All language subtitles for 9 Years of You (3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,119 --> 00:00:12,560
SIX MONTHS LATER
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,440
- Rich, creamy, and tasty.
- Contains essential amino acids.
3
00:00:16,520 --> 00:00:19,240
Supports protein synthesis
and provides energy.
4
00:00:19,320 --> 00:00:20,480
Classic.
5
00:00:22,280 --> 00:00:24,680
And this is
the number-one-selling soy milk
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,840
- for over 30 consecutive years.
- Cut.
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,360
{\an8}Yay!
8
00:00:32,439 --> 00:00:34,040
{\an8}2018
9
00:00:34,120 --> 00:00:37,360
{\an8}You did great, Dao.
The Lactasoy client was very impressed.
10
00:00:38,160 --> 00:00:41,840
But let me say this first. if anyone
tries to take you to work with them…
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
- I won't allow it.
- Wow.
12
00:00:43,760 --> 00:00:44,800
Alright.
13
00:00:44,880 --> 00:00:47,480
- No one can steal Dao away.
- Why not?
14
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
Because she's already taken.
15
00:00:49,560 --> 00:00:52,040
Wow.
16
00:00:52,760 --> 00:00:54,200
Yesterday, I met a friend of a friend.
17
00:00:54,280 --> 00:00:57,240
He runs an animation studio. I told him
18
00:00:57,320 --> 00:00:59,080
my girlfriend created Mr. Stone Face.
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,920
He really wants to meet you.
20
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
- Really?
- Really.
21
00:01:03,040 --> 00:01:06,120
But he's going abroad soon.
When he's back,
22
00:01:06,200 --> 00:01:07,320
I'll arrange a meeting.
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,040
So you're saying
24
00:01:10,120 --> 00:01:12,600
my Mr. Stone Face
might be turned into an animation?
25
00:01:13,280 --> 00:01:14,440
How about that?
26
00:01:16,400 --> 00:01:18,080
SAMAI
27
00:01:19,920 --> 00:01:21,440
What's all this?
28
00:01:21,520 --> 00:01:24,240
Ken's planning to open
a franchise for us in a mall.
29
00:01:25,320 --> 00:01:27,360
I'm planning to launch three locations.
30
00:01:27,440 --> 00:01:29,600
Paragon, CentralWorld, and EmQuartier.
31
00:01:35,480 --> 00:01:38,840
- Grandma Samai Restaurant.
- Grandma Samai Restaurant.
32
00:01:40,000 --> 00:01:45,440
GRANDMA SAMAI RESTAURANT
33
00:01:45,520 --> 00:01:49,880
{\an8}SAMAI
34
00:02:03,560 --> 00:02:06,800
- We're terribly sorry, Sir.
- We're currently fixing the issue.
35
00:02:06,880 --> 00:02:09,520
So your system crashes during the payment.
What do you expect me to do?
36
00:02:09,600 --> 00:02:11,840
You don't work as fast as you claim.
37
00:02:11,920 --> 00:02:14,720
- Very slow.
- I'm sorry, Sir.
38
00:02:14,800 --> 00:02:17,520
- Hello.
- I have no idea what kind of error it is.
39
00:02:17,600 --> 00:02:19,440
I tried everything
and I still can't fix it.
40
00:02:19,520 --> 00:02:22,720
Ran, the customers are asking
how we'll compensate them for the crash.
41
00:02:22,800 --> 00:02:24,560
- We'll send out free delivery coupons.
- Okay.
42
00:02:24,640 --> 00:02:27,440
- Ran, it's almost 1 p.m.
- I'll head out first.
43
00:02:29,600 --> 00:02:33,800
We'll send the coupons soon.
The app really did crash. We're sorry.
44
00:02:36,120 --> 00:02:40,400
I regret to inform you,
your loan application was declined.
45
00:02:42,360 --> 00:02:47,400
Would lowering the loan amount
make approval possible?
46
00:02:48,600 --> 00:02:50,400
You'd need to submit a new request.
47
00:02:53,720 --> 00:02:55,440
Alright. Thank you.
48
00:03:45,040 --> 00:03:49,240
ATM: WITHDRAW, TRANSFER, TOP-UP, PAY
49
00:03:49,320 --> 00:03:51,000
Hey, Auntie.
50
00:03:51,080 --> 00:03:53,440
I was in line. How could you cut in?
51
00:03:53,520 --> 00:03:55,360
You were on your phone.
52
00:03:55,440 --> 00:03:56,960
How was I supposed to know?
53
00:03:57,040 --> 00:03:59,440
- I'm in a hurry.
- Excuse me?
54
00:04:23,840 --> 00:04:26,440
Hey. Withdrawing money?
55
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
I'm probably here to pray.
56
00:04:34,760 --> 00:04:35,600
What are you doing?
57
00:04:43,880 --> 00:04:46,160
I saw in the group chat.
You got promoted to project manager.
58
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Congrats.
59
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
Your Wiman app has a lot of vendors.
60
00:04:51,760 --> 00:04:52,880
Getting good user traction?
61
00:04:54,200 --> 00:04:55,400
It's alright.
62
00:04:58,320 --> 00:05:00,160
You must be busy.
63
00:05:00,240 --> 00:05:03,000
You left Kae's birthday party
early last month.
64
00:05:11,800 --> 00:05:14,640
You're next. If you keep talking,
someone will cut in again.
65
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
Auntie!
66
00:05:24,520 --> 00:05:26,480
I'm off to shop.
67
00:06:06,280 --> 00:06:09,000
Why did they park here
and set the handbrake too?
68
00:06:11,360 --> 00:06:13,120
Excuse me, security?
69
00:06:13,200 --> 00:06:15,640
Over here, over here.
70
00:06:15,720 --> 00:06:18,520
- Over here, please.
- Yes, Ma'am?
71
00:06:18,600 --> 00:06:21,920
That car is blocking the way,
and the handbrake is on. What can you do?
