Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
our trip.
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,098
Hi, guys.
3
00:00:05,100 --> 00:00:08,520
Hey. Mama, what are you doing here? I
thought you had that big catering gig.
4
00:00:08,800 --> 00:00:13,440
I do, but I also have to study for my
Spanish exam, finish three papers, hem
5
00:00:13,440 --> 00:00:16,420
choir robes, and rehearse tonight for
the Bobby Jones gospel special.
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,340
Nikki, there's no way you can possibly
do all that in one day.
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,020
Well, I'm... I could if I had help.
8
00:00:24,640 --> 00:00:27,260
Like I said, there's no way you can
possibly do all that in one day.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,780
I'm sorry, Nikki. My mom just got her
knees lipoed. I have to...
10
00:00:32,080 --> 00:00:33,960
Hang around and tell her they look ten
years younger.
11
00:00:35,660 --> 00:00:37,880
I'll help you study, Mama. No, no.
12
00:00:40,740 --> 00:00:44,740
That's all right. That's all right. I
just want you to worry about your exams
13
00:00:44,740 --> 00:00:45,780
and your solo for the choir.
14
00:00:46,260 --> 00:00:47,660
Okay? I'll be fine.
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,200
All right, Joe. All right.
16
00:00:49,940 --> 00:00:51,520
Bye -boo, bye -boo.
17
00:00:54,180 --> 00:00:58,580
Uh, Kim, your mother just walked right
by me. Is she sick?
18
00:00:58,840 --> 00:01:00,560
No, just really stressed out.
19
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Oh.
20
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
Here's 20 bucks.
21
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Keep her that way.
22
00:01:07,320 --> 00:01:08,320
Kim.
23
00:01:09,280 --> 00:01:14,480
Queens of comedy. Look, do you realize
you filled my class three semesters?
24
00:01:14,720 --> 00:01:16,300
And you call yourself a teacher.
25
00:01:18,700 --> 00:01:23,000
Look, Kim, I'm willing to spend the next
two days tutoring you so I never have
26
00:01:23,000 --> 00:01:26,400
to see you in my class ever again. Now
meet me in the library at three.
27
00:02:17,290 --> 00:02:18,290
can add that to the menu.
28
00:02:19,570 --> 00:02:20,650
Will you pipe down?
29
00:02:21,130 --> 00:02:23,070
No, no, no, not you, Mr. Wiley.
30
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
It'll be done.
31
00:02:24,690 --> 00:02:25,690
Okay, bye.
32
00:02:26,630 --> 00:02:29,570
I know it's a crazy schedule, but that's
all the time I have.
33
00:02:30,490 --> 00:02:31,650
Look, Gertie, I gotta go.
34
00:03:16,140 --> 00:03:18,540
sent me over to help you prepare for the
catering job.
35
00:03:18,900 --> 00:03:21,640
Really? Well, he didn't say anything to
me, but come on in.
36
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
Okay. Come on.
37
00:03:23,340 --> 00:03:27,880
Now, as you can see, I can use the help.
Plus, I have to study for my Spanish
38
00:03:27,880 --> 00:03:32,060
exam and finish him in these rows by 6
.30. Honey, don't you worry about a
39
00:03:32,060 --> 00:03:35,660
thing. I was a seamstress in Mexico
before going to cooking school.
40
00:03:35,960 --> 00:03:38,600
Oh, well, thank you, Grace. You are a
godsend.
41
00:03:39,020 --> 00:03:41,160
How many times have I heard that?
42
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Thanks,
43
00:03:42,980 --> 00:03:46,020
Professor, for rescheduling. I swear I
look... everywhere for that library.
44
00:03:48,540 --> 00:03:52,920
It's okay, Kim. I blame myself for
thinking you've ever seen one.
45
00:03:53,980 --> 00:03:55,500
All right. Here you go.
46
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
Let's get started.
47
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
All right.
48
00:04:00,360 --> 00:04:02,940
In the 1920s...
49
00:04:12,430 --> 00:04:14,190
Now, can we get back to the Harlem
Renaissance?
50
00:04:14,690 --> 00:04:15,990
Don't you mean a Harlem shake?
51
00:04:17,950 --> 00:04:19,630
Oh, bounce with me now.
52
00:04:23,870 --> 00:04:25,010
I'm going to need a drink.
53
00:04:25,350 --> 00:04:27,910
Oh, happy hour. Can I invite my
homegirl, Shaquan?
