All language subtitles for 2009 - Made for Each Other

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,849 --> 00:00:03,270 So, what do you want to come to? 2 00:00:03,750 --> 00:00:07,650 How about to our incredible sex life? 3 00:00:08,630 --> 00:00:09,129 So, 4 00:00:09,130 --> 00:00:16,129 what room 5 00:00:16,129 --> 00:00:17,130 do you want to do it in now? 6 00:00:18,450 --> 00:00:19,450 Well, 7 00:00:20,290 --> 00:00:22,450 you've already conquered the entire downstairs. 8 00:00:24,790 --> 00:00:26,550 Let's just be boring and do it in the bedroom. 9 00:00:27,350 --> 00:00:28,490 Yeah, let's be boring. 10 00:00:33,450 --> 00:00:34,550 I have a surprise for you. 11 00:00:39,570 --> 00:00:42,730 Actually, I'd prefer you in nothing at all. 12 00:00:43,310 --> 00:00:44,330 It's not for me. 13 00:00:45,930 --> 00:00:47,990 But how'd you know? 14 00:00:48,610 --> 00:00:49,850 Your mom told me. 15 00:00:51,350 --> 00:00:52,790 Now let's get you in uniform. 16 00:00:54,190 --> 00:01:01,130 Now, I know how you've always admired Gil's gas pumping abilities, so... Hi, 17 00:01:01,250 --> 00:01:02,199 guys. 18 00:01:02,200 --> 00:01:04,000 So I invited him over to watch. 19 00:01:04,379 --> 00:01:06,280 I hope he does more than just watch. 20 00:01:07,620 --> 00:01:09,220 You really are the greatest. 21 00:01:18,320 --> 00:01:20,800 Is that you? 22 00:01:21,340 --> 00:01:22,720 No, it's the alarm clock. 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,780 The alarm clock? 24 00:01:49,459 --> 00:01:51,160 Dad, I'm sleeping. 25 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 All right. 26 00:01:53,960 --> 00:01:55,320 I'll just be in the shower. 27 00:02:06,060 --> 00:02:07,060 Care to join me? 28 00:02:08,680 --> 00:02:09,740 Brain check. 29 00:02:10,580 --> 00:02:11,980 Just a little sore. 30 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 Sure. 31 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 Brain check. 32 00:02:23,980 --> 00:02:25,760 I've got to get laid. 33 00:02:26,340 --> 00:02:27,340 Morning, Daniel. 34 00:02:27,600 --> 00:02:30,800 Morning, Mr. Hyatt. Mr. Hyatt, beautiful day. 35 00:02:31,080 --> 00:02:33,960 Did you have any luck last night? 36 00:02:38,040 --> 00:02:39,880 Don't worry, she'll come around. 37 00:02:40,620 --> 00:02:44,000 The whole neighborhood is pulling for you. Thanks, Mrs. Hyatt. 38 00:02:44,560 --> 00:02:47,400 Did you bring up the anal yet with the missus? 39 00:02:48,460 --> 00:02:53,340 Not yet, Mr. Hyatt. Well, because, you know, Mrs. Hyatt wasn't always this 40 00:02:53,340 --> 00:02:58,500 frisky. No, it took a little bit of backdoor loving just to get our love 41 00:02:58,500 --> 00:03:00,420 rolling. Oh, Henry. 42 00:03:00,760 --> 00:03:02,020 Oh, come on. 43 00:03:03,240 --> 00:03:05,300 Oh, tell him about the tape. 44 00:03:05,790 --> 00:03:08,610 Oh, yeah, we made this video. Well, I'm off to work. 45 00:03:08,890 --> 00:03:10,510 Well, we'll pray for you, Daniel. 46 00:03:21,250 --> 00:03:22,250 Baby, 47 00:03:22,570 --> 00:03:25,510 I like your dreadlocks. 48 00:03:25,830 --> 00:03:29,550 Maybe you make my heart stop. 49 00:03:29,930 --> 00:03:34,210 Baby, I'll make your dreams come true. 50 00:03:38,030 --> 00:03:45,030 Baby, you make my heart so maybe I love 51 00:03:45,030 --> 00:03:50,750 you totally. Baby, can I rock with you? 52 00:04:13,160 --> 00:04:14,540 Hey, Dan. 53 00:04:15,040 --> 00:04:16,060 Any good news? 54 00:04:16,720 --> 00:04:17,720 No. 55 00:04:19,760 --> 00:04:22,460 I'm just a freshman and even I'm getting pussy every night. 56 00:04:40,080 --> 00:04:41,620 Hey! Hey! Hey! 57 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 Hey! 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 Hey! Hey! 59 00:04:51,740 --> 00:04:52,679 Hey! Hey! 60 00:04:52,680 --> 00:04:54,340 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 61 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Hey! 62 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 Hey! 63 00:05:09,500 --> 00:05:12,200 All right, place your bets. Place your bets. What do we got? It says here Marcy 64 00:05:12,200 --> 00:05:14,240 holds the world's record for most consecutive headaches. 65 00:05:14,460 --> 00:05:17,180 What do you got? What do you got? What do you got? February 3rd. She's not in 66 00:05:17,180 --> 00:05:17,859 the mood. 67 00:05:17,860 --> 00:05:19,920 Ah, Marcy, five favorite words. 68 00:05:20,360 --> 00:05:22,520 Marcy, the second night of Passover. 69 00:05:23,200 --> 00:05:24,420 Come on, I'm just kidding. 70 00:05:26,200 --> 00:05:29,240 It's been three months since we got married. I'm going insane here. 71 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Another headache? 72 00:05:33,060 --> 00:05:35,780 She's still, you know, sore. 73 00:05:36,440 --> 00:05:39,940 Who gets a vaginal piercing the night before their wedding? 74 00:05:40,400 --> 00:05:43,760 Look, her piercer said she should feel this comfort for a few months. 75 00:05:44,020 --> 00:05:45,200 It's been a few months. 76 00:05:46,040 --> 00:05:47,280 I'm sure it'll be any day now. 77 00:05:48,100 --> 00:05:49,700 I don't know how you do it, man. 78 00:05:50,120 --> 00:05:52,980 Marcy must give one hell of an H .J., huh? 79 00:05:53,820 --> 00:05:56,000 Actually, she has carpal tunnel. 80 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 That sucks. 81 00:05:59,080 --> 00:06:02,740 But I'll bet her tongue still knows its way around your balls, huh? 82 00:06:03,500 --> 00:06:04,540 And lockjaw. 83 00:06:04,880 --> 00:06:08,460 Oh, my God. God, I had no idea it was that bad. 84 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Morning, Don. 85 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 Morning. 86 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 Morning, Ms. 87 00:06:14,620 --> 00:06:15,620 Fleckenschecker. 88 00:06:15,900 --> 00:06:20,220 Don, I hate to do this to you, but we're running a little behind on the floppy 89 00:06:20,220 --> 00:06:25,060 bar line, and I'd really appreciate it if you could stay a few extra hours. 90 00:06:25,440 --> 00:06:26,640 Sure thing, Ms. Fleckenschecker. 91 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 Don, please. 92 00:06:29,720 --> 00:06:30,720 We're family. 93 00:06:30,900 --> 00:06:32,140 I'm your sister -in -law. 94 00:06:33,020 --> 00:06:34,460 Call me Catherine. 95 00:06:36,599 --> 00:06:37,599 Okay. Catherine? 96 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 Wow. 97 00:06:45,480 --> 00:06:46,459 It's official. 98 00:06:46,460 --> 00:06:49,740 You have the hottest sister -in -law in the world. 99 00:06:50,660 --> 00:06:52,980 Oh, you should pull a sister swap. 100 00:06:53,320 --> 00:06:55,120 Come on, Catherine's totally into you. 101 00:06:55,360 --> 00:06:57,660 What? I could never cheat on Marcy. 102 00:06:57,920 --> 00:07:00,820 Well, foreshadowing. F -O -U -R or F -O -R -E? 103 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 F -O -R -E. 104 00:07:02,620 --> 00:07:03,620 Thanks. 105 00:07:04,110 --> 00:07:06,870 Yeah, that's the third time this week Catherine asked me to stay late. 106 00:07:07,850 --> 00:07:10,750 If I miss another episode of Two and a Half Men, I'm not going to know what the 107 00:07:10,750 --> 00:07:11,890 F is going on this season. 108 00:07:12,410 --> 00:07:14,250 I better get a promotion out of this. 109 00:07:14,850 --> 00:07:17,770 Of course you'll get a promotion. Your father -in -law owns the company. 110 00:07:18,890 --> 00:07:21,130 You think he's still pissed about your bachelor party? 111 00:07:21,690 --> 00:07:23,530 Well, here he comes. Why don't you ask him? 112 00:07:25,450 --> 00:07:26,450 Hey, Chuck. 113 00:07:26,510 --> 00:07:27,510 What's up? 114 00:07:29,330 --> 00:07:30,570 Good morning, Mr. Fleckenchecker. 115 00:07:30,930 --> 00:07:32,150 Up yours, faggot. 116 00:07:36,200 --> 00:07:37,200 He's coming around. 117 00:07:37,420 --> 00:07:39,860 Yesterday he just set up yours. Now at least you have a title. 118 00:07:45,360 --> 00:07:48,160 Sometimes I wonder how things would have turned out if I had stayed with 119 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Catherine. 120 00:07:49,500 --> 00:07:51,520 But then I wouldn't have gotten to get together with Marcy. 121 00:07:52,440 --> 00:07:56,480 Rhetorical discourse intended to explain information not otherwise disclosed at 122 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 a given moment. 123 00:07:57,840 --> 00:07:58,960 Exposition. Thank you. 124 00:08:01,380 --> 00:08:03,480 So, what do you want for lunch? Chinese? 125 00:08:03,860 --> 00:08:04,920 We had Chinese yesterday. 126 00:08:05,470 --> 00:08:06,470 So I like Chinese. 127 00:08:06,630 --> 00:08:09,410 You can't have Chinese two days in a row. Of course you can. 128 00:08:09,750 --> 00:08:12,510 Do you think people in China ever get tired of eating Chinese? 129 00:08:36,240 --> 00:08:37,820 I have lunch plans with my folks anyway. 130 00:08:38,799 --> 00:08:40,860 Well, hey, give your mom my best. 131 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 And your dad. 132 00:08:43,440 --> 00:08:49,540 Give your mom and dad equal parts of my best to both of them. 133 00:08:50,120 --> 00:08:52,240 Equally. The hell are you talking about? 134 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 I gotta go. 135 00:09:02,060 --> 00:09:03,260 Damn it. Take my shit. 136 00:09:04,110 --> 00:09:05,550 They installed a mail flop locker. 137 00:09:06,470 --> 00:09:07,470 What? 138 00:09:07,910 --> 00:09:10,810 Well, it's a device designed to keep you from stuffing your shitty flyers in 139 00:09:10,810 --> 00:09:11,810 their door every day. 140 00:09:15,610 --> 00:09:16,610 Oh, hey. 141 00:09:18,150 --> 00:09:19,150 What do you think about this? 142 00:09:22,990 --> 00:09:24,250 Ooh, kind of stuck. 143 00:09:25,290 --> 00:09:26,189 Oh, thanks. 144 00:09:26,190 --> 00:09:27,890 Did you land Yapowitz versus Yapowitz? 145 00:09:28,430 --> 00:09:30,210 No. As a matter of fact, it did not. 146 00:09:30,970 --> 00:09:31,949 Sorry, Mom. 147 00:09:31,950 --> 00:09:32,950 Hey, you know what? 148 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 You should be. 149 00:09:35,420 --> 00:09:37,520 You didn't even make your parents hire me for their divorce. 150 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 I said I was sorry. 151 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 You know what? 152 00:09:41,220 --> 00:09:44,600 You can take your story and suck my dick. And your parents, they can suck my 153 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 dick as well. 154 00:09:45,940 --> 00:09:49,860 And that guy over there, I don't even know that guy. That guy can suck my dick 155 00:09:49,860 --> 00:09:50,860 too. 156 00:09:51,460 --> 00:09:52,500 Your whole family sucks. 157 00:09:54,400 --> 00:09:57,320 You and your retarded haircut. 158 00:09:57,720 --> 00:09:59,140 And your dad with his jean shorts. 159 00:09:59,340 --> 00:10:01,760 I mean, who the fuck wears jean shorts? 160 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 You okay? 161 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 Yeah. 162 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 Sorry about what I said. 163 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 That's okay. 164 00:10:13,300 --> 00:10:15,180 Hey, I'm still gonna see you at the game on Saturday, right? 165 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Yeah, I'll be, uh, early for shoot -around. 166 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 What do you want? 167 00:10:32,340 --> 00:10:34,680 Uh... I'm looking for my parents. 168 00:10:35,380 --> 00:10:36,380 Who? 169 00:10:37,760 --> 00:10:39,860 Hey, Dad, you son of a bitch! 170 00:10:40,220 --> 00:10:41,220 Mom? 171 00:10:45,560 --> 00:10:46,560 Dan! 172 00:10:48,760 --> 00:10:50,480 My baby boy. 173 00:10:50,980 --> 00:10:51,980 Mom, what's going on here? 174 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 Oh, that. 175 00:10:54,220 --> 00:10:55,540 I thought you were your father. 