Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,251 --> 00:00:19,878
Why am I doing this on a Sunday.
2
00:00:20,487 --> 00:00:22,284
What to do? We're on duty.
3
00:00:22,689 --> 00:00:23,678
Feed them quickly.
4
00:00:23,890 --> 00:00:24,879
I know.
5
00:00:25,892 --> 00:00:27,086
You guys can really eat.
6
00:00:27,694 --> 00:00:28,888
Just don't eat too much, ok.
7
00:00:29,295 --> 00:00:31,889
Let's go find Nube when we're done.
8
00:00:32,899 --> 00:00:33,888
Nube's here as well?
9
00:00:34,501 --> 00:00:35,900
He said he's working this Sunday.
10
00:01:00,260 --> 00:01:01,454
The seal of the Demon's Hand.
11
00:01:13,473 --> 00:01:14,462
What is it?
12
00:01:15,275 --> 00:01:15,673
Nube.
13
00:01:20,280 --> 00:01:20,871
How are you?
14
00:01:21,881 --> 00:01:22,472
Nube.
15
00:01:32,092 --> 00:01:36,893
In this world, there are living
beings not visible to the
naked eye.
16
00:01:38,098 --> 00:01:42,899
Occasionally, they will reveal
their fangs and attack you
17
00:01:44,704 --> 00:01:45,102
and he
18
00:01:46,506 --> 00:01:49,100
protects you from these
evil beings
19
00:01:50,110 --> 00:01:56,913
from deep hell,
a protector... probably
20
00:02:01,654 --> 00:02:04,054
Nube
21
00:03:31,878 --> 00:03:34,073
The hidden past will be revealed.
22
00:03:34,681 --> 00:03:37,081
The secret of the birth of
the Demon's hand.
23
00:03:50,897 --> 00:03:53,491
What is this? Such strong sense
of Demon.
24
00:03:58,504 --> 00:03:59,095
Tamamo
25
00:03:59,505 --> 00:04:00,437
Tamamo-sensei
26
00:04:01,241 --> 00:04:03,436
Anything happened to Nueno-sensei?
27
00:04:04,043 --> 00:04:04,634
Something really bad happened.
28
00:04:04,844 --> 00:04:06,835
Nube's Demon's hand went out of
control?
29
00:04:07,247 --> 00:04:08,441
Out of control?
30
00:04:08,848 --> 00:04:09,644
What is happening?
31
00:04:16,656 --> 00:04:18,647
It's worse than before.
32
00:04:19,058 --> 00:04:20,252
Don't go near him.
33
00:04:24,864 --> 00:04:26,661
The Demon's hand is moving out
of control.
34
00:04:28,067 --> 00:04:30,262
Thank you. Tamamo-sensei.
35
00:04:32,472 --> 00:04:34,269
The seal of the Demon's hand seem
to be released.
36
00:04:34,674 --> 00:04:36,665
But all of a sudden...
37
00:04:39,679 --> 00:04:40,873
Zetai Jiyushini.
38
00:04:41,681 --> 00:04:42,670
What does that mean?
39
00:04:44,083 --> 00:04:46,483
What is Zetai Jiyushini?
40
00:04:46,886 --> 00:04:48,877
According to a fable of ancient
Chinese,
41
00:04:49,689 --> 00:04:53,090
Once in a lifetime, there will
be a time period when one's power
disappear.
42
00:04:54,494 --> 00:04:58,487
Looks like today's Tamamo-sensei's
Zetai Jiyushini.
43
00:04:59,699 --> 00:05:02,827
If this goes on, Ando-sensei will
be controled by demon
44
00:05:03,436 --> 00:05:05,631
His body and soul will become a
real demon.
45
00:05:07,040 --> 00:05:08,234
Ho... how can that be
46
00:05:13,646 --> 00:05:14,237
Nube
47
00:05:22,655 --> 00:05:24,452
Help him, Tamamo-sensei.
48
00:05:24,657 --> 00:05:26,852
Seal Nube's Demon Hand for him.
