02:34,200 --> 00:02:36,440
En tant que dessin animé?
40
00:02:36,520 --> 00:02:37,360
Pourquoi pas?
41
00:02:38,560 --> 00:02:39,600
Ne suis-je pas assez mignon?
42
00:04:08,760 --> 00:04:10,960
Vous êtes excité tôt, papa?
43
00:04:11,040 --> 00:04:13,240
C'est encore un long chemin
Jusqu'à ce que le bébé arrive.
44
00:04:13,320 --> 00:04:15,160
Je me prépare juste.
45
00:04:18,959 --> 00:04:20,240
Comme ça, ma chérie?
46
00:04:23,760 --> 00:04:24,960
"Je le fais, papa."
47
00:04:26,240 --> 00:04:28,440
Je suis tellement heureux
Vous voyant souriant comme ça, couru.
48
00:04:28,520 --> 00:04:30,360
Mais quand le bébé est né, vous serez fatigué.
49
00:04:31,320 --> 00:04:32,720
Et quand le bébé grandit…
50
00:04:32,800 --> 00:04:33,760
Plus de fatigue, non?
51
00:04:33,840 --> 00:04:35,120
Encore plus fatigué.
52
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Oui, mon frère?
53
00:04:44,360 --> 00:04:45,400
Je suis Ă la maison.
54
00:04:47,040 --> 00:04:49,000
D'accord, allez.
55
00:04:50,800 --> 00:04:51,840
Kae et l'équipage arrivent.
56
00:04:52,720 --> 00:04:55,360
- Maman, avons-nous quelque chose dans le réfrigérateur?
- Laissez-moi aller vérifier rapidement.
57
00:04:56,920 --> 00:04:58,720
- Bonjour, maman.
- Bonjour, maman.
58
00:04:58,800 --> 00:04:59,640
- Comment as-tu été?
- Comment as-tu été?
59
00:04:59,720 --> 00:05:02,520
Nous ne nous sommes pas rencontrés depuis des lustres.
Qu'est-ce que tout cela?
60
00:05:02,600 --> 00:05:04,080
- Comment vas-tu, maman?
- Je vais bien.
61
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
Mettez-le en premier. Vous savez quoi?
J'ai quelque chose pour toi.
62
00:05:07,080 --> 00:05:10,600
Boulettes cuites Ă la vapeur et rouleaux de printemps frais
de Talat Phlu. Je sais que tu as faim.
63
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
Je suis vraiment venu le bon jour.
64
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
- Allez-y, prenez-le.
- Merci.
65
00:05:14,240 --> 00:05:16,520
- Prenez-le. Prenez-le.
- Je veux celui-ci.
66
00:05:16,600 --> 00:05:18,280
Bonjour, maman et papa!
67
00:05:18,360 --> 00:05:20,120
- HĂ©!
- Comment ça va?
68
00:05:20,200 --> 00:05:22,040
- Bonjour, Mira.
- Bonjour.
69
00:05:22,800 --> 00:05:25,480
- Venez vous asseoir.
- Avoir un siège.
70
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
Wow, regarde ce ventre!
71
00:05:27,640 --> 00:05:30,280
- Je vais vous chercher de l'eau.
- Prenez soin d'elle, Ran!
72
00:05:30,360 --> 00:05:31,440
Je vais avoir de l'eau pour vous.
73
00:05:32,080 --> 00:05:34,120
Ran, depuis que vous avez déménagé le bureau…
74
00:05:34,200 --> 00:05:36,440
- Cette maison se sent beaucoup plus grande.
- Oui.
75
00:05:36,960 --> 00:05:39,080
Alors, comment est l'investisseur de Singapour?
Vont-ils bien?
76
00:05:39,160 --> 00:05:41,480
Ils sont bons. Ils n'interfèrent pas.
77
00:05:41,560 --> 00:05:44,040
- Ils m'ont laissé gérer tout.
- C'est super.
78
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
Pas étonnant
79
00:05:45,440 --> 00:05:47,640
Nous ne pouvons jamais vous faire passer du temps.
80
00:05:47,720 --> 00:05:49,400
Trop occupé avec le travail ou votre femme?
81
00:05:50,760 --> 00:05:53,160
Les deux, mais…
82
00:05:53,240 --> 00:05:54,280
Surtout ma femme.
83
00:05:54,360 --> 00:05:56,080
- Whoa!
- Bien.
84
00:05:56,160 --> 00:05:59,480
Je le savais. Ici, un cadeau pour le bébé.
85
00:05:59,560 --> 00:06:02,120
Un tire-lait et un stérilisateur.
86
00:06:02,800 --> 00:06:06,560
Celui-ci est de moi, Ning et Dao.
87
00:06:06,640 --> 00:06:08,280
Merci.
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,040
Et celui-ci…
89
00:06:11,320 --> 00:06:14,680
Un siège d'auto de qualité supérieure
de votre sympathique crypto millionnaire.
90
00:06:14,760 --> 00:06:16,720
J'ai acheté par moi-même,
et n'a divisé le coût avec personne.
91
00:06:18,440 --> 00:06:20,240
Mira et moi prévoyions d'acheter cela.
92
00:06:20,840 --> 00:06:21,920
Regardez, Mira.
93
00:06:22,000 --> 00:06:24,520
- C'est celui que nous envisageons!
- Merci, bro.
94
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
Merci.
95
00:06:27,040 --> 00:06:29,160
Je peux imaginer mon petit-enfant assis ici.
96
00:06:29,240 --> 00:06:31,960
- Ouah.
- Et c'est pour grand-mère.
97
00:06:32,040 --> 00:06:33,800
PM 2.5 Masques anti-poussiér.
98
00:06:34,360 --> 00:06:36,080
Vraiment? Laissez-moi voir.
99
00:06:38,800 --> 00:06:41,160
Je l'aime.
100
00:06:41,240 --> 00:06:43,040
Ils sont vraiment difficiles Ă trouver.
101
00:06:43,120 --> 00:06:46,120
Je n'ai jamais vu
Ce PM 2,5 avant dans ma vie.
102
00:06:47,160 --> 00:06:49,760
Ne me dis pas que tu te réveilles si tôt,
103
00:06:49,840 --> 00:06:51,760
Vous n'avez jamais vu A.M. Dust.
104
00:06:53,560 --> 00:06:56,080
Ces lunettes sont chères, maman.
105
00:06:59,200 --> 00:07:00,480
M. Stone Face?
106
00:07:00,560 --> 00:07:03,920
- C'est M. Stone Face.
- Oui, maman. Dao le vend.
107
00:07:04,000 --> 00:07:06,400
Il y a des sacs, des bouteilles, mĂŞme des chemises.
108
00:07:06,480 --> 00:07:07,960
Oh, si mignon.
109
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Comment va Dao?
110
00:07:09,120 --> 00:07:10,520
J'ai entendu dire qu'elle avait quitté son emploi.
111
00:07:10,600 --> 00:07:12,560
Je pensais qu'elle serait libre,
Mais elle est plus occupée que jamais.
112
00:07:13,240 --> 00:07:15,280
Elle ne vient mĂŞme pas me voir.
113
00:07:15,360 --> 00:07:17,560
Elle est Ă un stand aujourd'hui, vendant ses affaires.
114
00:07:17,640 --> 00:07:20,360
Ou si vous voulez, je peux l'appeler vidéo.
115
00:07:20,440 --> 00:07:21,400
- Oui, oui!
- Appelez-la!
116
00:07:21,480 --> 00:07:22,400
- Appelez-la.
- D'accord.
117
00:07:22,480 --> 00:07:24,080
- donc ce sera tout le monde.
- Allez.
118
00:07:24,920 --> 00:07:26,320
- Très mignon.
- Donnez-moi une seconde.
119
00:07:27,000 --> 00:07:27,920
Je vais aux toilettes.
120
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
- Je viendrai avec toi.
- C'est bon.
121
00:07:31,440 --> 00:07:33,520
Vous restez avec vos amis.
Je peux y aller moi-mĂŞme.
122
00:07:34,120 --> 00:07:35,880
L'atteindre maintenant.
123
00:07:35,960 --> 00:07:37,520
Ran, Dao a ramassé.
124
00:07:38,200 --> 00:07:39,480
Dao, quelqu'un veut te parler.
125
00:07:39,560 --> 00:07:41,400
- Salut!
- HĂ©, a couru.
126
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
Allez. Asseyez-vous.
127
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
- Dao.
- Salut, maman.
128
00:07:45,800 --> 00:07:48,880
Tu me manques, Dao.
Êtes-vous fatigué du stand?
