All language subtitles for 9 Years of You (4)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:13,120 Six mois plus tard 2 00:00:17,960 --> 00:00:22,480 {\ an8} 2019 3 00:00:22,560 --> 00:00:24,000 {\ an8} dao, êtes-vous prêt? 4 00:00:24,080 --> 00:00:24,920 Oui. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,600 Votre interview est à dix ans. Il est déjà presque neuf. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,120 Pensez-vous qu'ils aimeront mon travail? 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,280 Allez, ils t'ont appelé dans ce jeûne. 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,400 Ils n'aiment pas simplement ça. Ils adorent ça! 9 00:00:36,480 --> 00:00:37,320 C'est vrai, grand-mère. 10 00:00:37,920 --> 00:00:39,440 Soyez confiant, Dao. 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,440 Tu as tout abandonné pour faire ce que vous aimez. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 Je crois que quelqu'un verra cela. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,320 Et aujourd'hui, c'est ce jour. 14 00:00:48,400 --> 00:00:49,880 Rêves 15 00:00:50,400 --> 00:00:52,800 sont difficiles à réaliser, ma chérie. 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,320 Mais si vous y arrivez, 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,920 Il restera avec vous toute votre vie. 18 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Bonne chance. 19 00:01:05,400 --> 00:01:06,520 - Je pars maintenant. - Bien. 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,960 Bonne chance, Dao. 21 00:01:15,160 --> 00:01:17,960 Mon assistant a vraiment adoré votre travail. 22 00:01:19,080 --> 00:01:22,680 C'est pourquoi nous nous sommes précipités Pour définir cette réunion avec vous… 23 00:01:22,760 --> 00:01:23,880 Nubdao, non? 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,040 Oui. 25 00:01:28,560 --> 00:01:29,400 J'aime ça. 26 00:01:29,480 --> 00:01:33,040 Je pense Votre personnage de dessin animé est très mignon. 27 00:01:34,440 --> 00:01:35,480 Merci. 28 00:01:36,760 --> 00:01:40,040 Mais je ne peux pas imaginer Comment cela deviendrait une animation. 29 00:01:43,120 --> 00:01:46,440 S'il y a quelque chose que tu veux que je révise, N'hésitez pas à me le dire. Je peux tout faire. 30 00:01:49,040 --> 00:01:50,800 Il aurait besoin de beaucoup de changements. 31 00:01:51,320 --> 00:01:54,440 Et puis ce ne serait plus votre travail. Êtes-vous d'accord avec ça? 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 ARRÊT DE BUS 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 Dans dix ans, 34 00:02:23,240 --> 00:02:24,840 Il pourrait être aussi célèbre que une seule pièce. 35 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 Un morceau, vraiment? 36 00:02:28,560 --> 00:02:29,680 Mais si tu le veux plus célèbre, 37 00:02:30,360 --> 00:02:31,560 Vous devrez me dessiner. 38 00:02:32,520 --> 00:02:34,120 Toi? 39 00:02:34,200 --> 00:02:36,440 En tant que dessin animé? 40 00:02:36,520 --> 00:02:37,360 Pourquoi pas? 41 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 Ne suis-je pas assez mignon? 42 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 Vous êtes excité tôt, papa? 43 00:04:11,040 --> 00:04:13,240 C'est encore un long chemin Jusqu'à ce que le bébé arrive. 44 00:04:13,320 --> 00:04:15,160 Je me prépare juste. 45 00:04:18,959 --> 00:04:20,240 Comme ça, ma chérie? 46 00:04:23,760 --> 00:04:24,960 "Je le fais, papa." 47 00:04:26,240 --> 00:04:28,440 Je suis tellement heureux Vous voyant souriant comme ça, couru. 48 00:04:28,520 --> 00:04:30,360 Mais quand le bébé est né, vous serez fatigué. 49 00:04:31,320 --> 00:04:32,720 Et quand le bébé grandit… 50 00:04:32,800 --> 00:04:33,760 Plus de fatigue, non? 51 00:04:33,840 --> 00:04:35,120 Encore plus fatigué. 52 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Oui, mon frère? 53 00:04:44,360 --> 00:04:45,400 Je suis à la maison. 54 00:04:47,040 --> 00:04:49,000 D'accord, allez. 55 00:04:50,800 --> 00:04:51,840 Kae et l'équipage arrivent. 56 00:04:52,720 --> 00:04:55,360 - Maman, avons-nous quelque chose dans le réfrigérateur? - Laissez-moi aller vérifier rapidement. 57 00:04:56,920 --> 00:04:58,720 - Bonjour, maman. - Bonjour, maman. 58 00:04:58,800 --> 00:04:59,640 - Comment as-tu été? - Comment as-tu été? 59 00:04:59,720 --> 00:05:02,520 Nous ne nous sommes pas rencontrés depuis des lustres. Qu'est-ce que tout cela? 60 00:05:02,600 --> 00:05:04,080 - Comment vas-tu, maman? - Je vais bien. 61 00:05:04,160 --> 00:05:07,000 Mettez-le en premier. Vous savez quoi? J'ai quelque chose pour toi. 62 00:05:07,080 --> 00:05:10,600 Boulettes cuites à la vapeur et rouleaux de printemps frais de Talat Phlu. Je sais que tu as faim. 63 00:05:10,680 --> 00:05:12,720 Je suis vraiment venu le bon jour. 64 00:05:12,800 --> 00:05:14,160 - Allez-y, prenez-le. - Merci. 65 00:05:14,240 --> 00:05:16,520 - Prenez-le. Prenez-le. - Je veux celui-ci. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,280 Bonjour, maman et papa! 67 00:05:18,360 --> 00:05:20,120 - Hé! - Comment ça va? 68 00:05:20,200 --> 00:05:22,040 - Bonjour, Mira. - Bonjour. 69 00:05:22,800 --> 00:05:25,480 - Venez vous asseoir. - Avoir un siège. 70 00:05:25,560 --> 00:05:27,560 Wow, regarde ce ventre! 71 00:05:27,640 --> 00:05:30,280 - Je vais vous chercher de l'eau. - Prenez soin d'elle, Ran! 72 00:05:30,360 --> 00:05:31,440 Je vais avoir de l'eau pour vous. 73 00:05:32,080 --> 00:05:34,120 Ran, depuis que vous avez déménagé le bureau… 74 00:05:34,200 --> 00:05:36,440 - Cette maison se sent beaucoup plus grande. - Oui. 75 00:05:36,960 --> 00:05:39,080 Alors, comment est l'investisseur de Singapour? Vont-ils bien? 76 00:05:39,160 --> 00:05:41,480 Ils sont bons. Ils n'interfèrent pas. 77 00:05:41,560 --> 00:05:44,040 - Ils m'ont laissé gérer tout. - C'est super. 78 00:05:44,120 --> 00:05:45,360 Pas étonnant 79 00:05:45,440 --> 00:05:47,640 Nous ne pouvons jamais vous faire passer du temps. 80 00:05:47,720 --> 00:05:49,400 Trop occupé avec le travail ou votre femme? 81 00:05:50,760 --> 00:05:53,160 Les deux, mais… 82 00:05:53,240 --> 00:05:54,280 Surtout ma femme. 83 00:05:54,360 --> 00:05:56,080 - Whoa! - Bien. 84 00:05:56,160 --> 00:05:59,480 Je le savais. Ici, un cadeau pour le bébé. 85 00:05:59,560 --> 00:06:02,120 Un tire-lait et un stérilisateur. 86 00:06:02,800 --> 00:06:06,560 Celui-ci est de moi, Ning et Dao. 87 00:06:06,640 --> 00:06:08,280 Merci. 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,040 Et celui-ci… 89 00:06:11,320 --> 00:06:14,680 Un siège d'auto de qualité supérieure de votre sympathique crypto millionnaire. 90 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 J'ai acheté par moi-même, et n'a divisé le coût avec personne. 