54
00:04:28,190 --> 00:04:29,190
Stop it!
55
00:04:30,970 --> 00:04:33,010
Now, listen, you missing link.
56
00:04:35,110 --> 00:04:38,510
You're going to pass my class if it
kills me. Do you understand?
57
00:04:44,140 --> 00:04:46,220
Now, tell me everything you know about
Malcolm X.
58
00:04:46,800 --> 00:04:50,240
Oh, it was way too long, but Denzel, he
looked good.
59
00:04:55,400 --> 00:05:01,960
Honey, your accent is coming along
60
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
fairly.
61
00:05:05,640 --> 00:05:07,680
Listen, I certainly had fun, but I got
to run.
62
00:05:07,960 --> 00:05:11,820
Okay. Grace, I can't thank you enough.
Maybe we can have lunch next week.
63
00:05:12,270 --> 00:05:14,490
I know this great Mexican restaurant
that has karaoke.
64
00:05:14,790 --> 00:05:17,190
Okay, it's a date. All right. Okay,
adios.
65
00:05:18,210 --> 00:05:19,210
Arriba, Dutchie.
66
00:05:19,330 --> 00:05:24,190
All right, baby, see you later.
67
00:05:24,810 --> 00:05:27,730
I cook a racha, racha.
68
00:05:27,990 --> 00:05:29,710
Y 'all don't pay me quite enough.
69
00:05:31,270 --> 00:05:32,290
Mama. Huh?
70
00:05:32,690 --> 00:05:34,910
The place looks nice. What happened?
71
00:05:35,250 --> 00:05:38,510
Oh, my client sent this lady named Grace
to help me. She just left. You didn't
72
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
see her in the hallway?
73
00:05:41,870 --> 00:05:43,510
So, uh, how was your tutoring session?
74
00:05:43,790 --> 00:05:44,749
Oh, great.
75
00:05:44,750 --> 00:05:46,830
Mama, did you know there was a real
Malcolm X?
76
00:05:50,350 --> 00:05:53,310
This is ridiculous.
77
00:05:53,770 --> 00:05:56,210
Nikki is 30 minutes late for a 10
-minute rehearsal.
78
00:05:58,110 --> 00:05:59,670
I'm telling y 'all she's messing up.
79
00:06:00,010 --> 00:06:03,270
Besides, has anyone noticed that she's
been acting crazier than usual?
80
00:06:03,570 --> 00:06:04,570
How would we know?
81
00:06:09,110 --> 00:06:10,810
Please don't tell Nikki I left.
82
00:06:13,480 --> 00:06:14,900
acting no more crazy than usual.
83
00:06:15,360 --> 00:06:16,359
Oh, really?
84
00:06:16,360 --> 00:06:19,920
Well, then how do you explain yesterday
when she showed up at rehearsal in her
85
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
pajamas?
86
00:06:23,520 --> 00:06:25,420
Okay, Kim, where's Nikki now?
87
00:06:25,920 --> 00:06:28,400
Well, she had to drop some food off at a
catering gig.
88
00:06:28,620 --> 00:06:30,740
Then she stopped by the library or
wherever that is.
89
00:06:32,220 --> 00:06:33,760
And then she had to drop a paper off.
90
00:06:34,040 --> 00:06:37,540
Obviously, this choir is not a priority
for her.
91
00:06:39,540 --> 00:06:44,220
Look, y 'all, all I'm saying is that we
got a lot of... stay here. It is not
92
00:06:44,220 --> 00:06:47,180
every day that we get to be on the Bobby
Jones gospel special.
93
00:06:49,340 --> 00:06:52,260
Now he will be here tomorrow to film us
and we're not ready.
94
00:06:53,080 --> 00:06:57,380
I think I should take over as choir
director and kick Nikki to the curb.
95
00:06:57,620 --> 00:07:02,220
How about it? Gertie, the only kicking
that'll be going on is me kicking you
96
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
behind.
97
00:07:03,380 --> 00:07:06,200
The choir has voted. I'm in and you are
out.
98
00:07:17,520 --> 00:07:19,120
I'm sorry I'm late, but my car broke
down.
99
00:07:19,340 --> 00:07:22,520
And luckily, my friend Grace was driving
by and gave me a lift. Where's this
100
00:07:22,520 --> 00:07:23,439
Grace lady?