176 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 Where's Dad? 177 00:10:57,040 --> 00:10:58,780 And who was that woman who came to the door? 178 00:10:59,020 --> 00:11:01,340 Well, I'd hardly call her a woman. 179 00:11:02,180 --> 00:11:03,660 She's your father's new plaything. 180 00:11:04,480 --> 00:11:09,220 A real tramp, if you ask me. I'm glad, you bitch! 181 00:11:12,080 --> 00:11:14,620 So, how are things at home? 182 00:11:16,180 --> 00:11:17,680 Uh, you know, fine. 183 00:11:18,120 --> 00:11:19,500 Things are pretty normal, I guess. 184 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Oh. 185 00:11:20,920 --> 00:11:26,580 So you two still haven't... I'd rather not discuss my sex life with my mother. 186 00:11:26,980 --> 00:11:28,080 I'll take that as a no. 187 00:11:28,860 --> 00:11:31,140 Well, sex ruins marriages anyway. 188 00:11:31,960 --> 00:11:33,840 Because you're no good at it. Dad? 189 00:11:34,220 --> 00:11:35,260 What happened to you? 190 00:11:35,860 --> 00:11:37,220 Your mother shot me. 191 00:11:37,440 --> 00:11:41,200 What? I thought he was an intruder. I was just protecting myself. 192 00:11:41,540 --> 00:11:44,640 I was coming out of the shower, for Christ's sake. 193 00:11:44,860 --> 00:11:49,620 Wait a second. Hold on. Where did you get a gun from? I carry one around now 194 00:11:49,620 --> 00:11:50,620 protection. See? 195 00:11:50,840 --> 00:11:51,840 Jesus, Mom. 196 00:11:52,380 --> 00:11:57,740 Well, you never know when some lowlife sleaze is going to try and hurt you. 197 00:11:58,350 --> 00:12:02,850 Break your heart and leave you for some skank who isn't even old enough to vote 198 00:12:02,850 --> 00:12:05,730 yet. I can still hear you. I know you can! 199 00:12:09,410 --> 00:12:11,750 So, who's ready to eat? 200 00:12:15,450 --> 00:12:16,750 Whoa, dude, dude, dude, dude. 201 00:12:17,410 --> 00:12:19,410 Check out the dick and balls on this chick. 202 00:12:22,850 --> 00:12:23,850 That's gross. 203 00:12:24,290 --> 00:12:25,430 Well, whatever. 204 00:12:25,770 --> 00:12:27,370 I don't have to get back to her right away. 205 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Just had a go with the folks. 206 00:12:31,440 --> 00:12:34,740 You know, seeing them always makes me appreciate how good things are with me 207 00:12:34,740 --> 00:12:35,740 Marcy. 208 00:12:36,100 --> 00:12:39,100 I mean, yeah, we haven't had sex in three months, but at least she hasn't 209 00:12:39,100 --> 00:12:40,100 me yet. 210 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Whatever you say. 211 00:12:44,820 --> 00:12:47,340 Whoa, hey, what are you doing? Getting sticky notes. 212 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 What the hell? 213 00:12:50,640 --> 00:12:52,340 Why do you have a picture of my mom in your desk? 214 00:12:53,280 --> 00:12:56,940 Well, you know, your mom's always been like a mom to me, too. 215 00:12:57,740 --> 00:13:02,040 Cooking dinner for me and... Taking me to baseball practice and tucking me in 216 00:13:02,040 --> 00:13:03,560 night. Dude, that was when we were seven. 217 00:13:04,880 --> 00:13:07,240 Yeah, well, it's still really important to me. 218 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 I gotta go. 219 00:13:15,560 --> 00:13:18,280 Mr. Fields needs these by the end of the day. 220 00:13:20,940 --> 00:13:23,080 Are you all right? 221 00:13:25,180 --> 00:13:26,620 Jamie, how do you do it? 222 00:13:27,080 --> 00:13:29,600 How do you maintain such a great marriage after all these years? 223 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Honesty. 224 00:13:32,320 --> 00:13:36,760 Without honesty, there can be no hope for... Wait. 225 00:13:37,220 --> 00:13:38,220 No sex. 226 00:13:38,940 --> 00:13:44,020 Sex is the foundation of every great marriage. Without good sex, a marriage 227 00:13:44,020 --> 00:13:45,560 hopeless. Thank you. 228 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 No problem. 229 00:13:50,480 --> 00:13:53,200 Fields, Baker, and Thomas, how can I help you? Hey, babe, it's me. 230 00:13:53,660 --> 00:13:56,800 Hey. I just want to let you know I'm going to be home late tonight. 231 00:13:57,120 --> 00:13:58,540 Your sister needs me here again. 232 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 Oh, that's great. 233 00:14:00,560 --> 00:14:03,660 Yeah, but I think that promotion's all about mine. 234 00:14:03,860 --> 00:14:08,320 Of course it is. Just, you know, do anything and everything Catherine wants 235 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 to do. 236 00:14:09,520 --> 00:14:12,480 Prove to her that you're capable of mastering all positions. 237 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Okay. 238 00:14:14,860 --> 00:14:16,140 All right, so I'll see you later tonight. 239 00:14:16,460 --> 00:14:21,160 Hey, listen, I was thinking, you know, it's been a few months and... 240 00:14:21,740 --> 00:14:24,680 Maybe if your vagina's feeling better later, we could fool around? 241 00:14:26,160 --> 00:14:27,560 Hello? Hello? 242 00:14:34,620 --> 00:14:35,620 Hey. 243 00:14:35,860 --> 00:14:36,860 Oh, Catherine. 244 00:14:38,560 --> 00:14:40,640 Staples, yeah. Sure thing. I'll bring them over in a bit. 245 00:14:42,140 --> 00:14:44,000 Okay, I'll bring them over right now. 246 00:15:09,390 --> 00:15:12,190 Catherine? Yeah? 247 00:15:23,070 --> 00:15:24,570 I'll have whatever he's drinking. 248 00:15:25,810 --> 00:15:26,810 Whiskey. 249 00:15:27,330 --> 00:15:28,410 Keep them coming. 250 00:15:29,790 --> 00:15:31,510 What did you do, break the fax machine? 251 00:15:32,790 --> 00:15:33,930 I had an affair. 252 00:15:35,190 --> 00:15:40,570 You had an affair? Like you went to a gala or a social event? 253 00:15:42,250 --> 00:15:43,650 I slept with Catherine. 254 00:15:44,570 --> 00:15:45,570 Our boss? 255 00:15:45,990 --> 00:15:50,160 No, Catherine Zeta -Jones. Oh my... My God, I love her. She was so good in 256 00:15:50,160 --> 00:15:53,200 Entrapment. How do you even meet her? I didn't sleep with Catherine Zeta -Jones. 257 00:15:54,120 --> 00:15:59,020 Dan, you know I'm not good with sarcasm. Yeah, sorry. I slept with Catherine, 258 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 our boss. 259 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Wow. 260 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 Are her tits real? 261 00:16:04,260 --> 00:16:05,360 She ambushed me. 262 00:16:06,080 --> 00:16:09,480 Yeah, of course she did. She came out of the shadows like a ninja. 263 00:16:10,360 --> 00:16:11,740 Like a ninja with boobs. 264 00:16:16,060 --> 00:16:18,040 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 265 00:16:18,300 --> 00:16:22,780 Okay? Tell me everything that happened in great detail, starting from the 266 00:16:22,780 --> 00:16:24,100 beginning. Well, 267 00:16:25,140 --> 00:16:27,420 I was sitting at my desk. My phone rang. 268 00:16:28,260 --> 00:16:29,260 Hey. 269 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Oh, it's Catherine. 270 00:16:30,780 --> 00:16:34,740 She says she needs to borrow some staples. Could I come over to her office 271 00:16:34,740 --> 00:16:35,740 drop some off? 272 00:16:35,900 --> 00:16:39,080 So naturally, I thought this would just be a routine staple exchange. 273 00:16:39,720 --> 00:16:42,960 But what I got instead is far from routine. 274 00:16:44,920 --> 00:16:46,920 I have a new assignment for you, Dan. 275 00:16:48,110 --> 00:16:49,110 What's that? 276 00:16:49,450 --> 00:16:50,450 Humping the boss. 277 00:16:51,510 --> 00:16:52,510 Your dad's gay? 278 00:16:53,870 --> 00:16:54,870 Come here, goddammit. 279 00:16:56,590 --> 00:16:57,590 I want it. 280 00:16:58,030 --> 00:16:59,090 Done, I want it now. 281 00:16:59,430 --> 00:17:03,130 It became clear to me now that she might not really want my staples, but use 282 00:17:03,130 --> 00:17:05,550 them only as an excuse to lure me to her office. 283 00:17:05,770 --> 00:17:07,329 Give it to me. Give it to me. 284 00:17:07,790 --> 00:17:10,230 Oh, it's so medium -sized. 285 00:17:11,130 --> 00:17:14,589 I tried to fight her off, but it was hopeless. 286 00:17:19,510 --> 00:17:23,069 Figured my best bet was to just sit back and wait until it was over. 287 00:17:24,210 --> 00:17:26,230 Just sit back and let her ravish me. 288 00:17:28,630 --> 00:17:34,190 Let her have her way with my body, caressing every square inch with her 289 00:17:39,330 --> 00:17:40,330 Go on. 290 00:17:40,710 --> 00:17:42,430 Get out of here. Go back to your wings. 291 00:17:49,690 --> 00:17:54,450 Yes! Oh, we're fucking... We are fucking now! 292 00:17:55,670 --> 00:17:57,770 You're so perfectly medium -sized. 293 00:17:57,970 --> 00:18:01,010 Oh, I love that big, hard knee. I love it. 294 00:18:01,530 --> 00:18:03,150 Yes, yes. 295 00:18:05,630 --> 00:18:07,190 Who's the boss now, huh? 296 00:18:07,430 --> 00:18:08,430 Who is it? 297 00:18:08,930 --> 00:18:10,070 Who's the boss, Dad? 298 00:18:10,310 --> 00:18:12,490 Yes. Oh, you feel so good, Dad. 299 00:18:12,710 --> 00:18:14,490 Do you like this? Can you like this? 300 00:18:15,320 --> 00:18:16,720 Yeah. Yeah. 301 00:18:19,440 --> 00:18:21,600 Give me that floppy ball. 302 00:18:23,880 --> 00:18:26,460 I love those goddamn floppy balls. 303 00:18:28,260 --> 00:18:29,260 It's terrible. 304 00:18:29,760 --> 00:18:31,100 My marriage is over. 305 00:18:31,640 --> 00:18:33,820 Well, only if you tell Marcy. 306 00:18:34,500 --> 00:18:35,740 I have to tell her. 307 00:18:36,000 --> 00:18:38,160 You know I'm not good at keeping secrets from her. 308 00:18:40,060 --> 00:18:41,060 Heavens me. 309 00:18:45,640 --> 00:18:48,600 Now Marcy's going to divorce me, and I'll end up like my parents. 310 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 Well, 311 00:18:56,800 --> 00:18:58,700 at least your mom makes out pretty good. 312 00:18:59,800 --> 00:19:05,640 I mean, made out pretty good. I don't... You know what I mean. 313 00:19:06,500 --> 00:19:08,360 Oh, God, I'm such a dick. 314 00:19:09,900 --> 00:19:11,340 Marcy would never do this to me. 315 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 You know why? 316 00:19:13,520 --> 00:19:14,880 Because she's a good person. 317 00:19:15,470 --> 00:19:18,210 And good people don't go around banging their wife hither. 318 00:19:20,130 --> 00:19:23,170 Well, what if she did? 319 00:19:25,830 --> 00:19:27,690 What if Marcy slept with Catherine? 320 00:19:28,170 --> 00:19:30,150 No, what if she had an affair? 321 00:19:30,790 --> 00:19:35,150 That way when you go to confess, she'll feel so bad that she has to forgive you. 322 00:19:35,170 --> 00:19:36,390 You can forgive each other. 323 00:19:37,750 --> 00:19:39,730 Jesus, man, what is wrong with you? 324 00:19:40,400 --> 00:19:44,100 And in case you haven't noticed, sex isn't really high on Marcy's list of 325 00:19:44,100 --> 00:19:47,940 to do. Well, whatever. She said it was gonna take, what, three months tops for 326 00:19:47,940 --> 00:19:49,900 her cooch to heal? It's been three months. 327 00:19:50,580 --> 00:19:55,060 Even if I wanted to go along with this plan, Marcy certainly wouldn't. She's 328 00:19:55,060 --> 00:19:58,740 that kind of girl. Well, you gotta make her that kind of girl. You gotta start 329 00:19:58,740 --> 00:20:00,320 acting coldly towards her. 330 00:20:00,660 --> 00:20:05,480 Come home late, always be in a bad mood, knock her around a little. 331 00:20:05,840 --> 00:20:09,700 What? All right, don't come home late. Whatever. All I'm saying is you can't be 332 00:20:09,700 --> 00:20:12,280 that same lovable asshole that she fell in love with. 333 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 Where you going? 334 00:20:17,000 --> 00:20:19,300 Home. To tell my wife everything. 335 00:20:20,840 --> 00:20:21,860 He's a dead man. 336 00:20:23,100 --> 00:20:24,940 Hey, let me get a, uh, gimlet. 