Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:10,532
You... you're Hanako in the
toilet.
2
00:00:19,052 --> 00:00:21,282
You're an idiot. I won't talk to
you anymore
3
00:00:22,288 --> 00:00:23,277
Nueno-sensei
4
00:00:24,057 --> 00:00:26,753
Experience this yourself.
5
00:00:27,293 --> 00:00:28,055
Let me go!
6
00:00:28,294 --> 00:00:29,283
Stop it!
7
00:00:53,086 --> 00:00:57,785
In this world, there are living
beings not visible to the
naked eye.
8
00:00:59,092 --> 00:01:04,029
Occasionally, they will reveal
their fangs and attack you
9
00:01:05,465 --> 00:01:06,261
and he
10
00:01:07,267 --> 00:01:10,031
protects you from these
evil beings
11
00:01:11,037 --> 00:01:18,034
from deep hell,
a protector... probably
12
00:01:22,549 --> 00:01:25,040
Nube
13
00:02:54,307 --> 00:02:56,298
This much of materials should be
enough
14
00:02:56,776 --> 00:02:58,573
Everyone will be shocked
15
00:02:58,778 --> 00:03:00,245
The ceremony of our school's
aniversary,
16
00:03:00,713 --> 00:03:03,011
our class 5-3 will be the only
class that stands out,
17
00:03:03,516 --> 00:03:05,507
and win the 1 st place.
18
00:03:10,256 --> 00:03:11,245
Sorry.
19
00:03:11,724 --> 00:03:13,214
My hands are exhausted.
20
00:03:13,726 --> 00:03:14,920
Let's get some rest.
21
00:03:15,461 --> 00:03:16,928
Right here would be good.
22
00:03:17,230 --> 00:03:19,926
That's a place for travelers to
rest.
23
00:03:20,733 --> 00:03:21,722
Travelers?
24
00:03:22,235 --> 00:03:24,226
This place used to be a main street
25
00:03:24,737 --> 00:03:26,728
A lot of travelers would pass by
26
00:03:27,240 --> 00:03:29,470
But I heard there's only spirits
left now.
27
00:03:30,243 --> 00:03:30,732
Spirits?
28
00:03:31,744 --> 00:03:34,736
Come on, you're just kidding,
right?
29
00:03:39,953 --> 00:03:41,477
Lt... it's appeared...
30
00:03:44,757 --> 00:03:46,486
Nube, get rid of them
31
00:03:51,264 --> 00:03:53,494
They seem to be travelers from
the past,
32
00:03:53,766 --> 00:03:56,496
not spirits,
33
00:03:59,272 --> 00:04:00,204
Not spirits?
34
00:04:01,441 --> 00:04:02,203
It disappeared!
35
00:04:05,445 --> 00:04:06,912
There's memories on all things,
36
00:04:07,013 --> 00:04:09,846
especially rocks that existed
for such a long time.
37
00:04:10,416 --> 00:04:11,110
Memories of the rock?
38
00:04:13,920 --> 00:04:18,118
Memories of the past can be played
again, just like tapes.
39
00:04:23,129 --> 00:04:24,118
The cursed school festival.
40
00:04:40,680 --> 00:04:41,942
This looks delicious.
41
00:04:42,682 --> 00:04:45,446
This tempting taste. Irristable.
42
00:04:46,452 --> 00:04:47,680
I'll start eating.
43
00:04:50,957 --> 00:04:53,687
It tasts better eating this way,
Nueno-sensei.
44
00:04:54,961 --> 00:04:55,689
Yukime
45
00:04:56,796 --> 00:04:59,356
This taste good? Frozen takoyaki.
46
00:05:00,099 --> 00:05:01,293
I'll feed sensei.
47
00:05:01,501 --> 00:05:03,298
Come, Nueno-sensei. Ah...
48
00:05:06,306 --> 00:05:08,297
School festival seem to be fun.
49
00:05:09,309 --> 00:05:11,106
The aniversary of Doumori Elementry.