129
00:07:49,560 --> 00:07:51,360
Maman, si tu veux qu'elle se sente mieux,
130
00:07:51,440 --> 00:07:53,320
Vous devez soutenir son entreprise.
131
00:07:53,400 --> 00:07:55,800
Je prends des commandes. 20 bahts un morceau.
132
00:07:56,720 --> 00:07:58,280
Tu charges ma mère?
133
00:07:58,360 --> 00:08:00,240
- Le temps est de l'argent!
- Kae.
134
00:08:00,320 --> 00:08:01,200
Mais maman…
135
00:08:01,280 --> 00:08:02,720
- Je vais le faire pour dix bahts.
- Whoa.
136
00:08:02,800 --> 00:08:04,040
- Pas mieux!
- Vous ĂŞtes la mĂŞme.
137
00:08:04,120 --> 00:08:06,640
- Je veux ĂŞtre riche.
- Dao!
138
00:08:06,720 --> 00:08:08,280
Laissez-moi voir votre stand.
139
00:08:08,360 --> 00:08:09,320
Les ventes sont-elles bonnes aujourd'hui?
140
00:08:10,000 --> 00:08:13,360
- Elle est toujours la mĂŞme. Ou est-ce juste moi?
- Je ressens la mĂŞme chose.
141
00:08:13,440 --> 00:08:17,680
Les femmes enceintes en ont généralement assez de
Maris, mais elle en a marre de ses amis.
142
00:08:17,760 --> 00:08:20,080
Je ne suis mĂŞme pas enceinte,
Et je ne peux toujours pas te supporter.
143
00:08:21,720 --> 00:08:23,240
Mais elle n'agit que de cette façon autour de nous.
144
00:08:23,320 --> 00:08:25,760
J'ai vu ses amis visiter sur Instagram,
145
00:08:25,840 --> 00:08:27,320
Elle avait l'air heureuse.
146
00:08:27,400 --> 00:08:30,440
Alors quand exactement
Avons-nous déjà fait quelque chose pour lui?
147
00:08:33,320 --> 00:08:34,120
Quoi?
148
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Rien.
149
00:08:39,640 --> 00:08:42,520
Comment rentrez-vous chez vous?
La glace n'est-elle pas en train de vous chercher?
150
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
Elle est allée faire du mérite à Udon.
151
00:08:47,800 --> 00:08:49,160
Tu veux entrer sur le mérite?
152
00:08:49,240 --> 00:08:51,440
Je vais l'appeler pour vous en dédier.
153
00:08:52,960 --> 00:08:54,760
Vous serez béni à coup sûr.
154
00:08:57,120 --> 00:09:00,040
Pourquoi ne t'a-t-elle pas emmené avec elle?
Avez-vous combattu les gars?
155
00:09:00,120 --> 00:09:01,160
Curieux!
156
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
Je demandais juste. Pas besoin de casser.
157
00:09:09,480 --> 00:09:11,640
Vous allez de l'avant. J'ai oublié mon téléphone.
158
00:09:12,280 --> 00:09:14,120
- Je peux attendre.
- Pas besoin.
159
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
Allez-y!
160
00:09:18,640 --> 00:09:20,240
Elle vous déteste toujours.
161
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
Montez.
162
00:09:28,240 --> 00:09:30,600
On dirait que ta maman manque vraiment Dao.
163
00:09:31,320 --> 00:09:33,240
Elle manque tout le monde.
164
00:09:34,040 --> 00:09:36,400
Si Ning était parti, elle manquerait Ning.
165
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
Alors pourquoi Dao n'est-il pas venu?
166
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
Elle a dĂ» aller vendre ses affaires.
167
00:09:43,440 --> 00:09:45,360
Les trucs avec votre visage dessus?
168
00:09:52,240 --> 00:09:54,080
- Mira.
- Quoi?
169
00:09:54,160 --> 00:09:55,760
Je ne peux mĂŞme pas la mentionner maintenant?
170
00:09:55,840 --> 00:09:58,200
La prochaine fois que vos amis visitent,
Je vais juste rester à l'étage
171
00:09:58,280 --> 00:09:59,880
Vous pouvez donc leur parler en paix.
172
00:10:03,640 --> 00:10:05,040
J'irai ranger les choses.
173
00:10:06,680 --> 00:10:07,520
Laissez-moi aider.
174
00:10:12,120 --> 00:10:14,960
Je suis désolé. Il a glissé. Je ne voulais pas.
175
00:10:15,040 --> 00:10:17,040
C'est bon, ça va.
176
00:10:17,960 --> 00:10:19,040
Je vais le nettoyer.
177
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Vous devriez vous reposer.
178
00:10:22,200 --> 00:10:23,080
C'est bien.
179
00:10:48,720 --> 00:10:50,600
Désolé, j'ai oublié mon téléphone.
180
00:11:09,640 --> 00:11:10,760
Bonne chance.
181
00:11:39,320 --> 00:11:41,440
Je pense qu'elle l'a laissé tomber exprès.
182
00:11:41,520 --> 00:11:44,240
Nous aurions dĂ» juste envoyer une carte
et l'a appelé un jour.
183
00:11:44,320 --> 00:11:47,360
Vous êtes biaisé. Elle ne voulait pas.
184
00:11:47,440 --> 00:11:49,720
Et nous lui avons déjà donné
Alors, ne réfléchissons pas trop.
185
00:11:50,640 --> 00:11:52,080
Je pense qu'elle est toxique.
186
00:11:54,120 --> 00:11:55,760
Probablement pas si mal.
187
00:11:55,840 --> 00:11:59,240
Et elle ne vous déteste même pas,
Elle ne me déteste pas.
188
00:11:59,320 --> 00:12:00,880
ĂŠtre mes amis,
Vous y ĂŞtes pris aussi.
189
00:12:02,240 --> 00:12:03,760
Pourtant, ça empire.
190
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
Tu te souviens du mariage?
191
00:12:04,960 --> 00:12:06,680
Vous lui avez eu un organisateur, mais elle a refusé.
192
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
Même si c'était mieux et moins cher.
193
00:12:10,360 --> 00:12:11,720
Ou…
194
00:12:11,800 --> 00:12:13,880
Peut-ĂŞtre que Ran lui a dit qu'il vous aimait.
195
00:12:13,960 --> 00:12:14,920
C'est ridicule.
196
00:12:15,000 --> 00:12:16,960
Pourquoi creuserait-il sa propre tombe comme ça?
197
00:12:19,360 --> 00:12:20,240
C'est vrai.
198
00:12:22,200 --> 00:12:25,760
Mais vous et Ran n'a jamais franchi la ligne.
199
00:12:25,840 --> 00:12:28,880
Sauf si vous avez déjà dormi ensemble
Et tu ne me le dis pas.
200
00:12:30,080 --> 00:12:33,840
Ugh, je n'aurais pas dĂ» vous dire quoi que ce soit.
201
00:12:34,360 --> 00:12:36,720
- Attendez, n'est-ce pas?
- ĂŠtes-vous fou?
202
00:12:40,640 --> 00:12:42,360
Mais vous auriez dĂ» vous en rendre compte plus tĂ´t.
203
00:12:42,440 --> 00:12:44,440
Puis Ran n'aurait pas eu Ă
Passez en enfer avec elle.
204
00:12:45,920 --> 00:12:46,720
Oublie ça.
205
00:12:47,640 --> 00:12:50,040
Mon histoire avec Ran s'est terminée ce jour-là .
206
00:12:56,760 --> 00:12:58,160
C'est bon.
207
00:13:01,120 --> 00:13:03,600
- Je reçois de la nourriture. Vous voulez quelque chose?
- Non merci.
208
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
D'accord.
209
00:13:21,920 --> 00:13:22,800
Elle est enceinte.
210
00:13:32,920 --> 00:13:34,000
Bravo.
211
00:13:37,960 --> 00:13:39,640
Tu vas ĂŞtre papa.
212
00:13:39,720 --> 00:13:41,920
Mira doit aussi ĂŞtre heureuse.
213
00:13:42,000 --> 00:13:43,280
Je suppose que cela fait de moi une tante?
214
00:13:45,920 --> 00:13:46,880
Je suis désolé.
215
00:13:50,240 --> 00:13:51,520
Pourquoi?
216
00:13:54,680 --> 00:13:56,120
C'est une chose heureuse.
217
00:13:58,480 --> 00:14:00,520
Votre bébé va être super mignon,
218
00:14:00,600 --> 00:14:02,280
avec un beau père et une jolie maman.
219
00:14:03,040 --> 00:14:05,160
Votre maman doit être excitée d'être une grand-mère.
