Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,799 --> 00:00:03,320
Congratulations. Thank you, baby.
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,480
Man, that ring is tight.
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,080
Johnny must have dropped some serious
papers.
4
00:00:08,380 --> 00:00:10,020
Gotta be a leaf of curd.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Look again, boy.
6
00:00:12,260 --> 00:00:13,580
Two curds.
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,960
Put your bling on, Flats.
8
00:00:17,600 --> 00:00:18,960
Hey, everybody.
9
00:00:19,300 --> 00:00:24,300
Hey. Is that an engagement ring on your
finger?
10
00:00:24,520 --> 00:00:29,620
Oh, you mean this big old sparkly thing
on my ring finger? I think so.
11
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
You'll be graduating soon.
12
00:01:27,480 --> 00:01:28,880
Well, most of you.
13
00:01:29,780 --> 00:01:32,300
Don't worry about me. I'm starting my
own business.
14
00:01:32,500 --> 00:01:36,480
Oh, me too. I gave my notice last week.
Mavis and I opened up a little cafe.
15
00:01:36,800 --> 00:01:38,380
Oh, what do you have to wait?
16
00:01:41,420 --> 00:01:42,420
Okay.
17
00:01:45,420 --> 00:01:46,420
Dang.
18
00:01:47,600 --> 00:01:49,160
This is our last week together.
19
00:01:50,760 --> 00:01:51,980
Y 'all my dogs.
20
00:02:12,010 --> 00:02:13,010
Except for graduation.
21
00:02:13,330 --> 00:02:14,410
What's that supposed to mean?
22
00:02:15,250 --> 00:02:18,910
Nothing. I was only... Look, just
because I'm unmarried and with child
23
00:02:18,910 --> 00:02:19,910
make me a slut.
24
00:02:21,250 --> 00:02:22,730
You? With child?
25
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
How'd that happen?
26
00:02:25,170 --> 00:02:28,710
I don't have to stand here and listen to
your vicious gossip and personal
27
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
attacks.
28
00:02:30,030 --> 00:02:31,030
Hey,
29
00:02:34,010 --> 00:02:35,090
yo, Regina. Yes, I...
30
00:03:07,690 --> 00:03:10,470
He proposed on Tuesday. We got married
on Wednesday.
31
00:03:10,950 --> 00:03:12,950
You know, no frills. Just the two of us.
32
00:03:13,230 --> 00:03:15,810
Mm. Too cheap to throw a real wedding,
huh?
33
00:03:16,390 --> 00:03:17,390
Yeah.
34
00:03:18,030 --> 00:03:22,350
Well, it doesn't matter. The point is,
you finally found a man who truly loves
35
00:03:22,350 --> 00:03:24,330
you. And so did I!
36
00:03:26,550 --> 00:03:30,470
So, tell me your wedding plans.
37
00:03:30,850 --> 00:03:32,090
Well, there's going to be two weddings.
38
00:03:32,550 --> 00:03:34,410
Why? You don't think they're going to
believe you the first time?
39
00:03:34,790 --> 00:03:38,060
No. Johnny's got to be in New York next
Monday, so we're getting married
40
00:03:38,060 --> 00:03:41,460
Saturday. But that was too soon for my
folks, so we're going to have another
41
00:03:41,460 --> 00:03:42,500
ceremony later in Atlanta.
42
00:03:42,940 --> 00:03:44,020
Okay, so I got to church.
43
00:03:44,400 --> 00:03:45,540
Oh, let me get that.
44
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
Hello?
45
00:03:50,680 --> 00:03:54,120
Oh, hey, Carla. I mean, Pastor Samson.
46
00:03:54,820 --> 00:03:55,820
Uh -huh.
47
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
I see.
48
00:03:58,040 --> 00:03:59,320
No, girl, I understand.
49
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
Okay.
50
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Talk to you later.
51
00:04:07,000 --> 00:04:08,100
There's been a mix -up.
52
00:04:08,720 --> 00:04:12,260
The church scheduled a conference the
same day as my wedding.
53
00:04:12,640 --> 00:04:14,200
Oh, well, just get married the next day.
54
00:04:14,440 --> 00:04:15,760
It's a five -day conference.
55
00:04:16,500 --> 00:04:18,600
I don't really want to have a church
wedding.
56
00:04:18,839 --> 00:04:22,140
Look, it doesn't matter where you get
married as long as you get married.
57
00:04:22,540 --> 00:04:23,540
Don't worry.
58
00:04:23,600 --> 00:04:24,640
Everything will work out.
