Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,950 --> 00:00:38,490
People ask, where do you get your ideas?
2
00:00:38,870 --> 00:00:40,350
Well, right here.
3
00:00:40,910 --> 00:00:43,870
All this is my Martian landscape.
4
00:00:44,530 --> 00:00:47,470
Somewhere in this room is an African
belt.
5
00:00:48,290 --> 00:00:53,610
Just beyond, perhaps, is a small
Illinois town where I grew up. And I'm
6
00:00:53,610 --> 00:00:56,650
surrounded on every side by my
magician's toy shop.
7
00:00:58,090 --> 00:00:59,810
I'll never starve here.
8
00:01:00,270 --> 00:01:04,390
I just look around, find what I need,
and begin.
9
00:01:05,319 --> 00:01:10,220
I'm Ray Bradbury, and this is...
10
00:01:10,220 --> 00:01:16,080
Well then, right now, what shall it be?
11
00:01:16,840 --> 00:01:20,240
Out of all this, what do I choose to
make a story?
12
00:01:21,140 --> 00:01:23,440
I never know where the next one will
take me.
13
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
And the trip?
14
00:01:25,460 --> 00:01:29,780
Exactly one half exhilaration, exactly
one half terror.
15
00:02:17,900 --> 00:02:19,160
Jack, it's a party!
16
00:03:59,280 --> 00:04:00,480
Thank God. How'd he do that?
17
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Yeah.
18
00:04:02,540 --> 00:04:03,600
Is there somebody up there?
19
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
No, he's all right.
20
00:04:06,140 --> 00:04:07,140
I'm sorry.
21
00:04:07,240 --> 00:04:13,520
Somebody give me a hand.
22
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Yeah,
23
00:04:16,700 --> 00:04:17,679
come on.
24
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
Let's do it now.
25
00:04:19,260 --> 00:04:21,700
Come on, the ambulance will be here in a
second.
26
00:04:21,920 --> 00:04:24,800
We've got to move him. Leave him.
27
00:04:25,800 --> 00:04:26,840
No, just stand back.
28
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
Don't crowd him.
29
00:04:33,800 --> 00:04:36,120
Hey, look, you could kill him. You don't
know what you're doing. Leave him
30
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
alone.
31
00:04:37,540 --> 00:04:43,440
Mind your back.
32
00:04:44,960 --> 00:04:46,720
Mind your backs, please. Mind your
backs.
33
00:04:48,320 --> 00:04:51,660
Thank God.
34
00:04:52,200 --> 00:04:53,200
Thank God.
35
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
What about me?
36
00:04:59,270 --> 00:05:00,350
I got it. It's okay.
37
00:05:10,070 --> 00:05:11,110
Good, now let's go.
38
00:05:12,110 --> 00:05:14,430
What time is it?
39
00:05:14,710 --> 00:05:16,670
Two o 'clock. Five after, maybe.
40
00:05:20,450 --> 00:05:21,450
Where?
41
00:05:21,710 --> 00:05:22,710
Where?
42
00:05:24,250 --> 00:05:25,450
Where are they all from?
43
00:05:34,760 --> 00:05:35,760
What wheel?
44
00:05:37,220 --> 00:05:41,440
The car wheel.
45
00:05:43,440 --> 00:05:46,900
It was... It was still spinning when...
When what?
46
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
What?
47
00:05:56,540 --> 00:05:58,120
How long have I been here?
48
00:05:58,500 --> 00:05:59,660
24 hours.
49
00:06:00,060 --> 00:06:02,280
Welcome back. You're gonna be all right.
50
00:06:04,140 --> 00:06:05,140
What was that about a wheel?
51
00:06:06,440 --> 00:06:07,640
With a car wreck.
52
00:06:08,900 --> 00:06:10,700
Turned upside down.
53
00:06:12,720 --> 00:06:17,140
How long would it take for a spinning
front wheel to stop?
54
00:06:18,380 --> 00:06:19,380
Spinning.
55
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Ten seconds?
56
00:06:22,320 --> 00:06:24,760
Twenty? I don't know. Why?
57
00:06:25,600 --> 00:06:28,040
The crowd got there before it stopped.
58
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
The crowd?
59
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
How did they?
60
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
Get there so fast no other night.
61
00:06:35,620 --> 00:06:40,260
It's probably three or four minutes.
You've got quite enough minutes Yeah,
62
00:06:47,340 --> 00:06:52,520
but Street was empty Really empty
63
00:07:42,730 --> 00:07:44,350
What the hell are you doing? You're
supposed to be resting.
64
00:07:44,810 --> 00:07:46,150
They wanted the job done yesterday.
65
00:07:46,430 --> 00:07:50,410
Ah, come on. They always wanted to get
today. Come on. New Year's. How come
66
00:07:50,410 --> 00:07:51,830
let you out? No news on New Year's Day?
67
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
No. Dead day.