72
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I'll tell them
to make an announcement for you.
73
00:06:24,080 --> 00:06:25,480
- Please do.
- Yes, Ma'am.
74
00:06:28,560 --> 00:06:31,640
How do they not know not to set
the brake when double-parking?
75
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
You can't fight with everyone in the mall.
76
00:06:54,280 --> 00:06:56,400
Blocking the way like that is infuriating.
77
00:06:59,520 --> 00:07:01,200
Weren't you here to shop?
78
00:07:02,000 --> 00:07:04,440
They didn't have what I wanted.
79
00:07:08,040 --> 00:07:09,600
You're a housewife now.
80
00:07:11,880 --> 00:07:13,960
Ken likes it when I cook for him.
81
00:07:14,040 --> 00:07:15,480
He must have no taste.
82
00:07:19,120 --> 00:07:21,520
He says I cook better than Duen.
83
00:07:22,920 --> 00:07:25,720
Sure, he says that.
Six-month honeymoon period.
84
00:07:25,800 --> 00:07:28,040
How could you be better
than a Michelin chef?
85
00:07:45,160 --> 00:07:48,280
You're still trying to get a loan
with 30 million baht in debt?
86
00:07:52,040 --> 00:07:53,520
Maybe it's true.
87
00:07:53,600 --> 00:07:54,640
Your app isn't that great.
88
00:07:55,560 --> 00:07:57,080
It keeps crashing.
89
00:07:57,160 --> 00:07:58,000
Is it failing?
90
00:07:59,480 --> 00:08:02,920
Yeah. My life's not perfect like yours.
91
00:08:03,520 --> 00:08:05,280
I spent six months on this app,
and it's failing.
92
00:08:06,160 --> 00:08:08,480
Tried getting a loan
to expand our servers. Got rejected.
93
00:08:10,040 --> 00:08:11,360
Happy now?
94
00:08:18,800 --> 00:08:19,880
I'm hungry.
95
00:08:21,680 --> 00:08:23,760
You took my thing without asking.
96
00:08:28,760 --> 00:08:29,840
What?
97
00:08:38,679 --> 00:08:39,559
Here.
98
00:08:53,720 --> 00:08:54,880
I'm sorry
99
00:08:56,040 --> 00:08:57,760
for what I said that time.
100
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
When?
101
00:09:04,800 --> 00:09:05,960
That night,
102
00:09:07,480 --> 00:09:08,920
outside my old office.
103
00:09:12,800 --> 00:09:15,760
Took you six months to feel guilty?
104
00:09:17,720 --> 00:09:18,560
You've been counting?
105
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
I've felt bad for a while.
106
00:09:26,120 --> 00:09:27,080
But…
107
00:09:28,640 --> 00:09:29,800
I never found the right time.
108
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
I even tried calling.
109
00:09:33,760 --> 00:09:35,360
You didn't pick up.
110
00:09:36,800 --> 00:09:38,360
I didn't want to talk over the phone.
111
00:09:38,960 --> 00:09:40,880
We've met in person many times.
You never said a word.
112
00:09:41,960 --> 00:09:44,520
You came to our grad shoot
and left right after.
113
00:09:44,600 --> 00:09:47,000
You never showed up to any of our meetups.
114
00:09:48,000 --> 00:09:49,600
Didn't you say I should face my problems?
115
00:09:49,680 --> 00:09:52,000
You can't even say a simple sorry?
116
00:09:57,000 --> 00:09:58,360
I'm sorry.
117
00:10:01,920 --> 00:10:02,960
I didn't hear you.
118
00:10:05,480 --> 00:10:07,080
Sorry.
119
00:10:12,480 --> 00:10:13,920
That's it?
120
00:10:23,320 --> 00:10:24,560
How's Mira?
121
00:10:26,280 --> 00:10:29,320
Busier than I am. She called support
so much over the app crashing,
122
00:10:29,400 --> 00:10:31,160
they stopped answering her calls.
123
00:10:33,480 --> 00:10:36,200
What about your Mr. Ken?
124
00:10:37,080 --> 00:10:39,600
Is he perfect?
125
00:10:40,920 --> 00:10:42,520
Probably.
126
00:10:44,000 --> 00:10:45,400
So, marry him?
127
00:10:46,400 --> 00:10:50,320
You sound just like my mom.
She asks every morning and night.
128
00:10:50,400 --> 00:10:52,720
She likes Ken so much,
she stopped nagging me.
129
00:10:54,920 --> 00:10:56,600
Grandma asks about you, by the way.
130
00:10:56,680 --> 00:10:59,360
Of course she does. I'm the real favorite.
131
00:11:05,600 --> 00:11:08,960
I was parked for two seconds.
What's your problem?
132
00:11:09,040 --> 00:11:11,000
Well, well, it's you.
133
00:11:12,120 --> 00:11:15,440
Next time you double-park,
don't leave the handbrake on.
134
00:11:17,880 --> 00:11:19,520
No apology?
135
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Auntie!
136
00:11:28,520 --> 00:11:29,440
Auntie!
137
00:11:31,160 --> 00:11:32,120
Easy, easy.
138
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
- Thank you.
- No problem.
139
00:11:58,880 --> 00:11:59,920
See you around.
140
00:12:00,960 --> 00:12:01,880
See you.
141
00:12:07,280 --> 00:12:08,760
Pick up the phone next time.
142
00:12:26,800 --> 00:12:29,040
If your app crashes this much,
just shut it down.
143
00:12:29,120 --> 00:12:32,800
Cheap delivery, fast food,
but crashes too much. Fix it.
144
00:12:32,880 --> 00:12:37,200
I want to support Thai apps,
but at least make it stable.
145
00:12:37,280 --> 00:12:40,560
-
It sucks.
-
It's not fast like the name says.
146
00:12:49,120 --> 00:12:50,640
Stop reading.