91 00:06:18,440 --> 00:06:20,240 Mira et moi prévoyions d'acheter cela. 92 00:06:20,840 --> 00:06:21,920 Regardez, Mira. 93 00:06:22,000 --> 00:06:24,520 - C'est celui que nous envisageons! - Merci, bro. 94 00:06:24,600 --> 00:06:26,280 Merci. 95 00:06:27,040 --> 00:06:29,160 Je peux imaginer mon petit-enfant assis ici. 96 00:06:29,240 --> 00:06:31,960 - Ouah. - Et c'est pour grand-mère. 97 00:06:32,040 --> 00:06:33,800 PM 2.5 Masques anti-poussiér. 98 00:06:34,360 --> 00:06:36,080 Vraiment? Laissez-moi voir. 99 00:06:38,800 --> 00:06:41,160 Je l'aime. 100 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 Ils sont vraiment difficiles à trouver. 101 00:06:43,120 --> 00:06:46,120 Je n'ai jamais vu Ce PM 2,5 avant dans ma vie. 102 00:06:47,160 --> 00:06:49,760 Ne me dis pas que tu te réveilles si tôt, 103 00:06:49,840 --> 00:06:51,760 Vous n'avez jamais vu A.M. Dust. 104 00:06:53,560 --> 00:06:56,080 Ces lunettes sont chères, maman. 105 00:06:59,200 --> 00:07:00,480 M. Stone Face? 106 00:07:00,560 --> 00:07:03,920 - C'est M. Stone Face. - Oui, maman. Dao le vend. 107 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 Il y a des sacs, des bouteilles, même des chemises. 108 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 Oh, si mignon. 109 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Comment va Dao? 110 00:07:09,120 --> 00:07:10,520 J'ai entendu dire qu'elle avait quitté son emploi. 111 00:07:10,600 --> 00:07:12,560 Je pensais qu'elle serait libre, Mais elle est plus occupée que jamais. 112 00:07:13,240 --> 00:07:15,280 Elle ne vient même pas me voir. 113 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 Elle est à un stand aujourd'hui, vendant ses affaires. 114 00:07:17,640 --> 00:07:20,360 Ou si vous voulez, je peux l'appeler vidéo. 115 00:07:20,440 --> 00:07:21,400 - Oui, oui! - Appelez-la! 116 00:07:21,480 --> 00:07:22,400 - Appelez-la. - D'accord. 117 00:07:22,480 --> 00:07:24,080 - donc ce sera tout le monde. - Allez. 118 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 - Très mignon. - Donnez-moi une seconde. 119 00:07:27,000 --> 00:07:27,920 Je vais aux toilettes. 120 00:07:29,840 --> 00:07:31,360 - Je viendrai avec toi. - C'est bon. 121 00:07:31,440 --> 00:07:33,520 Vous restez avec vos amis. Je peux y aller moi-même. 122 00:07:34,120 --> 00:07:35,880 L'atteindre maintenant. 123 00:07:35,960 --> 00:07:37,520 Ran, Dao a ramassé. 124 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Dao, quelqu'un veut te parler. 125 00:07:39,560 --> 00:07:41,400 - Salut! - Hé, a couru. 126 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 Allez. Asseyez-vous. 127 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 - Dao. - Salut, maman. 128 00:07:45,800 --> 00:07:48,880 Tu me manques, Dao. Êtes-vous fatigué du stand? 129 00:07:49,560 --> 00:07:51,360 Maman, si tu veux qu'elle se sente mieux, 130 00:07:51,440 --> 00:07:53,320 Vous devez soutenir son entreprise. 131 00:07:53,400 --> 00:07:55,800 Je prends des commandes. 20 bahts un morceau. 132 00:07:56,720 --> 00:07:58,280 Tu charges ma mère? 133 00:07:58,360 --> 00:08:00,240 - Le temps est de l'argent! - Kae. 134 00:08:00,320 --> 00:08:01,200 Mais maman… 135 00:08:01,280 --> 00:08:02,720 - Je vais le faire pour dix bahts. - Whoa. 136 00:08:02,800 --> 00:08:04,040 - Pas mieux! - Vous êtes la même. 137 00:08:04,120 --> 00:08:06,640 - Je veux être riche. - Dao! 138 00:08:06,720 --> 00:08:08,280 Laissez-moi voir votre stand. 139 00:08:08,360 --> 00:08:09,320 Les ventes sont-elles bonnes aujourd'hui? 140 00:08:10,000 --> 00:08:13,360 - Elle est toujours la même. Ou est-ce juste moi? - Je ressens la même chose. 141 00:08:13,440 --> 00:08:17,680 Les femmes enceintes en ont généralement assez de Maris, mais elle en a marre de ses amis. 142 00:08:17,760 --> 00:08:20,080 Je ne suis même pas enceinte, Et je ne peux toujours pas te supporter. 143 00:08:21,720 --> 00:08:23,240 Mais elle n'agit que de cette façon autour de nous. 144 00:08:23,320 --> 00:08:25,760 J'ai vu ses amis visiter sur Instagram, 145 00:08:25,840 --> 00:08:27,320 Elle avait l'air heureuse. 146 00:08:27,400 --> 00:08:30,440 Alors quand exactement Avons-nous déjà fait quelque chose pour lui? 147 00:08:33,320 --> 00:08:34,120 Quoi? 148 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 Rien. 149 00:08:39,640 --> 00:08:42,520 Comment rentrez-vous chez vous? La glace n'est-elle pas en train de vous chercher? 150 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 Elle est allée faire du mérite à Udon. 151 00:08:47,800 --> 00:08:49,160 Tu veux entrer sur le mérite? 152 00:08:49,240 --> 00:08:51,440 Je vais l'appeler pour vous en dédier. 153 00:08:52,960 --> 00:08:54,760 Vous serez béni à coup sûr. 154 00:08:57,120 --> 00:09:00,040 Pourquoi ne t'a-t-elle pas emmené avec elle? Avez-vous combattu les gars? 155 00:09:00,120 --> 00:09:01,160 Curieux! 156 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 Je demandais juste. Pas besoin de casser. 157 00:09:09,480 --> 00:09:11,640 Vous allez de l'avant. J'ai oublié mon téléphone. 158 00:09:12,280 --> 00:09:14,120 - Je peux attendre. - Pas besoin. 159 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 Allez-y! 160 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 Elle vous déteste toujours. 161 00:09:20,320 --> 00:09:21,320 Montez. 162 00:09:28,240 --> 00:09:30,600 On dirait que ta maman manque vraiment Dao. 163 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 Elle manque tout le monde. 164 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 Si Ning était parti, elle manquerait Ning. 165 00:09:36,920 --> 00:09:38,040 Alors pourquoi Dao n'est-il pas venu? 166 00:09:39,840 --> 00:09:41,840 Elle a dû aller vendre ses affaires. 167 00:09:43,440 --> 00:09:45,360 Les trucs avec votre visage dessus? 168 00:09:52,240 --> 00:09:54,080 - Mira. - Quoi? 169 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 Je ne peux même pas la mentionner maintenant? 170 00:09:55,840 --> 00:09:58,200 La prochaine fois que vos amis visitent, Je vais juste rester à l'étage 171 00:09:58,280 --> 00:09:59,880 Vous pouvez donc leur parler en paix. 172 00:10:03,640 --> 00:10:05,040 J'irai ranger les choses. 173 00:10:06,680 --> 00:10:07,520 Laissez-moi aider. 174 00:10:12,120 --> 00:10:14,960 Je suis désolé. Il a glissé. Je ne voulais pas. 175 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 C'est bon, ça va. 176 00:10:17,960 --> 00:10:19,040 Je vais le nettoyer. 177 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 Vous devriez vous reposer. 178 00:10:22,200 --> 00:10:23,080 C'est bien. 179 00:10:48,720 --> 00:10:50,600 Désolé, j'ai oublié mon téléphone. 180 00:11:09,640 --> 00:11:10,760 Bonne chance. 181 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 Je pense qu'elle l'a laissé tomber exprès. 