59
00:04:25,520 --> 00:04:26,960
You're right. You're right.
60
00:04:27,280 --> 00:04:28,980
Still got the best caterer in town.
61
00:04:29,360 --> 00:04:32,420
Ingrid? You know it. That girl can throw
down, baby.
62
00:04:36,150 --> 00:04:38,190
Hello? Oh, hey, Ingrid.
63
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
What?
64
00:04:40,870 --> 00:04:42,750
Houston? No, no, no.
65
00:04:43,310 --> 00:04:45,730
I don't care what Jay -Z and Beyonce are
paying you.
66
00:04:46,410 --> 00:04:48,910
They can get married another day. That's
my day.
67
00:04:49,830 --> 00:04:51,250
No. No.
68
00:04:51,950 --> 00:04:54,490
I can't pay you enough to put your kids
through college.
69
00:04:55,990 --> 00:04:57,530
Okay. Bye.
70
00:04:59,510 --> 00:05:01,650
You might not want to answer the phone
next time.
71
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
It could be Johnny.
72
00:05:04,280 --> 00:05:08,060
I can't believe this. I mean, Andell,
you think it's some kind of sign or
73
00:05:08,060 --> 00:05:10,020
something? No, and don't start thinking
like that.
74
00:05:10,240 --> 00:05:12,520
You're marrying Johnny if it's the last
thing I do.
75
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
But where?
76
00:05:15,480 --> 00:05:17,660
Oh, you can get married in my
restaurant.
77
00:05:17,940 --> 00:05:20,020
And if my chef's not available, I'll
cook.
78
00:05:21,340 --> 00:05:23,160
Oh, you can get Popeye's.
79
00:05:25,460 --> 00:05:29,660
I don't know, Andell. I mean, first my
family can't come.
80
00:05:29,960 --> 00:05:31,440
Then the church falls through.
81
00:05:31,800 --> 00:05:35,330
The caterer. I mean, maybe there's... Uh
-uh, uh -uh. Maybe my ass. You're
82
00:05:35,330 --> 00:05:36,330
getting married.
83
00:05:42,710 --> 00:05:44,890
Oh, baby, I am so proud of you.
84
00:05:45,870 --> 00:05:50,030
Valedictorian, marriage scholar, is
there no end to your talents?
85
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Oh, there's more.
86
00:05:51,590 --> 00:05:53,030
But I'll show you what I want to know.
87
00:05:55,710 --> 00:06:01,210
Come on, man. We got to go pick up our
taxi. All right. I will see you at the
88
00:06:01,210 --> 00:06:02,210
altar. All right, baby.
89
00:06:04,240 --> 00:06:06,140
Hey, are you all right?
90
00:06:06,500 --> 00:06:10,720
Yeah, I'm happy for you guys. I mean, I
know I don't have a degree, but I do
91
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
have my own business.
92
00:06:11,740 --> 00:06:13,100
Hey, Nikki, you ready to go?
93
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Yeah,
94
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
might as well.
95
00:06:17,320 --> 00:06:19,700
Hey, Miss Parker, I've been looking for
you. I knew it.
96
00:06:20,240 --> 00:06:26,700
I just wanted to congratulate you on
your graduation and your marriage and
97
00:06:26,700 --> 00:06:28,160
you this wedding present.
98
00:06:29,320 --> 00:06:30,360
It's a gift certificate.
99
00:06:31,360 --> 00:06:32,880
Hope you and Johnny like Tupperware.
100
00:06:34,520 --> 00:06:35,560
Well, have a nice life.
101
00:06:40,140 --> 00:06:42,320
Okay, Nick, you ready to go?
102
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
More than ready.
103
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
I mean, you psycho.
104
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Yeah.
105
00:07:23,000 --> 00:07:29,140
Just a nice, quiet, plain, ordinary
106
00:07:29,140 --> 00:07:31,260
life.
107
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Yeah.
108
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
Oh.
109
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
It's going to be great.
110
00:07:44,500 --> 00:07:45,940
Then why do you feel like crap?
111
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
Hello?
112
00:07:50,130 --> 00:07:52,190
Hey, over here, Sherlock.
113
00:07:52,630 --> 00:07:53,630
In the mirror.
114
00:07:58,750 --> 00:07:59,910
I'm your inner self.
115
00:08:00,870 --> 00:08:02,090
You mean my inner voice?
116
00:08:02,390 --> 00:08:05,670
Hey, this isn't school. I don't need to
be corrected.