220
00:14:14,280 --> 00:14:15,520
Je me demandais
221
00:14:17,400 --> 00:14:18,840
Ce que ce serait
222
00:14:21,480 --> 00:14:23,800
pour vivre ma vie avec toi.
223
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
Mais maintenant…
224
00:14:33,320 --> 00:14:35,560
Je ne pense pas que je puisse Ă nouveau ressentir cela.
225
00:14:49,920 --> 00:14:51,120
C'est une bonne chose.
226
00:14:52,480 --> 00:14:54,760
Être des amis est déjà bon, non?
227
00:14:56,840 --> 00:15:00,880
Faisons ce que Ning a dit. Auto-hypnose.
228
00:15:00,960 --> 00:15:03,000
Dites-le jusqu'Ă ce que nous le croyions.
229
00:15:03,520 --> 00:15:07,120
Nous sommes juste des amis. Nous sommes juste des amis.
230
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
Nous sommes juste des amis.
231
00:15:08,560 --> 00:15:10,200
Nous sommes juste des amis.
232
00:15:10,280 --> 00:15:11,920
Nous sommes juste des amis…
233
00:15:12,000 --> 00:15:13,120
Nous sommes juste des amis.
234
00:15:13,760 --> 00:15:15,720
Nous sommes juste des amis. Nous sommes juste…
235
00:16:18,800 --> 00:16:19,960
D'accord.
236
00:16:33,600 --> 00:16:35,120
Vous n'avez pas du tout vendu?
237
00:16:38,760 --> 00:16:40,720
Et les ventes IG?
238
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
J'ai des habitués.
239
00:16:45,480 --> 00:16:47,040
Mais pas assez pour gagner sa vie, non?
240
00:16:51,880 --> 00:16:54,520
Que diriez-vous des sociétés de jouets d'art
Vous avez lancé?
241
00:16:54,600 --> 00:16:55,880
Un intérêt?
242
00:16:56,600 --> 00:16:58,920
Pop Toy m'a envoyé un e-mail.
243
00:16:59,560 --> 00:17:01,400
J'ai aussi été en pourparlers
Ă€ propos de M. Stone Face.
244
00:17:01,480 --> 00:17:04,240
Jouet pop? Celui en Chine?
245
00:17:06,400 --> 00:17:08,599
Ils sont énormes!
246
00:17:08,680 --> 00:17:10,119
Ils ont des tonnes de jouets artistiques célèbres.
247
00:17:10,640 --> 00:17:12,319
Pourquoi tu n'as pas l'air excité?
248
00:17:14,079 --> 00:17:18,319
Je n'ai envoyé mon travail que dans des entreprises thaïlandaises.
Pourquoi une grande entreprise serait-elle intéressée?
249
00:17:18,400 --> 00:17:19,319
Certainement une arnaque.
250
00:17:19,400 --> 00:17:22,119
Ce… une arnaque?
251
00:17:22,200 --> 00:17:23,440
ĂŠtes-vous fou?
252
00:17:23,520 --> 00:17:26,680
Tu es fauché.
Pourquoi auriez-vous peur d'un escroc?
253
00:17:28,319 --> 00:17:29,240
Donnez-le.
254
00:17:32,000 --> 00:17:33,560
Parlez-leur d'abord.
255
00:17:33,640 --> 00:17:37,600
Vous avez demandé à votre maman une pause d'un an.
Ça fait à mi-chemin maintenant.
256
00:17:38,880 --> 00:17:40,080
Si cela ne fonctionne pas,
257
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
Elle vous envoie pour aider votre sœur.
258
00:17:44,440 --> 00:17:46,400
Whoa, tu es si doué pour tuer le moral.
259
00:17:47,520 --> 00:17:49,200
Eh bien, je suis du genre qui s'empile,
260
00:17:49,280 --> 00:17:51,160
Pas le type de soutien comme Ran.
261
00:17:51,240 --> 00:17:53,560
Mais maintenant, le type de soutien
essuie probablement ses propres larmes.
262
00:17:54,560 --> 00:17:56,280
Parlez Ă Pop Toy.
263
00:17:56,360 --> 00:17:57,800
Si vous ne le faites pas, je continuerai Ă harceler.
264
00:17:58,440 --> 00:18:00,400
Très bien, je vais leur parler.
265
00:18:03,200 --> 00:18:04,320
Et ce truc,
266
00:18:04,400 --> 00:18:06,160
Je vais essayer de le vendre Ă mon bureau.
267
00:18:06,240 --> 00:18:09,040
Un repas de barbecue pour la commission, l'accord?
268
00:18:10,640 --> 00:18:12,960
HĂ´pital de Chakrawet
269
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
Ouais, grand-mère.
270
00:18:33,560 --> 00:18:36,200
Je viens de garer
Et je me dirige vers la voiturette de golf.
271
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
Attendez-moi.
272
00:18:55,880 --> 00:18:57,040
Dao?
273
00:18:57,120 --> 00:18:59,000
Parking - HĂ´pital de Chakrawet
274
00:18:59,080 --> 00:19:00,240
Que faites-vous ici?
275
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
Grand-mère tousse beaucoup,
Alors je l'ai amenée pour un chèque pulmonaire.
276
00:19:04,880 --> 00:19:05,920
Trop de pollution, non?
277
00:19:06,560 --> 00:19:08,000
Je vais lui acheter un purificateur d'air.
278
00:19:09,080 --> 00:19:10,480
L'application est un succès, soudainement généreux?
279
00:19:12,000 --> 00:19:14,200
Alors je vais prendre dix
Et en mettre un dans chaque pièce.
280
00:19:14,280 --> 00:19:15,320
Froideur.
281
00:19:15,840 --> 00:19:18,040
Je viens de créer un nouveau bureau.
J'ai déjà dépensé beaucoup.
282
00:19:18,680 --> 00:19:20,280
Et je dois faire attention
de plus d'employés.
283
00:19:22,080 --> 00:19:23,320
Et un bébé aussi?
284
00:19:32,200 --> 00:19:33,520
Donc,
285
00:19:33,600 --> 00:19:34,720
Mira est pour un examen?
286
00:19:50,920 --> 00:19:53,240
Vous allez de l'avant. Ne laissez pas grand-mère attendre.
287
00:19:55,080 --> 00:19:56,440
Bien. À bientôt.
288
00:20:09,600 --> 00:20:13,760
Parking - HĂ´pital de Chakrawet
289
00:20:19,200 --> 00:20:23,440
HĂ´pital de Chakrawet
290
00:20:31,680 --> 00:20:33,720
Je suis là , grand-mère. Où es-tu?
291
00:20:44,120 --> 00:20:46,000
Je vous rencontrerai dans la salle de bain.
292
00:21:16,200 --> 00:21:17,240
Pas encore appelé?
293
00:21:22,760 --> 00:21:23,920
Avez-vous soif?
294
00:21:29,880 --> 00:21:31,440
Couru!
295
00:21:31,520 --> 00:21:33,240
- Grand-mère!
- Whoa.
296
00:21:33,320 --> 00:21:36,200
- Bonjour!
- Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu!
297
00:21:36,720 --> 00:21:37,760
Tu m'as manqué.
298
00:21:37,840 --> 00:21:39,640
Comment allez-vous?
299
00:21:39,720 --> 00:21:40,960
Je vais bien.
300
00:21:41,720 --> 00:21:44,360
Grand-mère, c'est Mira, ma petite amie.
301
00:21:44,960 --> 00:21:46,120
Bonjour.
302
00:21:48,320 --> 00:21:50,240
Je peux enfin vous rencontrer.
303
00:21:50,320 --> 00:21:54,880
Une telle honte que je ne pouvais pas le faire
Ă€ votre mariage, je ne faisais vraiment pas bien.
304
00:21:56,000 --> 00:21:58,080
Ă€ quelle distance ĂŞtes-vous maintenant?
305
00:21:58,160 --> 00:21:59,400
Près de huit mois.
306
00:21:59,480 --> 00:22:01,480
Oh, bon, bon.
307
00:22:01,560 --> 00:22:03,680
Je vous souhaite de la force
Et une livraison facile, mon cher.
308
00:22:04,600 --> 00:22:07,040
- Merci.
- Oh!
309
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
J'ai apporté du jus de fruits à Bael
pour le médecin aujourd'hui.
310
00:22:09,440 --> 00:22:11,920
Ici, je vais vous en donner aussi et Mira.
311
00:22:12,560 --> 00:22:15,840
- Merci beaucoup.
- Ran aime mon jus de fruits Bael.
312
00:22:15,920 --> 00:22:19,840
- Merci.