49
00:05:29,862 --> 00:05:30,851
Save him.
50
00:05:31,264 --> 00:05:33,858
Save Nube with the power of
Kitsune.
51
00:05:34,267 --> 00:05:37,668
Please, Tamamo-sensei, save Nube.
52
00:05:41,874 --> 00:05:42,465
Sensei.
53
00:05:43,876 --> 00:05:46,276
I don't plan to save Nueno-sensei.
54
00:05:49,282 --> 00:05:53,275
But I don't want to loose a good
rival at the same time.
55
00:05:53,886 --> 00:05:55,877
So does it mean you'll help him?
56
00:05:56,289 --> 00:05:57,278
Tamamo-sensei.
57
00:05:58,291 --> 00:06:01,226
But this Demon is very powerful,
58
00:06:02,628 --> 00:06:04,823
How should I seal it.
59
00:06:07,233 --> 00:06:09,633
I can't fight it myself.
60
00:06:10,503 --> 00:06:10,901
Nube
61
00:06:11,704 --> 00:06:13,296
Nube will become a demon.
62
00:06:15,508 --> 00:06:15,906
Right,
63
00:06:16,509 --> 00:06:20,104
If we know how Nueno-sensei seal
the ghost in the first place...
64
00:06:20,713 --> 00:06:23,511
I heard it happened in a school
he thought 3 years ago.
65
00:06:23,916 --> 00:06:25,508
Ok, let's go to that school.
66
00:06:25,718 --> 00:06:28,516
I heard he faught to save a student
posessed by demon.
67
00:06:28,721 --> 00:06:31,315
That's why he sealed that demon
to his hand.
68
00:06:31,524 --> 00:06:34,925
The classroom is already closed.
69
00:06:35,328 --> 00:06:36,727
That's all I know about it.
70
00:06:37,330 --> 00:06:38,319
Closed?
71
00:06:38,731 --> 00:06:41,131
Let's go to that classroom. We
might know something.
72
00:06:49,342 --> 00:06:50,536
It should be this.
73
00:06:51,144 --> 00:06:52,338
Let's go in.
74
00:06:52,745 --> 00:06:53,541
I'll help.
75
00:06:58,951 --> 00:07:00,885
This is messy. What actually
happened here.
76
00:07:03,289 --> 00:07:04,278
This is a mess.
77
00:07:05,091 --> 00:07:06,080
I feel uncomfortable about this.
78
00:07:16,502 --> 00:07:19,494
Nube obtained the Demon's Hand
in this classroom.
79
00:07:23,910 --> 00:07:26,504
What happened here 3 years ago?
80
00:07:30,516 --> 00:07:31,312
What are you doing?
81
00:07:32,919 --> 00:07:33,510
Come take a look.
82
00:07:33,920 --> 00:07:35,717
The secret of the birth of the
Demon's hand.
83
00:07:38,124 --> 00:07:42,322
*spells to summon the past*
84
00:07:42,929 --> 00:07:44,920
Show me the past of this place.
85
00:07:51,537 --> 00:07:53,129
The new teacher is here.
86
00:07:55,942 --> 00:07:56,931
What happened?
87
00:07:57,543 --> 00:07:58,942
What... what is this?
88
00:07:59,345 --> 00:08:03,873
I brought out past using the
energy left in this classroom.
89
00:08:07,487 --> 00:08:08,476
Wow, this is really the past.
90
00:08:08,788 --> 00:08:11,689
This is the 1 st day Nueno-sensei
came to this school.
91
00:08:13,893 --> 00:08:16,487
Yahu, I'm a tacher with special
powers.
92
00:08:20,900 --> 00:08:23,698
Begone, demons. Begone.
93
00:08:24,303 --> 00:08:25,702
Begone, demons
94
00:08:27,707 --> 00:08:28,503
Why is this...
95
00:08:29,509 --> 00:08:32,706
Starting from today, I'm you're
class teacher, Nueno Meisuke.
96
00:08:33,112 --> 00:08:33,908
Hello, everyone.