50
00:05:11,511 --> 00:05:15,504
That's why all students and teachers
are working together to organize
a festival.
51
00:05:15,915 --> 00:05:17,507
An aniversary...
52
00:05:17,917 --> 00:05:19,509
We can date then.
53
00:05:19,719 --> 00:05:22,085
*****
54
00:05:22,121 --> 00:05:23,520
Can you stay away from me?
55
00:05:23,923 --> 00:05:25,720
Ah, sensei is shy.
56
00:05:28,328 --> 00:05:29,727
There's even fortune telling.
57
00:05:30,530 --> 00:05:31,121
Fortune telling?
58
00:05:31,331 --> 00:05:32,320
Looks fun.
59
00:05:32,732 --> 00:05:33,721
Let's go.
60
00:05:36,736 --> 00:05:37,930
Seems to be really bad.
61
00:05:38,738 --> 00:05:40,933
You must be extremely careful.
62
00:05:41,341 --> 00:05:42,740
In which way?
63
00:05:43,343 --> 00:05:45,937
According to this, you'll get into
troubles with female.
64
00:05:46,946 --> 00:05:47,935
Very accurate?
65
00:05:48,348 --> 00:05:49,747
Get into troubles with female?
66
00:05:49,949 --> 00:05:52,747
That female will bring him a lot
of bad luck
67
00:05:53,553 --> 00:05:54,747
Ok. 500 yen for fortune telling.
68
00:05:55,355 --> 00:05:58,756
It's too expensive.
69
00:05:58,958 --> 00:05:59,947
300 yen. Just make it 300 yen.
70
00:06:00,093 --> 00:06:02,084
500 yen, means 500 yen.
71
00:06:04,097 --> 00:06:04,688
Kudagitsune?
72
00:06:06,699 --> 00:06:07,290
You are...
73
00:06:09,102 --> 00:06:09,898
It's you!
74
00:06:10,703 --> 00:06:13,103
It's been a while, Nube-sensei.
75
00:06:13,506 --> 00:06:15,303
Why are you here!?
76
00:06:15,708 --> 00:06:18,108
Can't you see? I'm making money
by fortune telling.
77
00:06:18,511 --> 00:06:19,705
I need to make ends meet for this
month.
78
00:06:21,114 --> 00:06:23,878
Even so, you can't just come to
our school and earn money.
79
00:06:23,916 --> 00:06:24,905
Sensei, let's go.
80
00:06:25,118 --> 00:06:26,710
You hear me?
81
00:06:27,720 --> 00:06:29,517
Come on.
82
00:06:29,922 --> 00:06:32,322
I even wanna want to consider him
supervising me.
83
00:06:32,725 --> 00:06:33,316
I'm not doing this anymore.
84
00:06:36,929 --> 00:06:40,524
I'm going to be with you for
the whole day today.
85
00:06:41,334 --> 00:06:42,323
Ah, sensei.
86
00:06:42,735 --> 00:06:43,531
It's sensei.
87
00:06:43,736 --> 00:06:44,532
Really!
88
00:06:45,138 --> 00:06:45,536
Look!
89
00:06:47,540 --> 00:06:48,939
Sensei.
90
00:06:49,942 --> 00:06:50,931
I'm pretty porpular
91
00:06:52,145 --> 00:06:53,544
Sensei.
92
00:06:54,947 --> 00:06:56,744
They overrun didn't they.
93
00:06:58,151 --> 00:06:58,947
Sensei!
94
00:06:59,152 --> 00:07:01,086
We missed you, Tamamo-sensei.
95
00:07:04,891 --> 00:07:06,290
Oh, its that bastard Tamamo.
96
00:07:07,093 --> 00:07:09,493
You're so handsome, sensei.
97
00:07:09,695 --> 00:07:10,684
Long time no see.
98
00:07:11,097 --> 00:07:12,689
I didn't come to this school for
quite a while.
99
00:07:13,299 --> 00:07:14,891
Sensei you're so handsome.