- J'ajoute du pandan pour le rendre parfumé.
313
00:22:19,920 --> 00:22:22,320
Quand ils étaient enfants, ces deux
Se battrait tout le temps.
314
00:22:22,400 --> 00:22:23,240
Grand-mère.
315
00:22:23,320 --> 00:22:27,680
Je t'enverrai la recette
Vous pouvez donc le faire pour Ran.
316
00:22:28,200 --> 00:22:29,560
- Grand-mère.
- Merci.
317
00:22:29,640 --> 00:22:30,880
Il est presque temps pour le médecin.
318
00:22:30,960 --> 00:22:33,400
Oh vraiment? Très bien alors, j'irai maintenant.
319
00:22:33,480 --> 00:22:36,680
- A plus tard, mon cher. Prends soin de toi.
- Au revoir, grand-mère.
320
00:22:36,760 --> 00:22:37,800
Bye-Bye.
321
00:22:39,960 --> 00:22:42,600
- Bon rétablissement.
- Merci chéri. Merci.
322
00:23:01,280 --> 00:23:04,640
Ran, Mira, comment était le bilan?
323
00:23:05,800 --> 00:23:07,400
Le médecin a dit que le bébé était timide.
324
00:23:13,480 --> 00:23:15,640
Tellement adorable!
325
00:23:16,440 --> 00:23:19,720
Si timide qu'ils ont couvert leur visage,
ne me laisserait mĂŞme pas voir.
326
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Tout comme vous quand vous étiez petit.
327
00:23:21,880 --> 00:23:24,480
- Vraiment?
- Oui, vous avez couvert votre visage comme ça.
328
00:23:25,000 --> 00:23:26,080
Regarder.
329
00:23:27,400 --> 00:23:28,960
Celui-ci est vraiment clair.
330
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
On dirait que les lèvres de Mira, tu ne penses pas?
331
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
Que pensez-vous, Mira?
332
00:23:36,360 --> 00:23:37,320
Couru.
333
00:23:41,120 --> 00:23:44,400
- J'irai rincer les légumes à l'arrière.
- D'accord, maman.
334
00:23:49,640 --> 00:23:51,160
Mira, avez-vous faim?
335
00:23:51,240 --> 00:23:52,920
Je vais te chercher
Quelques rouleaux de nouilles de riz cuites Ă la vapeur.
336
00:23:53,000 --> 00:23:54,040
Je n'ai pas faim.
337
00:23:54,880 --> 00:23:57,760
Alors que diriez-vous d'un avocat?
Je vais en éplucher un.
338
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
J'ai dit que je n'avais pas faim.
339
00:24:25,080 --> 00:24:25,960
Alors,
340
00:24:26,040 --> 00:24:27,600
Je vais au bureau.
341
00:24:28,200 --> 00:24:30,520
Appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose.
342
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Je ne savais pas que tu aimais Bael Fruit Juice.
343
00:24:36,880 --> 00:24:38,040
Je sais comment le faire aussi.
344
00:24:48,080 --> 00:24:49,120
Mira.
345
00:24:50,000 --> 00:24:52,320
Il y a encore tellement de choses
J'aime et je n'aime pas.
346
00:24:53,360 --> 00:24:54,640
Nous en apprendre davantage les uns sur les autres.
347
00:24:56,280 --> 00:24:57,320
Bien?
348
00:24:58,600 --> 00:24:59,960
Il y a des choses que je ne sais même pas…
349
00:25:00,560 --> 00:25:03,760
- Les choses que vous aimez et n'aimez pas.
- Vous ne savez pas ou vous ne voulez pas savoir?
350
00:25:08,160 --> 00:25:09,880
Et quand tu as dit à grand-mère
Pour se rétablir bientôt,
351
00:25:10,480 --> 00:25:12,000
Saviez-vous mĂŞme de quoi elle est malade?
352
00:25:13,080 --> 00:25:14,360
Elle n'a rien dit.
353
00:25:15,200 --> 00:25:17,600
Elle toussait. Elle est allée chez le médecin.
354
00:25:18,600 --> 00:25:19,720
Elle doit ĂŞtre malade.
355
00:25:25,920 --> 00:25:27,200
Je pars.
356
00:25:29,640 --> 00:25:31,440
Vous avez vu Dao en premier, n'est-ce pas?
357
00:25:35,160 --> 00:25:37,840
Pourquoi n'a-t-elle pas l'air surpris de me voir?
358
00:25:39,280 --> 00:25:40,560
Je l'ai vue dans le parking.
359
00:25:41,640 --> 00:25:43,400
Alors pourquoi tu n'as pas
Montez la voiturette de golf ensemble?
360
00:25:44,080 --> 00:25:45,160
Aviez-vous peur de voir?
361
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
S'il ne se passe vraiment rien,
Qu'y a-t-il Ă craindre?
362
00:25:47,760 --> 00:25:49,000
Le chariot était plein.
363
00:25:49,600 --> 00:25:51,080
Il n'y a vraiment rien.
364
00:25:52,000 --> 00:25:53,480
Vous dites que rien ne se passe.
365
00:25:53,560 --> 00:25:54,960
Pouvez-vous dire cela aussi sur votre cœur?
366
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Mira.
367
00:26:03,880 --> 00:26:05,080
Je sais…
368
00:26:05,600 --> 00:26:07,640
Si je n'étais pas enceinte,
369
00:26:07,720 --> 00:26:09,360
Vous seriez déjà avec Dao, n'est-ce pas?
370
00:26:17,120 --> 00:26:18,080
Mira.
371
00:26:19,960 --> 00:26:22,560
Je t'aime.
372
00:26:28,080 --> 00:26:29,600
Je sais que tu es suspect.
373
00:26:30,840 --> 00:26:32,800
C'est pourquoi j'ai gardé mes distances de Dao.
374
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
J'ai fait tout ce que je peux.
375
00:26:39,080 --> 00:26:41,680
Les gars m'ont invité à sortir tant de fois,
376
00:26:41,760 --> 00:26:42,920
Je ne suis jamais allé.
377
00:26:44,280 --> 00:26:45,440
Parce que je me soucie de toi.
378
00:26:45,520 --> 00:26:47,640
Mais vous ne l'avez toujours pas lâchée.
379
00:26:47,720 --> 00:26:48,960
Vous l'aimez toujours.
380
00:27:39,480 --> 00:27:40,520
Couru.
381
00:27:42,560 --> 00:27:43,680
OĂą est Mira?
382
00:27:44,560 --> 00:27:45,640
Elle est montée à l'étage pour se reposer.
383
00:27:50,480 --> 00:27:51,560
Accrochez-vous, fils.
384
00:27:52,360 --> 00:27:53,960
Les femmes enceintes peuvent être comme ça.
385
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
Et aussi…
386
00:27:56,600 --> 00:27:59,400
Mira a peur de
Le lien que vous avez avec Dao.
387
00:28:02,640 --> 00:28:04,720
Mais elle est la mère de mon enfant maintenant.
388
00:28:06,800 --> 00:28:07,880
Nous sommes des femmes.
389
00:28:08,800 --> 00:28:10,920
Nous imaginons toutes sortes de choses.
390
00:28:12,120 --> 00:28:14,160
Maintenant c'est ton travail
391
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
pour gagner sa confiance.
392
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
Oui, maman.
393
00:28:27,880 --> 00:28:29,400
- Je me dirige vers le travail.
- Bien.
394
00:28:54,360 --> 00:28:57,040
Hey hey, assez.
395
00:28:58,560 --> 00:29:00,120
Qui t'a énervé?
396
00:29:03,480 --> 00:29:04,600
Vous ĂŞtes-vous battu avec votre femme?
397
00:29:08,080 --> 00:29:09,080
C'est lĂ .
398
00:29:09,160 --> 00:29:11,880
Tu te bats avec elle
Et le prendre sur votre ami?
399
00:29:49,040 --> 00:29:50,880
Est-elle plus de mauvaise humeur ces derniers temps?
400
00:29:50,960 --> 00:29:52,800
Elle nous a cassé
L'autre jour lorsque nous avons visité.
401
00:29:54,960 --> 00:29:56,320
Elle ne vous claquait pas dessus.
402
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
Alors, à qui s'était-elle en train de claquer?
403
00:29:58,840 --> 00:30:01,000
Ta maman? Le personnel du bureau?
404
00:30:02,680 --> 00:30:03,920
Dao.
405
00:30:05,360 --> 00:30:07,200
Dao n'était même pas là ce jour-là .