182 00:11:41,520 --> 00:11:44,240 Nous aurions dû juste envoyer une carte et l'a appelé un jour. 183 00:11:44,320 --> 00:11:47,360 Vous êtes biaisé. Elle ne voulait pas. 184 00:11:47,440 --> 00:11:49,720 Et nous lui avons déjà donné Alors, ne réfléchissons pas trop. 185 00:11:50,640 --> 00:11:52,080 Je pense qu'elle est toxique. 186 00:11:54,120 --> 00:11:55,760 Probablement pas si mal. 187 00:11:55,840 --> 00:11:59,240 Et elle ne vous déteste même pas, Elle ne me déteste pas. 188 00:11:59,320 --> 00:12:00,880 Être mes amis, Vous y êtes pris aussi. 189 00:12:02,240 --> 00:12:03,760 Pourtant, ça empire. 190 00:12:03,840 --> 00:12:04,880 Tu te souviens du mariage? 191 00:12:04,960 --> 00:12:06,680 Vous lui avez eu un organisateur, mais elle a refusé. 192 00:12:06,760 --> 00:12:08,360 Même si c'était mieux et moins cher. 193 00:12:10,360 --> 00:12:11,720 Ou… 194 00:12:11,800 --> 00:12:13,880 Peut-être que Ran lui a dit qu'il vous aimait. 195 00:12:13,960 --> 00:12:14,920 C'est ridicule. 196 00:12:15,000 --> 00:12:16,960 Pourquoi creuserait-il sa propre tombe comme ça? 197 00:12:19,360 --> 00:12:20,240 C'est vrai. 198 00:12:22,200 --> 00:12:25,760 Mais vous et Ran n'a jamais franchi la ligne. 199 00:12:25,840 --> 00:12:28,880 Sauf si vous avez déjà dormi ensemble Et tu ne me le dis pas. 200 00:12:30,080 --> 00:12:33,840 Ugh, je n'aurais pas dû vous dire quoi que ce soit. 201 00:12:34,360 --> 00:12:36,720 - Attendez, n'est-ce pas? - Êtes-vous fou? 202 00:12:40,640 --> 00:12:42,360 Mais vous auriez dû vous en rendre compte plus tôt. 203 00:12:42,440 --> 00:12:44,440 Puis Ran n'aurait pas eu à Passez en enfer avec elle. 204 00:12:45,920 --> 00:12:46,720 Oublie ça. 205 00:12:47,640 --> 00:12:50,040 Mon histoire avec Ran s'est terminée ce jour-là. 206 00:12:56,760 --> 00:12:58,160 C'est bon. 207 00:13:01,120 --> 00:13:03,600 - Je reçois de la nourriture. Vous voulez quelque chose? - Non merci. 208 00:13:04,320 --> 00:13:05,160 D'accord. 209 00:13:21,920 --> 00:13:22,800 Elle est enceinte. 210 00:13:32,920 --> 00:13:34,000 Bravo. 211 00:13:37,960 --> 00:13:39,640 Tu vas être papa. 212 00:13:39,720 --> 00:13:41,920 Mira doit aussi être heureuse. 213 00:13:42,000 --> 00:13:43,280 Je suppose que cela fait de moi une tante? 214 00:13:45,920 --> 00:13:46,880 Je suis désolé. 215 00:13:50,240 --> 00:13:51,520 Pourquoi? 216 00:13:54,680 --> 00:13:56,120 C'est une chose heureuse. 217 00:13:58,480 --> 00:14:00,520 Votre bébé va être super mignon, 218 00:14:00,600 --> 00:14:02,280 avec un beau père et une jolie maman. 219 00:14:03,040 --> 00:14:05,160 Votre maman doit être excitée d'être une grand-mère. 220 00:14:14,280 --> 00:14:15,520 Je me demandais 221 00:14:17,400 --> 00:14:18,840 Ce que ce serait 222 00:14:21,480 --> 00:14:23,800 pour vivre ma vie avec toi. 223 00:14:30,200 --> 00:14:31,800 Mais maintenant… 224 00:14:33,320 --> 00:14:35,560 Je ne pense pas que je puisse à nouveau ressentir cela. 225 00:14:49,920 --> 00:14:51,120 C'est une bonne chose. 226 00:14:52,480 --> 00:14:54,760 Être des amis est déjà bon, non? 227 00:14:56,840 --> 00:15:00,880 Faisons ce que Ning a dit. Auto-hypnose. 228 00:15:00,960 --> 00:15:03,000 Dites-le jusqu'à ce que nous le croyions. 229 00:15:03,520 --> 00:15:07,120 Nous sommes juste des amis. Nous sommes juste des amis. 230 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 Nous sommes juste des amis. 231 00:15:08,560 --> 00:15:10,200 Nous sommes juste des amis. 232 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 Nous sommes juste des amis… 233 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 Nous sommes juste des amis. 234 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 Nous sommes juste des amis. Nous sommes juste… 235 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 D'accord. 236 00:16:33,600 --> 00:16:35,120 Vous n'avez pas du tout vendu? 237 00:16:38,760 --> 00:16:40,720 Et les ventes IG? 238 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 J'ai des habitués. 239 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 Mais pas assez pour gagner sa vie, non? 240 00:16:51,880 --> 00:16:54,520 Que diriez-vous des sociétés de jouets d'art Vous avez lancé? 241 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 Un intérêt? 242 00:16:56,600 --> 00:16:58,920 Pop Toy m'a envoyé un e-mail. 243 00:16:59,560 --> 00:17:01,400 J'ai aussi été en pourparlers À propos de M. Stone Face. 244 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Jouet pop? Celui en Chine? 245 00:17:06,400 --> 00:17:08,599 Ils sont énormes! 246 00:17:08,680 --> 00:17:10,119 Ils ont des tonnes de jouets artistiques célèbres. 247 00:17:10,640 --> 00:17:12,319 Pourquoi tu n'as pas l'air excité? 248 00:17:14,079 --> 00:17:18,319 Je n'ai envoyé mon travail que dans des entreprises thaïlandaises. Pourquoi une grande entreprise serait-elle intéressée? 249 00:17:18,400 --> 00:17:19,319 Certainement une arnaque. 250 00:17:19,400 --> 00:17:22,119 Ce… une arnaque? 251 00:17:22,200 --> 00:17:23,440 Êtes-vous fou? 252 00:17:23,520 --> 00:17:26,680 Tu es fauché. Pourquoi auriez-vous peur d'un escroc? 253 00:17:28,319 --> 00:17:29,240 Donnez-le. 254 00:17:32,000 --> 00:17:33,560 Parlez-leur d'abord. 255 00:17:33,640 --> 00:17:37,600 Vous avez demandé à votre maman une pause d'un an. Ça fait à mi-chemin maintenant. 256 00:17:38,880 --> 00:17:40,080 Si cela ne fonctionne pas, 257 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 Elle vous envoie pour aider votre sœur. 258 00:17:44,440 --> 00:17:46,400 Whoa, tu es si doué pour tuer le moral. 259 00:17:47,520 --> 00:17:49,200 Eh bien, je suis du genre qui s'empile, 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,160 Pas le type de soutien comme Ran. 261 00:17:51,240 --> 00:17:53,560 Mais maintenant, le type de soutien essuie probablement ses propres larmes. 262 00:17:54,560 --> 00:17:56,280 Parlez à Pop Toy. 263 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 Si vous ne le faites pas, je continuerai à harceler. 264 00:17:58,440 --> 00:18:00,400 Très bien, je vais leur parler. 265 00:18:03,200 --> 00:18:04,320 Et ce truc, 266 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 Je vais essayer de le vendre à mon bureau. 267 00:18:06,240 --> 00:18:09,040 Un repas de barbecue pour la commission, l'accord? 268 00:18:10,640 --> 00:18:12,960 Hôpital de Chakrawet 269 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 Ouais, grand-mère. 270 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 Je viens de garer Et je me dirige vers la voiturette de golf. 271 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 Attendez-moi. 272 00:18:55,880 --> 00:18:57,040 Dao? 273 00:18:57,120 --> 00:18:59,000 Parking - Hôpital de Chakrawet 274 00:18:59,080 --> 00:19:00,240 Que faites-vous ici? 275 00:19:01,680 --> 00:19:04,280 Grand-mère tousse beaucoup, Alors je l'ai amenée pour un chèque pulmonaire. 276 00:19:04,880 --> 00:19:05,920 Trop de pollution, non? 277 00:19:06,560 --> 00:19:08,000 Je vais lui acheter un purificateur d'air. 278 00:19:09,080 --> 00:19:10,480 L'application est un succès, soudainement généreux? 