100
00:07:15,101 --> 00:07:16,898
Handsome? My foot. That bastard.
101
00:07:17,503 --> 00:07:19,300
So you still belong to only me,
sensei.
102
00:07:19,906 --> 00:07:20,895
We're in the school.
103
00:07:21,307 --> 00:07:22,706
You two are close, Nueno-kun.
104
00:07:24,310 --> 00:07:25,299
Headmaster.
105
00:07:25,511 --> 00:07:27,911
Thank you for taking care of my
fiance all along.
106
00:07:28,114 --> 00:07:29,911
When are you guys getting married?
107
00:07:30,716 --> 00:07:33,310
Whait. What kind of joke is this?
108
00:07:42,128 --> 00:07:45,723
But really, every class did put in
a great lot of effort.
109
00:07:46,532 --> 00:07:47,328
Very good.
110
00:07:48,334 --> 00:07:50,131
Our class worked hard too.
111
00:07:50,536 --> 00:07:52,731
Oh, what's class 5-3 doing?
112
00:07:55,141 --> 00:07:57,541
It's the haunted house.
113
00:07:59,345 --> 00:08:01,279
Fits Nueno-sensei's style very
well.
114
00:08:02,281 --> 00:08:03,873
Welcome.
115
00:08:04,484 --> 00:08:06,281
Hau... haunted house.
116
00:08:06,886 --> 00:08:09,286
I knew you'll be doign this.
117
00:08:09,689 --> 00:08:10,883
Although a little out dated,
118
00:08:11,290 --> 00:08:13,485
but, oh well.
119
00:08:13,693 --> 00:08:15,092
This is Nueno-sensei's class,
right?
120
00:08:15,895 --> 00:08:17,487
Don't talk like that.
121
00:08:20,500 --> 00:08:21,694
Come on. Let's go take a look
inside.
122
00:08:22,301 --> 00:08:23,700
This is very realistic.
123
00:08:23,903 --> 00:08:26,497
Because we're always with him,
this is very high standard stuff.
124
00:08:26,906 --> 00:08:27,702
Seems to be really interesting.
125
00:08:30,109 --> 00:08:31,701
It's dark. I can't see a thing.
126
00:08:40,520 --> 00:08:41,919
I hate you...
127
00:08:42,121 --> 00:08:46,114
Welcome to Nube's class's
haunted house.
128
00:08:48,327 --> 00:08:49,726
I'm the eyeball monster.
129
00:08:51,531 --> 00:08:52,520
I'm the spirit of the river.
130
00:08:56,335 --> 00:08:57,927
I'll souck all your blood.
131
00:09:03,676 --> 00:09:05,871
I'm a cat monster, Meow~
132
00:09:10,283 --> 00:09:11,477
What are you laughing at, Nube.
133
00:09:12,885 --> 00:09:14,284
These are all for cheating kids.
134
00:09:15,688 --> 00:09:18,486
You lot saw real ghosts before,
right?
135
00:09:19,692 --> 00:09:21,284
You all suck at immitating.
136
00:09:22,495 --> 00:09:24,087
Now we become the laughing house.
137
00:09:25,498 --> 00:09:27,295
What is this you're saying!?
138
00:09:27,700 --> 00:09:29,099
We worked so hard for this.
139
00:09:29,302 --> 00:09:30,291
Nube, you've crossed the line.
140
00:09:30,903 --> 00:09:31,494
I'm sorry.
141
00:09:31,904 --> 00:09:33,701
It's so scary. You guys look just
like the real thing.
142
00:09:34,507 --> 00:09:35,906
I'm so scared, sensei.
143
00:09:36,509 --> 00:09:37,100
You're saying it now?
144
00:09:37,710 --> 00:09:39,905
That's to get a hug.
145
00:09:40,513 --> 00:09:41,309
What is it?
146
00:09:41,514 --> 00:09:42,913
Ok, ok. Get out.
147
00:09:43,916 --> 00:09:46,111
I've lost all my enthuesiasm.