97
00:08:39,285 --> 00:08:40,513
Just like now,
98
00:08:41,120 --> 00:08:44,283
he did not changed since 3 years
ago.
99
00:08:47,727 --> 00:08:49,922
Let's see what happened later.
100
00:09:03,476 --> 00:09:05,467
Boring daily life.
101
00:09:07,480 --> 00:09:09,880
But its wierd,
102
00:09:10,683 --> 00:09:12,674
Nube having students other than
us.
103
00:09:13,085 --> 00:09:13,881
That's right.
104
00:09:15,488 --> 00:09:16,284
Back during this time,
105
00:09:17,089 --> 00:09:18,886
his left hand is still norma.
106
00:09:20,092 --> 00:09:22,686
Something's gonna happen soon.
107
00:09:27,900 --> 00:09:28,491
Ah, sensei.
108
00:09:28,901 --> 00:09:30,493
There's picture of a women in
your necklace.
109
00:09:30,703 --> 00:09:31,692
Wow, really.
110
00:09:32,305 --> 00:09:33,101
She's beautiful.
111
00:09:33,706 --> 00:09:35,105
Who is this? Girlfriend?
112
00:09:35,508 --> 00:09:37,499
No, give it back to me.
113
00:09:37,710 --> 00:09:39,109
Liar. She's your girlfriend, right?
114
00:09:40,513 --> 00:09:41,309
I didn't lie.
115
00:09:41,714 --> 00:09:43,511
This is my teacher.
116
00:09:44,917 --> 00:09:46,509
Sensei's teacher?
117
00:09:47,920 --> 00:09:50,514
She's my class teacher when I was
in primary school.
118
00:09:53,125 --> 00:09:55,525
She's always been protecting me.
119
00:10:02,335 --> 00:10:05,327
Nueno-kun, you're more sensitive
to supernatural beings,
120
00:10:05,538 --> 00:10:07,130
so its easier for them to posess
you.
121
00:10:09,141 --> 00:10:11,336
She's as gentle as a mother,
122
00:10:14,747 --> 00:10:16,544
and the only person that understands
me.
123
00:10:22,955 --> 00:10:25,947
But to help getting rid of the
demon that possed me,
124
00:10:26,359 --> 00:10:27,553
sensei sacrificed herse. F
125
00:10:35,167 --> 00:10:35,963
Minako-sensei,
126
00:10:36,769 --> 00:10:38,566
I'll protect the kids around me,
127
00:10:38,971 --> 00:10:41,565
just like how you protected me
back then.
128
00:10:43,576 --> 00:10:45,771
Sensei's teacher is so nobel.
129
00:10:46,178 --> 00:10:47,372
She saved your life.
130
00:10:48,381 --> 00:10:49,370
So that's what happened.
131
00:10:50,783 --> 00:10:52,774
I never heard him talk about that.
132
00:10:57,390 --> 00:10:58,379
Sensei, something bad happened.
133
00:10:59,191 --> 00:10:59,589
What is it?
134
00:11:00,926 --> 00:11:03,326
Sa-chan... Sa-chan she...
135
00:11:08,734 --> 00:11:09,530
Sa-chan, don't do this.
136
00:11:11,137 --> 00:11:11,728
Careful
137
00:11:15,141 --> 00:11:15,539
This is...
138
00:11:16,142 --> 00:11:16,733
Sa-chan
139
00:11:19,745 --> 00:11:21,337
When is she posessed?
140
00:11:23,149 --> 00:11:24,741
It finally happened.
141
00:11:28,554 --> 00:11:30,954
We'll know the secrets to the
Demon's Hand soon.
142
00:11:40,966 --> 00:11:43,161
Minako-sensei, look at me,
143
00:11:43,969 --> 00:11:45,766
I'll protect my students,
144
00:11:47,373 --> 00:11:49,364
just like how you saved me.
145
00:11:54,380 --> 00:11:56,575
By the power of universe,
146
00:11:57,383 --> 00:11:59,180
the ghost in my left hand,
147
00:12:00,920 --> 00:12:02,717
The demon on this kid,
148
00:12:04,724 --> 00:12:05,918
show yourself.