147
00:12:53,800 --> 00:12:55,360
Workday's over.
148
00:13:07,440 --> 00:13:09,320
I'm thinking of selling the condo.
149
00:13:10,440 --> 00:13:11,840
It doesn't have to come to that.
150
00:13:13,480 --> 00:13:16,200
But the money we have left
can only last another three months.
151
00:13:17,520 --> 00:13:19,040
Otherwise,
we'll have to shut the app down.
152
00:13:20,720 --> 00:13:24,360
We've applied for loans everywhere.
Someone has to say yes.
153
00:13:29,400 --> 00:13:31,640
Do you really think
the app can keep going?
154
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
I'll find the money no matter what.
155
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
Morning.
156
00:14:11,880 --> 00:14:13,800
Why are you leaving so early today?
157
00:14:13,880 --> 00:14:17,600
I have a site visit early.
See you this evening.
158
00:14:18,320 --> 00:14:19,200
Okay.
159
00:14:19,280 --> 00:14:20,680
Alright.
160
00:14:21,280 --> 00:14:22,240
I'm going now.
161
00:14:25,640 --> 00:14:27,040
See you.
162
00:14:47,320 --> 00:14:48,840
So, how's living together?
163
00:14:49,520 --> 00:14:52,560
It's okay. Mira seems happy.
164
00:14:52,640 --> 00:14:53,880
What about you?
165
00:14:55,280 --> 00:14:56,480
I'm okay too.
166
00:14:59,880 --> 00:15:02,960
When you said
she wanted to try living together,
167
00:15:03,040 --> 00:15:04,600
I wasn't sure it was a good idea.
168
00:15:05,360 --> 00:15:06,520
Why not?
169
00:15:07,680 --> 00:15:09,920
You see each other 24 hours a day.
170
00:15:10,560 --> 00:15:14,760
Work together, sleep in the same bed.
171
00:15:14,840 --> 00:15:18,040
Seriously, don't you
get sick of each other?
172
00:15:18,840 --> 00:15:20,040
I'm not easily bored like you.
173
00:15:21,000 --> 00:15:22,040
Hey, man.
174
00:15:26,000 --> 00:15:30,200
Whatever. If it's just a trial, then fine.
175
00:15:30,280 --> 00:15:31,680
If it works, it works.
176
00:15:31,760 --> 00:15:35,040
If not, at least you'll know.
177
00:15:45,600 --> 00:15:49,120
Don't worry. This bank supports startups.
178
00:15:49,200 --> 00:15:52,320
If they called a meeting,
they're probably interested
179
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
What's wrong, Ran?
180
00:16:05,600 --> 00:16:06,840
Wait at the bank.
181
00:16:08,800 --> 00:16:09,760
I'll catch up.
182
00:16:10,880 --> 00:16:13,040
Where are you going? It's almost time.
183
00:16:59,400 --> 00:17:01,320
Help me choose. Which scent is better?
184
00:17:03,520 --> 00:17:06,480
You don't even need to choose.
I'll take both.
185
00:17:08,520 --> 00:17:09,440
You're the best.
186
00:17:28,760 --> 00:17:30,080
{\an8}
Channel One 31 News here.
187
00:17:30,160 --> 00:17:33,720
{\an8}
We're continuing our coverage
of the rescue mission
188
00:17:33,800 --> 00:17:37,840
{\an8}
for the 13 people
trapped in Tham Luang cave in Chiang Rai.
189
00:17:37,920 --> 00:17:38,800
{\an8}
Latest update.
190
00:17:38,880 --> 00:17:41,040
{\an8}
Navy SEALs
191
00:17:41,120 --> 00:17:44,440
have entered to search…
192
00:17:44,520 --> 00:17:49,120
Do you think they'll make it out?
193
00:17:49,200 --> 00:17:53,480
- Ran?
-
Now, they're on the left side.
194
00:17:54,360 --> 00:17:55,320
Oh? Yeah.
195
00:17:55,400 --> 00:17:57,920
They said another storm is coming.
196
00:17:59,000 --> 00:18:00,880
So have you both reconciled now?
197
00:18:04,040 --> 00:18:05,200
We never fought.
198
00:18:05,840 --> 00:18:07,760
- Really?
- Really?
199
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
So why didn't you bring Mr. Ken with you?
200
00:18:14,400 --> 00:18:15,920
He's having dinner with his family.
201
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
Family?
202
00:18:17,800 --> 00:18:19,080
Yes, family.
203
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
His parents.
204
00:18:20,400 --> 00:18:21,360
Why?
205
00:18:21,440 --> 00:18:22,280
Why not invite you?
206
00:18:23,960 --> 00:18:25,920
His parents are strict.
207
00:18:26,000 --> 00:18:27,520
I get nervous around them.
208
00:18:29,880 --> 00:18:32,640
- Hey, Ning is here. Ning, over here!
- Hello.
209
00:18:32,720 --> 00:18:34,760
- Hello.
- How are you?
210
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
You finally made it, huh Ran?
211
00:18:36,640 --> 00:18:37,800
- Have a seat.
- Alright.
212
00:18:39,040 --> 00:18:40,440
Ning, what mixer do you want?
213
00:18:40,520 --> 00:18:42,240
- Two sodas.
- Okay.
214
00:18:44,160 --> 00:18:46,040
Oh Ran, you haven't met her yet.
215
00:18:46,120 --> 00:18:48,320
This is Ice, my girlfriend. This is Ran.
216
00:18:48,400 --> 00:18:49,600
- Hello.
- Hello.
217
00:18:50,480 --> 00:18:51,520
Okay.
218
00:18:55,120 --> 00:18:58,080
- New necklace? I've never seen it.
- Pretty, right?
219
00:18:58,160 --> 00:18:59,080
Ice bought it for me.
220
00:19:01,760 --> 00:19:04,200
I saw Ning
scrolling through it on a website,
221
00:19:04,280 --> 00:19:08,440
and I thought
it would look really pretty on her.