406
00:30:09,560 --> 00:30:11,040
Maintenant que vous le mentionnez,
407
00:30:11,120 --> 00:30:14,040
Vous n'avez pas vu Dao depuis un moment.
408
00:30:14,560 --> 00:30:15,520
Oui.
409
00:30:15,600 --> 00:30:18,240
C'est pourquoi je l'évite.
410
00:30:25,200 --> 00:30:26,400
Tu dis…
411
00:30:26,920 --> 00:30:28,160
Elle est jalouse de toi et de Dao?
412
00:30:29,840 --> 00:30:33,520
Vous deux êtes amis depuis la 7e année.
De quoi il y a-t-il du jaloux?
413
00:30:41,120 --> 00:30:42,600
Merde.
414
00:30:42,680 --> 00:30:43,600
Donc…
415
00:30:43,680 --> 00:30:46,680
- Vous et Dao…
- Nous avons parlé.
416
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
Et je suis déjà parti d'elle.
417
00:30:49,920 --> 00:30:51,520
Condamner.
418
00:30:52,600 --> 00:30:54,600
Comment ne savais-je pas?
419
00:30:54,680 --> 00:30:55,760
Depuis quand?
420
00:30:59,040 --> 00:30:59,880
Jusqu'où ça s'est passé?
421
00:30:59,960 --> 00:31:01,600
Nulle part.
422
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
Oublie ça.
423
00:31:06,880 --> 00:31:08,240
Condamner.
424
00:31:08,320 --> 00:31:10,560
Maintenant, je me sens laissé de côté.
425
00:31:10,640 --> 00:31:13,960
Ran, qu'est-ce que je suis pour toi, un imbécile?
Pourquoi tu ne m'as pas dit?
426
00:31:14,040 --> 00:31:15,000
Pourquoi tu n'as pas?
427
00:31:15,720 --> 00:31:17,280
Je suis ton ami, mec.
428
00:31:17,960 --> 00:31:19,600
Pourquoi tu ne m'as pas dit?
429
00:31:20,680 --> 00:31:22,400
Et avez-vous vraiment évolué?
430
00:31:25,160 --> 00:31:28,560
J'essaie depuis des lustres.
Je ne suis même pas passé de Ning.
431
00:31:29,520 --> 00:31:31,240
Tu ne l'as pas?
432
00:31:31,320 --> 00:31:32,880
Alors pourquoi n'avez-vous pas fait quelque chose?
433
00:31:42,880 --> 00:31:43,920
Salut Dao.
434
00:31:44,440 --> 00:31:45,760
ĂŠtes-vous Ă votre stand?
435
00:31:46,520 --> 00:31:48,120
Je viens de quitter le travail.
436
00:31:48,200 --> 00:31:49,320
Je vais m'arrĂŞter.
437
00:31:50,200 --> 00:31:51,200
D'accord.
438
00:32:01,000 --> 00:32:01,880
Ning.
439
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
Que faites-vous ici?
440
00:32:10,160 --> 00:32:11,560
Je rencontre un client à proximité.
441
00:32:11,640 --> 00:32:13,240
Ensuite, je vous ai rencontré.
442
00:32:13,960 --> 00:32:15,200
Est arrivé à ?
443
00:32:16,600 --> 00:32:17,480
Ouais. Je viens de se produire.
444
00:32:18,880 --> 00:32:20,760
Donc…
445
00:32:20,840 --> 00:32:22,360
Pas de ramassage de votre fille Ă nouveau?
446
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
Vous la verriez si elle le faisait.
447
00:32:26,920 --> 00:32:28,640
Et elle n'est toujours pas de retour?
448
00:32:28,720 --> 00:32:30,480
J'ai vu sur son ig.
Elle publie toujours Ă Udon.
449
00:32:31,320 --> 00:32:32,200
Ne soyez pas fouineur.
450
00:32:32,880 --> 00:32:34,560
HĂ©, je suis juste inquiet.
451
00:32:35,280 --> 00:32:36,600
Un ami ne peut-il pas s'inquiéter?
452
00:32:38,200 --> 00:32:39,640
Quand Phaprae m'a jeté,
453
00:32:40,280 --> 00:32:41,720
Je vous en ai même parlé.
454
00:32:49,800 --> 00:32:51,040
Donc,
455
00:32:52,280 --> 00:32:53,200
Vous rencontrez des problèmes?
456
00:32:55,560 --> 00:32:59,360
Elle est allée se faire mérite pour son ex mort.
Elle n'a toujours pas continué. Heureux maintenant?
457
00:33:01,280 --> 00:33:02,120
Mais…
458
00:33:03,560 --> 00:33:05,240
Mais je pensais qu'elle vous aimait vraiment.
459
00:33:05,320 --> 00:33:07,200
Elle vous gâche, vous achetant toujours des trucs.
460
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Tout ce qu'elle m'achète
461
00:33:10,160 --> 00:33:12,800
est exactement
Ce qu'elle achetait pour son ex.
462
00:33:12,880 --> 00:33:15,200
Elle me considère comme une vedette pour son ex.
463
00:33:17,080 --> 00:33:19,520
Tu veux me moquer de moi, n'est-ce pas?
Continuez alors.
464
00:33:19,600 --> 00:33:20,720
Se moquer de moi.
465
00:33:21,360 --> 00:33:22,920
Et allez-y.
466
00:33:23,600 --> 00:33:25,080
HĂ©, Ning!
467
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
Ning, oĂą allez-vous?
468
00:33:29,480 --> 00:33:31,000
Que diable?
469
00:33:31,080 --> 00:33:31,920
ĂŠtes-vous d'accord?
470
00:33:37,720 --> 00:33:38,920
Cela a-t-il fait mal?
471
00:34:03,160 --> 00:34:04,000
Je ne peux pas le réparer.
472
00:34:05,680 --> 00:34:08,440
Mais vous pouvez porter le mien pour l'instant.
473
00:34:11,000 --> 00:34:12,040
Non.
474
00:34:13,560 --> 00:34:15,840
C'est bien. Je peux marcher pieds nus.
475
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
Allez.
476
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Allons-y.
477
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
Allons-y.
478
00:35:05,600 --> 00:35:08,080
Tu n'as pas à me pitié.
Ne soyez pas gentil avec moi.
479
00:35:08,160 --> 00:35:10,720
Tout cela est de votre faute.
480
00:35:10,800 --> 00:35:12,400
Comment est-ce ma faute?
481
00:35:12,480 --> 00:35:16,960
Si tu m'as bien traité, si tu ne l'avais pas
trompé, nous n'aurions pas rompu.
482
00:35:17,040 --> 00:35:19,520
Je n'aurais pas sorti avec quelqu'un d'autre.
Je ne vivrais pas comme ça.
483
00:35:19,600 --> 00:35:20,920
Je suis désolé.
484
00:35:21,000 --> 00:35:22,400
Je sais maintenant que j'ai gâché.
485
00:35:22,480 --> 00:35:23,600
Il est trop tard.
486
00:37:04,400 --> 00:37:06,360
Si je disais quelque chose l'autre jour
487
00:37:08,120 --> 00:37:09,880
qui t'a bouleversé,
488
00:37:13,400 --> 00:37:14,600
Je suis désolé.
489
00:37:39,680 --> 00:37:41,240
Je suis désolé aussi.
490
00:37:43,200 --> 00:37:45,760
Je sais que tu as vraiment essayé d'être avec moi.
491
00:37:50,120 --> 00:37:51,840
Je n'ai pas Ă essayer.
492
00:37:57,840 --> 00:37:59,640
Tout le monde a un passé, Mira.
493
00:38:05,120 --> 00:38:06,520
Mais mon présent
494
00:38:08,080 --> 00:38:09,760
Est-ce que vous et le bébé.
495
00:38:14,280 --> 00:38:15,720
Je t'aime, Mira.
496
00:38:38,840 --> 00:38:40,320
Merci, j'ai couru.
497
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
Merci beaucoup.
498
00:38:53,080 --> 00:38:54,840
Ă€ partir de maintenant, je ne serai pas suspect.
499
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
Je ne pense pas trop
des choses entre vous et Dao.
500
00:38:59,440 --> 00:39:02,120
Je ne te ferai plus mal Ă l'aise.
501
00:39:05,560 --> 00:39:06,840
C'est bon.
502
00:39:08,280 --> 00:39:09,720
Ne soyez pas triste.
503
00:39:11,480 --> 00:39:12,720
Sourire.
504
00:39:21,880 --> 00:39:23,360
Maman a l'air si jolie
505
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
Quand elle sourit.
506
00:39:26,000 --> 00:39:27,200
Bon, petit?