279 00:19:12,000 --> 00:19:14,200 Alors je vais prendre dix Et en mettre un dans chaque pièce. 280 00:19:14,280 --> 00:19:15,320 Froideur. 281 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 Je viens de créer un nouveau bureau. J'ai déjà dépensé beaucoup. 282 00:19:18,680 --> 00:19:20,280 Et je dois faire attention de plus d'employés. 283 00:19:22,080 --> 00:19:23,320 Et un bébé aussi? 284 00:19:32,200 --> 00:19:33,520 Donc, 285 00:19:33,600 --> 00:19:34,720 Mira est pour un examen? 286 00:19:50,920 --> 00:19:53,240 Vous allez de l'avant. Ne laissez pas grand-mère attendre. 287 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 Bien. À bientôt. 288 00:20:09,600 --> 00:20:13,760 Parking - Hôpital de Chakrawet 289 00:20:19,200 --> 00:20:23,440 Hôpital de Chakrawet 290 00:20:31,680 --> 00:20:33,720 Je suis là, grand-mère. Où es-tu? 291 00:20:44,120 --> 00:20:46,000 Je vous rencontrerai dans la salle de bain. 292 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 Pas encore appelé? 293 00:21:22,760 --> 00:21:23,920 Avez-vous soif? 294 00:21:29,880 --> 00:21:31,440 Couru! 295 00:21:31,520 --> 00:21:33,240 - Grand-mère! - Whoa. 296 00:21:33,320 --> 00:21:36,200 - Bonjour! - Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu! 297 00:21:36,720 --> 00:21:37,760 Tu m'as manqué. 298 00:21:37,840 --> 00:21:39,640 Comment allez-vous? 299 00:21:39,720 --> 00:21:40,960 Je vais bien. 300 00:21:41,720 --> 00:21:44,360 Grand-mère, c'est Mira, ma petite amie. 301 00:21:44,960 --> 00:21:46,120 Bonjour. 302 00:21:48,320 --> 00:21:50,240 Je peux enfin vous rencontrer. 303 00:21:50,320 --> 00:21:54,880 Une telle honte que je ne pouvais pas le faire À votre mariage, je ne faisais vraiment pas bien. 304 00:21:56,000 --> 00:21:58,080 À quelle distance êtes-vous maintenant? 305 00:21:58,160 --> 00:21:59,400 Près de huit mois. 306 00:21:59,480 --> 00:22:01,480 Oh, bon, bon. 307 00:22:01,560 --> 00:22:03,680 Je vous souhaite de la force Et une livraison facile, mon cher. 308 00:22:04,600 --> 00:22:07,040 - Merci. - Oh! 309 00:22:07,120 --> 00:22:09,360 J'ai apporté du jus de fruits à Bael pour le médecin aujourd'hui. 310 00:22:09,440 --> 00:22:11,920 Ici, je vais vous en donner aussi et Mira. 311 00:22:12,560 --> 00:22:15,840 - Merci beaucoup. - Ran aime mon jus de fruits Bael. 312 00:22:15,920 --> 00:22:19,840 - Merci. - J'ajoute du pandan pour le rendre parfumé. 313 00:22:19,920 --> 00:22:22,320 Quand ils étaient enfants, ces deux Se battrait tout le temps. 314 00:22:22,400 --> 00:22:23,240 Grand-mère. 315 00:22:23,320 --> 00:22:27,680 Je t'enverrai la recette Vous pouvez donc le faire pour Ran. 316 00:22:28,200 --> 00:22:29,560 - Grand-mère. - Merci. 317 00:22:29,640 --> 00:22:30,880 Il est presque temps pour le médecin. 318 00:22:30,960 --> 00:22:33,400 Oh vraiment? Très bien alors, j'irai maintenant. 319 00:22:33,480 --> 00:22:36,680 - A plus tard, mon cher. Prends soin de toi. - Au revoir, grand-mère. 320 00:22:36,760 --> 00:22:37,800 Bye-Bye. 321 00:22:39,960 --> 00:22:42,600 - Bon rétablissement. - Merci chéri. Merci. 322 00:23:01,280 --> 00:23:04,640 Ran, Mira, comment était le bilan? 323 00:23:05,800 --> 00:23:07,400 Le médecin a dit que le bébé était timide. 324 00:23:13,480 --> 00:23:15,640 Tellement adorable! 325 00:23:16,440 --> 00:23:19,720 Si timide qu'ils ont couvert leur visage, ne me laisserait même pas voir. 326 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Tout comme vous quand vous étiez petit. 327 00:23:21,880 --> 00:23:24,480 - Vraiment? - Oui, vous avez couvert votre visage comme ça. 328 00:23:25,000 --> 00:23:26,080 Regarder. 329 00:23:27,400 --> 00:23:28,960 Celui-ci est vraiment clair. 330 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 On dirait que les lèvres de Mira, tu ne penses pas? 331 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 Que pensez-vous, Mira? 332 00:23:36,360 --> 00:23:37,320 Couru. 333 00:23:41,120 --> 00:23:44,400 - J'irai rincer les légumes à l'arrière. - D'accord, maman. 334 00:23:49,640 --> 00:23:51,160 Mira, avez-vous faim? 335 00:23:51,240 --> 00:23:52,920 Je vais te chercher Quelques rouleaux de nouilles de riz cuites à la vapeur. 336 00:23:53,000 --> 00:23:54,040 Je n'ai pas faim. 337 00:23:54,880 --> 00:23:57,760 Alors que diriez-vous d'un avocat? Je vais en éplucher un. 338 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 J'ai dit que je n'avais pas faim. 339 00:24:25,080 --> 00:24:25,960 Alors, 340 00:24:26,040 --> 00:24:27,600 Je vais au bureau. 341 00:24:28,200 --> 00:24:30,520 Appelez-moi si vous avez besoin de quelque chose. 342 00:24:32,440 --> 00:24:34,920 Je ne savais pas que tu aimais Bael Fruit Juice. 343 00:24:36,880 --> 00:24:38,040 Je sais comment le faire aussi. 344 00:24:48,080 --> 00:24:49,120 Mira. 345 00:24:50,000 --> 00:24:52,320 Il y a encore tellement de choses J'aime et je n'aime pas. 346 00:24:53,360 --> 00:24:54,640 Nous en apprendre davantage les uns sur les autres. 347 00:24:56,280 --> 00:24:57,320 Bien? 348 00:24:58,600 --> 00:24:59,960 Il y a des choses que je ne sais même pas… 349 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 - Les choses que vous aimez et n'aimez pas. - Vous ne savez pas ou vous ne voulez pas savoir? 350 00:25:08,160 --> 00:25:09,880 Et quand tu as dit à grand-mère Pour se rétablir bientôt, 351 00:25:10,480 --> 00:25:12,000 Saviez-vous même de quoi elle est malade? 352 00:25:13,080 --> 00:25:14,360 Elle n'a rien dit. 353 00:25:15,200 --> 00:25:17,600 Elle toussait. Elle est allée chez le médecin. 354 00:25:18,600 --> 00:25:19,720 Elle doit être malade. 355 00:25:25,920 --> 00:25:27,200 Je pars. 356 00:25:29,640 --> 00:25:31,440 Vous avez vu Dao en premier, n'est-ce pas? 357 00:25:35,160 --> 00:25:37,840 Pourquoi n'a-t-elle pas l'air surpris de me voir? 358 00:25:39,280 --> 00:25:40,560 Je l'ai vue dans le parking. 359 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 Alors pourquoi tu n'as pas Montez la voiturette de golf ensemble? 360 00:25:44,080 --> 00:25:45,160 Aviez-vous peur de voir? 361 00:25:45,240 --> 00:25:47,680 S'il ne se passe vraiment rien, Qu'y a-t-il à craindre? 362 00:25:47,760 --> 00:25:49,000 Le chariot était plein. 363 00:25:49,600 --> 00:25:51,080 Il n'y a vraiment rien. 364 00:25:52,000 --> 00:25:53,480 Vous dites que rien ne se passe. 365 00:25:53,560 --> 00:25:54,960 Pouvez-vous dire cela aussi sur votre cœur? 366 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Mira. 367 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 Je sais… 368 00:26:05,600 --> 00:26:07,640 Si je n'étais pas enceinte, 369 00:26:07,720 --> 00:26:09,360 Vous seriez déjà avec Dao, n'est-ce pas? 370 00:26:17,120 --> 00:26:18,080 Mira. 371 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 Je t'aime. 372 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 Je sais que tu es suspect. 