117
00:08:06,110 --> 00:08:08,590
Hey, hey, grouchy, aren't you?
118
00:08:08,790 --> 00:08:10,390
I live in a damn mirror.
119
00:08:11,030 --> 00:08:12,130
What do you expect?
120
00:08:12,950 --> 00:08:16,390
Now listen, I think it's about time you
admit.
121
00:08:16,960 --> 00:08:18,980
That you're in love with Nikki Parker.
122
00:08:19,540 --> 00:08:20,680
That's absurd.
123
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
Oh, really?
124
00:08:22,320 --> 00:08:26,280
Then why is it that you spend most every
day thinking about her?
125
00:08:27,420 --> 00:08:32,460
Because I never know when she's going to
pop up and assault me.
126
00:08:33,820 --> 00:08:39,640
It must be terrible to have somebody who
loves you unconditionally.
127
00:08:41,000 --> 00:08:42,100
Listen, Stanley.
128
00:08:42,620 --> 00:08:44,420
If you let her get married...
129
00:08:44,840 --> 00:08:48,280
You're going to be making the biggest
mistake of your life.
130
00:08:49,400 --> 00:08:50,900
Why shouldn't she get married?
131
00:08:51,120 --> 00:08:55,260
I mean, she's smart, she's funny, she's
loving to a fault.
132
00:08:55,620 --> 00:08:59,840
I mean, how many women do you know would
go back to school at her age? Not to
133
00:08:59,840 --> 00:09:03,820
mention raise a daughter that most
people would have put up for adoption.
134
00:09:06,160 --> 00:09:07,860
And don't forget about the sex.
135
00:09:08,560 --> 00:09:09,760
What about the sex?
136
00:09:11,100 --> 00:09:12,300
Oh, come on.
137
00:09:12,700 --> 00:09:13,920
Don't play games.
138
00:09:15,330 --> 00:09:17,950
Claire, you know she rocked your world.
139
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
Yeah.
140
00:09:21,270 --> 00:09:24,890
And you mean you're not going to miss
any of that?
141
00:09:27,570 --> 00:09:29,190
Maybe a little.
142
00:09:30,370 --> 00:09:31,690
It's important, you know.
143
00:09:32,830 --> 00:09:34,490
Yeah, you're right.
144
00:09:35,150 --> 00:09:36,710
I mean, I'm right.
145
00:09:38,010 --> 00:09:40,550
Just shut up and get out of here.
146
00:09:41,730 --> 00:09:43,410
I got to stop her.
147
00:09:44,220 --> 00:09:47,380
Mirror, mirror on the wall, you're the
smartest of them all.
148
00:09:51,320 --> 00:09:52,620
What a cornball.
149
00:09:58,260 --> 00:09:59,980
All right, all right.
150
00:10:01,980 --> 00:10:03,360
Hey, hey, Yandel.
151
00:10:03,620 --> 00:10:06,260
Is Miss Parker here? I need to speak to
her.
152
00:10:06,580 --> 00:10:09,660
Well, in case you forgot, she has a
wedding to go to.
153
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Hers.
154
00:10:11,200 --> 00:10:12,660
Yeah, but I...
155
00:10:12,880 --> 00:10:14,260
She can't marry Johnny.
156
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Why not?
157
00:10:16,280 --> 00:10:20,040
Because... Because I love Miss Parker.
158
00:10:20,740 --> 00:10:22,700
And I can't live my life without her.
159
00:10:28,020 --> 00:10:30,580
Is this the part where Ashton Kutcher
jumps out?
160
00:10:31,480 --> 00:10:33,060
Because I know I'm getting punked.
161
00:10:34,620 --> 00:10:36,700
And, Del, I'm dead serious.
162
00:10:37,620 --> 00:10:41,440
Professor, Nikki has a chance to be
really happy.
163
00:10:42,040 --> 00:10:43,820
With a wonderful man who loves her.
164
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
Don't ruin it.
165
00:10:45,260 --> 00:10:48,420
Oh, no, no. Miss Parker and I belong
together.
166
00:10:48,760 --> 00:10:51,660
I mean, if you don't believe me, ask the
mirror. Go ahead.
167
00:10:54,540 --> 00:10:56,940
I'm kidding. I'm just wasting time.
Okay, wait.
168
00:10:57,560 --> 00:10:59,180
You're right. We better hurry.
169
00:10:59,380 --> 00:11:01,060
Oh, can you get Nikki's coat from the
closet?
170
00:11:01,360 --> 00:11:05,580
Oh, my tootsie -wootsie forgot her
coatsie -wootsie.
