All language subtitles for the_ray_bradbury_s04e08_the_toynbee_convector

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:17,540 People ask, where do you get your ideas? 2 00:00:18,100 --> 00:00:19,340 Right here. 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,700 All this is my magician's toy shop. 4 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 I'm Ray Bradbury, and this is... 5 00:01:40,299 --> 00:01:42,520 Sam, I'm on site at Starz's lamissary. 6 00:01:43,100 --> 00:01:46,580 Good. We're getting ready here. I'm just running the retrospectives, and they 7 00:01:46,580 --> 00:01:47,439 look great. 8 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Roll tape. 9 00:01:48,820 --> 00:01:54,700 Burning rainforests, smog alerts, gridlocked cities, seabirds caked with 10 00:01:55,240 --> 00:01:59,940 That's how it was, ladies and gentlemen, as we entered the 90s. And, with few 11 00:01:59,940 --> 00:02:04,400 exceptions, things became even more bleak. It seemed we were doomed. 12 00:02:05,180 --> 00:02:08,120 Until 100 years ago, in the year 2000. 13 00:02:08,780 --> 00:02:14,160 when Craig Bennett Stiles became the first and only man to travel through 14 00:02:18,840 --> 00:02:23,120 What he said and showed us upon his return has changed the history of the 15 00:02:27,520 --> 00:02:28,900 Are you in position, Roger? 16 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 Yeah, on the way. 17 00:02:30,140 --> 00:02:33,380 I'll do the intro live at the entrance to the lamissary. You can cut to the 18 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 first retro after that. 19 00:02:34,580 --> 00:02:36,020 Are the international hookups ready? 20 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 We're ready. 21 00:02:38,780 --> 00:02:40,020 Tokyo is now online. 22 00:02:41,980 --> 00:02:43,000 There's Moscow now. 23 00:02:43,680 --> 00:02:44,920 New York's on three. 24 00:02:45,160 --> 00:02:46,640 We hear you very clearly. 25 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 Standing by. 26 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 Mr. Stiles. 27 00:02:52,800 --> 00:02:54,660 What is it? What's wrong? Did something happen to Stiles? 28 00:02:54,860 --> 00:02:57,060 No, he gave me this. He wanted me to get it to you right away. 29 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 What's up? What is it, Roger? 30 00:03:14,990 --> 00:03:16,390 crew with me. You prepare the feed. 31 00:03:17,110 --> 00:03:18,410 Great. We're ready here. 32 00:03:19,230 --> 00:03:20,530 Rome, do you read me? 33 00:03:20,810 --> 00:03:22,210 There's been a change in plans. 34 00:03:23,330 --> 00:03:24,330 Mr. Stiles. 35 00:03:25,890 --> 00:03:26,890 Roger Shumway. 36 00:03:27,470 --> 00:03:29,210 This is an unexpected honor. 37 00:03:29,770 --> 00:03:31,350 I've waited a long time for this day. 38 00:03:31,550 --> 00:03:32,550 Yes. 39 00:03:32,870 --> 00:03:34,030 Not a minute too soon. 40 00:03:34,450 --> 00:03:35,228 Come along. 41 00:03:35,230 --> 00:03:39,150 Mr. Stiles, you haven't granted any interviews since just after your trip to 42 00:03:39,150 --> 00:03:40,310 future a hundred years ago. 43 00:03:40,840 --> 00:03:42,580 What made you decide to break your silence today? 44 00:03:42,840 --> 00:03:46,100 It's a very special day, young man. When I learned you were here, I knew I 45 00:03:46,100 --> 00:03:47,300 wanted you to tell my story. 46 00:03:48,240 --> 00:03:51,280 I'm flattered. You have a reputation for telling the truth. That's the way I 47 00:03:51,280 --> 00:03:52,880 want you to report, Craig Bennett style. 48 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 Yes, it's true. 49 00:03:55,160 --> 00:03:56,240 It'll be my pleasure, sir. 50 00:03:56,760 --> 00:03:58,880 You're very young, aren't you? I'm 35. 