373 00:26:30,840 --> 00:26:32,800 C'est pourquoi j'ai gardé mes distances de Dao. 374 00:26:36,400 --> 00:26:37,840 J'ai fait tout ce que je peux. 375 00:26:39,080 --> 00:26:41,680 Les gars m'ont invité à sortir tant de fois, 376 00:26:41,760 --> 00:26:42,920 Je ne suis jamais allé. 377 00:26:44,280 --> 00:26:45,440 Parce que je me soucie de toi. 378 00:26:45,520 --> 00:26:47,640 Mais vous ne l'avez toujours pas lâchée. 379 00:26:47,720 --> 00:26:48,960 Vous l'aimez toujours. 380 00:27:39,480 --> 00:27:40,520 Couru. 381 00:27:42,560 --> 00:27:43,680 Où est Mira? 382 00:27:44,560 --> 00:27:45,640 Elle est montée à l'étage pour se reposer. 383 00:27:50,480 --> 00:27:51,560 Accrochez-vous, fils. 384 00:27:52,360 --> 00:27:53,960 Les femmes enceintes peuvent être comme ça. 385 00:27:54,600 --> 00:27:55,800 Et aussi… 386 00:27:56,600 --> 00:27:59,400 Mira a peur de Le lien que vous avez avec Dao. 387 00:28:02,640 --> 00:28:04,720 Mais elle est la mère de mon enfant maintenant. 388 00:28:06,800 --> 00:28:07,880 Nous sommes des femmes. 389 00:28:08,800 --> 00:28:10,920 Nous imaginons toutes sortes de choses. 390 00:28:12,120 --> 00:28:14,160 Maintenant c'est ton travail 391 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 pour gagner sa confiance. 392 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Oui, maman. 393 00:28:27,880 --> 00:28:29,400 - Je me dirige vers le travail. - Bien. 394 00:28:54,360 --> 00:28:57,040 Hey hey, assez. 395 00:28:58,560 --> 00:29:00,120 Qui t'a énervé? 396 00:29:03,480 --> 00:29:04,600 Vous êtes-vous battu avec votre femme? 397 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 C'est là. 398 00:29:09,160 --> 00:29:11,880 Tu te bats avec elle Et le prendre sur votre ami? 399 00:29:49,040 --> 00:29:50,880 Est-elle plus de mauvaise humeur ces derniers temps? 400 00:29:50,960 --> 00:29:52,800 Elle nous a cassé L'autre jour lorsque nous avons visité. 401 00:29:54,960 --> 00:29:56,320 Elle ne vous claquait pas dessus. 402 00:29:57,160 --> 00:29:58,760 Alors, à qui s'était-elle en train de claquer? 403 00:29:58,840 --> 00:30:01,000 Ta maman? Le personnel du bureau? 404 00:30:02,680 --> 00:30:03,920 Dao. 405 00:30:05,360 --> 00:30:07,200 Dao n'était même pas là ce jour-là. 406 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 Maintenant que vous le mentionnez, 407 00:30:11,120 --> 00:30:14,040 Vous n'avez pas vu Dao depuis un moment. 408 00:30:14,560 --> 00:30:15,520 Oui. 409 00:30:15,600 --> 00:30:18,240 C'est pourquoi je l'évite. 410 00:30:25,200 --> 00:30:26,400 Tu dis… 411 00:30:26,920 --> 00:30:28,160 Elle est jalouse de toi et de Dao? 412 00:30:29,840 --> 00:30:33,520 Vous deux êtes amis depuis la 7e année. De quoi il y a-t-il du jaloux? 413 00:30:41,120 --> 00:30:42,600 Merde. 414 00:30:42,680 --> 00:30:43,600 Donc… 415 00:30:43,680 --> 00:30:46,680 - Vous et Dao… - Nous avons parlé. 416 00:30:47,520 --> 00:30:49,160 Et je suis déjà parti d'elle. 417 00:30:49,920 --> 00:30:51,520 Condamner. 418 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 Comment ne savais-je pas? 419 00:30:54,680 --> 00:30:55,760 Depuis quand? 420 00:30:59,040 --> 00:30:59,880 Jusqu'où ça s'est passé? 421 00:30:59,960 --> 00:31:01,600 Nulle part. 422 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 Oublie ça. 423 00:31:06,880 --> 00:31:08,240 Condamner. 424 00:31:08,320 --> 00:31:10,560 Maintenant, je me sens laissé de côté. 425 00:31:10,640 --> 00:31:13,960 Ran, qu'est-ce que je suis pour toi, un imbécile? Pourquoi tu ne m'as pas dit? 426 00:31:14,040 --> 00:31:15,000 Pourquoi tu n'as pas? 427 00:31:15,720 --> 00:31:17,280 Je suis ton ami, mec. 428 00:31:17,960 --> 00:31:19,600 Pourquoi tu ne m'as pas dit? 429 00:31:20,680 --> 00:31:22,400 Et avez-vous vraiment évolué? 430 00:31:25,160 --> 00:31:28,560 J'essaie depuis des lustres. Je ne suis même pas passé de Ning. 431 00:31:29,520 --> 00:31:31,240 Tu ne l'as pas? 432 00:31:31,320 --> 00:31:32,880 Alors pourquoi n'avez-vous pas fait quelque chose? 433 00:31:42,880 --> 00:31:43,920 Salut Dao. 434 00:31:44,440 --> 00:31:45,760 Êtes-vous à votre stand? 435 00:31:46,520 --> 00:31:48,120 Je viens de quitter le travail. 436 00:31:48,200 --> 00:31:49,320 Je vais m'arrêter. 437 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 D'accord. 438 00:32:01,000 --> 00:32:01,880 Ning. 439 00:32:07,800 --> 00:32:09,200 Que faites-vous ici? 440 00:32:10,160 --> 00:32:11,560 Je rencontre un client à proximité. 441 00:32:11,640 --> 00:32:13,240 Ensuite, je vous ai rencontré. 442 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Est arrivé à? 443 00:32:16,600 --> 00:32:17,480 Ouais. Je viens de se produire. 444 00:32:18,880 --> 00:32:20,760 Donc… 445 00:32:20,840 --> 00:32:22,360 Pas de ramassage de votre fille à nouveau? 446 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 Vous la verriez si elle le faisait. 447 00:32:26,920 --> 00:32:28,640 Et elle n'est toujours pas de retour? 448 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 J'ai vu sur son ig. Elle publie toujours à Udon. 449 00:32:31,320 --> 00:32:32,200 Ne soyez pas fouineur. 450 00:32:32,880 --> 00:32:34,560 Hé, je suis juste inquiet. 451 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 Un ami ne peut-il pas s'inquiéter? 452 00:32:38,200 --> 00:32:39,640 Quand Phaprae m'a jeté, 453 00:32:40,280 --> 00:32:41,720 Je vous en ai même parlé. 454 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 Donc, 455 00:32:52,280 --> 00:32:53,200 Vous rencontrez des problèmes? 456 00:32:55,560 --> 00:32:59,360 Elle est allée se faire mérite pour son ex mort. Elle n'a toujours pas continué. Heureux maintenant? 457 00:33:01,280 --> 00:33:02,120 Mais… 458 00:33:03,560 --> 00:33:05,240 Mais je pensais qu'elle vous aimait vraiment. 459 00:33:05,320 --> 00:33:07,200 Elle vous gâche, vous achetant toujours des trucs. 460 00:33:08,200 --> 00:33:10,080 Tout ce qu'elle m'achète 461 00:33:10,160 --> 00:33:12,800 est exactement Ce qu'elle achetait pour son ex. 462 00:33:12,880 --> 00:33:15,200 Elle me considère comme une vedette pour son ex. 463 00:33:17,080 --> 00:33:19,520 Tu veux me moquer de moi, n'est-ce pas? Continuez alors. 464 00:33:19,600 --> 00:33:20,720 Se moquer de moi. 465 00:33:21,360 --> 00:33:22,920 Et allez-y. 466 00:33:23,600 --> 00:33:25,080 Hé, Ning! 467 00:33:25,160 --> 00:33:27,120 Ning, où allez-vous? 468 00:33:29,480 --> 00:33:31,000 Que diable? 469 00:33:31,080 --> 00:33:31,920 Êtes-vous d'accord? 470 00:33:37,720 --> 00:33:38,920 Cela a-t-il fait mal? 471 00:34:03,160 --> 00:34:04,000 Je ne peux pas le réparer. 472 00:34:05,680 --> 00:34:08,440 Mais vous pouvez porter le mien pour l'instant. 473 00:34:11,000 --> 00:34:12,040 Non. 474 00:34:13,560 --> 00:34:15,840 C'est bien. Je peux marcher pieds nus. 475 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Allez. 