149
00:12:38,357 --> 00:12:39,153
This... this is...
150
00:12:39,759 --> 00:12:40,748
This is a powerful Demon.
151
00:12:41,360 --> 00:12:41,951
Impossible.
152
00:12:42,361 --> 00:12:43,953
He sealed this thing on his left
hand?
153
00:12:44,764 --> 00:12:45,560
He's pushing it.
154
00:12:45,765 --> 00:12:48,962
This demon is a lot more powerful
than Nueno-sensei.
155
00:12:51,570 --> 00:12:54,164
This is an unexpectedly strong guy.
156
00:12:55,374 --> 00:12:57,569
I'll send you back to hell, Demon.
157
00:13:04,316 --> 00:13:04,714
Nube.
158
00:13:08,554 --> 00:13:09,316
Nueno-sensei.
159
00:13:13,125 --> 00:13:15,923
Did I... summonedthe wrong past?
160
00:13:16,328 --> 00:13:17,920
He could never defeat this demon.
161
00:13:19,131 --> 00:13:20,530
You're saying Nube will loose
this fight?
162
00:13:20,733 --> 00:13:21,927
How can that be possible.
163
00:13:22,334 --> 00:13:23,323
That's the past.
164
00:13:23,736 --> 00:13:25,328
If Nube lost,
165
00:13:25,738 --> 00:13:28,730
how will there be the Nube with
Demon's Hand in the present.
166
00:13:30,142 --> 00:13:30,938
Why?
167
00:13:31,343 --> 00:13:33,334
How did he defeat this demon?
168
00:13:39,552 --> 00:13:40,143
Damn
169
00:13:40,753 --> 00:13:41,742
I won't be defeated by you.
170
00:13:44,957 --> 00:13:45,753
Minako-sensei,
171
00:13:46,759 --> 00:13:50,559
I become a teacher, just like you,
172
00:13:51,964 --> 00:13:53,363
and I want to be like you,
173
00:13:53,966 --> 00:13:57,561
saving poor kids posessed by
demons.
174
00:13:59,171 --> 00:14:02,504
I'll carry on with your mission,
175
00:14:03,709 --> 00:14:05,301
and save all my students.
176
00:14:09,915 --> 00:14:11,507
By the power of universe,
177
00:14:12,117 --> 00:14:13,914
the power to defeat demons,
178
00:14:15,321 --> 00:14:18,119
Destroy this demon.
179
00:14:30,135 --> 00:14:30,533
Nube
180
00:14:40,746 --> 00:14:41,144
Nube
181
00:14:41,547 --> 00:14:42,138
Don't die.
182
00:14:43,148 --> 00:14:44,547
Don't die.
183
00:14:45,351 --> 00:14:45,942
Its useless.
184
00:14:46,552 --> 00:14:47,746
You can't change the past.
185
00:14:48,354 --> 00:14:49,343
Hang on!
186
00:14:49,755 --> 00:14:50,346
Nube.
187
00:14:51,156 --> 00:14:52,748
Damn, this is useless
188
00:15:03,702 --> 00:15:04,896
He's using his final attack.
189
00:15:12,912 --> 00:15:13,503
Nube,
190
00:15:31,931 --> 00:15:33,523
The face of the demon,
191
00:15:35,935 --> 00:15:37,129
I...
192
00:15:38,938 --> 00:15:41,338
Seal me
193
00:15:41,740 --> 00:15:44,334
Now! Hurry!
194
00:15:45,945 --> 00:15:51,542
I'm here to borrow your powers
in order to seal me up.
195
00:15:51,951 --> 00:15:52,747
What are you talking about?
196
00:15:53,152 --> 00:15:54,949
I don't know you.
197
00:15:56,555 --> 00:15:58,955
It's me. It's me
198
00:16:01,493 --> 00:16:02,687
Minako-sensei.
199
00:16:03,295 --> 00:16:04,091
Nueno-kun.
200
00:16:06,098 --> 00:16:07,292
This can't be.