51 00:04:00,160 --> 00:04:01,260 I'm 135. 52 00:04:02,060 --> 00:04:04,140 You don't look a day over 100, do I? 53 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 Help yourself. 54 00:04:06,620 --> 00:04:08,240 No, thank you. 55 00:04:10,440 --> 00:04:12,060 Mr. Stiles, can we get you over here? 56 00:04:12,460 --> 00:04:15,540 It'll give us the sea, sky, the air behind you. 57 00:04:16,300 --> 00:04:17,640 Reflects the legacy you've given us. 58 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 Yes, of course. 59 00:04:23,160 --> 00:04:26,780 Tell me, how do you think you're going to feel at four o 'clock today, when 60 00:04:26,780 --> 00:04:28,140 younger self arrives from the past? 61 00:04:28,460 --> 00:04:31,180 For a brief moment, you're going to exist as two people. 62 00:04:31,440 --> 00:04:32,600 The man you are... 63 00:04:32,920 --> 00:04:36,840 And the man you were when your time machine came into the year 2100. All in 64 00:04:36,840 --> 00:04:40,560 time, Mr. Shumway. You shall have your story all in good time. 65 00:04:40,840 --> 00:04:41,840 Ready camera two. 66 00:04:42,400 --> 00:04:43,540 Cut to Roger's remote. 67 00:04:43,820 --> 00:04:47,020 Good afternoon, ladies and gentlemen. I'm Roger Shumway, and this is World 68 00:04:47,020 --> 00:04:51,040 Vision News, coming to you direct from the grounds of the Lamentary, the home 69 00:04:51,040 --> 00:04:53,500 and laboratory of Craig Bennett Stiles. 70 00:04:53,860 --> 00:04:58,180 Today, Mr. Stiles has granted us an exclusive interview and has promised to 71 00:04:58,180 --> 00:05:00,380 a major announcement to the peoples of the world. 72 00:05:00,780 --> 00:05:01,780 Mr. Stiles. 73 00:05:02,410 --> 00:05:05,450 It's our pleasure to be with you here today. Thank you, Mr. 74 00:05:05,670 --> 00:05:06,670 Shumway. 75 00:05:07,950 --> 00:05:12,230 Peoples of the world, I salute you. 76 00:05:12,470 --> 00:05:17,530 Mr. Thiles, your name has been a household word to all of us since the 77 00:05:17,530 --> 00:05:18,530 2000. 78 00:05:18,730 --> 00:05:22,630 Yet, shortly after your successful trip into the future, you went into 79 00:05:22,630 --> 00:05:23,850 seclusion. Why? 80 00:05:24,530 --> 00:05:26,090 Not at first, Mr. 81 00:05:26,330 --> 00:05:30,270 Shumway. No, I traveled around the world. I met with world scientists. I 82 00:05:30,270 --> 00:05:31,270 lectured. 83 00:05:32,010 --> 00:05:35,850 wrote and published my book. But shortly after that, you went into retirement 84 00:05:35,850 --> 00:05:36,850 here. 85 00:05:37,290 --> 00:05:43,870 Yes, but I've been very busy as an architect trying to help rebuild the 86 00:05:43,870 --> 00:05:45,190 that I saw as a very young man. 87 00:05:46,050 --> 00:05:50,530 Just about your age, in fact, when I arrived in that golden tomorrow. 88 00:05:51,290 --> 00:05:56,310 Stay tuned, ladies and gentlemen, as World Vision News covers the flight of 89 00:05:56,310 --> 00:05:59,390 time machine from New Zealand to Moscow and back. 90 00:05:59,960 --> 00:06:04,800 And the Craig Bennett Stiles here with us today watches himself as a young man 91 00:06:04,800 --> 00:06:08,420 who flashed into the future and changed the world. 92 00:06:11,360 --> 00:06:14,380 Roger Shumway, ladies and gentlemen, back with the World Vision News 93 00:06:14,380 --> 00:06:19,300 presentation of the 100th anniversary of Craig Bennett Stiles' trip into the 94 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 future. 95 00:06:20,400 --> 00:06:23,420 Craig Bennett Stiles, the man of mystery. 96 00:06:23,660 --> 00:06:27,440 Mr. Shumway, I'm sure your audience is eager to see the time machine. 