222
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
And it does.
223
00:19:14,200 --> 00:19:15,040
Zen.
224
00:19:19,680 --> 00:19:21,320
- Ice.
- Hey.
225
00:19:23,640 --> 00:19:24,840
I'll go say hi to my friend.
226
00:19:31,760 --> 00:19:33,200
You're serious about this?
227
00:19:33,280 --> 00:19:35,480
At first, I thought
you were dating her to make Zen jealous.
228
00:19:35,560 --> 00:19:36,960
Why do you think that?
229
00:19:37,040 --> 00:19:40,280
Well, when Phaprae broke up with Zen
and started dating a woman,
230
00:19:40,360 --> 00:19:43,840
you suddenly started dating Ice.
You never liked girls before.
231
00:19:44,680 --> 00:19:46,440
When people get hurt, they learn.
232
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
I just opened my heart to someone new.
233
00:19:49,280 --> 00:19:51,120
I think I made the right choice.
234
00:19:51,200 --> 00:19:52,120
Because she's rich?
235
00:19:54,360 --> 00:19:55,560
Hey.
236
00:19:55,640 --> 00:19:57,480
I did make the right choice
breaking up with you.
237
00:19:59,800 --> 00:20:01,120
Ning.
238
00:20:11,160 --> 00:20:14,320
Let alcohol
help erase your memories a bit.
239
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
Alright?
240
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
You always pick fights.
241
00:20:41,760 --> 00:20:42,600
What's wrong?
242
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
Nothing.
243
00:20:50,680 --> 00:20:53,280
- How are you getting home?
- Ken's picking me up.
244
00:20:55,480 --> 00:20:57,440
So he really went to see his parents?
245
00:20:57,520 --> 00:20:59,440
Why wouldn't he?
246
00:21:00,280 --> 00:21:04,640
I'm just asking. I just wanted an update.
247
00:21:07,160 --> 00:21:09,920
What about you? Why didn't you bring Mira?
248
00:21:11,680 --> 00:21:14,480
I asked. She said she was dizzy.
249
00:21:14,560 --> 00:21:16,840
She was probably stressed
from the app crashing.
250
00:21:18,720 --> 00:21:21,240
So when are you going to talk to Ken?
251
00:21:21,320 --> 00:21:23,880
He wants to invest in your app
and you're stalling.
252
00:21:25,040 --> 00:21:26,920
Why is he suddenly interested in my app?
253
00:21:27,520 --> 00:21:30,760
I told you. He used it and liked it.
254
00:21:30,840 --> 00:21:33,680
He usually invests in startups like this.
255
00:21:33,760 --> 00:21:36,400
Just set the meeting.
So you can get money to…
256
00:21:36,480 --> 00:21:39,280
expand the servers or whatever.
Then customers can stop complaining.
257
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
I said no!
258
00:21:55,280 --> 00:22:00,480
SAMAI
259
00:22:14,400 --> 00:22:15,440
Hello.
260
00:22:15,520 --> 00:22:18,840
Hello, are you Ms. Mira?
261
00:22:20,280 --> 00:22:21,160
Yes.
262
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
I'm Dao, Ran's friend.
263
00:22:27,120 --> 00:22:28,560
Is something wrong?
264
00:22:33,640 --> 00:22:35,400
Could you make a better face?
265
00:22:35,480 --> 00:22:37,800
He's offering to invest, you know.
266
00:22:37,880 --> 00:22:40,760
If Dao hadn't called,
I wouldn't even know.
267
00:22:44,440 --> 00:22:47,160
Seriously, what's your problem?
268
00:22:58,960 --> 00:23:01,480
I've evaluated your app, Wiman.
269
00:23:02,160 --> 00:23:03,520
It's worth 50 million.
270
00:23:05,440 --> 00:23:07,080
I'll invest ten million
271
00:23:07,160 --> 00:23:09,720
for 20% equity.
272
00:23:09,800 --> 00:23:13,600
- What do you think?
- Ten million?
273
00:23:13,680 --> 00:23:14,840
Ran.
274
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
Thanks for your interest.
275
00:23:20,720 --> 00:23:24,360
But I want to speak
with you in private first.
276
00:23:25,480 --> 00:23:26,800
What now, Ran?
277
00:23:31,120 --> 00:23:32,920
Before we become business partners,
278
00:23:34,040 --> 00:23:35,600
we should know each other well,
279
00:23:39,440 --> 00:23:40,320
right?
280
00:23:51,320 --> 00:23:52,720
You have someone else besides Dao, right?
281
00:23:54,520 --> 00:23:56,040
- What are you talking about?
- Answer me.
282
00:23:57,000 --> 00:23:57,920
Excuse me,
283
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
are you worried or jealous?
284
00:24:02,440 --> 00:24:04,360
This doesn't look like just friendship.
285
00:24:05,080 --> 00:24:08,920
Dao too.
When she found out your app had problems,
286
00:24:09,000 --> 00:24:10,640
she asked me to come help you.
287
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Wait.
288
00:24:14,960 --> 00:24:16,000
So you're only here
289
00:24:16,560 --> 00:24:18,120
because Dao asked you to help me?
290
00:24:18,200 --> 00:24:19,520
Yes.
291
00:24:20,400 --> 00:24:22,560
She told me you had 30 million in debt
292
00:24:22,640 --> 00:24:24,120
and your app was still losing money.
293
00:24:25,360 --> 00:24:28,600
I came to help you, you know.
294
00:24:28,680 --> 00:24:29,640
Don't bother.
295
00:24:30,800 --> 00:24:32,240
It's fine.
296
00:24:32,320 --> 00:24:33,280
I didn't want to help you.
297
00:24:34,040 --> 00:24:35,760
I just wanted to make Dao feel at ease.