507
00:39:30,160 --> 00:39:31,320
Le bébé donne des coups de pied.
508
00:39:32,480 --> 00:39:34,680
J'ai dĂ» vous entendre parler.
509
00:39:35,960 --> 00:39:37,760
Tu aimes discuter avec papa, hein?
510
00:39:37,840 --> 00:39:40,120
Vraiment? Hmm?
511
00:39:52,840 --> 00:39:55,360
- Avez-vous encore une nouvelle collection?
- L'ancien n'a pas encore épuisé
512
00:39:55,440 --> 00:39:59,760
Mais je le promets, une fois que le nouveau est prĂŞt,
Je vais d'abord dire à mes habitués.
513
00:40:01,280 --> 00:40:04,800
Je suis libre aujourd'hui. Je vais m'arrĂŞter Ă la boutique.
514
00:40:07,280 --> 00:40:10,640
MAINTENANT?
515
00:40:10,720 --> 00:40:12,400
OUI.
516
00:40:33,160 --> 00:40:34,960
Si j'achète tout cela,
517
00:40:35,040 --> 00:40:36,240
Allez-vous laisser tomber une nouvelle collection?
518
00:40:38,960 --> 00:40:40,400
Donc, le compte du télescope IG
519
00:40:40,480 --> 00:40:43,120
qui me commande toujours, n'est-ce pas?
520
00:40:43,960 --> 00:40:44,920
Oui.
521
00:40:45,920 --> 00:40:47,800
Je l'ai nommé télescope
522
00:40:47,880 --> 00:40:50,040
Alors je pourrais te regarder de loin.
523
00:40:51,400 --> 00:40:52,640
Dao.
524
00:40:52,720 --> 00:40:54,160
Je suis désolé.
525
00:40:55,160 --> 00:40:56,800
Tu me manques.
526
00:40:56,880 --> 00:40:57,920
Pouvons-nous nous remettre ensemble?
527
00:41:02,240 --> 00:41:03,520
HĂ©!
528
00:41:03,600 --> 00:41:05,760
Vous avez sérieusement le nerf
Pour revenir Ă Dao?
529
00:41:05,840 --> 00:41:07,200
Aller se faire cuire un œuf. Ne plaisante pas avec mon ami.
530
00:41:08,480 --> 00:41:09,440
Dao, s'il te plaît, écoute-moi.
531
00:41:09,520 --> 00:41:12,320
J'ai déjà parlé à Kate. Nous avons fini.
532
00:41:12,400 --> 00:41:13,560
S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance.
533
00:41:14,880 --> 00:41:16,760
Vous pensez toujours que nous pouvons nous remettre ensemble?
534
00:41:16,840 --> 00:41:18,880
Pourquoi pas? Je t'aime, Dao.
535
00:41:18,960 --> 00:41:21,680
Tout le monde, ce gars est un fluage!
536
00:41:21,760 --> 00:41:23,480
Il a couché avec sa propre sœur!
537
00:41:24,400 --> 00:41:25,800
Prenez des photos! Enregistrez-le! Exposez-le!
538
00:41:25,880 --> 00:41:27,720
- Fais-le!
- Dao!
539
00:41:27,800 --> 00:41:29,480
Je suis venu parce que j'étais inquiet pour toi.
540
00:41:29,560 --> 00:41:31,320
Vous n'avez plus personne.
541
00:41:31,400 --> 00:41:32,760
Ran a épousé sa petite amie.
542
00:41:32,840 --> 00:41:34,920
Sa carrière est en plein essor.
Sa famille est parfaite.
543
00:41:35,000 --> 00:41:37,120
- Qu'est-ce que cela a Ă voir avec Ran?
- Comment ne pouvait-il pas?
544
00:41:37,200 --> 00:41:39,200
Je sais que tu n'es pas sur lui.
545
00:41:39,280 --> 00:41:41,640
Mais quoi que ce soit entre toi et Ran,
C'est impossible.
546
00:41:41,720 --> 00:41:43,400
Tais-toi, tu rampes!
547
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Dao…
548
00:41:46,080 --> 00:41:48,040
- Lâchez prise, Ken!
- Dao…
549
00:41:48,120 --> 00:41:50,280
Aller se faire cuire un œuf,
Ou je vais vous éclabousser pour de vrai.
550
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Je suis prĂŞt Ă vous soutenir.
551
00:41:54,960 --> 00:41:56,760
Je peux aider avec n'importe quoi.
552
00:41:57,360 --> 00:41:59,160
Je vais vous faire oublier Ran.
553
00:42:02,600 --> 00:42:03,800
- HĂ©!
- HĂ©!
554
00:42:04,480 --> 00:42:05,640
Ken, arrĂŞte!
555
00:42:07,640 --> 00:42:09,720
Ne me faites pas encore plus vous détester.
556
00:42:09,800 --> 00:42:12,600
Partez maintenant. Ne vous approchez plus jamais de moi.
557
00:42:14,240 --> 00:42:16,080
J'ai dit de partir!
558
00:42:28,240 --> 00:42:29,720
C'est bon, Dao.
559
00:42:49,360 --> 00:42:50,760
Allons manger lĂ -bas.
560
00:43:29,120 --> 00:43:30,200
Dao.
561
00:43:30,720 --> 00:43:32,160
ĂŠtes-vous d'accord?
562
00:43:34,280 --> 00:43:36,720
Ning m'a dit ce qui s'était passé aujourd'hui.
563
00:43:46,080 --> 00:43:47,480
Je vais bien.
564
00:43:48,440 --> 00:43:50,800
Je suis sur Ken.
565
00:43:51,680 --> 00:43:53,000
Quant Ă Ran,
566
00:43:54,440 --> 00:43:55,680
Je suis content pour lui.
567
00:44:01,920 --> 00:44:03,600
ĂŠtre fort est bon.
568
00:44:06,480 --> 00:44:07,680
Mais avec moi,
569
00:44:09,320 --> 00:44:11,240
vous pouvez ĂŞtre faible.
570
00:44:35,200 --> 00:44:36,400
Ă€ propos de Paran,
571
00:44:37,240 --> 00:44:39,320
Je suis vraiment heureux pour lui
572
00:44:41,760 --> 00:44:44,640
Qu'il a une bonne vie et une famille chaleureuse.
573
00:44:48,240 --> 00:44:50,800
Pourquoi ne puis-je pas arrĂŞter de pleurer?
574
00:44:56,640 --> 00:44:58,280
Parce que tu l'aimes toujours.
575
00:45:21,200 --> 00:45:24,080
Pourquoi est-ce
que rien que je ne fais jamais?
576
00:45:24,600 --> 00:45:25,920
L'amour est nul.
577
00:45:26,640 --> 00:45:29,000
Même le travail dans lequel je mets mon cœur,
Personne ne le voit.
578
00:45:32,200 --> 00:45:35,120
Pourquoi ne puis-je pas ĂŞtre aussi chanceux que toi, Duen?
579
00:45:38,600 --> 00:45:40,720
Pourquoi pensez-vous que j'ai de la chance?
580
00:45:44,000 --> 00:45:45,960
Vous réussissez tout.
581
00:45:46,040 --> 00:45:48,120
Et vous avez juif à vos côtés.
582
00:46:03,320 --> 00:46:04,960
Juif a été au chômage
Pendant quatre mois, Dao.
583
00:46:06,360 --> 00:46:07,800
Duen…
584
00:46:07,880 --> 00:46:10,320
Toutes ces fois tu l'as vu
habillé et en route,
585
00:46:11,680 --> 00:46:13,880
Je lui ai demandé de le faire.
Alors maman et grand-mère ne le sauraient pas.
586
00:46:16,720 --> 00:46:19,160
Et toutes les dépenses du ménage en ce moment,
587
00:46:21,800 --> 00:46:22,920
Je les couvre seul.
588
00:46:25,120 --> 00:46:26,240
Duen…
589
00:46:27,040 --> 00:46:28,920
Pourquoi n'avez-vous pas dit Ă personne?
590
00:46:29,680 --> 00:46:31,040
Pourquoi l'avez-vous gardé pour vous?
591
00:46:33,960 --> 00:46:34,960
Parce que je suis l'aîné.
592
00:46:37,600 --> 00:46:39,880
J'ai l'espoir de cette famille.
593
00:46:41,120 --> 00:46:42,800
Je dois donc porter le fardeau.
594
00:46:45,400 --> 00:46:46,840
Mais ça va.
595
00:46:46,920 --> 00:46:48,040
Je peux le gérer.
596
00:46:49,960 --> 00:46:52,600
Tout le monde a des problèmes, Dao.