337 00:20:47,659 --> 00:20:48,660 Honey. Oh, 338 00:20:49,700 --> 00:20:51,540 sweetheart, you scared me. 339 00:20:52,360 --> 00:20:53,360 Sorry. 340 00:20:54,320 --> 00:20:55,620 Dinner will be ready in a second. 341 00:20:55,940 --> 00:20:57,020 You want to set the table? 342 00:20:58,300 --> 00:21:00,160 Marcy, there's something I need to tell you. 343 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 What is it? 344 00:21:02,000 --> 00:21:03,780 I did something really bad tonight. 345 00:21:04,180 --> 00:21:07,640 Well, whatever it is, you know, I'm sure we can make it better. 346 00:21:09,040 --> 00:21:10,320 I slept with your sister. 347 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 You did what? 348 00:21:12,480 --> 00:21:16,300 I know. It was a horrible thing for me to do, and I will make it up to you. 349 00:21:30,850 --> 00:21:32,670 All right, I'll do it. 350 00:21:33,170 --> 00:21:35,590 I'll find someone to have sex with my wife. 351 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Tough day at work today? 352 00:22:00,340 --> 00:22:01,340 Yep. 353 00:22:02,220 --> 00:22:03,840 Captain's writing you pretty hard, isn't she? 354 00:22:04,620 --> 00:22:06,160 We are fucking now! 355 00:22:06,700 --> 00:22:08,520 Yeah, you could say that. 356 00:22:14,020 --> 00:22:15,080 Whoa, what are you doing? 357 00:22:15,500 --> 00:22:16,960 Giving my husband a massage. 358 00:22:18,000 --> 00:22:20,800 I'm sorry. You just caught me off guard. 359 00:22:22,660 --> 00:22:25,380 We haven't been too intimate since the wedding, and... 360 00:22:26,920 --> 00:22:28,140 I know that's my fault. 361 00:22:29,700 --> 00:22:32,980 But I also want you to know how much I love you. 362 00:22:34,440 --> 00:22:38,720 Remember the first time I gave you a massage? 363 00:22:39,660 --> 00:22:42,760 Wasn't it during my niece's wheelchair basketball game? 364 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 Mm -hmm. 365 00:22:44,940 --> 00:22:46,880 And your bow tie was strangling you. 366 00:22:47,840 --> 00:22:49,140 So you took it off. 367 00:22:50,060 --> 00:22:53,140 We snuck out back to the auditorium and into the cafeteria. 368 00:22:53,840 --> 00:22:56,020 And then you lied down on the cool kids table. 369 00:23:01,390 --> 00:23:05,490 And you proceeded to ride me throughout the entire slam dunk competition. 370 00:23:06,350 --> 00:23:11,190 And then our own bridal lass took over and... She did me right there. 371 00:23:11,510 --> 00:23:13,190 Bring this floppy to the table. 372 00:23:13,730 --> 00:23:14,730 Huh? 373 00:23:21,430 --> 00:23:23,070 I'm, uh, really tired. 374 00:23:23,850 --> 00:23:29,450 I had a long day with... I love those goddamn floppy balls! 375 00:23:29,870 --> 00:23:31,690 You know, Catherine riding me and all. 376 00:23:32,410 --> 00:23:33,510 I'll go brush my teeth. 377 00:23:34,850 --> 00:23:35,850 Jay. 378 00:23:41,330 --> 00:23:42,330 Hey. 379 00:23:43,270 --> 00:23:44,270 Thanks for the massage. 380 00:23:45,190 --> 00:23:46,190 Best one yet. 381 00:23:47,210 --> 00:23:48,210 Anytime. 382 00:23:52,390 --> 00:23:53,910 I want this guy in a ponytail. 383 00:23:56,170 --> 00:23:58,030 I wouldn't post them up, you know what I mean? 384 00:23:58,910 --> 00:24:02,290 That guy's the guy with the crazy sideburns. He looks like a huge 385 00:24:02,430 --> 00:24:03,430 Yeah, it's amazing. 386 00:24:03,470 --> 00:24:05,630 It's like these guys leave their house more without looking in the mirror. 387 00:24:06,070 --> 00:24:07,690 Some people have no self -respect. 388 00:24:08,150 --> 00:24:09,129 It's embarrassing. 389 00:24:09,130 --> 00:24:10,430 I'm embarrassed for him. 390 00:24:11,490 --> 00:24:12,490 You're not embarrassed. 391 00:24:12,570 --> 00:24:13,930 I haven't had sex in three months. 392 00:24:14,650 --> 00:24:17,270 I can't go more than five minutes without the tang. Good luck, man. 393 00:24:18,230 --> 00:24:20,850 Yeah, how's the list of potential stunt cocks coming? 394 00:24:21,690 --> 00:24:23,730 Oh, yeah, about that. 395 00:24:24,410 --> 00:24:26,110 Just having a little trouble coming up with the names. 396 00:24:27,230 --> 00:24:28,230 How many you got? 397 00:24:29,150 --> 00:24:30,150 None. 398 00:24:33,010 --> 00:24:36,490 Yeah, we thought that might happen, so we went ahead and made up a list for 399 00:24:49,530 --> 00:24:50,530 Okay, 400 00:24:51,210 --> 00:24:52,310 all right, all right. 401 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 I'll do it. 402 00:24:54,190 --> 00:24:58,290 I'll sleep with Marcy. I will sleep with Marcy. But I'll tell you right now, I'm 403 00:24:58,290 --> 00:24:59,269 not going to enjoy it. 404 00:24:59,270 --> 00:25:00,390 Well, that'll make two of you. 405 00:25:00,890 --> 00:25:03,950 That is the most horrifying thing I have ever imagined. 406 00:25:04,650 --> 00:25:07,110 And no offense, but you do tend to screw everything up. 407 00:25:08,050 --> 00:25:09,050 What are you talking about? 408 00:25:09,630 --> 00:25:12,370 Sophomore year of high school when I took Anna Marie to the movies. You 409 00:25:12,370 --> 00:25:13,370 that? 410 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 Oh, 411 00:25:48,350 --> 00:25:48,889 my God. 412 00:25:48,890 --> 00:25:49,890 Oh, my God! 413 00:25:53,850 --> 00:25:59,050 What about that sausage factory we work at? I mean, you can't go ten feet in 414 00:25:59,050 --> 00:26:00,370 there without tripping over some dong. 415 00:26:00,930 --> 00:26:03,850 You know, I don't think guys at work think of Marcy in a sexual way. 416 00:26:09,470 --> 00:26:12,450 Oh, God, I'd like to bone her out. Just stick it up in that shit. 417 00:26:31,020 --> 00:26:32,020 Let's go, guys. 418 00:26:37,440 --> 00:26:43,120 You got to move faster. 419 00:26:43,740 --> 00:26:44,740 Faster. 420 00:26:46,860 --> 00:26:49,700 Come on. There's got to be someone at work who's good for Marcy. 421 00:26:50,240 --> 00:26:51,880 Oh, what about Ted in accounting? 422 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 We talk. 423 00:26:53,980 --> 00:26:57,100 What about John from research and development? 424 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 Short. 425 00:27:00,750 --> 00:27:02,590 Ooh, how about Paul from the mail room? 426 00:27:03,930 --> 00:27:05,110 Isn't that guy a quadriplegic? 427 00:27:06,270 --> 00:27:08,110 Paraplegic. He's still good from the waist down. 428 00:27:08,390 --> 00:27:09,490 You should see him dance. 429 00:27:09,750 --> 00:27:13,370 Look, I gotta plan this out right. Marcy's not just gonna fall for any 430 00:27:13,370 --> 00:27:14,370 off the street. 431 00:27:16,510 --> 00:27:17,690 I think this game is ended. 432 00:27:17,950 --> 00:27:18,950 Let's go, guys. 433 00:27:30,830 --> 00:27:32,030 We had them how we played. 434 00:27:48,230 --> 00:27:49,890 Hey, Marth. 435 00:27:50,130 --> 00:27:52,450 You and your breaded friend need some privacy? What? 436 00:27:52,930 --> 00:27:54,810 Have you ever seen anybody butter roll before? 437 00:27:56,030 --> 00:27:58,870 Sorry I'm late. I have the worst yeast infection. 438 00:27:59,440 --> 00:28:01,680 It is like yogurt and cottage cheese mixed. 439 00:28:02,040 --> 00:28:07,060 Uh, can I start you off with... Steak, rare, glass of your finest red. 440 00:28:08,640 --> 00:28:09,640 Thanks, Tiger. 441 00:28:10,120 --> 00:28:12,240 Do you know how to get cum stains out of wool? 442 00:28:12,500 --> 00:28:13,760 Uh, so? 443 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 What? 444 00:28:17,900 --> 00:28:19,560 So, how are things going at work? 445 00:28:20,100 --> 00:28:24,320 Nothing new to report, you know, but I promise to keep you updated the moment 446 00:28:24,320 --> 00:28:25,980 something arrives. 447 00:28:29,550 --> 00:28:34,170 So, do you think you and Dan are, you know, gonna be able to work well 448 00:28:35,130 --> 00:28:37,650 Never met a man who didn't work well below me. 449 00:28:39,530 --> 00:28:40,730 Big hunk of beef. 450 00:28:40,990 --> 00:28:41,990 Yep, that'd be me. 451 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Thanks, 452 00:28:43,730 --> 00:28:45,470 Tiger. And you must be the extra virgin. 453 00:28:46,010 --> 00:28:47,010 Excuse me? 454 00:28:47,570 --> 00:28:49,850 Cobb salad with extra virgin oil and vinegar? 455 00:28:50,070 --> 00:28:51,070 Oh, yeah. 456 00:28:51,110 --> 00:28:53,810 Sorry. Seriously, do you know how to get cum out? 457 00:28:54,990 --> 00:28:56,690 It's like club soda or something, right? 458 00:29:02,280 --> 00:29:03,860 Okay, listen, so here's what you do. 459 00:29:04,420 --> 00:29:09,880 You find a guy, you coach him on Marcy's turn -on, and then he sleeps with her. 460 00:29:10,280 --> 00:29:11,280 It's a piece of cake. 461 00:29:11,300 --> 00:29:12,300 Where the shit have you been? 462 00:29:12,780 --> 00:29:13,940 That's what we've been talking about all day. 463 00:29:15,460 --> 00:29:16,460 For real? 464 00:29:16,900 --> 00:29:17,940 And you told him about the cake? 465 00:29:22,420 --> 00:29:24,020 Yeah, there's a game we're having. 466 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Parker, come on. 467 00:29:26,380 --> 00:29:27,380 Stretching time. 468 00:29:39,850 --> 00:29:41,250 Same time next week. 469 00:29:41,550 --> 00:29:42,650 Still undefeated. 470 00:29:52,430 --> 00:29:53,450 You like your wife? 471 00:29:53,970 --> 00:29:55,530 Not too bad. 472 00:29:57,570 --> 00:29:58,570 My man. 473 00:29:58,870 --> 00:30:00,130 Are you sure you're alright yet? 474 00:30:00,470 --> 00:30:01,730 Is this your plan now? 475 00:30:03,230 --> 00:30:04,970 gave yourself behind a plate of buffalo wings? 476 00:30:06,170 --> 00:30:09,230 Actually, I was hoping to swallow one of these guys whole and choke to death. 477 00:30:11,330 --> 00:30:12,650 Step out of it, man! 478 00:30:12,990 --> 00:30:16,390 What happened to the take -no -prisoners guy we all fell in love with? The guy 479 00:30:16,390 --> 00:30:17,850 who wouldn't back down from any challenge? 480 00:30:18,390 --> 00:30:22,030 What happened to the schoolyard bully who used to give me wedgies every day 481 00:30:22,030 --> 00:30:25,730 until my underwear ripped and sent me crying home to my mother and father? 482 00:30:45,580 --> 00:30:47,240 I needed a good kick in the ass. 483 00:30:48,860 --> 00:30:51,120 You know, I really appreciate you guys helping me out on that. 484 00:30:52,580 --> 00:30:57,040 One day when I'm married, I cheat on my wife, I expect nothing less of any of 485 00:30:57,040 --> 00:30:57,879 you guys. 486 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 You know it. 487 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 You married? 488 00:31:01,600 --> 00:31:02,399 Mm -hmm. 489 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 You like your wife? 490 00:31:03,740 --> 00:31:04,860 Mm -hmm. She getting fat yet? 491 00:31:05,940 --> 00:31:06,940 Mm -hmm. 492 00:31:07,120 --> 00:31:08,120 Give me a call. 493 00:31:12,140 --> 00:31:14,120 Every douchebag in here is happily married. 494 00:31:17,040 --> 00:31:18,380 Oh, oh, oh, my commercial. 495 00:31:20,620 --> 00:31:24,560 Are you tired of lackadaisical lawyers sitting behind their cushy desk making 496 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 faulty promises? 497 00:31:28,600 --> 00:31:32,880 Well, I don't even have a desk because I'm too busy to sit. I'm too busy 498 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 for you. 499 00:31:34,860 --> 00:31:41,720 Hello? Hello, I'm Morris, the executioner Rodriguez, divorce lawyer, 500 00:31:41,720 --> 00:31:42,720 rape your spouse. 501 00:31:44,720 --> 00:31:45,720 Financially. 502 00:31:46,060 --> 00:31:48,800 But don't take my word for it. Take this guy's word. 503 00:31:50,620 --> 00:31:54,900 That's right, I kept it all. The house, the car, even my wife's clothes. 