201
00:16:08,500 --> 00:16:10,092
Am I dreaming?
202
00:16:10,502 --> 00:16:12,493
This is real, Nueno-kun.
203
00:16:13,505 --> 00:16:14,904
Listen to me.
204
00:16:16,508 --> 00:16:18,703
After I was killed by the demon,
205
00:16:19,511 --> 00:16:23,106
I was brought to hell,
206
00:16:24,516 --> 00:16:28,111
and my soul was absorbed by the
demon.
207
00:16:29,321 --> 00:16:33,724
My strong powers are the best food
for demons.
208
00:16:34,927 --> 00:16:38,328
I'm part of the demon that absorbed
me,
209
00:16:42,935 --> 00:16:44,926
but I still have my own will,
210
00:16:45,537 --> 00:16:50,941
so I brought this demon here,
to let you seal me up.
211
00:16:51,744 --> 00:16:52,540
Liar.
212
00:16:53,545 --> 00:16:54,944
Sensei a demon?
213
00:16:56,148 --> 00:16:56,944
You're lying.
214
00:16:59,151 --> 00:16:59,947
You're lying.
215
00:17:00,285 --> 00:17:01,081
Hurry.
216
00:17:01,487 --> 00:17:01,885
If you ignore this,
217
00:17:02,287 --> 00:17:05,051
god knows how much more lives will
this demon take away.
218
00:17:06,492 --> 00:17:08,892
Seal me up with this demon.
219
00:17:09,695 --> 00:17:11,686
Do not hessitate, Nueno-kun.
220
00:17:11,897 --> 00:17:14,491
If I seal this demon,
221
00:17:15,067 --> 00:17:19,504
Minako-sensei's spirit can never
be free.
222
00:17:19,905 --> 00:17:22,703
You'll be trapped in the darkest
hell.
223
00:17:25,310 --> 00:17:27,904
I won't let Minako-sensei suffer.
224
00:17:28,313 --> 00:17:29,075
I can't do this.
225
00:17:30,315 --> 00:17:32,078
Don't worry about me.
226
00:17:32,518 --> 00:17:33,712
Seal it, quickly.
227
00:17:36,088 --> 00:17:38,318
The demon's power is increasing.
228
00:17:38,524 --> 00:17:39,513
If you don't hurry...
229
00:17:39,725 --> 00:17:40,521
Nube
230
00:17:41,326 --> 00:17:46,525
You're destined to save kids from
the hands of demons.
231
00:17:47,733 --> 00:17:50,725
Nueno-kun, be brave.
232
00:17:51,737 --> 00:17:53,102
You're a teacher now.
233
00:17:54,540 --> 00:17:55,529
Minako-sensei.
234
00:18:21,700 --> 00:18:23,691
By the power of universe,
235
00:18:24,503 --> 00:18:26,494
the power to defeat demons,
236
00:18:27,506 --> 00:18:35,106
with all my powers, I seal this
demon on my left hand.
237
00:18:42,921 --> 00:18:43,910
Minako-sensei.
238
00:18:44,723 --> 00:18:47,521
I'll realease your soul some day.
239
00:18:48,327 --> 00:18:52,320
Untill then, I'll protect the kids
from all demons.
240
00:18:57,736 --> 00:19:06,667
Rest in my left hand for now.
241
00:19:10,082 --> 00:19:10,878
So that's it.
242
00:19:11,283 --> 00:19:15,686
Its not Nueno-sensei's power alone
to seal that demon.
243
00:19:16,688 --> 00:19:18,679
Minako-sensei's soul helped.
244
00:19:19,291 --> 00:19:20,690
But she's now sealed.
245
00:19:21,894 --> 00:19:25,489
I don't know this secret behind
the Demon's Hand
246
00:19:27,499 --> 00:19:28,090
Nube...
247
00:19:31,303 --> 00:19:33,294
No use lingering around now we've
know the truth.
248
00:19:33,906 --> 00:19:34,702
Let's go back.