476 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Allons-y. 477 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 Allons-y. 478 00:35:05,600 --> 00:35:08,080 Tu n'as pas à me pitié. Ne soyez pas gentil avec moi. 479 00:35:08,160 --> 00:35:10,720 Tout cela est de votre faute. 480 00:35:10,800 --> 00:35:12,400 Comment est-ce ma faute? 481 00:35:12,480 --> 00:35:16,960 Si tu m'as bien traité, si tu ne l'avais pas trompé, nous n'aurions pas rompu. 482 00:35:17,040 --> 00:35:19,520 Je n'aurais pas sorti avec quelqu'un d'autre. Je ne vivrais pas comme ça. 483 00:35:19,600 --> 00:35:20,920 Je suis désolé. 484 00:35:21,000 --> 00:35:22,400 Je sais maintenant que j'ai gâché. 485 00:35:22,480 --> 00:35:23,600 Il est trop tard. 486 00:37:04,400 --> 00:37:06,360 Si je disais quelque chose l'autre jour 487 00:37:08,120 --> 00:37:09,880 qui t'a bouleversé, 488 00:37:13,400 --> 00:37:14,600 Je suis désolé. 489 00:37:39,680 --> 00:37:41,240 Je suis désolé aussi. 490 00:37:43,200 --> 00:37:45,760 Je sais que tu as vraiment essayé d'être avec moi. 491 00:37:50,120 --> 00:37:51,840 Je n'ai pas à essayer. 492 00:37:57,840 --> 00:37:59,640 Tout le monde a un passé, Mira. 493 00:38:05,120 --> 00:38:06,520 Mais mon présent 494 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 Est-ce que vous et le bébé. 495 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 Je t'aime, Mira. 496 00:38:38,840 --> 00:38:40,320 Merci, j'ai couru. 497 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 Merci beaucoup. 498 00:38:53,080 --> 00:38:54,840 À partir de maintenant, je ne serai pas suspect. 499 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 Je ne pense pas trop des choses entre vous et Dao. 500 00:38:59,440 --> 00:39:02,120 Je ne te ferai plus mal à l'aise. 501 00:39:05,560 --> 00:39:06,840 C'est bon. 502 00:39:08,280 --> 00:39:09,720 Ne soyez pas triste. 503 00:39:11,480 --> 00:39:12,720 Sourire. 504 00:39:21,880 --> 00:39:23,360 Maman a l'air si jolie 505 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 Quand elle sourit. 506 00:39:26,000 --> 00:39:27,200 Bon, petit? 507 00:39:30,160 --> 00:39:31,320 Le bébé donne des coups de pied. 508 00:39:32,480 --> 00:39:34,680 J'ai dû vous entendre parler. 509 00:39:35,960 --> 00:39:37,760 Tu aimes discuter avec papa, hein? 510 00:39:37,840 --> 00:39:40,120 Vraiment? Hmm? 511 00:39:52,840 --> 00:39:55,360 - Avez-vous encore une nouvelle collection? - L'ancien n'a pas encore épuisé 512 00:39:55,440 --> 00:39:59,760 Mais je le promets, une fois que le nouveau est prêt, Je vais d'abord dire à mes habitués. 513 00:40:01,280 --> 00:40:04,800 Je suis libre aujourd'hui. Je vais m'arrêter à la boutique. 514 00:40:07,280 --> 00:40:10,640 MAINTENANT? 515 00:40:10,720 --> 00:40:12,400 OUI. 516 00:40:33,160 --> 00:40:34,960 Si j'achète tout cela, 517 00:40:35,040 --> 00:40:36,240 Allez-vous laisser tomber une nouvelle collection? 518 00:40:38,960 --> 00:40:40,400 Donc, le compte du télescope IG 519 00:40:40,480 --> 00:40:43,120 qui me commande toujours, n'est-ce pas? 520 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Oui. 521 00:40:45,920 --> 00:40:47,800 Je l'ai nommé télescope 522 00:40:47,880 --> 00:40:50,040 Alors je pourrais te regarder de loin. 523 00:40:51,400 --> 00:40:52,640 Dao. 524 00:40:52,720 --> 00:40:54,160 Je suis désolé. 525 00:40:55,160 --> 00:40:56,800 Tu me manques. 526 00:40:56,880 --> 00:40:57,920 Pouvons-nous nous remettre ensemble? 527 00:41:02,240 --> 00:41:03,520 Hé! 528 00:41:03,600 --> 00:41:05,760 Vous avez sérieusement le nerf Pour revenir à Dao? 529 00:41:05,840 --> 00:41:07,200 Aller se faire cuire un œuf. Ne plaisante pas avec mon ami. 530 00:41:08,480 --> 00:41:09,440 Dao, s'il te plaît, écoute-moi. 531 00:41:09,520 --> 00:41:12,320 J'ai déjà parlé à Kate. Nous avons fini. 532 00:41:12,400 --> 00:41:13,560 S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance. 533 00:41:14,880 --> 00:41:16,760 Vous pensez toujours que nous pouvons nous remettre ensemble? 534 00:41:16,840 --> 00:41:18,880 Pourquoi pas? Je t'aime, Dao. 535 00:41:18,960 --> 00:41:21,680 Tout le monde, ce gars est un fluage! 536 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 Il a couché avec sa propre sœur! 537 00:41:24,400 --> 00:41:25,800 Prenez des photos! Enregistrez-le! Exposez-le! 538 00:41:25,880 --> 00:41:27,720 - Fais-le! - Dao! 539 00:41:27,800 --> 00:41:29,480 Je suis venu parce que j'étais inquiet pour toi. 540 00:41:29,560 --> 00:41:31,320 Vous n'avez plus personne. 541 00:41:31,400 --> 00:41:32,760 Ran a épousé sa petite amie. 542 00:41:32,840 --> 00:41:34,920 Sa carrière est en plein essor. Sa famille est parfaite. 543 00:41:35,000 --> 00:41:37,120 - Qu'est-ce que cela a à voir avec Ran? - Comment ne pouvait-il pas? 544 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 Je sais que tu n'es pas sur lui. 545 00:41:39,280 --> 00:41:41,640 Mais quoi que ce soit entre toi et Ran, C'est impossible. 546 00:41:41,720 --> 00:41:43,400 Tais-toi, tu rampes! 547 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Dao… 548 00:41:46,080 --> 00:41:48,040 - Lâchez prise, Ken! - Dao… 549 00:41:48,120 --> 00:41:50,280 Aller se faire cuire un œuf, Ou je vais vous éclabousser pour de vrai. 550 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Je suis prêt à vous soutenir. 551 00:41:54,960 --> 00:41:56,760 Je peux aider avec n'importe quoi. 552 00:41:57,360 --> 00:41:59,160 Je vais vous faire oublier Ran. 553 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 - Hé! - Hé! 554 00:42:04,480 --> 00:42:05,640 Ken, arrête! 555 00:42:07,640 --> 00:42:09,720 Ne me faites pas encore plus vous détester. 556 00:42:09,800 --> 00:42:12,600 Partez maintenant. Ne vous approchez plus jamais de moi. 557 00:42:14,240 --> 00:42:16,080 J'ai dit de partir! 558 00:42:28,240 --> 00:42:29,720 C'est bon, Dao. 559 00:42:49,360 --> 00:42:50,760 Allons manger là-bas. 560 00:43:29,120 --> 00:43:30,200 Dao. 561 00:43:30,720 --> 00:43:32,160 Êtes-vous d'accord? 562 00:43:34,280 --> 00:43:36,720 Ning m'a dit ce qui s'était passé aujourd'hui. 563 00:43:46,080 --> 00:43:47,480 Je vais bien. 564 00:43:48,440 --> 00:43:50,800 Je suis sur Ken. 565 00:43:51,680 --> 00:43:53,000 Quant à Ran, 566 00:43:54,440 --> 00:43:55,680 Je suis content pour lui. 567 00:44:01,920 --> 00:44:03,600 Être fort est bon. 568 00:44:06,480 --> 00:44:07,680 Mais avec moi, 569 00:44:09,320 --> 00:44:11,240 vous pouvez être faible. 570 00:44:35,200 --> 00:44:36,400 À propos de Paran, 571 00:44:37,240 --> 00:44:39,320 Je suis vraiment heureux pour lui 572 00:44:41,760 --> 00:44:44,640 Qu'il a une bonne vie et une famille chaleureuse. 573 00:44:48,240 --> 00:44:50,800 Pourquoi ne puis-je pas arrêter de pleurer? 574 00:44:56,640 --> 00:44:58,280 Parce que tu l'aimes toujours. 575 00:45:21,200 --> 00:45:24,080 Pourquoi est-ce que rien que je ne fais jamais? 