504 00:31:55,440 --> 00:31:59,600 The executioner really took that slut to the cleaners. But don't take my word 505 00:31:59,600 --> 00:32:00,720 for it. Take hers. 506 00:32:03,660 --> 00:32:06,100 Why didn't I hire the executioner? 507 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Because you're an idiot. 508 00:32:09,380 --> 00:32:11,440 Don't make the same mistake. Call now. 509 00:32:16,010 --> 00:32:18,210 See, I told you, you can't tell yet a tummy tuck. 510 00:32:19,350 --> 00:32:24,270 Oh, so, um, you got it narrowed down to? No one yet. 511 00:32:24,850 --> 00:32:27,810 But I have limited my requirements to two. What are they? 512 00:32:28,290 --> 00:32:29,290 Well, first, 513 00:32:29,790 --> 00:32:30,870 he can't be better than me. 514 00:32:31,310 --> 00:32:33,470 Oh, come on. Who's better than you? 515 00:32:33,710 --> 00:32:34,910 And he can't be from around here. 516 00:32:35,630 --> 00:32:40,030 I don't want him hanging around once he's fulfilled his obligation, so to 517 00:32:40,210 --> 00:32:41,570 Could be tough getting in an outsider. 518 00:32:41,790 --> 00:32:43,090 This town's pretty damn small. 519 00:32:43,760 --> 00:32:46,460 Everyone knows each other and all their intimate details. 520 00:32:46,980 --> 00:32:47,980 Hey, Ed. 521 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 How's your herpes? 522 00:32:52,620 --> 00:32:55,440 I'm pretty sure that guy has me confused with another Ed. 523 00:32:56,920 --> 00:32:58,840 Dude, everyone knows you got the herpes. 524 00:32:59,160 --> 00:33:00,160 God damn it! 525 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 I just realized I borrowed your bathing suit last week. 526 00:33:04,640 --> 00:33:06,300 Where would I find an outsider? 527 00:33:07,420 --> 00:33:10,600 A real wham -bam -thank -you -ma 'am kind of guy. 528 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 Drifter. 529 00:33:13,310 --> 00:33:18,490 to Waterworld the Musical, starring the traveling actor galore, Mack McKenzie. 530 00:33:19,850 --> 00:33:21,290 He knows of dry land. 531 00:33:22,150 --> 00:33:23,530 I've seen his dirt. 532 00:33:24,210 --> 00:33:25,750 But he's quick with a sword. 533 00:33:26,450 --> 00:33:28,390 I warn you, be alert. 534 00:33:29,010 --> 00:33:30,670 Something about him is off. 535 00:33:31,250 --> 00:33:32,870 He's at least 20 kills. 536 00:33:33,390 --> 00:33:35,170 He's hiding something, I know it. 537 00:33:35,510 --> 00:33:36,690 Wait, stop him! 538 00:33:37,130 --> 00:33:38,250 He's got kills! 539 00:33:41,640 --> 00:33:45,820 Well, if it's a fight that you want, then a fight you shall get. 540 00:33:46,020 --> 00:33:48,060 But warn you, I must. 541 00:33:48,280 --> 00:33:50,400 It's a fight you'll regret. 542 00:33:55,120 --> 00:33:59,800 Knock, Mackenzie. In town now at the Huckleberry Playhouse for a very limited 543 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 engagement. 544 00:34:03,320 --> 00:34:04,940 I'd like to live in a water world. 545 00:34:06,100 --> 00:34:07,440 I'd like that very much. 546 00:34:07,860 --> 00:34:09,820 You wouldn't last ten minutes in a water world. 547 00:34:10,730 --> 00:34:11,989 The smokers will eat you alive. 548 00:34:15,270 --> 00:34:16,350 Ooh, I got it! 549 00:34:16,810 --> 00:34:19,389 It just hit me like a bolt of thought lightning. 550 00:34:19,870 --> 00:34:24,270 That actor, Mack McKenzie, he's the perfect man for the job. 551 00:34:24,570 --> 00:34:27,850 You think so? No, no, that is an absolutely terrible idea. 552 00:34:28,130 --> 00:34:29,130 Why? 553 00:34:29,330 --> 00:34:31,330 Actors get so much vagina. 554 00:34:32,409 --> 00:34:35,010 That man probably has moves Dan's never even heard of. 555 00:34:35,610 --> 00:34:37,850 Yeah, and I bet he's hung like a bear, too. 556 00:34:38,210 --> 00:34:39,370 Gotta have a huge cock. 557 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 Whoa, Dan, Dan. 558 00:34:41,290 --> 00:34:46,070 Take a look around you at the assorted male population this town has to offer. 559 00:34:50,370 --> 00:34:53,389 This is on a good night. I'm telling you. 560 00:34:53,610 --> 00:34:54,610 That's the guy. 561 00:34:56,710 --> 00:34:58,150 Oh, not that guy. 562 00:34:58,850 --> 00:35:05,590 I've battled the best I'd fight to step above, but look into my heart, 563 00:35:05,630 --> 00:35:07,110 it's just a... 564 00:35:12,270 --> 00:35:13,550 Yeah. You know him? 565 00:35:14,010 --> 00:35:15,250 I wish I didn't. 566 00:35:16,030 --> 00:35:21,090 Now, um, I don't want to make any assumptions here, but if you had to 567 00:35:21,090 --> 00:35:27,030 again, I'm not implying anything by this, but if you had to guess, 568 00:35:27,190 --> 00:35:31,630 how would you say he is in bed? 569 00:35:33,850 --> 00:35:35,210 Well, if I had to guess... 570 00:35:35,710 --> 00:35:40,770 I'd say he has a two -inch penis, the stamina of a 70 -year -old with 571 00:35:40,810 --> 00:35:42,830 and he won't be there in the morning when you wake up. 572 00:35:43,250 --> 00:35:45,190 Oh, and his balls smell like pistachios. 573 00:35:46,790 --> 00:35:48,390 That was a really good guess. 574 00:35:50,410 --> 00:35:51,410 Really good guess. 575 00:35:53,830 --> 00:35:56,190 This is the best thing that's happened all year. 576 00:35:59,070 --> 00:36:00,070 Let's go! 577 00:36:10,800 --> 00:36:13,200 Mariner does not wish to be disturbed at the moment. 578 00:36:14,420 --> 00:36:19,500 Is this Mack McKenzie's dressing room? There is no Mr. McKenzie. There is only 579 00:36:19,500 --> 00:36:20,500 Mariner. 580 00:36:21,060 --> 00:36:22,060 Excuse me? 581 00:36:23,040 --> 00:36:29,320 When Mr. McKenzie takes on a role, he becomes that role, and he only answers 582 00:36:29,320 --> 00:36:30,380 his character's name. 583 00:36:30,620 --> 00:36:32,060 Get it? Now go. 584 00:36:34,700 --> 00:36:37,260 Yeah, um, I really need to see Mr. 585 00:36:37,480 --> 00:36:39,600 Mc... Mariner. 586 00:36:40,600 --> 00:36:44,780 It's not going to happen, so if you could please leave and never come back, 587 00:36:44,780 --> 00:36:46,500 really appreciate it. Thanks. 588 00:36:52,680 --> 00:36:54,340 Mariner, I need your help. 589 00:36:55,060 --> 00:36:56,280 Mariner is a loner. 590 00:36:58,060 --> 00:36:59,740 He helps no one save himself. 591 00:37:01,360 --> 00:37:03,060 Please, you're the only one who can help me. 592 00:37:05,100 --> 00:37:06,680 I need you to sleep with my wife! 593 00:37:13,190 --> 00:37:14,190 She hot? 594 00:37:15,690 --> 00:37:16,690 Very. 595 00:37:18,910 --> 00:37:21,170 Meet me in my domicile after the show. 596 00:37:29,930 --> 00:37:31,590 What do you see over there? 597 00:37:32,210 --> 00:37:34,150 A lot of water. 598 00:37:54,540 --> 00:37:55,540 Water everywhere. 599 00:37:55,940 --> 00:37:57,140 Water over here. 600 00:37:57,640 --> 00:37:58,840 Water over there. 601 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 Water everywhere. 602 00:38:01,040 --> 00:38:04,980 Water over here. Water over there. Water over here. Water everywhere. Water 603 00:38:04,980 --> 00:38:07,120 world. Water world. 604 00:38:07,360 --> 00:38:10,800 No trees, no rocks, or need for stocks. 605 00:38:11,040 --> 00:38:12,180 It's water world. 606 00:38:12,620 --> 00:38:13,720 Water world. 607 00:38:14,040 --> 00:38:17,480 No cows, no sheep, or birds to feed. 608 00:38:17,740 --> 00:38:18,800 It's water world. 609 00:38:32,690 --> 00:38:37,010 Waterworld. Well, it's Waterworld Partners. Word to Kevin. Coffee, steak, 610 00:38:37,010 --> 00:38:38,390 piss. Something smells real fishy. 611 00:38:38,630 --> 00:38:42,950 No need to brag and no need to vote. East coast, west coast, we ain't got no 612 00:38:42,950 --> 00:38:46,010 code. Mess with the best and we'll turn you to trip toast. 613 00:38:46,230 --> 00:38:50,550 Smoke a M3. I'll be the dopest MC in the world, player. And I'm the Waterworld 614 00:38:50,550 --> 00:38:51,550 mayor. Mayor. 615 00:38:52,130 --> 00:38:56,010 These trees and rocks, they're not meant for me. 616 00:38:56,400 --> 00:39:00,400 Just look at my feet I was made for the sea 617 00:39:00,400 --> 00:39:07,260 Don't leave us, Mariner This is your 618 00:39:07,260 --> 00:39:12,600 fate Besides, we're short of men We need to procreate 619 00:39:12,600 --> 00:39:19,360 Fresh water is 620 00:39:19,360 --> 00:39:24,560 nice It's cool and crisp But on a hot summer's day I thirst 621 00:39:25,390 --> 00:39:28,450 For a warm cup of tea. 622 00:39:35,890 --> 00:39:42,730 Will we ever see you 623 00:39:42,730 --> 00:39:43,730 again? 624 00:39:45,250 --> 00:39:46,810 Anything's possible here. 625 00:39:47,930 --> 00:39:49,630 In this wonderful... 626 00:40:29,040 --> 00:40:34,080 Mr. McKenzie hear me? That would be impossible, seeing as how Mr. 627 00:40:34,320 --> 00:40:36,740 McKenzie is not even in this room right now. 628 00:40:38,320 --> 00:40:40,980 Uh, where is he? 629 00:40:41,420 --> 00:40:46,100 He must first shed the skin of his character before he can get back into 630 00:40:46,100 --> 00:40:47,100 skin. 631 00:40:47,920 --> 00:40:49,820 Sounds like a real dedicated actor. 632 00:40:50,260 --> 00:40:54,120 Mm -hmm. The man once became an ordained rabbi for a three -line part in a 633 00:40:54,120 --> 00:40:57,080 student film, went to rabbinical school and everything. 634 00:40:57,440 --> 00:40:58,440 Hmm. 635 00:41:02,710 --> 00:41:08,570 So, where exactly does he go to do this skin -switching thing? 636 00:41:09,150 --> 00:41:13,350 Dude, I don't know. What do you want from me? The guy is clearly a wacko who 637 00:41:13,350 --> 00:41:16,310 thinks he's the greatest actress in sliced bread, when in reality, he really 638 00:41:16,310 --> 00:41:17,990 sucks my big, sweet cherry. Hey! 639 00:41:18,350 --> 00:41:19,650 Hey there, big guy. 640 00:41:19,930 --> 00:41:21,650 Great job tonight. 641 00:41:22,230 --> 00:41:23,790 Best performance yet. 642 00:41:24,270 --> 00:41:27,830 How could it be the best performance yet? All of my performances are the 643 00:41:27,850 --> 00:41:32,130 Perfect. You can't perfect perfection, especially when the object that you're 644 00:41:32,130 --> 00:41:33,810 trying to perfect is already perfect. 645 00:41:35,110 --> 00:41:38,230 Am I making myself perfectly clear? Get your hands off me. 646 00:41:38,450 --> 00:41:41,770 Of course. I mean, that's what I meant. 647 00:41:42,470 --> 00:41:46,090 We have business to discuss. 648 00:41:58,480 --> 00:42:00,660 Am I talking to Mac right now? 649 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 There's nobody else here. 650 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 Good. 651 00:42:04,460 --> 00:42:09,680 Now, um, the reason why I'm here is kinda... 652 00:42:09,680 --> 00:42:14,820 You cheated on your wife, and you think if your wife cheats on you, you'll both 653 00:42:14,820 --> 00:42:16,060 be even and I'll be forgiven. 654 00:42:16,360 --> 00:42:17,360 Something like that. 655 00:42:19,260 --> 00:42:20,260 Wow. 656 00:42:20,800 --> 00:42:22,540 How'd you know all that? Oh, it's not important. 657 00:42:23,220 --> 00:42:26,180 However, I gotta tell you, man, this plan of yours is absolute genius. 658 00:42:26,380 --> 00:42:27,620 There's no way I could backfire. 659 00:42:28,170 --> 00:42:30,690 Good. Good. I'm glad you feel that way. 660 00:42:31,610 --> 00:42:32,990 One problem, though. 661 00:42:37,490 --> 00:42:38,490 What's in it for me? 662 00:42:39,750 --> 00:42:44,150 Um, how about the chance to explore a character you have yet to play? 663 00:42:44,450 --> 00:42:48,010 I've played numerous characters who have been involved in adulterous activity. 664 00:42:51,130 --> 00:42:54,870 But have you ever played a character... 665 00:42:56,270 --> 00:43:02,410 Who was so bad in bed that the woman he was with was completely turned off from 666 00:43:02,410 --> 00:43:03,410 ever having an affair again. 667 00:43:04,270 --> 00:43:05,270 That's interesting. 668 00:43:06,310 --> 00:43:10,630 In real life and on stage, I've always been known as the world's greatest 669 00:43:10,670 --> 00:43:12,610 Now to play the opposite role, that is most intriguing. 