97 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Shall we? 98 00:06:30,570 --> 00:06:35,290 Mr. Stiles, how do you think you will react when, just moments from now, you 99 00:06:35,290 --> 00:06:38,570 watch yourself, in effect, flash across the sky in your trip through time? 100 00:06:39,470 --> 00:06:41,310 Gratitude and love. 101 00:06:41,590 --> 00:06:43,070 It is me, isn't it? 102 00:06:48,430 --> 00:06:52,690 We're heading now to Mr. Stiles' laboratory to become the first people 103 00:06:52,690 --> 00:06:54,730 year 2000 to see the time machine. 104 00:06:55,110 --> 00:06:58,910 But before we do, let's go back to that moment 100 years ago. 105 00:06:59,320 --> 00:07:05,260 When Craig Bennett Stiles brought back pictures of the world as it was to be, a 106 00:07:05,260 --> 00:07:06,760 world completely changed. 107 00:07:07,140 --> 00:07:11,860 A world that had conquered the ecological chaos of the late 20th 108 00:07:15,680 --> 00:07:17,680 There's one thing I've often wondered. 109 00:07:18,240 --> 00:07:19,240 Yes? 110 00:07:20,100 --> 00:07:24,660 Did no one see you as you passed overhead in the year 2100? Well, today, 111 00:07:24,800 --> 00:07:28,840 actually. Didn't anyone at all happen to look up in Chicago, New York? 112 00:07:29,120 --> 00:07:31,540 Paris? It wasn't expected, you know. 113 00:07:32,160 --> 00:07:35,260 And if anybody saw, they wouldn't have known what they were looking at. 114 00:07:35,760 --> 00:07:41,280 I didn't linger. I just had time to photograph the rebuilt cities and the 115 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 -free air. 116 00:07:43,500 --> 00:07:47,900 Unfortified nations, abundance of wildlife that has been saved from the 117 00:07:47,900 --> 00:07:52,320 extinction. Today, on the other hand, millions and millions of people are 118 00:07:52,320 --> 00:07:55,980 focusing their eyes upon the sky, waiting for your time machine to whip 119 00:07:55,980 --> 00:07:56,980 the horizon. 120 00:07:57,100 --> 00:07:58,740 I know, Mr. Shumway, I know. 121 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 Oh, I'm sorry. 122 00:08:02,720 --> 00:08:05,480 Gentlemen, forgive me, but only Mr. Shumway. 123 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 Only you. 124 00:08:12,980 --> 00:08:14,740 Roger. What's going on? 125 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 I don't know. 126 00:08:17,040 --> 00:08:18,580 I'll give you pictures as soon as I can. 127 00:08:18,860 --> 00:08:19,960 Ten minutes to sighting. 128 00:08:21,060 --> 00:08:23,320 I'm going to get this on the camcorder. 129 00:08:26,540 --> 00:08:31,080 3 .45 and counting, ladies and gentlemen. Almost time for that great 130 00:08:31,140 --> 00:08:36,460 The arrival of the time machine. And departure, Mr. Shumway. It's a pass 131 00:08:36,460 --> 00:08:37,460 -through, actually. 132 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 You're right. 133 00:08:39,620 --> 00:08:40,620 I'm sorry. 134 00:08:41,620 --> 00:08:46,040 That moment of arrival and departure when, in the blink of an eye, by 135 00:08:46,040 --> 00:08:49,960 across time, Craig Bennett Stiles changed our lives forever. 136 00:08:50,400 --> 00:08:53,140 From night to day. From dark to light. 137 00:08:54,360 --> 00:08:55,680 Are you ready, Mr. Stiles? 138 00:08:57,230 --> 00:09:00,290 Let's show our audience the machine that made it all possible. 139 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 Behold. 140 00:09:12,430 --> 00:09:14,850 The Toynbee factory. 141 00:09:17,930 --> 00:09:18,930 Rather nice. 142 00:09:20,510 --> 00:09:22,870 She looked like she could conquer time. 143 00:09:23,310 --> 00:09:24,450 She sure does. 144 00:09:41,900 --> 00:09:42,900 This is it. 145 00:09:44,840 --> 00:09:51,320 Photographic units, multiple rotating lens systems, laser charts, mapping 146 00:09:51,320 --> 00:09:57,500 devices, vertical rise stabilizers, horizontal flow forward, regress, 147 00:09:57,520 --> 00:09:58,660 and return. 