148
00:09:46,719 --> 00:09:47,310
Don't say that
149
00:09:47,720 --> 00:09:49,312
Everyone worked hard on creating
this.
150
00:09:49,922 --> 00:09:52,720
Look at this Zashiki Warashi,
it looks real.
151
00:09:53,125 --> 00:09:54,524
I didn't put any makeup.
152
00:09:54,727 --> 00:09:55,921
Just like the real thing.
153
00:09:57,330 --> 00:09:58,922
Don't care about Nube anymore.
154
00:10:00,533 --> 00:10:03,127
I really made them angry this time,
oops.
155
00:10:03,536 --> 00:10:06,130
Oh, you can go into the haunted
house and pretend for a while.
156
00:10:06,339 --> 00:10:07,533
Help my students out.
157
00:10:07,940 --> 00:10:09,339
That should be really scary.
158
00:10:09,942 --> 00:10:11,739
Erm. That's a great idea.
159
00:10:12,545 --> 00:10:13,534
I told you,
160
00:10:13,746 --> 00:10:15,338
I'm not any monster.
161
00:10:15,748 --> 00:10:17,340
I'm the real Yukime.
162
00:10:17,550 --> 00:10:18,949
None of my business.
163
00:10:21,754 --> 00:10:23,153
Sensei, you're too much.
164
00:10:23,956 --> 00:10:25,548
None of my business too.
165
00:10:33,966 --> 00:10:34,762
Hey, you guys.
166
00:10:35,167 --> 00:10:36,964
This looks fun.
167
00:10:37,169 --> 00:10:39,160
What are you so proud of?
168
00:10:39,972 --> 00:10:41,769
Let's go check it out.
169
00:10:42,775 --> 00:10:43,571
Ok.
170
00:10:43,976 --> 00:10:46,376
We wanna be concerned as well.
171
00:10:49,382 --> 00:10:50,371
Please don't do this.
172
00:10:50,783 --> 00:10:53,377
This is not edible.
173
00:10:53,986 --> 00:10:55,180
Little kid,
174
00:10:55,988 --> 00:10:57,785
what a self-fulfilling festival.
175
00:10:57,990 --> 00:10:58,979
Wait and see.
176
00:11:08,934 --> 00:11:10,333
Give way, give way please.
177
00:11:11,337 --> 00:11:12,531
There's a fortune telling stall.
178
00:11:12,938 --> 00:11:13,927
Looks fun.
179
00:11:14,340 --> 00:11:16,331
Sorry, I'm closed.
180
00:11:16,542 --> 00:11:18,533
You're not fortune telling for us?
181
00:11:19,545 --> 00:11:20,944
Don't underestimate my brother.
182
00:11:22,948 --> 00:11:24,745
Read my fortune for me, miss
183
00:11:26,552 --> 00:11:28,144
Ok, 500 yen.
184
00:11:32,158 --> 00:11:33,750
I'll pay you 500 yen.
185
00:11:35,361 --> 00:11:37,352
You'll have a scary experience.
186
00:11:37,963 --> 00:11:39,362
Scary experience eh...
187
00:11:39,965 --> 00:11:41,956
And from your face, I forsee
troubles with water
188
00:11:42,368 --> 00:11:42,959
Boring~
189
00:11:43,169 --> 00:11:44,761
What lousy water,
190
00:11:45,771 --> 00:11:47,170
don't curse me
191
00:11:48,574 --> 00:11:49,768
500 yen please
192
00:11:50,376 --> 00:11:54,779
How dare you ask for money when its
obvious you're just cheating
193
00:11:54,980 --> 00:11:55,947
***
194
00:11:55,981 --> 00:11:58,575
I warned you. Karma will get you.
195
00:12:10,930 --> 00:12:16,732
The monster's coming.
196
00:12:17,737 --> 00:12:19,728
Anything fun?
197
00:12:27,747 --> 00:12:29,146
Look, there's the haunted house.
198
00:12:29,949 --> 00:12:30,938
Seems interesting.