298
00:24:36,640 --> 00:24:38,400
Because if I let you go,
299
00:24:38,480 --> 00:24:39,320
you won't survive.
300
00:24:40,640 --> 00:24:41,680
You bastard!
301
00:24:42,800 --> 00:24:44,360
So this is who you really are?
302
00:24:46,320 --> 00:24:48,120
- Is it?
- Ken!
303
00:24:48,200 --> 00:24:49,440
What's going on, Ran?
304
00:24:50,880 --> 00:24:51,920
Why are you two fighting?
305
00:24:52,000 --> 00:24:54,400
I saw him the other day
with another woman.
306
00:25:12,640 --> 00:25:13,680
This is…
307
00:25:16,720 --> 00:25:17,560
Ken!
308
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Kate, what are you doing here?
309
00:25:25,000 --> 00:25:28,040
I was running some errands nearby.
What a coincidence.
310
00:25:28,840 --> 00:25:29,680
This is the one.
311
00:25:31,200 --> 00:25:33,600
Dao, this is Kate, my older sister.
312
00:25:35,480 --> 00:25:36,480
- Hello.
- Hello.
313
00:25:37,240 --> 00:25:38,520
I've only seen you in photos.
314
00:25:38,600 --> 00:25:41,680
- When did you get back?
- A week ago.
315
00:25:44,560 --> 00:25:47,240
Ran, this is Kate,
316
00:25:48,120 --> 00:25:49,720
Ken's sister who lives in the U.S.
317
00:25:51,720 --> 00:25:54,520
She comes back once a year
to visit our parents.
318
00:25:56,120 --> 00:25:57,880
And what are you doing around here?
319
00:25:57,960 --> 00:26:00,280
I heard this café is good.
320
00:26:01,000 --> 00:26:02,600
Nice to finally meet you, Nubdao.
321
00:26:10,120 --> 00:26:11,560
Is there still something bothering you?
322
00:26:30,120 --> 00:26:33,360
In any case, I really must apologize
323
00:26:33,440 --> 00:26:34,360
for misunderstanding you.
324
00:26:35,000 --> 00:26:35,960
It's alright.
325
00:26:37,480 --> 00:26:40,120
As for the app,
if you've reviewed the business plan
326
00:26:40,200 --> 00:26:41,960
and want more details,
327
00:26:42,040 --> 00:26:43,760
please feel free to contact me anytime.
328
00:26:44,280 --> 00:26:45,560
Absolutely.
329
00:26:45,640 --> 00:26:47,400
I do think your app has potential.
330
00:26:48,800 --> 00:26:49,680
Thank you.
331
00:26:50,800 --> 00:26:52,080
We'll be going now.
332
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
Let's go, Dao.
333
00:26:58,280 --> 00:26:59,320
Let's go.
334
00:27:15,360 --> 00:27:16,200
No need.
335
00:27:39,400 --> 00:27:41,680
So that day,
you left me waiting at the bank
336
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
because of this?
337
00:27:47,000 --> 00:27:48,280
I wasn't trying to interfere.
338
00:27:50,520 --> 00:27:52,640
I haven't even spoken to Dao
in six months.
339
00:27:54,720 --> 00:27:55,960
But that day,
340
00:27:57,920 --> 00:27:59,920
I saw a friend's boyfriend
with another woman.
341
00:28:03,880 --> 00:28:04,800
You want me to stay silent?
342
00:28:08,600 --> 00:28:09,800
I couldn't.
343
00:28:11,760 --> 00:28:14,080
Then you can rest easy now.
344
00:28:15,040 --> 00:28:16,640
Mr. Ken's a good guy.
345
00:28:20,200 --> 00:28:23,680
What is it now? Stop overthinking it, Ran.
346
00:28:25,320 --> 00:28:26,520
Ken's just putting on a show.
347
00:28:28,080 --> 00:28:29,800
He never meant to invest in us.
348
00:28:31,200 --> 00:28:32,560
Dao asked him to help.
349
00:28:40,360 --> 00:28:41,280
I see.
350
00:28:42,800 --> 00:28:43,840
So that's what it was.
351
00:28:44,600 --> 00:28:46,400
Dao must really care about you.
352
00:28:47,280 --> 00:28:48,560
Mira.
353
00:28:48,640 --> 00:28:49,720
It's fine.
354
00:28:49,800 --> 00:28:51,240
We need the money anyway.
355
00:28:51,920 --> 00:28:53,400
But I don't want his money.
356
00:28:53,480 --> 00:28:55,800
But this app is about to fail.
357
00:28:56,600 --> 00:28:58,400
Can you please separate work
from personal issues?
358
00:28:58,480 --> 00:29:00,560
I've been giving my all
to this work, Mira.
359
00:29:00,640 --> 00:29:03,000
But your heart isn't in it anymore.
360
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
It's with Dao.
361
00:29:04,000 --> 00:29:05,720
- This has nothing to do with Dao.
- It does.
362
00:29:07,640 --> 00:29:10,680
And if you don't want trouble
with our new app investor,
363
00:29:11,320 --> 00:29:13,280
then stop meddling in their business.
364
00:30:04,120 --> 00:30:05,240
Are you asleep?
365
00:30:12,720 --> 00:30:13,800
Already asleep.
366
00:30:31,320 --> 00:30:32,920
I said I was asleep.
367
00:30:33,760 --> 00:30:35,240
You've cleared things up, right?
368
00:30:38,160 --> 00:30:39,520
Are you mad at me?
369
00:30:41,200 --> 00:30:45,320
Why would I be mad?
I know you were worried.
370
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
But you don't have to worry
about me anymore, Ran.
371
00:30:51,760 --> 00:30:52,680
Back then,
372
00:30:52,760 --> 00:30:56,600
I used to believe in "Better Together."
That being together was better.
373
00:30:57,920 --> 00:30:59,080
But now,
374
00:30:59,160 --> 00:31:00,160
I've realized
375
00:31:02,200 --> 00:31:03,840
that we need to have our own lives.