148 00:09:59,460 --> 00:10:02,780 In short, the Toynbee Conductor. 149 00:10:03,440 --> 00:10:04,700 Why Toynbee? 150 00:10:05,580 --> 00:10:08,420 I named it after Arnold Toynbee, the great historian. 151 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 I'm sorry? 152 00:10:10,760 --> 00:10:11,860 He's not known to you? 153 00:10:12,460 --> 00:10:13,460 No, I'm afraid not. 154 00:10:17,580 --> 00:10:23,160 It was Toynbee who said, if a people, a civilization, does not rush to meet the 155 00:10:23,160 --> 00:10:27,520 future, the future will plow them under, kill and bury them. 156 00:10:28,640 --> 00:10:31,120 Well, I saw the future rushing at me. 157 00:10:32,480 --> 00:10:37,220 And it entered my heart and seized my soul. It didn't frighten me. It obsessed 158 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 me. 159 00:10:39,310 --> 00:10:42,130 I had to conquer time, save mankind. 160 00:10:43,110 --> 00:10:44,850 Don't think I understand you, Mr. Todd. 161 00:10:45,810 --> 00:10:47,870 You will, Mr. Shumway, presently. 162 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 You will. 163 00:10:52,050 --> 00:10:53,390 Let's go for the world review now. 164 00:10:53,610 --> 00:10:57,550 Roll tape. If only you could have been there, Mr. Shumway. 165 00:10:58,450 --> 00:11:02,530 When I came back, it was magnificent. 166 00:11:03,470 --> 00:11:06,670 The people's response to my return and... 167 00:11:07,600 --> 00:11:13,680 To the message I brought, it exceeded my wildest dreams. 168 00:11:16,760 --> 00:11:21,880 I said, peoples of the earth, I have traveled to a far place. 169 00:11:22,100 --> 00:11:25,540 I have photographed the years beyond tomorrow. 170 00:11:27,020 --> 00:11:32,520 And now you will see your future. Here are the tapes that will show you your 171 00:11:32,520 --> 00:11:35,860 future. What did I see? What is... 172 00:11:36,280 --> 00:11:38,980 My verdict is their hope. 173 00:11:39,940 --> 00:11:40,940 We made it. 174 00:11:42,060 --> 00:11:43,260 You did it. 175 00:11:43,920 --> 00:11:45,640 The future is ours. 176 00:11:46,560 --> 00:11:49,580 We cleaned and made fresh the air we breathe. 177 00:11:49,840 --> 00:11:51,600 We replanted the forests. 178 00:11:52,620 --> 00:11:55,100 Reclaimed the oceans, the lakes, and the rivers. 179 00:11:56,720 --> 00:11:58,840 Replenished the dolphins and the whales. 180 00:11:59,540 --> 00:12:02,100 From space, we lit our world. 181 00:12:03,260 --> 00:12:04,840 We colonized the moon. 182 00:12:05,480 --> 00:12:08,460 Made landfall next to the great red canyon of Mars. 183 00:12:09,280 --> 00:12:15,000 And now we send our rockets to Alpha Centauri. Thirty seconds to sighting. We 184 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 did it. 185 00:12:16,040 --> 00:12:18,180 Brothers and sisters, we did it. 186 00:12:19,760 --> 00:12:24,380 Our future's bright and beauty aspires arise. 187 00:12:25,260 --> 00:12:30,180 Countdown. Ten. Okay, Roger, the money's on the sky. Remote one, we'll try and 188 00:12:30,180 --> 00:12:33,120 get a two -shot of you and the old man on the balcony. We're ready, Samantha. 189 00:12:33,380 --> 00:12:34,720 Three. Two. 190 00:12:35,340 --> 00:12:36,340 One. 191 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Nothing. 192 00:12:45,460 --> 00:12:46,460 Nothing. 193 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Still nothing. 194 00:13:00,080 --> 00:13:01,300 Just the clouds. 195 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 You what? 196 00:13:19,850 --> 00:13:20,850 I lied. 197 00:13:28,790 --> 00:13:30,090 I can't believe it. 198 00:13:30,650 --> 00:13:31,650 Really? 