576 00:45:24,600 --> 00:45:25,920 L'amour est nul. 577 00:45:26,640 --> 00:45:29,000 Même le travail dans lequel je mets mon cœur, Personne ne le voit. 578 00:45:32,200 --> 00:45:35,120 Pourquoi ne puis-je pas être aussi chanceux que toi, Duen? 579 00:45:38,600 --> 00:45:40,720 Pourquoi pensez-vous que j'ai de la chance? 580 00:45:44,000 --> 00:45:45,960 Vous réussissez tout. 581 00:45:46,040 --> 00:45:48,120 Et vous avez juif à vos côtés. 582 00:46:03,320 --> 00:46:04,960 Juif a été au chômage Pendant quatre mois, Dao. 583 00:46:06,360 --> 00:46:07,800 Duen… 584 00:46:07,880 --> 00:46:10,320 Toutes ces fois tu l'as vu habillé et en route, 585 00:46:11,680 --> 00:46:13,880 Je lui ai demandé de le faire. Alors maman et grand-mère ne le sauraient pas. 586 00:46:16,720 --> 00:46:19,160 Et toutes les dépenses du ménage en ce moment, 587 00:46:21,800 --> 00:46:22,920 Je les couvre seul. 588 00:46:25,120 --> 00:46:26,240 Duen… 589 00:46:27,040 --> 00:46:28,920 Pourquoi n'avez-vous pas dit à personne? 590 00:46:29,680 --> 00:46:31,040 Pourquoi l'avez-vous gardé pour vous? 591 00:46:33,960 --> 00:46:34,960 Parce que je suis l'aîné. 592 00:46:37,600 --> 00:46:39,880 J'ai l'espoir de cette famille. 593 00:46:41,120 --> 00:46:42,800 Je dois donc porter le fardeau. 594 00:46:45,400 --> 00:46:46,840 Mais ça va. 595 00:46:46,920 --> 00:46:48,040 Je peux le gérer. 596 00:46:49,960 --> 00:46:52,600 Tout le monde a des problèmes, Dao. 597 00:46:54,520 --> 00:46:56,480 Il s'agit de savoir comment nous choisissons de les affronter. 598 00:47:05,520 --> 00:47:08,440 Et comment savons-nous Si nous avons fait le bon choix? 599 00:47:13,320 --> 00:47:14,720 Personne ne sait, Dao. 600 00:47:17,760 --> 00:47:20,480 Nous choisissons juste le chemin Cela nous donne le plus de paix. 601 00:47:22,680 --> 00:47:25,800 J'ai choisi celui-ci parce que Cela rend maman et grand-mère heureuse. 602 00:47:31,840 --> 00:47:32,920 Tu as raison. 603 00:47:37,680 --> 00:47:39,520 Pourquoi devrions-nous souffrir 604 00:47:39,600 --> 00:47:41,120 Quand nous avons le choix? 605 00:47:49,760 --> 00:47:52,160 Ning, que faites-vous? 606 00:47:53,400 --> 00:47:55,920 Si la glace ne peut pas abandonner son ex, 607 00:47:59,400 --> 00:48:01,160 Alors je vais la lâcher. 608 00:48:08,640 --> 00:48:12,200 Ice, brisons. 609 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 Qu'est-ce que c'est, Dao? 610 00:48:31,160 --> 00:48:33,240 Un e-mail de Pop Toy en Chine. 611 00:48:34,480 --> 00:48:36,640 Ils m'ont envoyé les conditions. 612 00:48:37,320 --> 00:48:40,000 Attendez, alors vous leur avez déjà parlé? 613 00:48:42,360 --> 00:48:45,200 Ils ont dit que si je rejoignais En tant que l'un de leurs artistes, 614 00:48:45,280 --> 00:48:46,720 Au moins deux ans en Chine pour moi. 615 00:48:47,320 --> 00:48:48,560 Deux ans? 616 00:48:50,800 --> 00:48:52,640 Mais je ne vais pas. 617 00:48:52,720 --> 00:48:54,000 Êtes-vous fou? 618 00:48:54,600 --> 00:48:57,360 Je ne parle pas la langue. Je ne pourrai parler à personne. 619 00:48:57,440 --> 00:49:00,080 Et je m'inquiète pour maman et grand-mère. 620 00:49:04,240 --> 00:49:06,160 Mais c'est une excellente opportunité, Dao. 621 00:49:07,480 --> 00:49:08,600 Ouais. 622 00:49:12,080 --> 00:49:13,400 C'est vraiment. 623 00:49:20,960 --> 00:49:23,280 Si Dev Team termine cela, faites-le moi savoir. 624 00:49:23,360 --> 00:49:24,840 Je l'ai, couru. 625 00:49:24,920 --> 00:49:28,200 D'accord, c'est tout pour aujourd'hui. Merci. 626 00:49:28,280 --> 00:49:29,800 Merci. 627 00:49:36,400 --> 00:49:37,560 Oui, Ning? 628 00:49:37,640 --> 00:49:39,960 Tu n'as pas lu le groupe de groupe à nouveau, n'est-ce pas? 629 00:49:40,040 --> 00:49:42,680 Quand vas-tu Arrêtez d'ignorer vos messages? 630 00:49:42,760 --> 00:49:45,480 J'ai été occupé. Quoi de neuf? 631 00:49:45,560 --> 00:49:48,280 Dao va travailler à Pop Toy. 632 00:49:48,360 --> 00:49:50,240 Elle sera en Chine pendant deux ans. 633 00:49:51,760 --> 00:49:54,200 nous la jetons un envoi demain soir. 634 00:49:54,280 --> 00:49:55,320 pouvez-vous venir? 635 00:49:56,960 --> 00:49:58,640 même si elle ne le dit pas, 636 00:49:58,720 --> 00:50:00,400 Je sais qu'elle vous attend. 637 00:50:01,160 --> 00:50:02,720 s'il vous plaît venez. 638 00:50:02,800 --> 00:50:04,280 L'emplacement est dans le chat. 639 00:51:00,880 --> 00:51:02,040 Wow, Dao. 640 00:51:02,120 --> 00:51:03,240 Vous avez vraiment ressenti cette chanson. 641 00:51:03,320 --> 00:51:05,040 Whoa. 642 00:51:05,120 --> 00:51:07,720 Donc? Devenez-vous émotif 643 00:51:07,800 --> 00:51:09,840 de quitter la maison? 644 00:51:09,920 --> 00:51:11,720 Mais ne stressez pas. 645 00:51:11,800 --> 00:51:13,200 Je suis sûr que ton visage de M. Stone 646 00:51:13,280 --> 00:51:14,600 deviendra de renommée mondiale. 647 00:51:14,680 --> 00:51:15,680 Hé. 648 00:51:15,760 --> 00:51:18,120 Ramenez-moi une édition secrète, d'accord? 649 00:51:18,200 --> 00:51:20,440 - Bien. - Hé, bravo! 650 00:51:20,520 --> 00:51:22,440 - Acclamations! - Acclamations! 651 00:51:25,280 --> 00:51:27,520 Oh, hé? 652 00:51:27,600 --> 00:51:30,040 Que se passe-t-il à nouveau avec vous deux? 653 00:51:30,120 --> 00:51:32,760 Si vous jouez avec un chien, Il vous lèchera la bouche. 654 00:51:32,840 --> 00:51:35,640 Je l'ai coupé il y a longtemps, Mais il continue de traîner. 655 00:51:36,440 --> 00:51:38,320 Les chiens sont fidèles, qu'est-ce qui ne va pas avec ça? 656 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 - Comment est-ce une bonne chose? - Hé, arrête! Arrêt! 657 00:51:44,280 --> 00:51:46,040 Cela ressemble à 658 00:51:46,120 --> 00:51:47,320 Quand vous avez rompu pour la première fois. 659 00:51:51,480 --> 00:51:53,760 Ne commencez pas encore à se battre. 660 00:51:53,840 --> 00:51:56,320 Je ne peux pas t'arrêter. Attendez juste Ran. 661 00:51:57,120 --> 00:51:58,480 Ran ne vient probablement pas. 662 00:52:00,720 --> 00:52:03,120 Je l'ai appelé plus tôt. Il était toujours coincé au travail. 663 00:52:03,200 --> 00:52:05,040 Puis il a dû retourner chez sa femme. 664 00:52:07,480 --> 00:52:09,120 Notre ami s'en va pendant des années! 665 00:52:12,280 --> 00:52:14,360 D'accord, je vais l'appeler. 666 00:52:14,880 --> 00:52:16,760 Pas besoin. 667 00:52:17,400 --> 00:52:18,400 Pas grave. 668 00:52:19,680 --> 00:52:21,360 Je ne m'attendais pas à ce qu'il vienne de toute façon. 669 00:52:27,720 --> 00:52:29,200 Je me dirige vers les toilettes. 670 00:52:35,920 --> 00:52:37,720 Je vais chanter "dans les bois" seul. 671 00:53:55,440 --> 00:53:57,160 Je pensais que tu ne venais pas. 672 00:53:58,080 --> 00:53:59,280 Comment pourrais-je pas? 673 00:54:01,960 --> 00:54:03,400 Alors tu vas vraiment en Chine? 674 00:54:04,200 --> 00:54:05,480 Connaissez-vous même un mot chinois? 675 00:54:08,160 --> 00:54:09,000 Xièxiè. 676 00:54:09,880 --> 00:54:10,720 Est-ce un mot de juron? 