199
00:12:31,150 --> 00:12:32,947
Looks ok even though it's a little
old fashion.
200
00:12:33,352 --> 00:12:34,944
Should be fun. Let's try it out.
201
00:12:35,755 --> 00:12:36,949
50 yen?
202
00:12:37,356 --> 00:12:38,152
Isn't it a bit expensive.
203
00:12:38,557 --> 00:12:38,955
Hey
204
00:12:40,359 --> 00:12:42,350
Or is that a discount price.
205
00:12:43,562 --> 00:12:46,156
Is it scary?
206
00:12:46,766 --> 00:12:49,963
Really, I think its extremely
scary.
207
00:12:50,369 --> 00:12:52,564
I'll get mad if its not scary.
208
00:12:53,973 --> 00:12:54,962
Here, 50 yen.
209
00:12:55,374 --> 00:12:56,966
No, 50 yen per person.
210
00:12:57,376 --> 00:12:59,173
What's the matter.
211
00:13:01,514 --> 00:13:02,310
We've got customer.
212
00:13:02,715 --> 00:13:03,909
Work. Work
213
00:13:04,116 --> 00:13:05,105
Ready OK
214
00:13:07,720 --> 00:13:10,120
Where are you, ghost.
215
00:13:12,124 --> 00:13:12,715
What is this.
216
00:13:13,125 --> 00:13:14,717
There's nothing at all.
217
00:13:17,930 --> 00:13:20,922
I have grudges...
218
00:13:24,537 --> 00:13:26,732
Scaring me with this??
219
00:13:27,540 --> 00:13:28,939
YOu're kidding.
220
00:13:30,543 --> 00:13:34,536
I'll suck all your blood.
221
00:13:37,149 --> 00:13:38,548
Do you really suck blood?
222
00:13:38,951 --> 00:13:41,545
Not scary at all
223
00:13:42,154 --> 00:13:43,746
What vampire is that.
224
00:13:43,956 --> 00:13:44,547
Help
225
00:13:45,157 --> 00:13:46,146
Kid's stuff.
226
00:13:48,761 --> 00:13:49,352
No
227
00:13:49,962 --> 00:13:50,758
Hey, stop it.
228
00:13:51,163 --> 00:13:52,960
What? You're telling me to stop?
229
00:13:54,366 --> 00:13:56,561
Yeah I'm asking you to stop it.
230
00:13:59,972 --> 00:14:01,906
We worked hard to make all these.
231
00:14:02,107 --> 00:14:02,698
Shut up.
232
00:14:03,509 --> 00:14:04,669
Why are you destorying this.
233
00:14:04,710 --> 00:14:06,109
Yeah, you're too much.
234
00:14:06,512 --> 00:14:07,501
What are you saying?
235
00:14:07,913 --> 00:14:08,709
You're too much.
236
00:14:09,114 --> 00:14:09,910
You guys are messing things up.
237
00:14:10,115 --> 00:14:10,706
Shut up!
238
00:14:11,517 --> 00:14:13,109
I paid 50 yen to come in.
239
00:14:13,319 --> 00:14:14,513
We're customer.
240
00:14:14,720 --> 00:14:18,121
He's lying. They paid 50 yen for
3 people.
241
00:14:19,525 --> 00:14:21,516
We stayed back late to make all
these.
242
00:14:21,727 --> 00:14:22,716
So what?
243
00:14:25,931 --> 00:14:27,523
You twerp.
244
00:14:27,933 --> 00:14:28,922
What do you want?
245
00:14:29,134 --> 00:14:31,932
Such lame ghost and you're charging
for it?
246
00:14:35,140 --> 00:14:35,936
Damn
247
00:14:36,542 --> 00:14:39,943
If you don't like it, show me some
real ghost.
248
00:14:40,145 --> 00:14:42,136
Something that'll really scare us.
249
00:14:51,757 --> 00:14:53,156
They're just too uch.
250
00:14:53,759 --> 00:14:54,350
Nube.