101
00:07:23,440 --> 00:07:25,440
Oh, you'll meet her later, baby. She's
coming back to get me right home.
102
00:07:25,740 --> 00:07:28,060
Now, y 'all ready? We were ready a half
hour ago.
103
00:07:28,540 --> 00:07:30,420
But somebody wasn't here.
104
00:07:31,080 --> 00:07:35,060
That's it, Gertie. I've had enough of
you. You wasted one time. One time.
105
00:07:35,060 --> 00:07:36,060
you think we got time?
106
00:07:37,240 --> 00:07:39,580
Charmaine, could you take over rehearsal
for me? I'll be right back.
107
00:07:40,620 --> 00:07:41,620
Hey,
108
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Grace, you're early.
109
00:07:44,820 --> 00:07:46,260
Something told me to stick around.
110
00:07:47,440 --> 00:07:50,820
You don't have to wait. The organist is
giving me flack about being late, so I
111
00:07:50,820 --> 00:07:53,580
may be a while. I'll just catch a ride.
Listen, I don't mind.
112
00:07:53,800 --> 00:07:54,779
I'll just wait.
113
00:07:54,780 --> 00:07:55,659
You sure, Grace?
114
00:07:55,660 --> 00:07:56,980
Mama, what's going on?
115
00:07:57,240 --> 00:08:00,260
Oh, hey, Kim, this is Grace, the lady I
told you about.
116
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
What lady?
117
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
What? Are you blind?
118
00:08:05,500 --> 00:08:09,220
Grace is standing right here. Mama,
there is no one there. Now, I'm going to
119
00:08:09,220 --> 00:08:11,480
Phoebe to drive you home so you can get
some rest.
120
00:08:17,040 --> 00:08:19,780
I'm so sorry, Grace. I mean, I don't
know what's gotten into Kim. This is
121
00:08:19,780 --> 00:08:20,860
strange even for her.
122
00:08:21,080 --> 00:08:22,460
There's nothing wrong with Kim.
123
00:08:23,460 --> 00:08:25,740
You're the only person who can see me,
Nikki.
124
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
See what?
125
00:08:28,600 --> 00:08:30,180
Nikki, I'm your guardian angel.
126
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Stop it.
127
00:08:34,140 --> 00:08:39,260
Guardian angel?
128
00:08:39,880 --> 00:08:41,260
You don't look like Della Reese.
129
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Thank you, baby.
130
00:08:48,240 --> 00:08:51,420
Watch how those things are in the closet
next to my Afro puffs.
131
00:08:52,640 --> 00:08:56,760
Listen, you might not believe it, but we
really do exist.
132
00:08:57,140 --> 00:08:58,880
Why do you think Kim couldn't see me?
133
00:09:00,440 --> 00:09:02,540
There's a lot of things I can't explain
about Kim.
134
00:09:03,720 --> 00:09:07,400
Remember when you were nine and Richard
the bully cornered you after school?
135
00:09:07,700 --> 00:09:11,040
Who do you think it was that threw that
baseball and knocked him out?
136
00:09:12,680 --> 00:09:14,320
That ball did come out of nowhere.
137
00:09:14,990 --> 00:09:17,850
And who do you think caught Kim when she
fell out of her crib?
138
00:09:18,270 --> 00:09:20,030
Oh, that's right. I didn't get there
that time.
139
00:09:21,570 --> 00:09:24,570
How come I can see you now after all
these years?
140
00:09:24,830 --> 00:09:27,150
You were really close to the edge this
time, Nikki.
141
00:09:27,530 --> 00:09:29,810
And you needed an extra special miracle.
142
00:09:30,170 --> 00:09:31,790
So I got permission to appear.
143
00:09:32,970 --> 00:09:35,590
Nikki, what's going on? Kim said you
were hallucinating.
144
00:09:36,370 --> 00:09:38,290
You actually used the word
hallucinating?
145
00:09:39,450 --> 00:09:42,510
No, that's Stevie's word. I said that
she was seeing spooks.
146
00:09:43,840 --> 00:09:46,880
Look, guys, there's a reason you can't
see Grace.
147
00:09:47,100 --> 00:09:48,220
Yeah, because she doesn't exist.
148
00:09:49,040 --> 00:09:50,040
No.
149
00:09:50,420 --> 00:09:54,160
I'm the only one that can see her
because she's my guardian angel.
150
00:09:54,440 --> 00:09:56,160
Oh, come on, Mama.