670 00:43:16,970 --> 00:43:18,750 I will have sex with your wife. 671 00:43:19,490 --> 00:43:25,230 And by God, it will be the worst sex. 672 00:43:36,840 --> 00:43:40,120 Could you please direct me to Marcy Jacobs' desk? 673 00:43:47,340 --> 00:43:48,440 Excuse me. 674 00:43:48,820 --> 00:43:52,460 Yes? I have a delivery for Marcy Jacobs. 675 00:43:52,740 --> 00:43:53,740 I wasn't expecting. 676 00:43:54,520 --> 00:43:55,960 Yellow roses. 677 00:43:56,840 --> 00:43:57,880 You're beautiful. 678 00:43:58,600 --> 00:44:01,660 The flowers, they're beautiful. 679 00:44:03,140 --> 00:44:04,400 There is a note. 680 00:44:05,310 --> 00:44:08,490 I didn't think a note would do adequate justice in expressing just how 681 00:44:08,490 --> 00:44:10,050 infatuated with you I am. 682 00:44:10,670 --> 00:44:11,670 These are from you? 683 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 You got me. 684 00:44:15,490 --> 00:44:20,090 You can see that my romantic gesture has come as a very welcome surprise. 685 00:44:20,890 --> 00:44:22,090 Do I know you? 686 00:44:22,410 --> 00:44:26,530 No, but I fully intend on rectifying that little oversight. Shall we retire 687 00:44:26,530 --> 00:44:29,990 more romantic setting to get better acquainted? 688 00:44:31,230 --> 00:44:32,990 I'd appreciate it if you'd leave. 689 00:44:39,020 --> 00:44:44,400 Before I leave, first let me adjust my socks. 690 00:44:45,720 --> 00:44:48,860 Sluggish socks throw my entire equilibrium off balance. 691 00:44:49,860 --> 00:44:50,860 Orange socks? 692 00:44:51,100 --> 00:44:54,140 Yeah, orange is my favorite sock color. 693 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 Mine too. 694 00:44:55,960 --> 00:44:56,960 What? 695 00:44:58,080 --> 00:44:59,600 I'm sorry, I didn't catch your name. 696 00:44:59,820 --> 00:45:01,600 Rick. Rick Flair. 697 00:45:02,760 --> 00:45:03,760 Rick Flair? 698 00:45:04,040 --> 00:45:07,500 Rick Flair's the name of my favorite pro wrestler. Yeah, he's sort of a hero to 699 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 me. 700 00:45:10,480 --> 00:45:11,680 What do you say I buy you a drink? 701 00:45:13,020 --> 00:45:14,380 It's 10 .30 in the morning. 702 00:45:14,640 --> 00:45:15,640 I'm an alcoholic. 703 00:45:16,160 --> 00:45:17,160 Me too! 704 00:45:19,260 --> 00:45:20,320 Come on, what do you say? 705 00:45:23,180 --> 00:45:25,420 I don't know who you are, Ric Flair. 706 00:45:27,780 --> 00:45:28,780 You're probably right. 707 00:45:29,000 --> 00:45:33,580 If I were to go on with you now, I'd probably be late for my job at the 708 00:45:33,580 --> 00:45:34,580 Center. 709 00:45:35,260 --> 00:45:36,720 Wait, you work at the Senior Center? 710 00:45:38,600 --> 00:45:42,100 I wouldn't call it work. I volunteer there every other day. 711 00:45:44,080 --> 00:45:47,700 Keeps me grounded in what's really important in life. 712 00:45:49,120 --> 00:45:50,120 Old people. 713 00:45:50,840 --> 00:45:52,880 Do you know what I really love about old people? 714 00:45:54,640 --> 00:45:55,640 The smell. 715 00:46:00,840 --> 00:46:02,940 I just one drink couldn't hurt. 716 00:46:05,160 --> 00:46:06,160 So? 717 00:46:06,960 --> 00:46:08,700 So, I'm trying not to think about it. 718 00:46:08,960 --> 00:46:10,960 Every time I do, I get nauseated. 719 00:46:11,340 --> 00:46:14,060 Speaking of which, I don't have any staples. Really? 720 00:46:15,240 --> 00:46:17,020 What's that hard object in your pants? 721 00:46:18,120 --> 00:46:19,360 Maybe I should investigate. 722 00:46:21,340 --> 00:46:22,340 Oh. 723 00:46:27,220 --> 00:46:28,220 Go figure. 724 00:46:30,580 --> 00:46:32,140 Daddy'd like to see you in his office. 725 00:46:33,080 --> 00:46:35,840 Um, I'm a little busy right now. 726 00:46:36,490 --> 00:46:37,269 Can I wait? 727 00:46:37,270 --> 00:46:39,190 I'm afraid it's much too important to wait. 728 00:46:39,490 --> 00:46:40,490 God damn it. 729 00:46:40,790 --> 00:46:41,790 Okay. 730 00:46:42,070 --> 00:46:43,070 I'll see you there. 731 00:46:43,330 --> 00:46:44,330 Fuck off. 732 00:46:45,510 --> 00:46:48,750 Ever since I've been working here, I haven't had a single meeting in his 733 00:46:49,730 --> 00:46:50,970 I wonder what it's about. 734 00:46:52,050 --> 00:46:56,210 Well, if Catherine told him about your affair, it's probably about figuring out 735 00:46:56,210 --> 00:46:57,690 where he's gonna stick his tiny foot. 736 00:46:58,410 --> 00:47:00,030 Dan, you throwed her up, you took her. 737 00:47:00,890 --> 00:47:02,970 You've been with this company for a short time, Dan. 738 00:47:03,630 --> 00:47:05,970 And in that time, you've proven yourself to be a real asset. 739 00:47:07,090 --> 00:47:08,950 Do you understand what I'm trying to say here, Dan? 740 00:47:10,270 --> 00:47:13,490 You lost me at for a short time, Don. 741 00:47:14,890 --> 00:47:18,710 Let me see if I can put it to you in other words. 742 00:47:19,530 --> 00:47:20,530 Catherine! 743 00:47:20,650 --> 00:47:21,650 Yes, Daddy. 744 00:47:29,030 --> 00:47:33,170 You know, I've never liked you, Dan. 745 00:47:33,630 --> 00:47:39,270 And if it was up to me, I would have had you murdered a long time ago. Again, 746 00:47:39,270 --> 00:47:43,470 sir, I cannot apologize enough for what happened at my bachelor party. Shut up. 747 00:47:43,610 --> 00:47:48,790 This is probably the most difficult thing I've ever had to say to you. 748 00:47:49,750 --> 00:47:54,810 Dan, you've been promoted. 749 00:47:55,190 --> 00:48:00,470 You are now the new executive chief marketing manager of the Lower Southeast 750 00:48:00,470 --> 00:48:01,470 Coast. 751 00:48:01,850 --> 00:48:03,770 Sir, I... Don't know what to say. 752 00:48:03,990 --> 00:48:04,990 Save it. 753 00:48:05,770 --> 00:48:07,830 You just better take care of my baby girl. 754 00:48:08,310 --> 00:48:09,189 Got it? 755 00:48:09,190 --> 00:48:10,430 Uh, sure. 756 00:48:11,970 --> 00:48:14,510 I have to run. I have to prepare for the night. 757 00:48:14,930 --> 00:48:16,410 Oh, yes, your show. 758 00:48:17,390 --> 00:48:18,930 Can't wait to see you in action, sir. 759 00:48:20,430 --> 00:48:21,430 Oh, great. 760 00:48:21,530 --> 00:48:22,530 You're going? 761 00:48:25,610 --> 00:48:26,610 Bye, Daddy. 762 00:48:35,280 --> 00:48:36,280 Congratulations, Don. 763 00:48:37,300 --> 00:48:38,300 Thank you. 764 00:48:38,380 --> 00:48:39,380 I gotta go. 765 00:48:39,520 --> 00:48:45,300 Oh, and Don, you do realize as the new executive chief marketing manager of the 766 00:48:45,300 --> 00:48:48,980 Lower Southeast Coast, you will have to stay late most nights. 767 00:48:51,020 --> 00:48:52,180 But don't worry, Don. 768 00:48:53,660 --> 00:48:56,580 I'll be here to help you out whenever things get too hard. 769 00:48:57,720 --> 00:49:03,020 And by hard, I'm referring to your erect penis penetrating my vagina. 770 00:49:03,760 --> 00:49:04,870 Oh! Okay. 771 00:49:06,630 --> 00:49:08,690 Maybe you're not the right man for the job, Dan. 772 00:49:08,970 --> 00:49:09,970 Oh, I am. 773 00:49:10,350 --> 00:49:15,090 I mean, I am the right man for the job, excluding any and all kinds of sexual 774 00:49:15,090 --> 00:49:16,090 relations. 775 00:49:16,750 --> 00:49:18,230 I'm disappointed to hear that. 776 00:49:19,150 --> 00:49:22,290 I know a couple other people that would be disappointed to hear that as well. 777 00:49:23,110 --> 00:49:26,890 Catherine, what we shared the other day was great. 778 00:49:27,290 --> 00:49:30,810 Probably the best death sex I've ever had, but it was a mistake. 779 00:49:31,330 --> 00:49:32,950 I'm sorry if I misled you. 780 00:49:35,060 --> 00:49:37,500 Don't you remember how good we were in college, Dan? 781 00:49:39,860 --> 00:49:40,860 Dan! 782 00:49:45,280 --> 00:49:51,860 How many times do I have to tell you? Put a trash bag in the can so I'm not 783 00:49:51,860 --> 00:49:54,200 standing here with an empty bottle! 784 00:49:54,560 --> 00:49:59,300 I hate it! How many fucking times do I have to tell you? How fucking hard is 785 00:49:59,460 --> 00:50:01,100 What is your fucking problem? 786 00:50:03,600 --> 00:50:04,880 Stop smothering me. 787 00:50:05,660 --> 00:50:07,080 Oh, yeah, Dan. 788 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 Why don't you go turn off the lights and masturbate to the cure again? 789 00:50:10,780 --> 00:50:13,580 I'd like that, wouldn't you? You never supported me. 790 00:50:14,000 --> 00:50:16,380 And stop using my fucking makeup. 791 00:50:18,680 --> 00:50:25,520 Uh, those were great times, but college is over, so... 792 00:50:25,520 --> 00:50:27,980 11 a .m. 793 00:50:28,220 --> 00:50:31,720 My office tomorrow. You don't show. You needn't come to work on Monday. 794 00:50:32,140 --> 00:50:35,460 Or I'll tell Daddy and Marcy everything. Now leave this room, Dad. 795 00:50:37,740 --> 00:50:38,740 Okay. 796 00:50:55,140 --> 00:50:59,580 I'm just taking this guy so long. 797 00:51:00,529 --> 00:51:03,430 Could he have got Marcy in the bed already? I thought you wanted him to get 798 00:51:03,430 --> 00:51:04,430 on. 799 00:51:04,890 --> 00:51:06,090 Yes. I mean, no. 800 00:51:06,350 --> 00:51:11,330 I mean, I want Mac to seduce Marcy, but expect her not to jump in bed with him 801 00:51:11,330 --> 00:51:12,330 on the first day. 802 00:51:14,230 --> 00:51:15,230 The second day? 803 00:51:18,010 --> 00:51:19,010 He's here. 804 00:51:35,170 --> 00:51:36,170 Medium. 805 00:51:37,130 --> 00:51:39,110 Damn it. Atomic. 806 00:51:41,470 --> 00:51:44,670 Hola, amigo. How goes it? So, what happened? 807 00:51:47,450 --> 00:51:48,490 Leave us. 808 00:51:49,390 --> 00:51:53,830 But you... First 809 00:51:53,830 --> 00:52:00,250 off, your wife is a babe. 810 00:52:02,910 --> 00:52:08,050 I mean, I've had my fair share of tail, but I am definitely looking forward to 811 00:52:08,050 --> 00:52:10,810 putting the hurt on that hot tamale of yours. 812 00:52:14,810 --> 00:52:16,730 You like wings, do you? Yeah, bro. 813 00:52:19,950 --> 00:52:20,950 You pussy. 814 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 Mild. 815 00:52:23,650 --> 00:52:24,730 I can't do that. 816 00:52:27,350 --> 00:52:28,510 Ed? Morris? 817 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Strawberry daiquiri. 818 00:52:38,840 --> 00:52:39,840 Lightly chilled. 819 00:52:44,160 --> 00:52:45,160 Okay. 820 00:52:51,840 --> 00:52:53,380 You got a problem, hombre? 821 00:52:53,780 --> 00:52:57,420 First of all, I'm not your hombre, hombre. 822 00:52:58,940 --> 00:53:00,360 I've seen your commercial. 823 00:53:01,320 --> 00:53:05,940 Reminded me of Juan Carlos Mendoza's performance in the Spanish soap opera. 824 00:53:06,670 --> 00:53:08,590 El Amor Prohibido. 825 00:53:10,470 --> 00:53:11,770 Season 5. 826 00:53:12,630 --> 00:53:18,230 Everyone knows El Amor Prohibido peaked in Season 3. 827 00:53:37,580 --> 00:53:38,538 You blinked first. 828 00:53:38,540 --> 00:53:39,540 So? 829 00:53:44,660 --> 00:53:47,680 What happened with Marcy? Your wife wants my nuts. 830 00:53:51,080 --> 00:53:56,820 Badly. If all goes according to plan, she will get them very soon. Hey, 831 00:53:56,820 --> 00:53:59,460 kinky. You're supposed to be a horrible lay. 832 00:54:00,560 --> 00:54:05,300 You know what? I won't do anything to her that I wouldn't do to my own mother. 833 00:54:16,970 --> 00:54:18,310 I don't really know about that guy. 834 00:54:20,710 --> 00:54:23,610 I don't know. He seemed... respectable. 835 00:54:26,750 --> 00:54:27,750 Ish. 836 00:54:34,530 --> 00:54:34,930 Come 837 00:54:34,930 --> 00:54:42,710 on, 838 00:54:42,710 --> 00:54:43,890 Mike. Open up. I gotta talk to you. 839 00:54:45,610 --> 00:54:47,480 Hey. Whoa, what's up? 840 00:54:48,500 --> 00:54:51,460 Going inside so we can talk. Nah, let's talk right here. 841 00:54:52,340 --> 00:54:53,340 What's wrong with you? 842 00:54:53,400 --> 00:54:58,140 Nothing is the matter. I just, I'm with someone. 