171
00:11:07,560 --> 00:11:09,340
Yeah, she dizzy -wizzy.
172
00:11:09,600 --> 00:11:11,540
Uh, which one, Adele?
173
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
Hey!
174
00:11:14,780 --> 00:11:15,780
Hey!
175
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
Adele!
176
00:11:17,820 --> 00:11:19,080
Adele, open this door!
177
00:11:20,800 --> 00:11:24,360
Professor, I'm sorry, but I'm not going
to let you ruin Nikki's life.
178
00:11:25,440 --> 00:11:28,700
All right, get your confetti. Open this
damn door!
179
00:11:57,359 --> 00:11:58,359
Yes, I'm pregnant.
180
00:12:01,100 --> 00:12:02,099
That's right.
181
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
Knocked up.
182
00:12:04,940 --> 00:12:06,120
I'm going to be a baby mama.
183
00:12:24,560 --> 00:12:26,640
How she put all that in her Honda Civic?
184
00:12:26,880 --> 00:12:28,260
She took all the things out.
185
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
the professor was out there.
186
00:13:01,610 --> 00:13:04,250
Nikki, you're about to marry Johnny.
187
00:13:05,350 --> 00:13:07,290
Don't tell me you're still thinking
about the professor.
188
00:13:08,330 --> 00:13:12,730
Well, it's just that, you know, I
thought, never mind.
189
00:13:14,070 --> 00:13:15,430
Are you still in love with him?
190
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
Don't be silly.
191
00:13:19,050 --> 00:13:20,050
I'm over him.
192
00:13:20,710 --> 00:13:22,010
Done kaput.
193
00:13:23,050 --> 00:13:24,270
I'm getting married to Johnny.
194
00:13:24,670 --> 00:13:26,410
Now, come on. Help me with my dress.
195
00:13:29,230 --> 00:13:32,130
Regina, this is my friend Shaquan.
What's up?
196
00:13:33,530 --> 00:13:36,270
Shaquan told us some very interesting
news about you.
197
00:13:36,750 --> 00:13:38,430
I seriously doubt that.
198
00:13:38,690 --> 00:13:40,750
She knows who your baby daddy is.
199
00:13:41,150 --> 00:13:42,210
How could she know?
200
00:13:42,450 --> 00:13:43,610
I got skills, yo.
201
00:13:45,710 --> 00:13:47,250
She says it's Freddy.
202
00:13:47,610 --> 00:13:48,750
Freddy Fabulous.
203
00:13:51,210 --> 00:13:53,670
Shaquan and Freddy go to the same beauty
shop.
204
00:13:55,980 --> 00:13:57,140
Okay, it was a horrible mistake.
205
00:13:57,760 --> 00:13:59,500
We were both at a vulnerable point.
206
00:14:00,540 --> 00:14:06,840
What I don't get is how you and Fred
had, you know... Look, I am warning you.
207
00:14:06,900 --> 00:14:08,260
Not a word of this to anyone.
208
00:14:09,280 --> 00:14:11,860
I mean, was there like a third party
involved or something?
209
00:14:14,500 --> 00:14:16,440
Don't worry, Regina. Our lips are
sealed.
210
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
Okay, they better be.
211
00:14:28,680 --> 00:14:31,840
Don't you mean Johnny's family? Hey,
Adele, this is my mom, Miss Morrow.
212
00:14:32,560 --> 00:14:35,540
My sister, Carmen, and my brother, Sean.
Hey, how you doing?
213
00:14:36,160 --> 00:14:39,060
I've never been here before. This place
is really nice.
214
00:14:39,800 --> 00:14:43,080
Thanks. My new poo is so excited she
forgot her shoes.
215
00:14:43,380 --> 00:14:44,500
I mean, can you imagine that?
216
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
She's just a little nervous.
217
00:14:47,080 --> 00:14:48,760
Johnny, I think we should get in place.
218
00:14:48,980 --> 00:14:50,180
All right, all right. See you guys.
219
00:14:50,460 --> 00:14:53,080
It was nice meeting you, too. Nice
meeting you, too. Take care.
220
00:14:54,620 --> 00:14:56,220
What is she, a dingbat?
221
00:14:56,970 --> 00:15:01,010
How do you forget your wedding shoes?
And who gets married in a bar?
222
00:15:01,310 --> 00:15:02,850
More like a dive.
223
00:15:03,130 --> 00:15:05,870
Oh, this will be worse than the day that
I married your father.