251
00:14:54,560 --> 00:14:55,959
Everything's messed.
252
00:14:57,963 --> 00:15:00,898
Sorry, but we can't beat high
school students.
253
00:15:04,503 --> 00:15:06,300
Its not fair.
254
00:15:08,107 --> 00:15:09,096
Idiots.
255
00:15:10,709 --> 00:15:14,110
How dare Useless human beings
underestimate monster.
256
00:15:17,516 --> 00:15:20,110
Tamamo,
257
00:15:20,519 --> 00:15:22,510
this is my students and my problem,
258
00:15:22,922 --> 00:15:24,514
don't intefere.
259
00:15:25,925 --> 00:15:26,914
Nueno-sensei...
260
00:15:32,131 --> 00:15:32,927
Not bad.
261
00:15:33,532 --> 00:15:36,524
Let me see what you've got.
262
00:15:38,938 --> 00:15:39,336
Those guy said,
263
00:15:39,939 --> 00:15:43,136
to get some real ghost out?
264
00:15:44,343 --> 00:15:46,538
Those that will scare them.
265
00:15:47,146 --> 00:15:47,942
That's what they said?
266
00:15:48,347 --> 00:15:48,938
Erm.
267
00:15:49,949 --> 00:15:52,349
Then, let's grant their wish.
268
00:15:53,352 --> 00:15:56,344
How dare they put down everyone's
effort.
269
00:15:56,889 --> 00:15:57,878
I'll let them pay for it.
270
00:15:58,691 --> 00:15:59,282
Nube.
271
00:16:00,225 --> 00:16:00,623
Nube.
272
00:16:04,229 --> 00:16:08,029
Come. The official launch of the
real haunted house of Nube's class.
273
00:16:12,638 --> 00:16:14,629
By the power of universe,
274
00:16:15,641 --> 00:16:17,632
the power to defeat demons,
275
00:16:18,444 --> 00:16:20,639
the ghost in my left hand,
276
00:16:21,046 --> 00:16:23,241
show me your powers, now!
277
00:16:33,859 --> 00:16:35,451
We don't want juice.
278
00:16:35,661 --> 00:16:36,855
Give us beer. Beer.
279
00:16:37,062 --> 00:16:38,461
We're customers
280
00:16:38,864 --> 00:16:39,262
But...
281
00:16:39,465 --> 00:16:41,262
I tell you to get us beer.
282
00:16:41,867 --> 00:16:43,664
What are you guys doing?
283
00:16:43,869 --> 00:16:46,064
Don't you know you've already
caused trouble to everyone.
284
00:16:46,271 --> 00:16:47,465
Leave right now.
285
00:16:47,873 --> 00:16:49,465
This chick looks sexier when
she's angry.
286
00:16:49,675 --> 00:16:52,269
Accompany us and let's drink
and have some fun.
287
00:16:53,479 --> 00:16:54,070
Leave.
288
00:16:56,281 --> 00:16:58,476
Let me go. Stop it.
289
00:16:58,884 --> 00:16:59,680
Come on. Come to us.
290
00:17:00,019 --> 00:17:01,418
Mister.
291
00:17:02,221 --> 00:17:03,813
What? Don't let out such wierd
sound.
292
00:17:04,823 --> 00:17:05,414
Its the twerp just now
293
00:17:05,824 --> 00:17:07,223
Why are you looking for us?
294
00:17:07,626 --> 00:17:10,026
Our haunted house is re-opened.
295
00:17:10,429 --> 00:17:12,226
Its real ghost this time.
296
00:17:13,632 --> 00:17:17,625
I guarentee you won't be disappointed.
297
00:17:24,043 --> 00:17:25,442
Welcome.
298
00:17:26,245 --> 00:17:27,644
***
299
00:17:28,047 --> 00:17:29,241
***
300
00:17:29,648 --> 00:17:32,446
***
301
00:17:37,056 --> 00:17:39,251
What should I do if its not scary
this time.
302
00:17:39,658 --> 00:17:41,250
Are you prepared for this?