843 00:54:59,940 --> 00:55:02,120 You sly dog, who is it? 844 00:55:02,900 --> 00:55:05,220 Oh, no, it's not. 845 00:55:05,720 --> 00:55:06,760 Oh, is she really fat? 846 00:55:07,220 --> 00:55:10,300 What? No, she's a dude. 847 00:55:14,220 --> 00:55:15,220 Because? 848 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 I'm gay. 849 00:55:18,280 --> 00:55:19,280 Really? 850 00:55:19,620 --> 00:55:20,620 Yeah. 851 00:55:21,920 --> 00:55:25,100 Yeah, I, um... I screw dudes. 852 00:55:26,320 --> 00:55:27,560 A lot of dudes. 853 00:55:30,380 --> 00:55:33,340 So... What's on your mind? 854 00:55:35,460 --> 00:55:39,460 Huh? Well, you said that you really wanted to talk about something when you 855 00:55:39,460 --> 00:55:40,460 over. What's up? 856 00:55:41,520 --> 00:55:43,740 Oh, yeah, uh... 857 00:55:44,720 --> 00:55:48,240 You know, Marcy, Mac was talking. 858 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 Wings. 859 00:55:52,960 --> 00:55:53,960 You really gay? 860 00:55:54,900 --> 00:55:55,900 Yes. 861 00:55:56,760 --> 00:55:58,420 100%. In the butt. 862 00:55:59,480 --> 00:56:01,460 Very, very gay. 863 00:56:02,380 --> 00:56:06,620 Pretty gay. Uh, look, dude, if the whole plan thing is really driving you that 864 00:56:06,620 --> 00:56:11,420 crazy, then just, you know, forget about it, okay? And go home and come clean to 865 00:56:11,420 --> 00:56:12,420 Marcy. 866 00:56:12,840 --> 00:56:13,840 Yeah. 867 00:56:14,280 --> 00:56:15,280 I'm gonna go. 868 00:56:16,420 --> 00:56:23,300 I'll let you get back to whoever you're doing or whatever it is you're... Bye. 869 00:56:30,760 --> 00:56:31,760 Is he gone? 870 00:56:32,160 --> 00:56:33,160 Yeah. 871 00:56:34,560 --> 00:56:36,980 Oh, I hope everything works out for him. 872 00:56:37,820 --> 00:56:39,360 He deserves to be happy. 873 00:56:42,700 --> 00:56:43,980 What's that in my ass? 874 00:56:45,980 --> 00:56:46,980 My finger. 875 00:56:49,480 --> 00:56:50,480 I love you. 876 00:56:52,900 --> 00:56:53,900 What? 877 00:57:00,460 --> 00:57:01,460 What is it? 878 00:57:05,660 --> 00:57:09,440 Have you ever done something that you knew was wrong? 879 00:57:11,850 --> 00:57:15,750 And after you did it, all you wanted was just to take it back? 880 00:57:17,370 --> 00:57:18,470 What are you talking about? 881 00:57:20,170 --> 00:57:25,630 It's just, I, uh... Well, I... 882 00:57:25,630 --> 00:57:33,870 I 883 00:57:33,870 --> 00:57:35,730 caught your father at my bachelor party. 884 00:57:35,950 --> 00:57:36,950 You did what? 885 00:57:37,690 --> 00:57:39,690 I sort of caught your father. 886 00:57:40,650 --> 00:57:41,650 At my bachelor party. 887 00:57:43,450 --> 00:57:44,450 Oh. 888 00:57:46,250 --> 00:57:47,250 That's it? 889 00:57:47,830 --> 00:57:48,830 Yeah. 890 00:57:49,630 --> 00:57:51,890 I mean, it was an honest mistake, you see. 891 00:57:52,370 --> 00:57:55,890 The boys, they got us these little people, you know, to toss. 892 00:57:57,170 --> 00:57:59,210 And we'll... Two and I'm three! 893 00:58:05,710 --> 00:58:06,710 Hey, 894 00:58:07,850 --> 00:58:09,690 what the hell is going on in here? 895 00:58:12,900 --> 00:58:17,700 I think it's pretty horrific. This gentleman takes the cake. 896 00:58:18,520 --> 00:58:20,140 You should all be ashamed of yourself. 897 00:58:21,080 --> 00:58:22,820 That's right. Go on. Lower those heads. 898 00:58:23,280 --> 00:58:24,660 Because you know what you did was wrong. 899 00:58:27,300 --> 00:58:29,120 You never toss a little person. 900 00:58:30,640 --> 00:58:31,640 Feet first. 901 00:58:34,760 --> 00:58:35,880 Now this is how you toss. 902 00:58:48,360 --> 00:58:49,360 It's your turn, buddy. 903 00:58:49,380 --> 00:58:50,380 You're up. 904 00:58:50,740 --> 00:58:51,740 Oh, I don't know. 905 00:58:52,620 --> 00:58:54,580 Plus, the little piece is kind of offensive, don't you think? 906 00:58:54,880 --> 00:58:55,880 No! 907 00:58:55,960 --> 00:58:56,899 All right, I'm convinced. 908 00:58:56,900 --> 00:58:57,900 What do I do? Okay. 909 00:58:59,300 --> 00:59:01,720 Grab the little guy, like so. 910 00:59:02,040 --> 00:59:03,640 That idiot. 911 00:59:24,840 --> 00:59:27,800 Busting a little person is like a slap in their little faces. 912 00:59:28,080 --> 00:59:29,080 I know. 913 00:59:29,760 --> 00:59:31,380 I feel awful about it. 914 00:59:31,760 --> 00:59:35,420 So, that's all you wanted to tell me? 915 00:59:36,120 --> 00:59:37,120 Yeah. 916 00:59:38,360 --> 00:59:39,380 Yeah, that's it. 917 00:59:41,420 --> 00:59:42,720 So, Mara, how's work? 918 00:59:43,380 --> 00:59:44,380 Work's great. 919 00:59:44,780 --> 00:59:45,880 That is a shame. 920 00:59:46,760 --> 00:59:51,220 We could use a good executive chief marketing manager of the Lower Southeast 921 00:59:51,220 --> 00:59:52,940 Coast. That's my job. 922 00:59:53,470 --> 00:59:56,970 If I work for you, everyone would think I got the job because I'm the father of 923 00:59:56,970 --> 00:59:57,990 the daughter. So Dick's here. 924 00:59:58,190 --> 01:00:02,850 He doesn't mind that he got the job that way. He does not care that people 925 01:00:02,850 --> 01:00:04,990 snicker and point behind his back. 926 01:00:05,230 --> 01:00:06,230 They do? 927 01:00:09,690 --> 01:00:11,410 Looks like things are about to get underway. 928 01:00:11,930 --> 01:00:12,930 Excuse me. 929 01:00:15,930 --> 01:00:17,730 I hope Dad still remembers how to play. 930 01:00:18,370 --> 01:00:19,370 I know. 931 01:00:19,990 --> 01:00:21,350 He fits into those pants. 932 01:01:07,720 --> 01:01:10,920 You know, it'd be nice if you at least pretended like you were having a good 933 01:01:10,920 --> 01:01:12,180 time with me when we're out in public. 934 01:01:12,620 --> 01:01:13,620 Who's pretending? 935 01:01:13,740 --> 01:01:14,740 A great time. 936 01:01:15,560 --> 01:01:16,560 Tiny gets rules. 937 01:01:18,060 --> 01:01:19,120 Are you avoiding me? 938 01:01:19,500 --> 01:01:20,500 What? 939 01:01:20,700 --> 01:01:21,700 What are you talking about? 940 01:01:22,620 --> 01:01:25,660 It just seems like you're going out of your way to avoid me. 941 01:01:26,440 --> 01:01:30,180 You're either working until all hours of the night or stuffing your face with 942 01:01:30,180 --> 01:01:31,180 wings. 943 01:01:31,440 --> 01:01:33,500 What do you think? You want to come to wings with me and the boy? 944 01:01:34,300 --> 01:01:35,300 Well, you can't. 945 01:01:35,480 --> 01:01:36,480 No girls allowed. 946 01:01:38,220 --> 01:01:41,260 I kind of wish we'd go back to the way things were before our marriage. 947 01:01:42,460 --> 01:01:47,900 Well, maybe if somebody didn't get their vagina pierced. Oh, God, I'm so sick of 948 01:01:47,900 --> 01:01:49,260 you rubbing my vagina in my face. 949 01:01:49,680 --> 01:01:53,380 I tell you what, if I ever get a piercing, I'll give you full permission 950 01:01:53,380 --> 01:01:54,440 my dick in my face. 951 01:01:54,680 --> 01:01:56,460 But I would never rub your dick in your face. 952 01:01:56,840 --> 01:01:58,700 But you just can't get off my vagina. 953 01:02:00,920 --> 01:02:02,720 You're being such a dick right now. 954 01:02:03,240 --> 01:02:05,940 Sorry, I didn't know your vagina was making me a dick. 955 01:02:23,440 --> 01:02:24,440 Where are you going? 956 01:02:25,180 --> 01:02:29,080 Oh, I thought I'd sleep on the couch tonight. 957 01:02:29,860 --> 01:02:32,980 Oh Guess I'll see you tomorrow 958 01:03:25,480 --> 01:03:31,720 needs a little advice now and then if you want her to feel dear put it in her 959 01:03:31,720 --> 01:03:38,200 rear this is a lubrication oh my god little lotion for the motion 960 01:03:38,200 --> 01:03:42,540 they're not gonna anal it'll change your life 961 01:04:26,689 --> 01:04:29,490 Fuck me. 962 01:05:10,110 --> 01:05:11,110 Rewind. 963 01:05:13,270 --> 01:05:17,290 Sir Lundgren. 964 01:05:18,690 --> 01:05:20,330 How dare you do it? 965 01:05:23,910 --> 01:05:29,770 Mac McKenzie here. 966 01:05:32,250 --> 01:05:38,390 Hello. I'm sorry. I must have the wrong number. I was trying to reach Ric Flair. 967 01:05:39,240 --> 01:05:41,040 Oh, hold on for a moment. 968 01:05:47,560 --> 01:05:50,520 Get the fuck out. 969 01:05:54,060 --> 01:05:55,920 Marcy? Oh, it's you. 970 01:05:57,640 --> 01:05:58,640 It's me, all right. 971 01:05:58,780 --> 01:05:59,780 Ric Flair. 972 01:06:01,060 --> 01:06:02,700 Who's Mac McKenzie? 973 01:06:03,300 --> 01:06:06,800 Well, he's an astonishing actor with the body of a Roman warrior and the soul of 974 01:06:06,800 --> 01:06:08,280 a saint, but that's not important right now. 975 01:06:08,600 --> 01:06:09,600 What can I do for you? 976 01:06:09,780 --> 01:06:12,320 Or better yet, to you, right? 977 01:06:13,360 --> 01:06:17,480 Well, I was sort of wondering if you weren't too busy at the moment. 978 01:06:18,700 --> 01:06:20,920 Um, you're not too busy, are you? 979 01:06:21,340 --> 01:06:24,200 I was doing some last -minute packing, doll. Watching my favorite actor, Dolph 980 01:06:24,200 --> 01:06:25,200 Lundgren, kick butt. 981 01:06:26,240 --> 01:06:27,880 I love Dolph Lundgren! 982 01:06:29,420 --> 01:06:32,820 He's probably the most underrated action star of our time! 983 01:06:37,960 --> 01:06:39,020 Kind of hard for me to say. 984 01:06:40,580 --> 01:06:41,800 Do you want to meet up for a drink? 985 01:06:42,680 --> 01:06:48,340 Um, well, actually, I was sort of hoping we could meet somewhere a little more 986 01:06:48,340 --> 01:06:49,340 intimate. 987 01:06:49,520 --> 01:06:50,680 I know just the place. 988 01:06:55,280 --> 01:06:55,660 This 989 01:06:55,660 --> 01:07:03,440 is 990 01:07:03,440 --> 01:07:04,440 it. 991 01:07:04,520 --> 01:07:05,520 Blackwood's town tomorrow. 992 01:07:07,210 --> 01:07:08,850 What if he leaves without seeing Marcy? 993 01:07:10,810 --> 01:07:12,050 I'm clean regardless. 994 01:07:12,350 --> 01:07:13,970 What are you going to do about the Catherine situation? 995 01:07:14,510 --> 01:07:19,010 I don't care about her or my job. The only thing I care about right now is 996 01:07:19,010 --> 01:07:21,050 making sure my wife had sex with some dude. 997 01:07:23,310 --> 01:07:25,970 Ben, I like Marcy. 998 01:07:26,470 --> 01:07:27,710 I think we all do. 999 01:07:28,830 --> 01:07:33,210 Did you ever stop to wonder if she's really worth all this trouble? 1000 01:07:40,420 --> 01:07:44,980 Serious? You guys talked me into this. You said I had no choice. And we stand 1001 01:07:44,980 --> 01:07:49,860 that. If you really want to save your marriage, this is the only way. But 1002 01:07:49,860 --> 01:07:53,820 only if you really want to save your marriage. That's all Morris is asking 1003 01:07:57,200 --> 01:08:00,780 Did I ever tell you guys about the day Marcy saved my life? 1004 01:08:05,440 --> 01:08:11,420 Gentlemen, I'm about to regale you with... The greatest love story of all 1005 01:08:12,280 --> 01:08:15,080 I was a junior in college and Marcy was just a freshman. 1006 01:08:15,400 --> 01:08:17,040 I was dating Catherine at the time. 1007 01:08:17,840 --> 01:08:21,060 It was our anniversary and we were planning a nice romantic picnic. 1008 01:08:21,939 --> 01:08:24,000 I was going to bone her after the sun went down. 1009 01:08:26,180 --> 01:08:27,180 Hi, sweetheart. 1010 01:08:27,319 --> 01:08:28,319 Hey, Dan. 1011 01:08:29,420 --> 01:08:30,540 Something came up. 1012 01:08:32,220 --> 01:08:33,800 So I don't think I'm going to be able to meet you. 1013 01:08:34,359 --> 01:08:35,359 What do you mean? 1014 01:08:35,840 --> 01:08:37,979 What could be more important than our four -month anniversary? 1015 01:08:38,740 --> 01:08:42,660 Um, I got a test tomorrow in French class. 1016 01:08:42,960 --> 01:08:44,100 But you take Spanish. 1017 01:08:44,380 --> 01:08:45,380 I know. 1018 01:08:45,740 --> 01:08:47,120 That's why I study really hard. 1019 01:08:47,520 --> 01:08:52,880 But I promise to make it up to you, baby, all right? But... You think he 1020 01:08:52,880 --> 01:08:53,880 suspects anything? 1021 01:08:54,340 --> 01:08:55,380 No, he's an idiot. 