597
00:46:54,520 --> 00:46:56,480
Il s'agit de savoir comment nous choisissons de les affronter.
598
00:47:05,520 --> 00:47:08,440
Et comment savons-nous
Si nous avons fait le bon choix?
599
00:47:13,320 --> 00:47:14,720
Personne ne sait, Dao.
600
00:47:17,760 --> 00:47:20,480
Nous choisissons juste le chemin
Cela nous donne le plus de paix.
601
00:47:22,680 --> 00:47:25,800
J'ai choisi celui-ci parce que
Cela rend maman et grand-mère heureuse.
602
00:47:31,840 --> 00:47:32,920
Tu as raison.
603
00:47:37,680 --> 00:47:39,520
Pourquoi devrions-nous souffrir
604
00:47:39,600 --> 00:47:41,120
Quand nous avons le choix?
605
00:47:49,760 --> 00:47:52,160
Ning, que faites-vous?
606
00:47:53,400 --> 00:47:55,920
Si la glace ne peut pas abandonner son ex,
607
00:47:59,400 --> 00:48:01,160
Alors je vais la lâcher.
608
00:48:08,640 --> 00:48:12,200
Ice, brisons.
609
00:48:27,400 --> 00:48:28,520
Qu'est-ce que c'est, Dao?
610
00:48:31,160 --> 00:48:33,240
Un e-mail de Pop Toy en Chine.
611
00:48:34,480 --> 00:48:36,640
Ils m'ont envoyé les conditions.
612
00:48:37,320 --> 00:48:40,000
Attendez, alors vous leur avez déjà parlé?
613
00:48:42,360 --> 00:48:45,200
Ils ont dit que si je rejoignais
En tant que l'un de leurs artistes,
614
00:48:45,280 --> 00:48:46,720
Au moins deux ans en Chine pour moi.
615
00:48:47,320 --> 00:48:48,560
Deux ans?
616
00:48:50,800 --> 00:48:52,640
Mais je ne vais pas.
617
00:48:52,720 --> 00:48:54,000
ĂŠtes-vous fou?
618
00:48:54,600 --> 00:48:57,360
Je ne parle pas la langue.
Je ne pourrai parler Ă personne.
619
00:48:57,440 --> 00:49:00,080
Et je m'inquiète pour maman et grand-mère.
620
00:49:04,240 --> 00:49:06,160
Mais c'est une excellente opportunité, Dao.
621
00:49:07,480 --> 00:49:08,600
Ouais.
622
00:49:12,080 --> 00:49:13,400
C'est vraiment.
623
00:49:20,960 --> 00:49:23,280
Si Dev Team termine cela, faites-le moi savoir.
624
00:49:23,360 --> 00:49:24,840
Je l'ai, couru.
625
00:49:24,920 --> 00:49:28,200
D'accord, c'est tout pour aujourd'hui. Merci.
626
00:49:28,280 --> 00:49:29,800
Merci.
627
00:49:36,400 --> 00:49:37,560
Oui, Ning?
628
00:49:37,640 --> 00:49:39,960
Tu n'as pas lu
le groupe de groupe Ă nouveau, n'est-ce pas?
629
00:49:40,040 --> 00:49:42,680
Quand vas-tu
ArrĂŞtez d'ignorer vos messages?
630
00:49:42,760 --> 00:49:45,480
J'ai été occupé. Quoi de neuf?
631
00:49:45,560 --> 00:49:48,280
Dao va travailler Ă Pop Toy.
632
00:49:48,360 --> 00:49:50,240
Elle sera en Chine pendant deux ans.
633
00:49:51,760 --> 00:49:54,200
nous la jetons
un envoi demain soir.
634
00:49:54,280 --> 00:49:55,320
pouvez-vous venir?
635
00:49:56,960 --> 00:49:58,640
mĂŞme si elle ne le dit pas,
636
00:49:58,720 --> 00:50:00,400
Je sais qu'elle vous attend.
637
00:50:01,160 --> 00:50:02,720
s'il vous plaît venez.
638
00:50:02,800 --> 00:50:04,280
L'emplacement est dans le chat.
639
00:51:00,880 --> 00:51:02,040
Wow, Dao.
640
00:51:02,120 --> 00:51:03,240
Vous avez vraiment ressenti cette chanson.
641
00:51:03,320 --> 00:51:05,040
Whoa.
642
00:51:05,120 --> 00:51:07,720
Donc? Devenez-vous émotif
643
00:51:07,800 --> 00:51:09,840
de quitter la maison?
644
00:51:09,920 --> 00:51:11,720
Mais ne stressez pas.
645
00:51:11,800 --> 00:51:13,200
Je suis sûr que ton visage de M. Stone
646
00:51:13,280 --> 00:51:14,600
deviendra de renommée mondiale.
647
00:51:14,680 --> 00:51:15,680
HĂ©.
648
00:51:15,760 --> 00:51:18,120
Ramenez-moi une édition secrète, d'accord?
649
00:51:18,200 --> 00:51:20,440
- Bien.
- HĂ©, bravo!
650
00:51:20,520 --> 00:51:22,440
- Acclamations!
- Acclamations!
651
00:51:25,280 --> 00:51:27,520
Oh, hé?
652
00:51:27,600 --> 00:51:30,040
Que se passe-t-il Ă nouveau avec vous deux?
653
00:51:30,120 --> 00:51:32,760
Si vous jouez avec un chien,
Il vous lèchera la bouche.
654
00:51:32,840 --> 00:51:35,640
Je l'ai coupé il y a longtemps,
Mais il continue de traîner.
655
00:51:36,440 --> 00:51:38,320
Les chiens sont fidèles, qu'est-ce qui ne va pas avec ça?
656
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
- Comment est-ce une bonne chose?
- HĂ©, arrĂŞte! ArrĂŞt!
657
00:51:44,280 --> 00:51:46,040
Cela ressemble Ă
658
00:51:46,120 --> 00:51:47,320
Quand vous avez rompu pour la première fois.
659
00:51:51,480 --> 00:51:53,760
Ne commencez pas encore Ă se battre.
660
00:51:53,840 --> 00:51:56,320
Je ne peux pas t'arrĂŞter. Attendez juste Ran.
661
00:51:57,120 --> 00:51:58,480
Ran ne vient probablement pas.
662
00:52:00,720 --> 00:52:03,120
Je l'ai appelé plus tôt.
Il était toujours coincé au travail.
663
00:52:03,200 --> 00:52:05,040
Puis il a dĂ» retourner chez sa femme.
664
00:52:07,480 --> 00:52:09,120
Notre ami s'en va pendant des années!
665
00:52:12,280 --> 00:52:14,360
D'accord, je vais l'appeler.
666
00:52:14,880 --> 00:52:16,760
Pas besoin.
667
00:52:17,400 --> 00:52:18,400
Pas grave.
668
00:52:19,680 --> 00:52:21,360
Je ne m'attendais pas à ce qu'il vienne de toute façon.
669
00:52:27,720 --> 00:52:29,200
Je me dirige vers les toilettes.
670
00:52:35,920 --> 00:52:37,720
Je vais chanter "dans les bois" seul.
671
00:53:55,440 --> 00:53:57,160
Je pensais que tu ne venais pas.
672
00:53:58,080 --> 00:53:59,280
Comment pourrais-je pas?
673
00:54:01,960 --> 00:54:03,400
Alors tu vas vraiment en Chine?
674
00:54:04,200 --> 00:54:05,480
Connaissez-vous mĂŞme un mot chinois?
675
00:54:08,160 --> 00:54:09,000
Xièxiè.
676
00:54:09,880 --> 00:54:10,720
Est-ce un mot de juron?
677
00:54:12,680 --> 00:54:14,320
Cela signifie merci.
678
00:54:16,400 --> 00:54:17,800
Merci d'ĂŞtre venu.
679
00:54:22,400 --> 00:54:24,000
Vous voulez quelque chose de Chine?
680
00:54:24,080 --> 00:54:25,480
Je vais l'expédier.
681
00:54:26,080 --> 00:54:27,440
Non.
682
00:54:27,520 --> 00:54:28,880
Mais toi,
683
00:54:28,960 --> 00:54:30,720
Ne buvez pas trop lĂ -bas.
684
00:54:31,240 --> 00:54:33,120
Si vous vous saouler,
Il n'y a personne pour vous ramener Ă la maison.
685
00:54:34,840 --> 00:54:37,320
Je peux tenir mon liqueur maintenant.
686
00:54:37,400 --> 00:54:38,880
Trop de stress de vie.
687
00:54:40,600 --> 00:54:41,800
Prenez ensuite soin de votre foie.