303
00:17:41,660 --> 00:17:42,649
I'll tear it apart agiain.
304
00:17:42,861 --> 00:17:44,852
You're the ones that should be
prepared.
305
00:17:45,464 --> 00:17:46,260
Please enter.
306
00:17:46,865 --> 00:17:47,661
What are you talking about.
307
00:17:48,067 --> 00:17:49,864
Nothing to be scared of about
monsters.
308
00:17:54,473 --> 00:17:56,464
Why do I suddenly feel chilly.
309
00:17:56,875 --> 00:17:58,274
It's psychological
310
00:18:00,012 --> 00:18:02,003
But it feels creepy.
311
00:18:04,416 --> 00:18:05,007
Wha... what is that.
312
00:18:08,020 --> 00:18:09,612
Its not here just now.
313
00:18:09,822 --> 00:18:13,019
Can't forgive. Unforgivable.
314
00:18:13,826 --> 00:18:16,420
Chop off their heads, those
sinful people.
315
00:18:17,429 --> 00:18:19,624
Ah. What on earth is this.
316
00:18:20,032 --> 00:18:21,226
Dont' fool around.
317
00:18:21,834 --> 00:18:23,028
Unforgivable.
318
00:18:24,036 --> 00:18:25,435
I'll chop your head off.
319
00:18:26,238 --> 00:18:28,832
Chop. Chop. Chop your head off.
320
00:18:32,044 --> 00:18:32,840
What, what is that?
321
00:18:36,648 --> 00:18:38,047
How did it move.
322
00:18:40,252 --> 00:18:42,447
Let me eat your heart.
323
00:18:46,458 --> 00:18:47,857
What's going on.
324
00:18:48,660 --> 00:18:49,058
Make way.
325
00:18:49,661 --> 00:18:50,855
Too late to regret now.
326
00:18:51,063 --> 00:18:53,258
Nube has summoned real ghosts.
327
00:18:53,465 --> 00:18:55,057
You can't get out without passing
out.
328
00:18:55,467 --> 00:18:57,059
It's all fake.
329
00:18:59,271 --> 00:19:01,000
Open the door, twerp. Open the door.
330
00:19:02,407 --> 00:19:04,602
DOn't underestimate Nube's class.
331
00:19:05,611 --> 00:19:08,205
You might not be able to leave here
alive.
332
00:19:09,815 --> 00:19:11,806
Isn't this the cat monster twerp.
333
00:19:12,217 --> 00:19:13,411
What are you doing there?
334
00:19:13,819 --> 00:19:18,415
I'm waiting for you, with my
neck all stretched out.
335
00:19:18,824 --> 00:19:20,018
The long-neck ghost!
336
00:19:22,427 --> 00:19:23,416
Don't come close. Help!
337
00:19:23,829 --> 00:19:24,625
I'll leave first.
338
00:19:56,662 --> 00:19:57,651
These are not tricks.
339
00:19:58,063 --> 00:19:58,859
This... this is real
340
00:19:59,064 --> 00:20:00,258
But we should be awake even if
its a dream.
341
00:20:00,666 --> 00:20:03,260
I've had enough. Let's run.
342
00:20:05,270 --> 00:20:08,068
Chop their heads with this.
343
00:20:08,674 --> 00:20:13,270
Just like peeling prawns, rip
their bones out.
344
00:20:14,079 --> 00:20:15,478
Don't joke around anymore.
345
00:20:17,282 --> 00:20:18,078
We're gonna be killed
346
00:20:18,283 --> 00:20:19,079
Big brother.
347
00:20:21,286 --> 00:20:22,082
There's the exit.
348
00:20:22,688 --> 00:20:23,279
Wait.
349
00:20:28,293 --> 00:20:29,282
Fi... finally safe.
350
00:20:34,499 --> 00:20:36,091
I need to go to pee.
351
00:20:36,702 --> 00:20:38,101
I almost peed on my pants.
352
00:20:38,704 --> 00:20:39,693
Useless.