68
00:07:53,310 --> 00:07:56,510
Even gave the bloody terrorists the day
off. Where are they going? Come on.
69
00:07:56,930 --> 00:07:57,930
Let's go.
70
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
I'm going to call up Liz.
71
00:09:19,630 --> 00:09:20,630
21 seconds.
72
00:09:21,730 --> 00:09:24,490
What? It only took him 21 seconds to get
there.
73
00:09:24,830 --> 00:09:25,569
Uh, who?
74
00:09:25,570 --> 00:09:26,570
Them, the crowd.
75
00:09:28,090 --> 00:09:30,570
Uh, yes. I want to report an accident.
76
00:09:50,730 --> 00:09:52,130
Give her some air. Is she dead?
77
00:09:52,390 --> 00:09:54,530
We should make her more comfortable.
Give her some air. We should.
78
00:09:54,990 --> 00:09:55,990
Joe, what are you doing?
79
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Is she dead?
80
00:09:59,030 --> 00:10:00,490
Let's get her some air. Breathe in.
81
00:10:02,270 --> 00:10:03,270
Morgan, do you see her?
82
00:10:03,910 --> 00:10:05,110
Yeah. Who?
83
00:10:05,490 --> 00:10:06,910
Let's make her more comfortable. Damn
it, she's gone.
84
00:10:07,110 --> 00:10:08,890
Move her over. We need to move her now.
85
00:10:09,310 --> 00:10:10,590
She's dead. She's moving.
86
00:10:10,810 --> 00:10:11,850
Look at their faces. Yeah.
87
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
Whose faces?
88
00:10:13,790 --> 00:10:15,630
The blonde hair and freckles.
89
00:10:15,930 --> 00:10:16,930
We'll make her more comfortable.
90
00:10:19,010 --> 00:10:21,250
No, you're not supposed to move her. You
don't know what you're doing.
91
00:10:21,690 --> 00:10:22,690
No, don't move her.
92
00:10:23,010 --> 00:10:24,110
What's wrong with these people?
93
00:10:25,770 --> 00:10:28,390
Well, she could kill her if you move
her. Just put a blanket on her.
94
00:10:29,810 --> 00:10:31,370
Let's get her some air. Get away from
her.
95
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
Okay, come on then.
96
00:10:33,210 --> 00:10:35,950
Get away from her. Hey, who are you
shoving, buddy? Joe? Joe?
97
00:10:36,370 --> 00:10:37,710
Sorry. Don't move her.
98
00:10:38,070 --> 00:10:39,070
Move her.
99
00:10:39,350 --> 00:10:41,230
Move her. Oh, she's there.
100
00:10:48,180 --> 00:10:49,300
Christ, they should have done that.
101
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
Done what?
102
00:10:51,940 --> 00:10:53,240
They killed her.
103
00:10:53,700 --> 00:10:55,620
Take it easy.
104
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
Take it easy. No one killed anyone.
105
00:10:59,100 --> 00:11:04,480
Did you see them?
106
00:11:05,560 --> 00:11:07,480
The woman with the red hair, the old
man.
107
00:11:08,060 --> 00:11:10,620
Didn't you see them? I saw them.
108
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
Four nights ago.
109
00:11:13,820 --> 00:11:14,820
At my house.
110
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
Hey, hey, kid.
111
00:11:28,510 --> 00:11:30,030
I want to talk to you about your
photograph.
112
00:11:30,470 --> 00:11:31,590
You from a newspaper?
113
00:11:31,910 --> 00:11:33,230
No, no, I'm just interested.
114
00:11:34,010 --> 00:11:37,090
I'm interested in talking to you. I want
a bite from your photograph.
115
00:11:46,710 --> 00:11:48,250
These people were at my accident.
116
00:11:49,770 --> 00:11:50,930
The same people, Morgan.
117
00:11:52,290 --> 00:11:53,670
It was two in the morning.
118
00:11:55,380 --> 00:11:57,140
How'd they know about my accident?
119
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
Where'd they come from?
120
00:11:59,160 --> 00:12:01,500
One minute not there, the next, bang,
crowd.
121
00:12:05,880 --> 00:12:07,280
I've got to know more about them.
122
00:12:08,280 --> 00:12:11,460
You can help me. You shoot the news. You
can get me tapes of accidents, crowds.
123
00:12:12,440 --> 00:12:14,060
Joe, this isn't funny anymore.
124
00:12:15,060 --> 00:12:16,340
They used up all my air.
125
00:12:17,820 --> 00:12:18,820
Don't you see?
126
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
Try to move me.
127
00:12:25,610 --> 00:12:27,150
To kill me like they did to that woman.
128
00:12:33,310 --> 00:12:34,310
Kill me.
129
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
Bye.
130
00:14:05,520 --> 00:14:09,660
What do you say, going... Aren't you at
least going to buy me a drink?