249
00:19:39,711 --> 00:19:41,508
Although we knew the secret,
250
00:19:42,714 --> 00:19:45,512
how can we help Nube seal the
Demon's hand?
251
00:19:47,519 --> 00:19:51,114
Just wake up Minako-sensei's soul
that is resting in the Demon's
Hand.
252
00:19:51,523 --> 00:19:54,515
I see. Minakko-sensei will definitely
help Nube.
253
00:19:54,927 --> 00:19:55,518
Let's go back.
254
00:20:01,533 --> 00:20:01,931
Nube.
255
00:20:02,935 --> 00:20:06,928
*spells*
256
00:20:09,141 --> 00:20:11,735
The spirit sleeping in the Demon's
Hand,
257
00:20:13,946 --> 00:20:14,935
wake up now.
258
00:20:16,148 --> 00:20:17,945
Please, Minako-sensei.
259
00:20:34,166 --> 00:20:36,760
You've become very strong, Nueno-kun.
260
00:20:38,971 --> 00:20:39,960
Minako-sensei.
261
00:20:40,572 --> 00:20:42,767
You won't need to suffer anymore.
262
00:20:48,380 --> 00:20:53,181
I'll help you control your hand,
on this day when your power's gone.
263
00:20:54,987 --> 00:21:00,118
I'll guard you, Nueno-kun.
264
00:21:11,336 --> 00:21:13,531
We've made it.
265
00:21:14,139 --> 00:21:15,333
Great.
266
00:21:16,341 --> 00:21:17,933
Hiroshi, Kyoko
267
00:21:18,944 --> 00:21:19,933
Nube
268
00:21:21,146 --> 00:21:22,738
Are you allright, Nube?
269
00:21:23,148 --> 00:21:24,945
Sorry to have you guys worry
270
00:21:25,550 --> 00:21:27,541
This is great, Nueno-sensei.
271
00:21:28,353 --> 00:21:28,944
Tamamo
272
00:21:29,755 --> 00:21:31,950
Tamamo-sensei saved you.
273
00:21:33,558 --> 00:21:34,547
I refused,
274
00:21:35,360 --> 00:21:38,158
but I don't want to loose a good
oponent.
275
00:21:38,764 --> 00:21:39,355
Thank your teacher,
276
00:21:39,765 --> 00:21:42,165
if Nube-sensei want to thank
someone.
277
00:21:43,568 --> 00:21:45,160
So long, Nueno-sensei.
278
00:21:45,771 --> 00:21:46,567
Tamamo-sensei.
279
00:21:47,973 --> 00:21:48,564
Thank you.
280
00:21:50,375 --> 00:21:51,364
Thank you.
281
00:21:53,779 --> 00:21:55,576
Thank you very much.
282
00:21:59,785 --> 00:22:00,717
Nueno-sensei.
283
00:22:01,520 --> 00:22:05,513
I think I'm starting to understand
the secrets behind the mystery
of your power.
284
00:22:08,327 --> 00:22:09,123
Demon's hand.
285
00:22:09,928 --> 00:22:13,921
As the greatest weapon, its a
sharp sword at the same time,
286
00:22:16,735 --> 00:22:20,535
the power of your teacher resting
in your heart.
287
00:24:11,016 --> 00:24:11,607
What?
288
00:24:14,019 --> 00:24:14,815
It's true.
289
00:24:15,220 --> 00:24:17,814
A huge monster move buildings away
at night.
290
00:24:18,023 --> 00:24:18,614
Impossible
291
00:24:19,024 --> 00:24:21,618
No monster can do such things
without leaving a trace.
292
00:24:22,027 --> 00:24:23,619
Fine, don't believe me then.
293
00:24:24,029 --> 00:24:26,827
The whole city has changed according
to my will.
294
00:24:27,432 --> 00:24:28,626
Hell teacher, Nube.
295
00:24:29,034 --> 00:24:30,626
The building-moving-giant is my
slave
296
00:24:31,036 --> 00:24:32,435
Miki's dream come true.
297
00:24:32,838 --> 00:24:34,237
Please, building-moving-giant,
19679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.