688
00:54:52,160 --> 00:54:55,320
HonnĂŞtement, je ne pensais pas
689
00:54:55,400 --> 00:54:57,360
Je viendrais aussi loin.
690
00:54:57,440 --> 00:54:59,080
Mais je ne suis pas surpris.
691
00:55:00,600 --> 00:55:02,520
Ce fut votre rĂŞve
Depuis que nous étions enfants.
692
00:55:03,600 --> 00:55:05,320
Et quand tu fais ce que tu aimes,
693
00:55:07,600 --> 00:55:08,480
Vous le faites bien.
694
00:55:13,680 --> 00:55:14,680
Ce n'est pas vrai.
695
00:55:16,680 --> 00:55:18,120
Si c'était vrai,
696
00:55:18,680 --> 00:55:20,080
Je ferais beaucoup mieux.
697
00:55:27,400 --> 00:55:28,440
Bonne chance, Dao.
698
00:55:31,160 --> 00:55:33,960
C'est probablement difficile pour quelqu'un comme toi
vivre tout seul,
699
00:55:36,520 --> 00:55:38,280
Mais je sais que vous passerez Ă travers.
700
00:55:39,720 --> 00:55:41,520
Je vais encourager votre succès.
701
00:55:47,720 --> 00:55:50,480
Quant Ă moi,
Je n'ai pas besoin de vous souhaiter bonne chance, n'est-ce pas?
702
00:55:51,400 --> 00:55:52,760
Vous avez toujours eu de la chance.
703
00:56:06,200 --> 00:56:07,520
Allons-y.
704
00:56:07,600 --> 00:56:08,920
Saisons.
705
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Les autres vous maudissent déjà .
706
00:56:11,080 --> 00:56:12,400
Laissez-les.
707
00:56:13,720 --> 00:56:14,880
Je m'arrĂŞte juste.
708
00:56:16,280 --> 00:56:17,360
Je dois revenir Ă Mira.
709
00:56:25,520 --> 00:56:26,600
Ă€ bientĂ´t.
710
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Attendez, courons.
711
00:56:34,280 --> 00:56:35,520
Prenons un selfie.
712
00:57:52,880 --> 00:57:54,880
Tu n'as pas oublié
Votre passeport et votre billet, n'est-ce pas?
713
00:57:54,960 --> 00:57:57,080
Et avez-vous pris l'argent que j'ai mis de côté?
714
00:57:57,160 --> 00:58:01,560
- Et votre médicament?
- Si tu vas demander autant…
715
00:58:01,640 --> 00:58:04,240
Dao, emballez juste ta maman
dans la valise avec vous.
716
00:58:04,320 --> 00:58:05,560
Oh, maman.
717
00:58:05,640 --> 00:58:08,920
Dao n'a jamais vécu loin de chez lui
Seul auparavant.
718
00:58:09,000 --> 00:58:10,480
C'est suffisant maintenant.
719
00:58:16,080 --> 00:58:17,600
Envoyez-nous un SMS à votre arrivée, d'accord?
720
00:58:18,120 --> 00:58:21,200
Prenez des photos de votre chambre,
Votre lit et tout.
721
00:58:21,280 --> 00:58:22,680
Alors maman sait exactement comment tu vas.
722
00:58:24,680 --> 00:58:26,360
Merci pour tout, Duen.
723
00:58:31,000 --> 00:58:32,400
Attendez Ă tout le monde pour moi, juif.
724
00:58:35,920 --> 00:58:37,320
Duen vous aime vraiment beaucoup.
725
00:58:46,440 --> 00:58:49,760
Tu ne me laisse vraiment pas
vous emmener à l'aéroport?
726
00:58:49,840 --> 00:58:51,640
Non.
727
00:58:51,720 --> 00:58:52,920
Si vous y allez,
728
00:58:53,000 --> 00:58:54,920
Je finirai par pleurer devant tout le monde.
729
00:58:55,720 --> 00:58:57,800
Oh, ma chérie… viens ici.
730
00:59:06,240 --> 00:59:07,280
Faites un voyage sûr.
731
00:59:09,000 --> 00:59:09,880
- Je suis parti maintenant.
- Prends soin de toi.
732
00:59:10,560 --> 00:59:11,480
Bonne chance.
733
00:59:13,400 --> 00:59:14,880
Voyages sûrs, cher.
734
00:59:57,120 --> 00:59:59,080
- ow!
- Couru!
735
00:59:59,160 --> 01:00:00,520
Dépêchez-vous à l'étage, rapide!
736
01:00:00,600 --> 01:00:02,280
Ran, dépêchez-vous!
737
01:00:02,360 --> 01:00:03,720
Couru!
738
01:00:03,800 --> 01:00:04,840
Rester calme.
739
01:00:06,440 --> 01:00:07,400
Couru!
740
01:00:07,480 --> 01:00:08,640
- Mira!
- Amenez-la Ă l'hĂ´pital!
741
01:00:08,720 --> 01:00:10,120
Dépêchez-vous et emmenez-la à l'hôpital!
742
01:00:32,280 --> 01:00:33,640
Restez concentré.
743
01:00:33,720 --> 01:00:35,800
Pousser. Poussière longue et régulière, d'accord?
744
01:00:38,000 --> 01:00:40,080
Retenez votre souffle. Une fois de plus.
745
01:00:44,000 --> 01:00:47,560
Longue poussée. Une fois de plus.
746
01:00:49,360 --> 01:00:51,040
Menton Ă la poitrine. Chin Ă la poitrine!
747
01:00:54,240 --> 01:00:57,160
Nous sommes prêts à décoller à Shanghai.
748
01:00:57,240 --> 01:01:02,160
lignes 50-59,
749
01:01:02,240 --> 01:01:05,920
Veuillez procéder à Gate G2.
750
01:01:06,680 --> 01:01:09,760
passagers de classe d'affaires
751
01:01:09,840 --> 01:01:12,680
peut embarquer Ă votre guise. Merci.
752
01:01:27,800 --> 01:01:28,840
Quand je suis né,
753
01:01:28,920 --> 01:01:30,720
Étais-je cette petite, maman?
754
01:01:32,200 --> 01:01:34,480
Un nouveau-né à huit mois
est à peu près cette taille.
755
01:01:34,560 --> 01:01:37,160
Vous vous souvenez du bébé de tante PA dans l'incubateur?
756
01:01:37,240 --> 01:01:39,040
Il a grandi fort.
757
01:01:45,200 --> 01:01:46,640
Rester fort, petit,
758
01:01:48,120 --> 01:01:49,360
Nous pouvons donc rentrer Ă la maison bientĂ´t.
759
01:02:00,080 --> 01:02:01,880
- Que se passe-t-il, maman?
- Je ne sais pas.
760
01:02:08,280 --> 01:02:10,560
- Je vais…
- Non.
761
01:02:10,640 --> 01:02:11,920
Je vais demander.
762
01:02:17,000 --> 01:02:19,400
Pépinière
763
01:03:35,320 --> 01:03:36,600
Où est notre bébé, a couru?
764
01:03:37,800 --> 01:03:40,840
Pouvez-vous demander à l'infirmière d'apporter
le bébé? Je veux tenir notre enfant.
765
01:03:56,200 --> 01:03:57,920
Notre bébé n'est plus avec nous, Mira.
766
01:04:20,960 --> 01:04:23,560
Ce n'est pas vrai, non?
767
01:04:27,320 --> 01:04:29,400
Ce n'est pas vrai…
768
01:04:29,480 --> 01:04:31,160
Ce n'est pas vrai, a couru.
769
01:04:31,240 --> 01:04:33,560
Ce n'est pas vrai.
770
01:04:37,320 --> 01:04:38,760
Ce n'est pas vrai.
771
01:04:39,440 --> 01:04:41,960
Ce n'est pas vrai, non?
772
01:05:21,920 --> 01:05:22,960
Bonne chance.
773
01:06:08,920 --> 01:06:13,520
Chaque problème a un moyen de participer.
774
01:07:47,760 --> 01:07:50,080
tout mot de l'ambassade
sur les documents de retour?
775
01:07:50,160 --> 01:07:52,880
Quelqu'un au bureau est devenu covide.
Tout le monde doit passer un test de PCR.
776
01:07:56,000 --> 01:07:56,960
dao.
777
01:07:57,040 --> 01:07:58,200
Dao!
778
01:07:58,280 --> 01:08:00,000
Tu m'entends, Dao?
779
01:08:00,080 --> 01:08:02,600
Traduction de sous-titres par: Panuwat Baikeawon
57111