131
00:14:23,940 --> 00:14:25,180
Take me to Method TV and wait.
132
00:14:37,230 --> 00:14:43,590
Uh, Joe, I mean, looking at accidents, I
get enough of this at work.
133
00:14:45,230 --> 00:14:48,270
Eleven accidents, eleven different
locations.
134
00:14:50,190 --> 00:14:52,050
Two, three, five miles apart.
135
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
There.
136
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
The kid.
137
00:15:27,690 --> 00:15:28,350
the old man
138
00:15:28,350 --> 00:15:40,250
there
139
00:15:40,250 --> 00:15:40,810
he is again
140
00:15:40,810 --> 00:15:53,750
the
141
00:15:53,750 --> 00:15:55,010
man with the raincoat right in the
middle
142
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
It's the old man.
143
00:16:08,580 --> 00:16:09,580
There she is again.
144
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
There's the kid.
145
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
Remember?
146
00:16:16,280 --> 00:16:17,360
You shot this.
147
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Three months ago.
148
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
There they are.
149
00:16:53,969 --> 00:16:57,870
Those people up there on the bridge, who
do you think they are?
150
00:17:00,510 --> 00:17:01,510
I think that's them.
151
00:17:25,130 --> 00:17:26,349
I can never make out the face.
152
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
I was hit.
153
00:17:28,950 --> 00:17:30,170
Six different accidents.
154
00:17:32,870 --> 00:17:34,830
Six different locations.
155
00:17:37,150 --> 00:17:38,150
Same clothes.
156
00:17:39,510 --> 00:17:40,510
Months apart.
157
00:17:41,150 --> 00:17:43,470
I can never see the face.
158
00:17:45,050 --> 00:17:47,210
So who are these people, man? Why are
they doing this?
159
00:18:16,040 --> 00:18:17,560
The morgue.
160
00:18:22,200 --> 00:18:24,580
The morgue? They're dead.
161
00:18:25,200 --> 00:18:26,320
They're all dead.
162
00:18:28,480 --> 00:18:30,840
Car accidents in the past year.
163
00:18:33,740 --> 00:18:37,260
But if they're dead, how?
164
00:18:38,120 --> 00:18:40,780
I'm convinced they come back.
165
00:18:42,120 --> 00:18:44,120
To haunt the place as accidents happen.
166
00:18:45,000 --> 00:18:47,280
They're waiting for more accidents to
happen.
167
00:18:48,740 --> 00:18:52,760
I think they're waiting there to move
people that shouldn't be moved.
168
00:18:54,040 --> 00:18:55,960
To breathe the air other people need.
169
00:18:56,720 --> 00:18:57,800
So they die.
170
00:19:01,180 --> 00:19:02,820
They become part of the crowd.
171
00:19:04,360 --> 00:19:07,600
No! Now there's got to be some sane
explanation.
172
00:19:24,200 --> 00:19:28,000
Think there's some kind of bus tour that
takes people around with the accident?
173
00:19:32,960 --> 00:19:36,900
Same people pay day after day, night
after night to make the tour.
174
00:19:39,360 --> 00:19:40,380
So what are you going to do?
175
00:19:41,820 --> 00:19:42,840
Go to the police?
176
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Turn it off.
177
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
I'm going to try and meet them.
178
00:19:57,890 --> 00:20:02,350
Joe, please just forget it. I mean,
erase the tapes and burn the pictures.
179
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
What?
180
00:20:05,310 --> 00:20:08,310
Burn the pictures, Joe. Just forget it.
181
00:20:08,830 --> 00:20:10,690
Actually, it's cold in here. I'm
shaking.
182
00:20:13,150 --> 00:20:14,150
Those people.
183
00:20:15,170 --> 00:20:16,770
Those things out there.
184
00:20:17,210 --> 00:20:18,210
The killers.
185
00:20:19,370 --> 00:20:21,350
Let it go, Joe.
186
00:20:21,690 --> 00:20:23,490
Just let it go.
187
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
I can't.
188
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
I've got to know.
189
00:20:29,540 --> 00:20:35,260
Well, what happens when they find out
that you know what they are?
190
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
I don't care.
191
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
I've got to find them.
192
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Joe, this is crazy.
193
00:21:34,020 --> 00:21:35,200
You didn't have to come.
194
00:21:36,400 --> 00:21:37,480
Hey, let me out. I'll walk.
195
00:21:38,420 --> 00:21:39,600
No, no. It's okay.
196
00:22:22,649 --> 00:22:23,649
Stop the car.
197
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
No, no, I have to talk to him. No.
198
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
I got her.
199
00:23:29,460 --> 00:23:30,680
I'll go around the building and cut him
off.
200
00:24:29,740 --> 00:24:33,660
. . .
201
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
He'll be comfortable now. Yes.
202
00:25:43,560 --> 00:25:44,620
In time.
13691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.