224
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
Nikki,
225
00:15:11,550 --> 00:15:18,510
I'm happy to stand in for your
226
00:15:18,510 --> 00:15:19,510
dad.
227
00:15:19,810 --> 00:15:25,270
But I doubt if anyone is going to think
that I'm old enough to be your...
228
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Father?
229
00:15:26,530 --> 00:15:28,430
Well, maybe they'll think you're my
brother.
230
00:15:47,010 --> 00:15:49,190
Who gives this woman away?
231
00:15:49,570 --> 00:15:50,570
I do.
232
00:15:51,530 --> 00:15:54,650
We are gathered here today to join in
holy matrimony.
233
00:15:55,370 --> 00:15:58,690
Ms. Nicole Ann Parker and Mr. Johnny
Morrow.
234
00:15:59,470 --> 00:16:02,130
Marriage is a union not to be entered
into lightly.
235
00:16:02,530 --> 00:16:06,390
So if there is anyone who knows why
these two people should not be joined
236
00:16:06,390 --> 00:16:09,790
together, speak now or forever hold your
peace.
237
00:16:11,750 --> 00:16:14,210
Very well then.
238
00:16:14,590 --> 00:16:17,170
Do you... Wait, wait, they can't get
married.
239
00:16:18,450 --> 00:16:23,010
Nikki Parker loves the professor and I'm
sad to say he loves her too.
240
00:16:28,810 --> 00:16:31,370
And did he tell you that?
241
00:16:32,370 --> 00:16:34,550
If he loves us so much, why isn't he
here?
242
00:16:35,830 --> 00:16:37,490
It's funny you should mention that.
243
00:16:37,790 --> 00:16:40,690
One day we're going to laugh about this.
244
00:16:42,990 --> 00:16:45,370
He's kind of locked up in your closet.
245
00:16:58,830 --> 00:16:59,830
so I see you made it.
246
00:17:01,250 --> 00:17:07,130
Now, thanks to you, I have a dislocated
shoulder from banging it against the
247
00:17:07,130 --> 00:17:08,130
closet door.
248
00:17:09,130 --> 00:17:10,170
That's good to see you.
249
00:17:13,530 --> 00:17:20,170
Miss Parker, look, I've been a fool all
these years.
250
00:17:20,910 --> 00:17:25,089
And after the way I treated you, I don't
blame you for telling me to get lost.
251
00:17:25,410 --> 00:17:26,770
I'll do it for her. Get lost.
252
00:17:31,280 --> 00:17:36,300
And even if you turn me away, I still
want you to know I
253
00:17:36,300 --> 00:17:39,560
love you, Vicki Parker.
254
00:17:44,920 --> 00:17:46,440
With all my heart and soul.
255
00:17:48,080 --> 00:17:49,320
I love you too, boo.
256
00:17:52,800 --> 00:17:54,020
I'm sorry, Johnny.
257
00:17:54,780 --> 00:17:56,820
I think you are a wonderful man.
258
00:17:57,600 --> 00:18:00,120
But this man is my soulmate.
259
00:18:02,090 --> 00:18:07,030
Well, I just want you to know, I'm not
paying for any of this.
260
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
Ms.
261
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
Parker.
262
00:18:20,790 --> 00:18:21,790
I mean, Nikki.
263
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
We...
264
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Will you marry me?
265
00:18:35,430 --> 00:18:36,870
Stanley, yes.
266
00:18:37,270 --> 00:18:38,870
Yes. Yes.
267
00:18:41,070 --> 00:18:41,670
I
268
00:18:41,670 --> 00:18:49,870
now
269
00:18:49,870 --> 00:18:52,330
pronounce you husband and wife.
270
00:18:53,330 --> 00:18:54,630
You may kiss your bride.
271
00:19:04,139 --> 00:19:05,820
Ladies and gentlemen, Mr.
272
00:19:06,040 --> 00:19:08,580
and Mrs. Stanley Devante Ogilvie.
273
00:20:28,270 --> 00:20:29,590
Y 'all need to stop all this fighting.
274
00:20:29,850 --> 00:20:35,290
Y 'all, I done messed my line up. Wait,
exactly right. Do my thing. Leave me
275
00:20:35,290 --> 00:20:36,189
alone. Oh, my gosh.
276
00:20:36,190 --> 00:20:37,190
Dang it.
277
00:20:38,010 --> 00:20:40,330
Boy, Picker, how come you never brought
me here before?
278
00:20:40,730 --> 00:20:43,610
Because, my candidate, that would make
it difficult for me to pick you.
20221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.