353
00:20:40,706 --> 00:20:42,105
The door's stuck.
354
00:20:43,308 --> 00:20:44,707
The door's stuck.
355
00:20:52,517 --> 00:20:56,510
The door's stuck.
356
00:20:58,323 --> 00:20:59,517
It's hanako. Help!
357
00:21:06,064 --> 00:21:07,258
How useless.
358
00:21:07,666 --> 00:21:08,462
Already giving up?
359
00:21:09,268 --> 00:21:11,862
Don't you want to be scared?
360
00:21:14,072 --> 00:21:15,471
Didn't you saw real ghosts just
now.
361
00:21:16,074 --> 00:21:16,665
Big brother.
362
00:21:16,875 --> 00:21:19,867
The memories from this crystal ball.
363
00:21:20,679 --> 00:21:22,271
This is very powerful.
364
00:21:22,681 --> 00:21:25,081
It can bring out memories clearly.
365
00:21:26,084 --> 00:21:27,278
Just like tapes.
366
00:21:27,686 --> 00:21:31,281
We'll never visit this scary place
anymore.
367
00:21:31,490 --> 00:21:32,889
Wait, big brother.
368
00:21:34,092 --> 00:21:34,888
Yes!
369
00:21:37,095 --> 00:21:37,891
We succeeded
370
00:21:38,497 --> 00:21:39,486
Thank you, Nube.
371
00:21:40,098 --> 00:21:42,498
Great job, Nube-sensei.
372
00:21:43,302 --> 00:21:45,702
****
373
00:21:45,904 --> 00:21:47,701
****
374
00:21:47,906 --> 00:21:49,703
Don't, Yukime.
375
00:21:49,908 --> 00:21:51,899
My fortune telling is good.
376
00:21:52,511 --> 00:21:53,705
*****
377
00:21:53,912 --> 00:21:56,312
I even predicted their troubles
with water.
378
00:21:58,116 --> 00:22:01,051
Hey, I warned you, how come you're
still here.
379
00:22:03,655 --> 00:22:06,055
****
380
00:22:06,658 --> 00:22:07,818
Nube-sensei.
381
00:22:07,859 --> 00:22:11,454
You scold me because you care,
don't you.
382
00:22:11,863 --> 00:22:14,058
I'm so happy. I like you the most.
Nube-sensei
383
00:22:16,068 --> 00:22:17,057
Cassanova.
384
00:22:18,270 --> 00:22:19,259
No... This isn't...
385
00:22:20,272 --> 00:22:20,863
Stop
386
00:22:21,273 --> 00:22:23,673
I won't forgive you, sensei.
387
00:22:23,875 --> 00:22:24,864
Please forgive me.
388
00:22:25,077 --> 00:22:26,066
Don't run away.
389
00:22:26,278 --> 00:22:29,076
His troubles with women. I got
it right again.
390
00:22:29,281 --> 00:22:34,082
I said I'll never forgive you.
391
00:22:34,286 --> 00:22:34,877
No
392
00:24:11,049 --> 00:24:12,038
It's true.
393
00:24:12,451 --> 00:24:14,442
The statue is chasing me around.
394
00:24:14,853 --> 00:24:16,445
What is it?
395
00:24:16,655 --> 00:24:19,453
The statue with a book in its hands,
carrying firewoods on his back.
396
00:24:20,659 --> 00:24:21,853
You say statue actually moved,
397
00:24:22,260 --> 00:24:23,454
and chased you around.
398
00:24:23,862 --> 00:24:24,851
Yes, and he's running.
399
00:24:25,263 --> 00:24:28,255
I think its a monster that chases
kids that doesn't like to read.
400
00:24:28,667 --> 00:24:29,861
Hell teacher, Nube.
401
00:24:30,469 --> 00:24:31,265
The horror after school.
402
00:24:31,670 --> 00:24:33,467
The running statue.
403
00:24:33,872 --> 00:24:36,670
Wah! The statue is really running.
25938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.