151
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
Phoebe's going to drive us home.
152
00:10:00,560 --> 00:10:01,640
Go on home, Nikki.
153
00:10:02,640 --> 00:10:03,880
Will I see you again?
154
00:10:04,240 --> 00:10:05,620
Yeah, we live together.
155
00:10:07,100 --> 00:10:08,100
Not you.
156
00:10:08,580 --> 00:10:09,580
Grace.
157
00:10:10,080 --> 00:10:11,400
Anytime you need me.
158
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Thanks, Grace.
159
00:10:13,870 --> 00:10:15,370
Oh, she's worse than we thought.
160
00:10:15,810 --> 00:10:18,250
Come on, Mickey. It's time to go, I
think.
161
00:10:19,030 --> 00:10:22,230
Mama, do you see Tupac? Oh, he's still
alive.
162
00:10:25,210 --> 00:10:28,430
She was out there talking to invisible
angels.
163
00:10:29,450 --> 00:10:32,310
Oh, yeah, honey. Then she started
jerking and twitching again.
164
00:10:33,690 --> 00:10:37,270
Now, either she's crazy or somebody done
put a root on that girl.
165
00:10:39,310 --> 00:10:40,590
But y 'all ain't here for me.
166
00:10:47,500 --> 00:10:50,040
Are you sure you feel okay? Because I
can probably... Will you stop?
167
00:10:50,560 --> 00:10:51,880
There's nothing wrong with me.
168
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
You're gonna get slapped.
169
00:10:57,480 --> 00:10:58,960
Hey, Kim, is Nikki okay?
170
00:10:59,240 --> 00:11:00,340
Or she flipped her lid?
171
00:11:00,900 --> 00:11:02,620
The whole choir's talking about it.
172
00:11:03,660 --> 00:11:09,720
Listen, just because I can see my
guardian angel and y 'all can't doesn't
173
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
me crazy.
174
00:11:11,000 --> 00:11:12,340
It makes me special.
175
00:11:13,340 --> 00:11:14,720
Oh, yeah, you're special, all right.
176
00:11:15,830 --> 00:11:18,770
Seriously, Nikki, I mean, don't you
think this whole thing sounds a tad
177
00:11:19,290 --> 00:11:22,690
I think we should call a doctor. A
doctor? No, no.
178
00:11:23,170 --> 00:11:24,170
No need.
179
00:11:24,450 --> 00:11:25,449
You know what?
180
00:11:25,450 --> 00:11:26,470
You guys are right.
181
00:11:27,230 --> 00:11:28,650
I have been tired lately.
182
00:11:29,290 --> 00:11:30,690
Maybe it was just my imagination.
183
00:11:31,250 --> 00:11:32,270
Are you sure, Mama?
184
00:11:32,490 --> 00:11:34,550
A good night's sleep is all I need.
185
00:11:34,810 --> 00:11:37,570
You know, I remember this one time I
thought I saw a ghost.
186
00:11:37,910 --> 00:11:40,470
Yeah, it just turned out to be my mother
with no makeup on.
187
00:11:47,790 --> 00:11:48,790
Are we studying today?
188
00:11:48,810 --> 00:11:55,050
Well, I visited a local elementary
school and I found a smorgasbord of
189
00:11:55,050 --> 00:11:56,050
aids. Oh.
190
00:11:56,350 --> 00:11:56,910
All
191
00:11:56,910 --> 00:12:03,550
right.
192
00:12:08,650 --> 00:12:10,930
Please tell me you know what continent
this is.
193
00:12:14,270 --> 00:12:16,310
Um, can you give me a hint?
194
00:12:17,870 --> 00:12:21,390
It begins with an A and ends with an A.
195
00:12:22,810 --> 00:12:23,810
And name it.
196
00:12:26,670 --> 00:12:29,670
Okay, why don't we go to something a
little bit more remedial?
197
00:12:29,990 --> 00:12:33,970
I hear that first graders really respond
well to role playing.
198
00:12:34,250 --> 00:12:36,090
Oh, I like first grade. I took it twice.
199
00:12:38,690 --> 00:12:43,370
Okay, we'll start with the civil rights
movement, all right? You pretend to be
200
00:12:43,370 --> 00:12:47,310
Rosa Parks, and I'll be the guy that
asks you to give up your seat. Oh, okay.
201
00:12:48,899 --> 00:12:49,980
Hey, get up.