1022 01:08:56,080 --> 01:08:57,080 Get back to work. 1023 01:08:59,880 --> 01:09:04,680 Looking back, I suspect Catherine was cheating on me at that very moment. 1024 01:09:05,640 --> 01:09:07,920 What? That's crazy. 1025 01:09:08,399 --> 01:09:10,200 Why would you think something like that? 1026 01:09:20,080 --> 01:09:24,640 And that's when I saw her. 1027 01:09:34,350 --> 01:09:38,170 I don't know if it was the way she wore her hair that day or the lack of oxygen 1028 01:09:38,170 --> 01:09:39,170 getting to my brain. 1029 01:09:39,649 --> 01:09:40,950 I was mesmerized. 1030 01:09:45,729 --> 01:09:49,130 Honey, we're heading into New Year. 1031 01:09:50,410 --> 01:09:51,970 I thought today's your anniversary. 1032 01:09:53,729 --> 01:09:54,730 Where's my sister? 1033 01:09:57,570 --> 01:09:58,950 Catherine couldn't make it. 1034 01:10:04,910 --> 01:10:06,050 But I have all this food here. 1035 01:10:06,570 --> 01:10:07,890 Would you care to join me? 1036 01:10:09,190 --> 01:10:10,310 Sure, we'd love to. 1037 01:10:11,050 --> 01:10:15,170 So I wound up spending my entire anniversary without my girlfriend. 1038 01:10:15,530 --> 01:10:18,010 And I couldn't have had a better time. 1039 01:10:19,710 --> 01:10:23,590 We talked. 1040 01:10:24,230 --> 01:10:25,230 We laughed. 1041 01:10:25,670 --> 01:10:27,190 We fed the old woman. 1042 01:10:27,650 --> 01:10:28,990 It was fate, really. 1043 01:10:33,260 --> 01:10:35,920 Someone upstairs knew that we were supposed to be together. 1044 01:10:36,380 --> 01:10:41,600 And after that glorious day, I never wanted to spend another moment without 1045 01:10:41,600 --> 01:10:42,600 Marcy. 1046 01:10:44,040 --> 01:10:47,280 Do you understand now why I have to save my marriage? 1047 01:10:48,320 --> 01:10:49,320 I understand. 1048 01:10:49,980 --> 01:10:51,920 The story was fucking beautiful. 1049 01:10:53,160 --> 01:10:54,900 Made me believe in true love again. 1050 01:10:55,680 --> 01:10:58,680 Really? No, that story was gay. Hey! 1051 01:10:59,210 --> 01:11:00,390 Am I not gay bashing? 1052 01:11:00,650 --> 01:11:02,490 Some of us find it very offensive. 1053 01:11:03,770 --> 01:11:07,290 Why would some of us find that very offensive? 1054 01:11:12,130 --> 01:11:13,130 Ike? 1055 01:11:17,130 --> 01:11:18,510 It's time to stop hiding. 1056 01:11:19,290 --> 01:11:21,650 Oh! Right. Yeah. 1057 01:11:22,090 --> 01:11:23,390 I'm gay. What? 1058 01:11:24,350 --> 01:11:28,710 Oh, yeah. Big time fact. Big time. Love, uh, taking it. 1059 01:11:29,130 --> 01:11:30,250 Right in the old stink there. 1060 01:11:30,890 --> 01:11:34,970 Yeah, love a good fudge packing. 1061 01:11:35,950 --> 01:11:37,730 Yeah, yeah, big time crew. 1062 01:11:42,750 --> 01:11:43,750 Hello? 1063 01:11:44,270 --> 01:11:47,930 Really, it's totally the same, you know. I mean, I fucked all my girls from 1064 01:11:47,930 --> 01:11:49,950 behind too, so no difference for me. 1065 01:11:51,710 --> 01:11:56,250 Mac? Hey, does Marcia like to be on the top or the bottom? Because she strikes 1066 01:11:56,250 --> 01:11:58,690 me as a be in control, I like to be on top kind of. 1067 01:11:59,690 --> 01:12:00,690 What the hell are you talking about? 1068 01:12:01,690 --> 01:12:05,730 Talking about your wife, Marcy. On her way to my motel room right now as we 1069 01:12:05,730 --> 01:12:12,390 speak. Room 206 at the Hi -Ho Motel is gonna be a -rockin'. I'm thinking I 1070 01:12:12,390 --> 01:12:14,550 even try my new move, the Mac and Two Shatter. 1071 01:12:16,390 --> 01:12:20,750 Not sure why I divulge so much information, but whatever. 1072 01:12:21,070 --> 01:12:24,430 This can't happen. Just make up an excuse and send her away. 1073 01:12:25,570 --> 01:12:27,050 Hey, man, I thought you were gonna be happy. 1074 01:12:27,790 --> 01:12:32,720 Look! I've been doing a lot of thinking, and I think we should just call the 1075 01:12:32,720 --> 01:12:33,720 whole thing off. 1076 01:12:34,080 --> 01:12:34,999 You know what? 1077 01:12:35,000 --> 01:12:36,800 I gotta go. I gotta get into character. 1078 01:12:37,080 --> 01:12:38,080 Wait, no. 1079 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 Back. Hello? 1080 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Hello? 1081 01:12:45,140 --> 01:12:50,020 Can you pull it out and wipe it off? 1082 01:12:50,280 --> 01:12:51,680 It's pretty much the same thing, guys. 1083 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 So? 1084 01:12:57,390 --> 01:12:59,310 She's on her way back to Mac's motel room. 1085 01:12:59,610 --> 01:13:00,610 All right. 1086 01:13:03,050 --> 01:13:05,010 Guys, you're going to have to find another small forward. 1087 01:13:06,230 --> 01:13:07,230 Where's he going? 1088 01:13:07,770 --> 01:13:10,370 To ruin the one chance he had at saving his marriage. 1089 01:13:17,050 --> 01:13:18,430 Hey, dude, are you really gay? 1090 01:13:18,710 --> 01:13:22,250 Oh, no, no, no. I just told Dan that so he wouldn't get suspicious about me and 1091 01:13:22,250 --> 01:13:23,250 his mom. 1092 01:13:26,320 --> 01:13:27,320 I kind of lost my bag. 1093 01:13:28,060 --> 01:13:31,980 Oh. Hey, son. I mean, buddy. 1094 01:13:32,560 --> 01:13:35,600 You know, it's not as bad as it sounds. 1095 01:13:35,900 --> 01:13:40,280 Well, me and your mom, Mrs. Jacobs, Nancy, 1096 01:13:40,580 --> 01:13:43,340 we're in love. 1097 01:13:44,900 --> 01:13:46,140 You're boning my mom? 1098 01:13:48,560 --> 01:13:50,740 Yeah, I am. 1099 01:13:52,520 --> 01:13:53,640 So you're not gay? 1100 01:13:54,560 --> 01:13:55,560 No. 1101 01:13:57,930 --> 01:13:59,250 You're just having trouble accepting your lifestyle. 1102 01:14:00,730 --> 01:14:02,050 It'll blow it off my mind. 1103 01:14:05,450 --> 01:14:06,470 Well, that went pretty well. 1104 01:14:35,240 --> 01:14:36,240 Mac! 1105 01:14:41,340 --> 01:14:42,340 Magnum, I guess. 1106 01:14:43,780 --> 01:14:44,780 Am I too late? 1107 01:14:46,420 --> 01:14:49,180 Too late for what? I'm afraid I don't know what you're talking about. 1108 01:14:50,320 --> 01:14:51,680 Stop messing around. 1109 01:14:52,340 --> 01:14:55,300 Look, the reason why I came down here is because I changed my mind. 1110 01:14:56,060 --> 01:14:57,060 Well, that's great. 1111 01:14:57,310 --> 01:15:04,190 I'm very excited for you and your new decision, but, um... I don't know who 1112 01:15:04,190 --> 01:15:07,150 are, so I'm going to ask you to leave me alone. I'm expecting a very important 1113 01:15:07,150 --> 01:15:09,010 guest, so if you'll excuse me. 1114 01:15:09,390 --> 01:15:12,290 Look, Mac, I don't know what kind of game you're playing here. 1115 01:15:15,130 --> 01:15:16,870 Oh, I see the problem. 1116 01:15:17,190 --> 01:15:21,650 Good. You obviously have me confused with some guy named Mac. No, I get 1117 01:15:21,650 --> 01:15:23,430 for other people all the time. 1118 01:15:23,880 --> 01:15:27,920 What are you talking about? I'm not mistaking you for anybody. You are Mac 1119 01:15:27,920 --> 01:15:31,200 McKenzie. I asked you to sleep with my wife. 1120 01:15:32,580 --> 01:15:37,420 Oh, you must be Marcy's husband. Look, man, first of all, my name is Ric Flair. 1121 01:15:37,500 --> 01:15:43,060 Stop with the skin -switching thing. You met me a few days ago backstage at 1122 01:15:43,060 --> 01:15:44,060 Waterworld the musical. 1123 01:15:45,660 --> 01:15:46,680 Waterworld the musical? 1124 01:15:47,800 --> 01:15:48,980 That could actually work. 1125 01:15:49,560 --> 01:15:51,380 I'm sorry, but I've never seen you before. 1126 01:15:51,980 --> 01:15:53,720 Mac, can you hear? 1127 01:15:54,540 --> 01:15:58,140 Listen, look, look, look. You're upset, man. Your wife is cheating on you, and 1128 01:15:58,140 --> 01:15:59,140 it hurts. 1129 01:16:01,040 --> 01:16:02,040 I know. 1130 01:16:03,240 --> 01:16:04,240 I've been hurt, too. 1131 01:16:05,060 --> 01:16:06,440 Tennis elbow, shin split. 1132 01:16:07,340 --> 01:16:09,980 I can imagine that it's similar to an emotional hurt. 1133 01:16:10,340 --> 01:16:12,940 Is your wife on a pill because condoms just messed up my game? 1134 01:16:13,300 --> 01:16:14,600 You son of a bitch. 1135 01:16:16,200 --> 01:16:17,200 Oh, 1136 01:16:17,440 --> 01:16:18,440 dude. 1137 01:16:19,080 --> 01:16:20,080 That's a shame. 1138 01:16:21,540 --> 01:16:23,280 You know, a little help over here. 1139 01:16:47,180 --> 01:16:48,180 What's that? 1140 01:16:48,640 --> 01:16:49,640 Oh, that? 1141 01:16:50,460 --> 01:16:51,760 That's just my new pinky ring. 1142 01:16:53,660 --> 01:16:55,380 Yeah, I'm a pinky ring guy now. 1143 01:16:56,800 --> 01:16:57,900 Why, is that a problem? 1144 01:16:58,820 --> 01:17:02,160 No, I mean, it's fine if you want to be a pinky ring guy. 1145 01:17:02,700 --> 01:17:03,880 I guess it's all right. 1146 01:17:05,760 --> 01:17:11,000 Well, maybe if I tried it on another finger, 1147 01:17:11,340 --> 01:17:14,240 it would look better. 1148 01:17:20,040 --> 01:17:21,040 Are you? 1149 01:18:01,480 --> 01:18:07,660 Dear Marcy, your love is like a pile driver to a senior citizen wearing 1150 01:18:07,660 --> 01:18:10,460 socks. Love, Ric Flair. 1151 01:18:28,300 --> 01:18:30,480 Marcy? In the living room. 1152 01:18:33,680 --> 01:18:34,680 How was your game, babe? 1153 01:18:35,300 --> 01:18:36,300 Usual. 1154 01:18:36,700 --> 01:18:37,700 Didn't play, huh? 1155 01:18:38,140 --> 01:18:39,140 What happened? 1156 01:18:39,180 --> 01:18:40,740 It's just a sprain. Nothing serious. 1157 01:18:42,000 --> 01:18:45,980 Marcy, honey, we need to talk. I'm going to get a bandage. Just sit. Sit. 1158 01:18:49,840 --> 01:18:56,780 I think it's about time we 1159 01:18:56,780 --> 01:18:57,780 had a heart -to -heart. 1160 01:18:59,100 --> 01:19:00,140 What are you talking about? 1161 01:19:00,620 --> 01:19:02,460 What I'm trying to say is... 1162 01:19:03,840 --> 01:19:04,840 I know. 1163 01:19:05,720 --> 01:19:06,720 About everything. 1164 01:19:09,280 --> 01:19:10,280 You do? 1165 01:19:10,460 --> 01:19:14,040 I know you had an affair, and I don't blame you. 1166 01:19:14,720 --> 01:19:15,720 You don't? 1167 01:19:16,300 --> 01:19:17,560 No, of course not. 1168 01:19:17,940 --> 01:19:18,940 You were set up. 1169 01:19:19,440 --> 01:19:22,100 If I hadn't cheated on you to begin with, you wouldn't have been in that 1170 01:19:22,100 --> 01:19:23,100 situation. You cheated on me? 1171 01:19:23,320 --> 01:19:24,320 With who? 1172 01:19:27,140 --> 01:19:28,140 With Catherine. 1173 01:19:30,250 --> 01:19:34,110 And then Mike gave me this crazy idea that if I could get you to cheat on 1174 01:19:34,110 --> 01:19:35,108 My sister? 1175 01:19:35,110 --> 01:19:36,510 She was supposed to tell me. 1176 01:19:38,170 --> 01:19:39,310 She was supposed to tell you? 1177 01:19:40,290 --> 01:19:44,510 See, after I had my affair, I asked Catherine to sit with you. 1178 01:19:46,870 --> 01:19:49,210 I think you're a little confused here. 1179 01:19:50,130 --> 01:19:52,770 I'm the one who set you up with Mac. 1180 01:19:53,590 --> 01:19:54,590 Who's Mac? 1181 01:19:55,790 --> 01:19:56,790 Ric Flair! 1182 01:19:57,170 --> 01:19:58,530 I didn't sleep with Ric Flair. 1183 01:19:58,850 --> 01:20:02,950 So... You didn't go to Mac or Ric Flair's motel room earlier today? 1184 01:20:03,310 --> 01:20:05,650 Yeah, I did, but I just went for floral guidance. 1185 01:20:05,970 --> 01:20:10,150 I needed to know what kind of arrangement says, I'm sorry I let 1186 01:20:10,150 --> 01:20:11,550 my muffin. Please forgive me. 1187 01:20:12,890 --> 01:20:15,110 I was planning on telling you everything tonight. 1188 01:20:17,030 --> 01:20:20,590 I left the second he opened his robe and started swinging his thing around. 1189 01:20:22,390 --> 01:20:27,870 I'm really confused right now. Who cheated on who? And with whom did said 1190 01:20:27,870 --> 01:20:28,870 cheat with? 1191 01:20:30,890 --> 01:20:36,090 You slept with Catherine, and I slept with Dale. 1192 01:20:37,230 --> 01:20:38,290 Who the hell, Dale? 1193 01:20:39,310 --> 01:20:42,910 Dale. Dale was, um, the stripper at my bachelorette party. 