199 00:13:32,710 --> 00:13:33,970 No time machine. 200 00:13:34,790 --> 00:13:39,290 Mr. Shumway, just something that looks like one. And I never went anywhere. 201 00:13:40,770 --> 00:13:42,230 Just made it seem so. 202 00:13:47,470 --> 00:13:49,050 My time has come, Mr. Shumway. 203 00:13:51,350 --> 00:13:52,730 Time for the truth. 204 00:13:54,890 --> 00:14:01,710 See, I was born and raised in the 70s and the 80s, when people had stopped 205 00:14:01,710 --> 00:14:02,850 believing in themselves. 206 00:14:04,130 --> 00:14:10,370 Everywhere was despair, disillusionment, 207 00:14:10,370 --> 00:14:12,910 rampant skepticism. 208 00:14:13,550 --> 00:14:15,930 And our environment was successful. 209 00:14:17,680 --> 00:14:18,980 We went to bed at night. 210 00:14:19,980 --> 00:14:26,020 Bad news at 11 and woke up in the morning. Worst news at 7. 211 00:14:26,960 --> 00:14:28,860 Nothing was worth doing. 212 00:14:31,120 --> 00:14:34,360 We wept at the grave of our child. 213 00:14:35,020 --> 00:14:38,040 And our child was us. Our world. 214 00:14:39,360 --> 00:14:45,460 I saw this despair and was moved, depressed, and then angered by it. 215 00:14:46,410 --> 00:14:52,430 We had dug our own graves and prepared to lie down on them. 216 00:14:53,050 --> 00:14:54,570 And you couldn't allow that? 217 00:14:54,790 --> 00:14:57,050 No. I was a scientific quiz kid. 218 00:14:58,610 --> 00:15:02,190 My credentials were impeccable. When I spoke, people listened. 219 00:15:02,830 --> 00:15:06,370 But when I spoke of these things, no one listened. 220 00:15:07,050 --> 00:15:09,550 So you got the idea of the Toynbee convector. 221 00:15:09,870 --> 00:15:12,230 Yes, but it took time. 222 00:15:13,290 --> 00:15:15,210 For years I brooded on it. 223 00:15:16,250 --> 00:15:23,070 In complete despair. And then one night, I was rereading H 224 00:15:23,070 --> 00:15:26,690 .G. Wells and his wonderful time machine. 225 00:15:27,310 --> 00:15:28,730 And then it struck me. 226 00:15:29,410 --> 00:15:30,750 Eureka, I cried. 227 00:15:30,950 --> 00:15:32,170 I found it. 228 00:15:34,090 --> 00:15:36,390 This is my blueprint. 229 00:15:36,710 --> 00:15:38,490 So you staged the whole thing? 230 00:15:40,490 --> 00:15:41,710 Every step. 231 00:15:42,630 --> 00:15:44,230 But first I had to... 232 00:15:44,720 --> 00:15:46,460 Construct the perfect world. 233 00:15:52,160 --> 00:15:57,140 I actually constructed tiny architectures against crystal water 234 00:15:57,540 --> 00:15:59,860 I talked to dolphins. I played with whales. 235 00:16:00,360 --> 00:16:03,160 I faked tapes. I fabricated films. 236 00:16:03,480 --> 00:16:09,600 Until I was sure that it was safe to publicly announce my... 237 00:16:10,319 --> 00:16:14,500 departure into the perfect future. And then I invited every important 238 00:16:14,680 --> 00:16:17,720 heads of state, all the news media to attend. 239 00:16:18,740 --> 00:16:20,440 But how could you fool all those people? 240 00:16:20,760 --> 00:16:21,760 How did you do it? 241 00:16:23,140 --> 00:16:25,240 I simply climbed into the convector. 242 00:16:28,300 --> 00:16:28,780 And... 243 00:16:28,780 --> 00:16:37,100 Smoke 244 00:16:37,100 --> 00:16:39,020 and mirrors, Mr. Shumway, smoke and mirrors. 245 00:16:39,740 --> 00:16:40,740 And then I returned. 246 00:16:47,460 --> 00:16:53,340 And when I returned, the world was waiting for me. 247 00:16:54,280 --> 00:16:55,600 And they believed you. 248 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 Every word. 249 00:16:57,540 --> 00:16:58,800 They wanted to believe. 250 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 They did. 251 00:17:01,540 --> 00:17:03,820 And because they believed, they made it happen. 