376
00:31:06,120 --> 00:31:07,760
Even if we part ways,
377
00:31:09,280 --> 00:31:10,640
we can still have good lives.
378
00:31:14,920 --> 00:31:16,800
I wish you the best.
379
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
You too.
380
00:31:21,720 --> 00:31:23,320
Now go to sleep for real.
381
00:32:05,800 --> 00:32:10,720
GRANDMA SAMAI RESTAURANT
382
00:32:10,800 --> 00:32:15,440
- Hello?
- Hello, is this Nubdao? This is Kate.
383
00:32:16,240 --> 00:32:17,560
Hi, Kate.
384
00:32:17,640 --> 00:32:20,720
So, I wanted to borrow Ken's carry-on.
385
00:32:20,800 --> 00:32:22,320
It's at his condo.
386
00:32:22,400 --> 00:32:26,720
He's in meetings,
so he told me to call you.
387
00:32:26,800 --> 00:32:29,280
Could you help me get it?
388
00:32:29,960 --> 00:32:32,800
- Sure. Right now?
- Yes, please.
389
00:32:32,880 --> 00:32:35,560
Just leave it in the lobby,
I'll go get it.
390
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Sure.
391
00:34:56,000 --> 00:34:57,320
Dao!
392
00:35:01,600 --> 00:35:04,200
- I called her.
- Why did you?
393
00:35:05,200 --> 00:35:07,360
Because you love her too much.
394
00:35:10,320 --> 00:35:12,040
Two siblings just having a nice reunion.
395
00:35:13,640 --> 00:35:15,000
It's been a while.
396
00:35:17,160 --> 00:35:19,280
- Dao. Dao.
- Wait.
397
00:35:56,680 --> 00:35:59,280
While we're still waiting on funds
to expand the servers,
398
00:35:59,360 --> 00:36:01,720
I think we should optimize the app
to use less space.
399
00:36:02,440 --> 00:36:04,440
We should cut any unnecessary data.
400
00:36:05,520 --> 00:36:06,640
But if we change suddenly,
401
00:36:06,720 --> 00:36:09,120
won't customers complain more?
402
00:36:12,320 --> 00:36:13,680
Maybe at first.
403
00:36:14,440 --> 00:36:16,040
But I think it will help in the long run.
404
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
I've got a sample UI to show.
405
00:36:19,400 --> 00:36:20,760
NUBDAO
406
00:36:25,160 --> 00:36:26,280
Excuse me for a moment.
407
00:36:30,920 --> 00:36:32,160
Hello, Dao?
408
00:36:32,760 --> 00:36:35,640
- Ran, Ran!
- What's wrong?
409
00:36:36,240 --> 00:36:38,280
Ken…
410
00:36:39,000 --> 00:36:40,920
Dao, Dao!
411
00:36:41,920 --> 00:36:43,000
Dao.
412
00:36:44,400 --> 00:36:45,360
Where are you?
413
00:36:49,200 --> 00:36:50,040
I don't know.
414
00:36:50,760 --> 00:36:53,960
Then send me your location
and wait for me there.
415
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
Don't go anywhere.
416
00:36:57,600 --> 00:36:59,720
- What happened, Ran?
- Sorry, everyone.
417
00:37:00,400 --> 00:37:01,560
Let's continue this later.
418
00:37:02,600 --> 00:37:04,200
Ran, Ran.
419
00:37:04,280 --> 00:37:06,040
I'm really sorry, Mira.
420
00:37:06,120 --> 00:37:08,280
Ran!
421
00:37:56,760 --> 00:37:57,880
Dao.
422
00:38:36,360 --> 00:38:37,480
Calm down.
423
00:38:38,320 --> 00:38:39,400
Calm down.
424
00:38:42,120 --> 00:38:43,080
What did he do?
425
00:39:09,520 --> 00:39:12,200
- Is it the price?
- Yes.
426
00:39:14,560 --> 00:39:16,200
Hey, Dao?
427
00:39:18,600 --> 00:39:19,520
Dao.
428
00:39:21,160 --> 00:39:23,080
What's wrong?
429
00:39:23,840 --> 00:39:26,280
- What happened?
- Dao!
430
00:39:27,600 --> 00:39:30,000
My baby, what's wrong?
431
00:39:31,120 --> 00:39:33,000
Ran? What's wrong with Dao?
432
00:39:35,240 --> 00:39:37,080
Ran, what's wrong with my daughter?
433
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
Dao.
434
00:39:43,920 --> 00:39:45,600
- Ran!
- Ken!
435
00:39:45,680 --> 00:39:48,120
- Somebody, help! Hold him!
- Hey!
436
00:39:48,200 --> 00:39:49,560
- Let me go!
- Stop!
437
00:39:49,640 --> 00:39:52,120
- Let go of me!
- Dao.
438
00:39:52,200 --> 00:39:54,040
- Let go of me!
- Dao.
439
00:39:54,120 --> 00:39:57,440
- Let me explain, please!
- No! Go back!
440
00:39:57,520 --> 00:40:01,480
- Dao…
- I said go back!
441
00:40:20,800 --> 00:40:22,040
How's Dao doing?
442
00:40:22,120 --> 00:40:26,840
What a scumbag. Evil. Psychopath.
He deserves to eat incense sticks.
443
00:40:26,920 --> 00:40:28,760
He's so vile he makes me
look like a good person.
444
00:40:52,120 --> 00:40:53,320
Mira.
445
00:40:54,680 --> 00:40:56,320
Mr. Ken just called.
446
00:40:56,920 --> 00:40:59,520
He said
he's pulling out of the investment.
447
00:41:04,320 --> 00:41:05,520
It's okay, Mira.
448
00:41:06,160 --> 00:41:08,920
- We'll find a new investor.
- Where?
449
00:41:09,960 --> 00:41:12,600
When? And will it be in time, Ran?