1194 01:20:43,790 --> 01:20:46,550 Your bachelorette party? That was three months ago. 1195 01:20:46,850 --> 01:20:52,110 I know, but I was really drunk, and I thought he was you. 1196 01:20:52,370 --> 01:20:56,870 He had your same cologne, your same crooked penis. All right, enough. I get 1197 01:21:00,360 --> 01:21:01,600 Why didn't you just tell me? 1198 01:21:03,460 --> 01:21:07,540 I guess for the same reason that you didn't tell me. 1199 01:21:09,060 --> 01:21:15,160 Catherine gave me this whole thing about evening the score, so I 1200 01:21:15,160 --> 01:21:20,640 faked a few headaches and asked Catherine to seduce you. 1201 01:21:22,240 --> 01:21:28,520 So this whole time, the headaches, the crabby behavior, the piercing, it was 1202 01:21:28,520 --> 01:21:29,520 a charade? 1203 01:21:31,420 --> 01:21:35,700 Yes. Except for the piercing, which I'm actually starting to like. It's kind of 1204 01:21:35,700 --> 01:21:37,300 growing on me. I think I'm going to keep it. 1205 01:21:38,860 --> 01:21:42,060 If anything, this just proves that we're made for each other. 1206 01:21:42,940 --> 01:21:46,020 I mean, we both do anything to save our marriage. 1207 01:21:47,840 --> 01:21:48,960 Because we love each other. 1208 01:21:52,380 --> 01:21:53,720 You still love me, don't you, Dan? 1209 01:22:20,490 --> 01:22:23,450 Yeah, you like that, you dirty little girl. 1210 01:22:23,670 --> 01:22:24,670 Oh, yes! 1211 01:22:25,450 --> 01:22:26,450 Oh, yes! 1212 01:22:26,710 --> 01:22:27,648 What's that? 1213 01:22:27,650 --> 01:22:30,190 My cesarean scar from when I had Dan. 1214 01:22:30,550 --> 01:22:32,830 Oh, God, that's so hot. I just want to lick it. 1215 01:22:33,070 --> 01:22:34,650 Oh, I'm going to come. I'm going to come. 1216 01:22:54,860 --> 01:22:56,320 So how are things with you and what's -her -face? 1217 01:22:56,880 --> 01:22:57,880 Sheila? 1218 01:22:58,180 --> 01:22:59,240 She left me. 1219 01:22:59,900 --> 01:23:02,160 Wanted to settle down, start a family. 1220 01:23:03,220 --> 01:23:05,540 Told her I wasn't ready to commit. 1221 01:23:06,640 --> 01:23:08,240 Hell, I don't even like kids. 1222 01:23:09,300 --> 01:23:10,300 No offense. 1223 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 Well, none taken. 1224 01:23:14,880 --> 01:23:16,400 Look at us. 1225 01:23:16,680 --> 01:23:18,780 A couple of bachelors in our primes. 1226 01:23:20,880 --> 01:23:23,860 Dan, I want to tell you a story. 1227 01:23:27,020 --> 01:23:30,980 It's about a semi -retarded boy with an odd handicap. 1228 01:23:31,220 --> 01:23:35,360 This boy was born with his head up his ass. 1229 01:23:36,040 --> 01:23:37,040 Interesting. 1230 01:23:37,960 --> 01:23:39,120 Please, continue. 1231 01:23:40,480 --> 01:23:47,480 So this boy, let's call him Razmadula, was 1232 01:23:47,480 --> 01:23:52,680 forced to go through life with his brains operating from deep inside his 1233 01:23:52,680 --> 01:23:55,000 cavity. Your story intrigues me. 1234 01:23:57,350 --> 01:24:01,610 So, uh, Rasmadula was lucky enough to find a wife. 1235 01:24:02,450 --> 01:24:09,330 However, one day, Rasmadula's wife made a teensy tiny mistake 1236 01:24:09,330 --> 01:24:13,750 and cheated on her horse's ass of a husband. 1237 01:24:14,570 --> 01:24:15,570 Wow. 1238 01:24:16,250 --> 01:24:17,590 What happened next? 1239 01:24:18,110 --> 01:24:22,110 Well, Rasmadula was unable to forgive his wife. 1240 01:24:22,810 --> 01:24:27,090 even though he himself did the very same thing. 1241 01:24:27,950 --> 01:24:34,890 In the end, Rasmadula divorced his wife and spent the remainder of his 1242 01:24:34,890 --> 01:24:39,390 years trying to figure out a way to remove his head from his backside. 1243 01:24:41,310 --> 01:24:43,530 This story sounds familiar. 1244 01:24:44,150 --> 01:24:47,290 That's because it's your story, you dumb bastard. 1245 01:24:47,630 --> 01:24:49,490 But you said the guy's name was Rasmadula. 1246 01:24:49,790 --> 01:24:51,630 That was just for story purposes. 1247 01:24:55,119 --> 01:25:00,120 Look, everyone knows how much you love Marcy. Now, why don't you go home and 1248 01:25:00,120 --> 01:25:00,959 tell her? 1249 01:25:00,960 --> 01:25:02,000 I can't. 1250 01:25:07,240 --> 01:25:08,340 It's too late. 1251 01:25:09,420 --> 01:25:10,560 Too late? 1252 01:25:12,060 --> 01:25:13,300 What's too late? 1253 01:25:13,920 --> 01:25:16,060 Let me tell you about too late. 1254 01:25:16,490 --> 01:25:21,270 That over there. You are seriously as hot as two 25 -year -olds. That's too 1255 01:25:21,270 --> 01:25:25,470 late. I'll never get back with your mother because it's too late for me to 1256 01:25:25,470 --> 01:25:26,470 love you now. 1257 01:25:27,490 --> 01:25:29,490 Oh, I see. 1258 01:25:29,730 --> 01:25:33,850 That whole story you told me, that's your story also. 1259 01:25:34,230 --> 01:25:37,310 You don't want me to make the same mistakes you did. 1260 01:25:39,010 --> 01:25:41,250 You secretly wish you could get back together with Mom. 1261 01:25:41,710 --> 01:25:42,890 Now I see. 1262 01:25:43,410 --> 01:25:45,430 You see dick. 1263 01:25:46,120 --> 01:25:48,180 I don't want to get back with your mother. 1264 01:25:48,420 --> 01:25:49,379 You don't? 1265 01:25:49,380 --> 01:25:54,280 Hell no. Why would I want to do that? I'm banging younger, hotter chicks now. 1266 01:25:55,320 --> 01:25:56,700 Get back with your mother. 1267 01:25:57,340 --> 01:25:58,340 That's a good one. 1268 01:25:59,760 --> 01:26:01,540 Get back with your mother. 1269 01:26:02,060 --> 01:26:03,140 Did you hear that? 1270 01:26:03,920 --> 01:26:07,840 I just can't even wait to get you alone. I'm going to do horrible things to you 1271 01:26:07,840 --> 01:26:09,300 that aren't even legal in those states. 1272 01:26:09,600 --> 01:26:13,460 Oh, my goodness. Seriously, we're going to violate so many laws. 1273 01:26:17,870 --> 01:26:19,410 Give me a call when you get tired of this one. 1274 01:26:25,610 --> 01:26:27,610 I need to reevaluate my friendship with him. 1275 01:26:48,080 --> 01:26:50,880 Inside of a different frame. 1276 01:26:54,640 --> 01:26:58,960 Life amounts to nothing but a lot of times. 1277 01:27:23,400 --> 01:27:24,400 Would you mind waiting in the car? 1278 01:27:41,340 --> 01:27:48,160 What the fuck? 1279 01:27:51,680 --> 01:27:52,680 Marcy. 1280 01:27:54,380 --> 01:27:55,380 Welcome to my sanctuary. 1281 01:27:57,920 --> 01:27:59,280 Please, sit down. 1282 01:28:06,660 --> 01:28:07,980 I see you brought the papers. 1283 01:28:25,640 --> 01:28:27,380 I kept hoping that you would change your mind. 1284 01:28:32,400 --> 01:28:33,960 I think this is what's bad. 1285 01:29:04,170 --> 01:29:11,090 I am so sorry for everything that... Marcy, the reason I asked you to 1286 01:29:11,090 --> 01:29:15,310 come to Wings tonight is because I realized I never invited you here in the 1287 01:29:15,310 --> 01:29:16,310 past. 1288 01:29:17,530 --> 01:29:19,450 There are a lot of things I didn't share with you. 1289 01:29:20,970 --> 01:29:23,150 But I was afraid to confide in you. 1290 01:29:24,490 --> 01:29:27,070 And as a result, you were afraid to confide in me. 1291 01:29:27,730 --> 01:29:29,830 No, Dan, really, it's all my fault. I... 1292 01:29:38,740 --> 01:29:40,380 Marcy, you cheated on me. 1293 01:29:41,260 --> 01:29:42,560 And I cheated on you. 1294 01:29:45,500 --> 01:29:47,180 I'd say that makes us about even. 1295 01:29:48,500 --> 01:29:51,380 I thought maybe we could try this again. 1296 01:29:52,700 --> 01:29:53,900 Do it right this time. 1297 01:29:56,820 --> 01:29:57,820 Oh, Marcy. 1298 01:30:01,260 --> 01:30:02,420 Will you marry me? 1299 01:30:03,720 --> 01:30:04,720 Again? 1300 01:30:21,550 --> 01:30:22,550 I love you. 1301 01:30:22,910 --> 01:30:25,550 I want you to come down to Roscoe's right now. 1302 01:30:25,990 --> 01:30:27,070 Until I love you too. 1303 01:30:27,370 --> 01:30:28,690 My brother loves you too. 1304 01:30:33,270 --> 01:30:34,270 We gotta go home. 1305 01:30:34,710 --> 01:30:35,710 Right now. 1306 01:30:35,870 --> 01:30:36,870 No, 1307 01:30:37,410 --> 01:30:38,790 we should wait until our wedding night. 1308 01:30:39,670 --> 01:30:41,190 Oh, can I? Really? 1309 01:30:41,730 --> 01:30:43,170 It'd be so much more special. 1310 01:30:43,410 --> 01:30:44,410 Don't you think? 1311 01:30:44,990 --> 01:30:45,990 Yeah. 1312 01:31:19,300 --> 01:31:22,100 Leave us. 1313 01:31:24,020 --> 01:31:30,420 But I... God! 1314 01:31:30,600 --> 01:31:32,740 I hate you! 1315 01:31:40,840 --> 01:31:46,880 If anyone here sees any reason why these two should not be joined in holy 1316 01:31:46,880 --> 01:31:48,600 matrimony, speak now or... 1317 01:31:48,600 --> 01:31:55,580 Mac, 1318 01:31:55,740 --> 01:31:57,120 they're just going around. 1319 01:31:58,400 --> 01:31:59,400 Who's Mac? 1320 01:32:00,160 --> 01:32:02,380 Right. Rabbi Greenberg, please. 1321 01:32:03,300 --> 01:32:07,420 Continue. Oh, I can't believe our little Dan is getting married. 1322 01:32:08,500 --> 01:32:09,500 Again. 1323 01:32:10,250 --> 01:32:14,550 I can't believe my best friend came out of the hottest pussy I've ever eaten. 1324 01:32:17,110 --> 01:32:19,470 You make us the bride. 1325 01:32:19,910 --> 01:32:20,910 Go, go. 1326 01:33:02,510 --> 01:33:04,650 I don't think it's physically possible for me to wait any longer. 1327 01:33:06,170 --> 01:33:07,170 You're going to have to. 1328 01:33:07,910 --> 01:33:08,910 What are you talking about? 1329 01:33:09,430 --> 01:33:11,170 It's sort of my time of the month. 1330 01:33:12,030 --> 01:33:13,030 Are you serious? 1331 01:33:13,610 --> 01:33:14,610 Yeah. 1332 01:33:16,030 --> 01:33:18,870 I can't believe we're not going to have sex on both our wedding nights. 1333 01:33:19,250 --> 01:33:23,990 I mean, what are the odds that you would be... Dan, I'm just kidding. 1334 01:33:24,950 --> 01:33:26,470 Oh, you are going to get it. 1335 01:33:26,730 --> 01:33:28,830 You are really going to get it now. 1336 01:33:42,460 --> 01:33:43,800 I can do you one better. 1337 01:33:46,900 --> 01:33:47,900 Hi, Gil. 1338 01:33:50,840 --> 01:33:52,200 I love you. 1339 01:33:52,540 --> 01:33:53,540 I love you, too. 1340 01:34:26,860 --> 01:34:32,360 Won't let you know before it gets too late About a man murdered his mother, 1341 01:34:32,460 --> 01:34:37,660 blamed it on fate But before Locke left, there must have been some real good 1342 01:34:37,660 --> 01:34:44,340 crime Just let him out in two years' time Four years of schooling, one 1343 01:34:44,340 --> 01:34:51,340 murderer Carry on your birthday, yeah Feel 1344 01:34:51,340 --> 01:34:54,740 sorry to Mr. Walden, now you need a supporter 1345 01:34:57,230 --> 01:34:59,050 All you need is this butter. 1346 01:35:02,330 --> 01:35:03,330 Butter. 1347 01:35:05,930 --> 01:35:06,930 Butter. 1348 01:35:09,790 --> 01:35:16,410 Jamie Loftus killed his mother because he got jealous of her other 1349 01:35:16,410 --> 01:35:23,090 lover. And after that, indeed, in a murderous fit, he stole the family car 1350 01:35:23,090 --> 01:35:25,010 and he drove it into a ditch. 1351 01:35:25,720 --> 01:35:28,100 Four years of schooling, one murder. 1352 01:35:29,580 --> 01:35:32,120 Carry all your burdens. 1353 01:35:33,240 --> 01:35:38,060 Stay outside of Mr. Warden. All you need is a bottle. 1354 01:35:41,260 --> 01:35:42,260 Bottle. 1355 01:35:45,180 --> 01:35:46,180 Bottle. 1356 01:36:41,770 --> 01:36:43,150 July 22nd, you are the winner. 1357 01:36:43,490 --> 01:36:47,790 Shit. I'm just going to use that money to get a massage and one of those, what 1358 01:36:47,790 --> 01:36:49,650 do you call when they flip you over and they grab your joystick? 1359 01:36:50,130 --> 01:36:51,130 It's a happy ending. 1360 01:36:51,850 --> 01:36:52,890 Thanks. Yeah. 1361 01:36:53,750 --> 01:36:54,870 I like happy endings. 95118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.