252 00:17:04,760 --> 00:17:06,079 A golden age. 253 00:17:07,859 --> 00:17:08,920 Built on a lie. 254 00:17:09,829 --> 00:17:11,569 You don't understand, do you, son? 255 00:17:12,069 --> 00:17:15,490 Every one of us lives our life lying to ourselves. 256 00:17:16,510 --> 00:17:22,190 We weave dreams and then put brains and ideas and flesh and reality beneath the 257 00:17:22,190 --> 00:17:24,530 dreams and what seemed at first to be a lie. 258 00:17:26,010 --> 00:17:28,610 It's just a need wishing to be born. 259 00:17:31,130 --> 00:17:33,090 What were you going to do about the flyby today? 260 00:17:33,410 --> 00:17:34,530 Press another button. 261 00:17:36,620 --> 00:17:42,240 And a three -dimensional holographic image on laser beams will flash across 262 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 sky. 263 00:17:45,680 --> 00:17:48,980 Simulation of the Toynbee convector. The final illusion. 264 00:17:49,740 --> 00:17:50,840 Gigantic hoax. 265 00:17:52,740 --> 00:17:54,480 But a triumphant one. 266 00:17:55,160 --> 00:17:58,540 So, why the truth now? 267 00:17:58,980 --> 00:18:03,040 You don't need the lie anymore. It's become the truth. The people. 268 00:18:04,780 --> 00:18:05,780 People. 269 00:18:06,190 --> 00:18:10,850 did this they have reclaimed their world and now 270 00:18:10,850 --> 00:18:17,810 anything is possible in the last 100 years we 271 00:18:17,810 --> 00:18:23,850 have crossed many new frontiers because we saw the wonder that lay in the future 272 00:18:23,850 --> 00:18:27,810 but today is not the end of the journey it's just the beginning it's the first 273 00:18:27,810 --> 00:18:31,430 few steps of a triumphant march 274 00:18:33,710 --> 00:18:35,770 Many frontiers far beyond. 275 00:18:36,510 --> 00:18:40,590 The universe is ours. 276 00:18:44,370 --> 00:18:45,470 That's your story. 277 00:18:46,550 --> 00:18:51,670 That's it, young man. And here is the full history of my splendid fraudulence. 278 00:18:52,210 --> 00:18:54,070 Take it, take it all. 279 00:18:54,970 --> 00:18:55,990 Hand it on. 280 00:18:56,970 --> 00:18:59,330 I nominate you as son. 281 00:19:02,640 --> 00:19:03,940 To explain the Father. 282 00:19:09,360 --> 00:19:10,360 Godspeed. 283 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Did you read me? 284 00:19:35,500 --> 00:19:36,840 We've got the goop of the century. 285 00:19:38,140 --> 00:19:39,320 I've got a thousand announcements. 286 00:19:40,860 --> 00:19:45,280 Just... Just give me a moment, huh? 287 00:19:46,400 --> 00:19:49,600 What happened, Roger? I've got Brenner on saying there's a four -minute shift 288 00:19:49,600 --> 00:19:51,560 every hundred years. Is that what went wrong? 289 00:19:52,040 --> 00:19:53,460 Just give me 30 seconds. 290 00:20:02,320 --> 00:20:03,320 It's a start. 291 00:20:38,410 --> 00:20:45,110 Ladies and gentlemen, I'm sad to report that just moments ago, 292 00:20:45,250 --> 00:20:49,030 Craig Bennett Stiles passed away. 293 00:20:51,710 --> 00:20:54,850 But not before leaving his final message to the world. 294 00:20:56,450 --> 00:21:00,970 In the last 100 years, we have crossed many new frontiers because we saw the 295 00:21:00,970 --> 00:21:02,490 wonder that lay in the future. 296 00:21:02,790 --> 00:21:06,510 But today is not the journey's end. No, it's just the beginning. 297 00:21:09,130 --> 00:21:14,570 The first few steps of a triumphant march, we now lift our eyes to frontiers 298 00:21:14,570 --> 00:21:15,730 beyond the future. 299 00:21:17,810 --> 00:21:20,210 The universe is ours. 300 00:21:24,970 --> 00:21:29,630 Behold, the young man who changed the world arrived. 301 00:22:03,750 --> 00:22:10,670 Any civilization that does not run to seize the future and shape it 302 00:22:10,670 --> 00:22:15,010 is doomed to die with the past. 23456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.