450
00:41:13,360 --> 00:41:15,720
I don't want to work with Ken.
451
00:41:16,440 --> 00:41:17,720
What he did to Dao is unforgivable.
452
00:41:19,880 --> 00:41:21,600
Even if our app goes under,
453
00:41:21,680 --> 00:41:24,680
even if we can't pay the staff,
you still wouldn't care, would you?
454
00:41:25,800 --> 00:41:28,600
Because all you care about is Dao.
455
00:41:34,760 --> 00:41:36,840
Dao saw Ken
sleeping with his own sister today.
456
00:41:39,760 --> 00:41:41,080
I couldn't leave her like that.
457
00:41:41,800 --> 00:41:43,800
But you can leave me and the company?
458
00:41:45,560 --> 00:41:46,480
Mira…
459
00:41:49,200 --> 00:41:51,360
I still remember the first day
460
00:41:53,120 --> 00:41:55,480
we decided to build this app together.
461
00:41:56,760 --> 00:41:59,640
You promised you wouldn't leave me.
462
00:42:00,600 --> 00:42:03,680
And I thought this was our future.
463
00:42:04,440 --> 00:42:05,800
But now I know.
464
00:42:05,880 --> 00:42:09,080
I was never
part of your future to begin with.
465
00:42:09,160 --> 00:42:12,440
Why not? What about everything we built?
466
00:42:13,200 --> 00:42:16,400
- Wasn't it our future too?
- But it's never been as important as Dao.
467
00:42:17,920 --> 00:42:21,480
One phone call from her,
and you drop everything to run to her.
468
00:42:21,560 --> 00:42:22,720
She's in trouble.
469
00:42:29,560 --> 00:42:30,840
A friend is in trouble.
470
00:42:32,400 --> 00:42:34,360
You really wouldn't let me help a friend?
471
00:42:34,440 --> 00:42:35,840
She's not just a friend anymore.
472
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
You care too much for this
to be just friendship.
473
00:42:39,880 --> 00:42:42,880
Ran, what's going on?
474
00:42:42,960 --> 00:42:44,040
Nothing, Mom.
475
00:42:46,160 --> 00:42:48,920
Ran, I think we need to
rethink our relationship.
476
00:42:51,640 --> 00:42:53,320
Goodbye, Mom.
477
00:42:54,040 --> 00:42:55,680
- Wait, Mira.
- Let me go.
478
00:42:55,760 --> 00:42:57,040
- Mira, wait.
- Let me go.
479
00:42:57,120 --> 00:42:58,240
- Mira, Mira.
- Let go.
480
00:42:58,320 --> 00:42:59,920
Don't follow me!
481
00:43:02,400 --> 00:43:05,080
- Mira, calm down.
- Let go of me.
482
00:43:05,160 --> 00:43:08,560
Mira, let's talk first.
483
00:43:10,040 --> 00:43:11,480
- Mira.
- I have nothing left to say, Ran.
484
00:43:11,560 --> 00:43:12,760
Mira.
485
00:43:13,880 --> 00:43:16,640
- Mira.
- Leave me alone!
486
00:43:17,760 --> 00:43:18,640
Ran.
487
00:43:21,640 --> 00:43:23,320
I need time to be by myself.
488
00:43:26,920 --> 00:43:29,400
Ran, wait, stop.
489
00:43:30,000 --> 00:43:31,560
Give her space. Calm down.
490
00:44:40,800 --> 00:44:42,440
Hello, Mira?
491
00:44:42,520 --> 00:44:44,240
I've thought about it.
492
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
Let's break up.
493
00:44:51,880 --> 00:44:55,120
- Mira.
- We agreed from the start.
494
00:44:56,120 --> 00:44:57,760
This was just a trial.
495
00:45:27,440 --> 00:45:29,080
So he was really sleeping with his sister?
496
00:45:29,160 --> 00:45:30,280
Maybe she's just his cousin?
497
00:45:30,360 --> 00:45:32,840
Wait, are you saying
if it were his cousin, that would be okay?
498
00:45:32,920 --> 00:45:34,240
That's messed up.
499
00:45:34,320 --> 00:45:36,920
It was his real sister. I checked.
500
00:45:37,000 --> 00:45:39,040
She lives abroad
501
00:45:39,120 --> 00:45:40,640
and only visits occasionally.
502
00:45:42,160 --> 00:45:46,520
So every time they meet…
503
00:45:48,920 --> 00:45:49,960
That's seriously messed up.
504
00:45:53,840 --> 00:45:55,560
Do you have any siblings?
505
00:45:56,320 --> 00:45:57,520
I'm an only child.
506
00:45:59,200 --> 00:46:01,240
- What?
- Lucky you. I drank it all up.
507
00:46:02,800 --> 00:46:07,160
I feel bad for Dao.
I really thought she'd found a decent guy.
508
00:46:07,240 --> 00:46:08,240
Yeah.
509
00:46:08,320 --> 00:46:11,440
- True.
- But at least he loves his sister.
510
00:46:12,320 --> 00:46:13,960
How could you say something like that?
511
00:46:14,040 --> 00:46:15,120
Shut up and eat.
512
00:46:18,360 --> 00:46:21,640
Don't go all quiet.
I know you were gossiping about me.
513
00:46:22,680 --> 00:46:25,560
No, we were just saying…
514
00:46:25,640 --> 00:46:29,000
Mr. Stone Face still
only has eight sticker poses.
515
00:46:29,600 --> 00:46:30,880
When are you gonna draw more?
516
00:46:30,960 --> 00:46:33,520
Hey, let's toast instead.
517
00:46:33,600 --> 00:46:35,320
- Come on.
- Come on! Cheers!
518
00:46:35,400 --> 00:46:36,600
Move on, Dao.
519
00:46:39,160 --> 00:46:43,440
Says the one giving advice. Your crypto is
still stuck, and you haven't sold.