677 00:54:12,680 --> 00:54:14,320 Cela signifie merci. 678 00:54:16,400 --> 00:54:17,800 Merci d'être venu. 679 00:54:22,400 --> 00:54:24,000 Vous voulez quelque chose de Chine? 680 00:54:24,080 --> 00:54:25,480 Je vais l'expédier. 681 00:54:26,080 --> 00:54:27,440 Non. 682 00:54:27,520 --> 00:54:28,880 Mais toi, 683 00:54:28,960 --> 00:54:30,720 Ne buvez pas trop là-bas. 684 00:54:31,240 --> 00:54:33,120 Si vous vous saouler, Il n'y a personne pour vous ramener à la maison. 685 00:54:34,840 --> 00:54:37,320 Je peux tenir mon liqueur maintenant. 686 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 Trop de stress de vie. 687 00:54:40,600 --> 00:54:41,800 Prenez ensuite soin de votre foie. 688 00:54:52,160 --> 00:54:55,320 Honnêtement, je ne pensais pas 689 00:54:55,400 --> 00:54:57,360 Je viendrais aussi loin. 690 00:54:57,440 --> 00:54:59,080 Mais je ne suis pas surpris. 691 00:55:00,600 --> 00:55:02,520 Ce fut votre rêve Depuis que nous étions enfants. 692 00:55:03,600 --> 00:55:05,320 Et quand tu fais ce que tu aimes, 693 00:55:07,600 --> 00:55:08,480 Vous le faites bien. 694 00:55:13,680 --> 00:55:14,680 Ce n'est pas vrai. 695 00:55:16,680 --> 00:55:18,120 Si c'était vrai, 696 00:55:18,680 --> 00:55:20,080 Je ferais beaucoup mieux. 697 00:55:27,400 --> 00:55:28,440 Bonne chance, Dao. 698 00:55:31,160 --> 00:55:33,960 C'est probablement difficile pour quelqu'un comme toi vivre tout seul, 699 00:55:36,520 --> 00:55:38,280 Mais je sais que vous passerez à travers. 700 00:55:39,720 --> 00:55:41,520 Je vais encourager votre succès. 701 00:55:47,720 --> 00:55:50,480 Quant à moi, Je n'ai pas besoin de vous souhaiter bonne chance, n'est-ce pas? 702 00:55:51,400 --> 00:55:52,760 Vous avez toujours eu de la chance. 703 00:56:06,200 --> 00:56:07,520 Allons-y. 704 00:56:07,600 --> 00:56:08,920 Saisons. 705 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Les autres vous maudissent déjà. 706 00:56:11,080 --> 00:56:12,400 Laissez-les. 707 00:56:13,720 --> 00:56:14,880 Je m'arrête juste. 708 00:56:16,280 --> 00:56:17,360 Je dois revenir à Mira. 709 00:56:25,520 --> 00:56:26,600 À bientôt. 710 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 Attendez, courons. 711 00:56:34,280 --> 00:56:35,520 Prenons un selfie. 712 00:57:52,880 --> 00:57:54,880 Tu n'as pas oublié Votre passeport et votre billet, n'est-ce pas? 713 00:57:54,960 --> 00:57:57,080 Et avez-vous pris l'argent que j'ai mis de côté? 714 00:57:57,160 --> 00:58:01,560 - Et votre médicament? - Si tu vas demander autant… 715 00:58:01,640 --> 00:58:04,240 Dao, emballez juste ta maman dans la valise avec vous. 716 00:58:04,320 --> 00:58:05,560 Oh, maman. 717 00:58:05,640 --> 00:58:08,920 Dao n'a jamais vécu loin de chez lui Seul auparavant. 718 00:58:09,000 --> 00:58:10,480 C'est suffisant maintenant. 719 00:58:16,080 --> 00:58:17,600 Envoyez-nous un SMS à votre arrivée, d'accord? 720 00:58:18,120 --> 00:58:21,200 Prenez des photos de votre chambre, Votre lit et tout. 721 00:58:21,280 --> 00:58:22,680 Alors maman sait exactement comment tu vas. 722 00:58:24,680 --> 00:58:26,360 Merci pour tout, Duen. 723 00:58:31,000 --> 00:58:32,400 Attendez à tout le monde pour moi, juif. 724 00:58:35,920 --> 00:58:37,320 Duen vous aime vraiment beaucoup. 725 00:58:46,440 --> 00:58:49,760 Tu ne me laisse vraiment pas vous emmener à l'aéroport? 726 00:58:49,840 --> 00:58:51,640 Non. 727 00:58:51,720 --> 00:58:52,920 Si vous y allez, 728 00:58:53,000 --> 00:58:54,920 Je finirai par pleurer devant tout le monde. 729 00:58:55,720 --> 00:58:57,800 Oh, ma chérie… viens ici. 730 00:59:06,240 --> 00:59:07,280 Faites un voyage sûr. 731 00:59:09,000 --> 00:59:09,880 - Je suis parti maintenant. - Prends soin de toi. 732 00:59:10,560 --> 00:59:11,480 Bonne chance. 733 00:59:13,400 --> 00:59:14,880 Voyages sûrs, cher. 734 00:59:57,120 --> 00:59:59,080 - ow! - Couru! 735 00:59:59,160 --> 01:00:00,520 Dépêchez-vous à l'étage, rapide! 736 01:00:00,600 --> 01:00:02,280 Ran, dépêchez-vous! 737 01:00:02,360 --> 01:00:03,720 Couru! 738 01:00:03,800 --> 01:00:04,840 Rester calme. 739 01:00:06,440 --> 01:00:07,400 Couru! 740 01:00:07,480 --> 01:00:08,640 - Mira! - Amenez-la à l'hôpital! 741 01:00:08,720 --> 01:00:10,120 Dépêchez-vous et emmenez-la à l'hôpital! 742 01:00:32,280 --> 01:00:33,640 Restez concentré. 743 01:00:33,720 --> 01:00:35,800 Pousser. Poussière longue et régulière, d'accord? 744 01:00:38,000 --> 01:00:40,080 Retenez votre souffle. Une fois de plus. 745 01:00:44,000 --> 01:00:47,560 Longue poussée. Une fois de plus. 746 01:00:49,360 --> 01:00:51,040 Menton à la poitrine. Chin à la poitrine! 747 01:00:54,240 --> 01:00:57,160 Nous sommes prêts à décoller à Shanghai. 748 01:00:57,240 --> 01:01:02,160 lignes 50-59, 749 01:01:02,240 --> 01:01:05,920 Veuillez procéder à Gate G2. 750 01:01:06,680 --> 01:01:09,760 passagers de classe d'affaires 751 01:01:09,840 --> 01:01:12,680 peut embarquer à votre guise. Merci. 752 01:01:27,800 --> 01:01:28,840 Quand je suis né, 753 01:01:28,920 --> 01:01:30,720 Étais-je cette petite, maman? 754 01:01:32,200 --> 01:01:34,480 Un nouveau-né à huit mois est à peu près cette taille. 755 01:01:34,560 --> 01:01:37,160 Vous vous souvenez du bébé de tante PA dans l'incubateur? 756 01:01:37,240 --> 01:01:39,040 Il a grandi fort. 757 01:01:45,200 --> 01:01:46,640 Rester fort, petit, 758 01:01:48,120 --> 01:01:49,360 Nous pouvons donc rentrer à la maison bientôt. 759 01:02:00,080 --> 01:02:01,880 - Que se passe-t-il, maman? - Je ne sais pas. 760 01:02:08,280 --> 01:02:10,560 - Je vais… - Non. 761 01:02:10,640 --> 01:02:11,920 Je vais demander. 762 01:02:17,000 --> 01:02:19,400 Pépinière 763 01:03:35,320 --> 01:03:36,600 Où est notre bébé, a couru? 764 01:03:37,800 --> 01:03:40,840 Pouvez-vous demander à l'infirmière d'apporter le bébé? Je veux tenir notre enfant. 765 01:03:56,200 --> 01:03:57,920 Notre bébé n'est plus avec nous, Mira. 766 01:04:20,960 --> 01:04:23,560 Ce n'est pas vrai, non? 767 01:04:27,320 --> 01:04:29,400 Ce n'est pas vrai… 768 01:04:29,480 --> 01:04:31,160 Ce n'est pas vrai, a couru. 769 01:04:31,240 --> 01:04:33,560 Ce n'est pas vrai. 770 01:04:37,320 --> 01:04:38,760 Ce n'est pas vrai. 771 01:04:39,440 --> 01:04:41,960 Ce n'est pas vrai, non? 772 01:05:21,920 --> 01:05:22,960 Bonne chance. 773 01:06:08,920 --> 01:06:13,520 Chaque problème a un moyen de participer. 774 01:07:47,760 --> 01:07:50,080 tout mot de l'ambassade sur les documents de retour? 775 01:07:50,160 --> 01:07:52,880 Quelqu'un au bureau est devenu covide. Tout le monde doit passer un test de PCR. 776 01:07:56,000 --> 01:07:56,960 dao. 777 01:07:57,040 --> 01:07:58,200 Dao! 778 01:07:58,280 --> 01:08:00,000 Tu m'entends, Dao? 779 01:08:00,080 --> 01:08:02,600 Traduction de sous-titres par: Panuwat Baikeawon 57111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.