520
00:46:43,520 --> 00:46:45,880
It's not that I didn't want to.
I just couldn't sell in time.
521
00:46:45,960 --> 00:46:48,320
Last year, I was busy running with Toon.
You don't know anything.
522
00:46:48,400 --> 00:46:49,680
- Here it comes.
- Wow.
523
00:46:49,760 --> 00:46:52,000
- Look at this.
- Wow, here it comes.
524
00:46:52,080 --> 00:46:53,600
Can I try some?
525
00:46:53,680 --> 00:46:55,200
Feed your girlfriend.
526
00:46:55,280 --> 00:46:57,000
Mira's not home?
527
00:46:58,040 --> 00:47:00,760
She packed up and left.
528
00:47:04,640 --> 00:47:05,840
You guys fought?
529
00:47:07,880 --> 00:47:09,440
I don't know what happened.
530
00:47:10,040 --> 00:47:11,280
She's been unusually moody.
531
00:47:13,360 --> 00:47:15,560
Maybe it's her time of the month?
532
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
Yeah.
533
00:47:18,160 --> 00:47:20,040
She's moody too.
534
00:47:22,240 --> 00:47:23,400
That's true.
535
00:47:24,840 --> 00:47:26,720
Want another round? This one with water.
536
00:47:26,800 --> 00:47:27,640
She broke up with me.
537
00:47:30,160 --> 00:47:31,120
What?
538
00:47:44,360 --> 00:47:46,880
Well, at least
now you know it didn't work.
539
00:47:49,160 --> 00:47:52,280
That's worse than my crypto crash.
540
00:48:03,320 --> 00:48:06,280
Mira broke up with you
because of me, didn't she?
541
00:48:10,080 --> 00:48:11,280
Do you want me to talk to her?
542
00:48:13,200 --> 00:48:14,800
There's no point.
543
00:48:17,280 --> 00:48:18,640
Looks like she's made up her mind.
544
00:48:21,720 --> 00:48:23,680
Let me be the only one
who falls apart, Ran.
545
00:48:33,080 --> 00:48:34,760
Maybe I've been falling apart
for a long time.
546
00:48:40,320 --> 00:48:41,600
When we argued,
547
00:48:44,560 --> 00:48:46,280
she said I care about you
as more than a friend.
548
00:48:49,760 --> 00:48:51,560
At first, I didn't believe her.
549
00:48:54,920 --> 00:48:56,000
But thinking about it,
550
00:49:02,600 --> 00:49:03,840
she was right.
551
00:49:09,920 --> 00:49:11,560
You're too much.
552
00:49:11,640 --> 00:49:14,400
Stop worrying about me.
Focus on your girlfriend.
553
00:49:16,840 --> 00:49:18,600
Remember when I found out about Dad?
554
00:49:22,720 --> 00:49:25,360
And I told you that…
555
00:49:29,120 --> 00:49:31,480
You didn't want me to suffer with you?
556
00:49:37,680 --> 00:49:39,200
I really regret that.
557
00:49:43,400 --> 00:49:44,800
Since then,
558
00:49:47,360 --> 00:49:50,920
I've done everything I could
to pay off my debt as fast as I could.
559
00:49:54,000 --> 00:49:55,600
I tried to build a life
560
00:49:55,680 --> 00:49:56,920
so that one day,
561
00:49:57,000 --> 00:49:59,280
I could become someone close to perfect,
562
00:49:59,360 --> 00:50:00,480
like your dad.
563
00:50:02,600 --> 00:50:03,920
Like what you wanted.
564
00:50:09,000 --> 00:50:10,480
But you moved on.
565
00:50:10,560 --> 00:50:12,440
What are you trying to say, Ran?
566
00:50:12,520 --> 00:50:14,360
That day on the phone,
567
00:50:16,440 --> 00:50:18,600
you said we don't need Better Together.
568
00:50:19,920 --> 00:50:22,040
That we'd be fine apart.
569
00:50:26,440 --> 00:50:27,880
- It broke me.
- Enough.
570
00:50:31,280 --> 00:50:32,320
Enough, Ran.
571
00:50:34,200 --> 00:50:35,680
We're already done.
572
00:50:38,920 --> 00:50:40,680
There's nothing we can do.
573
00:50:45,880 --> 00:50:47,600
Now it's you and Mira.
574
00:50:49,680 --> 00:50:51,520
You need to make things right with her.
575
00:50:54,000 --> 00:50:55,200
You hear me?
576
00:50:56,840 --> 00:50:58,640
Do you, Ran?
577
00:51:07,600 --> 00:51:09,280
You don't have to take me home tonight.
578
00:51:10,480 --> 00:51:11,960
I'll go on my own.
579
00:53:17,880 --> 00:53:18,760
Mira.
580
00:53:22,400 --> 00:53:24,560
I need to talk to you.
581
00:53:31,400 --> 00:53:33,280
- So do I.
- I'm pregnant.
582
00:54:25,480 --> 00:54:26,800
Pick up the phone next time.
583
00:54:50,400 --> 00:54:51,480
The traffic's awful.
584
00:54:57,800 --> 00:55:04,640
{\an8}BE AS STRONG AS ME
585
00:56:30,880 --> 00:56:33,040
So adorable!
586
00:56:34,200 --> 00:56:35,040
Like it, Sweetie?
587
00:56:36,880 --> 00:56:38,160
"I do, Daddy."
588
00:56:39,080 --> 00:56:41,880
That's pregnancy. Now it's your job
589
00:56:41,960 --> 00:56:43,840
to earn her trust.
590
00:56:43,920 --> 00:56:46,680
- This is all your fault.
- How is it my fault?
591
00:56:50,400 --> 00:56:52,800
Why can't I stop crying?
592
00:56:52,880 --> 00:56:54,360
Because you still love him.
593
00:57:00,240 --> 00:57:02,760
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
41008