202
00:12:52,120 --> 00:12:53,320
Oh, sit down.
203
00:12:53,680 --> 00:12:55,400
Oh, I get it, I get it.
204
00:12:56,960 --> 00:12:58,400
Good, then sit down.
205
00:12:58,600 --> 00:13:00,240
Ah, ah, ah, you didn't say Simon Says.
206
00:13:01,720 --> 00:13:02,679
All right.
207
00:13:02,680 --> 00:13:05,440
Does the word unteachable mean anything
to you?
208
00:13:06,120 --> 00:13:08,260
No, but it does sound familiar.
209
00:13:10,560 --> 00:13:14,960
Look, I'm just going to give you a D so
you get out of my class. Make it a B
210
00:13:14,960 --> 00:13:16,080
plus or I'm coming back.
211
00:13:21,740 --> 00:13:25,260
It's me, Gertie. I saw your ad on the
Internet offering a reward for anything
212
00:13:25,260 --> 00:13:26,280
that could put Nikki away.
213
00:13:27,700 --> 00:13:32,060
Uh -huh. Honey, she's lost it. She is
seeing things and talking to angels.
214
00:13:32,320 --> 00:13:33,460
And there are witnesses.
215
00:13:34,220 --> 00:13:36,400
Oh, this is great news.
216
00:13:36,740 --> 00:13:40,460
Thanks. Hey, with her out of the
picture, you know, maybe me and you can,
217
00:13:40,460 --> 00:13:42,140
know... Hello?
218
00:13:43,560 --> 00:13:45,300
All right, the session's over.
219
00:13:45,740 --> 00:13:46,880
I got to make a phone call.
220
00:13:47,200 --> 00:13:49,900
Professor, can I take you home? Yeah,
now get out.
221
00:13:59,989 --> 00:14:01,430
Hello, Santa Monica Psych Ward?
222
00:14:02,330 --> 00:14:03,390
It's Stanley Overby.
223
00:14:03,670 --> 00:14:07,010
I think I finally got Nikki Parker.
224
00:14:09,590 --> 00:14:10,590
Nikki,
225
00:14:11,010 --> 00:14:15,470
where is Kim? We should have started an
hour ago. I don't know, but when I find
226
00:14:15,470 --> 00:14:16,470
her, I'm a killer.
227
00:14:17,110 --> 00:14:19,090
Nikki, did you try her on her cell
phone?
228
00:14:19,330 --> 00:14:20,189
Yeah, no answer.
229
00:14:20,190 --> 00:14:21,330
Let me try her at home again.
230
00:14:31,440 --> 00:14:34,660
Put your trust in behind, down to this
church right now, you'll be in a
231
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
permanent sleep.
232
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Get down here.
233
00:14:39,080 --> 00:14:40,460
What are we going to do without Kim?
234
00:14:40,840 --> 00:14:45,440
Now, there is no way Bobby Jones is
going to invite back this bunch of
235
00:14:45,440 --> 00:14:47,840
Idol rejects to perform again.
236
00:14:51,340 --> 00:14:53,840
Okay, Nikki, now this is getting
ridiculous.
237
00:14:54,880 --> 00:14:58,660
Okay, Mr. Jones, now I just talked to my
daughter. She's on her way.
238
00:14:59,240 --> 00:15:03,540
Sorry, but I've got to go to the
Ebenezer Baptist Church. I have another
239
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
We can't wait.
240
00:15:04,880 --> 00:15:06,680
Come on, Nikki. Do something.
241
00:15:06,960 --> 00:15:08,280
Okay. Mr.
242
00:15:09,700 --> 00:15:13,440
Jones, please don't go. I will just find
someone else to sing solo.
243
00:15:13,740 --> 00:15:14,619
All right.
244
00:15:14,620 --> 00:15:21,340
There she is. Now, remember, she's
surprisingly light on her feet, so be
245
00:15:21,340 --> 00:15:22,440
prepared to sprint.
246
00:15:31,150 --> 00:15:34,830
I'm finally having you committed to the
insane asylum where you belong.
247
00:15:36,490 --> 00:15:39,130
Boo, I'm not crazy. Oh, yes, you are.
248
00:15:39,410 --> 00:15:40,389
Yes, you are.
249
00:15:40,390 --> 00:15:41,470
Ask anyone.
250
00:15:42,130 --> 00:15:46,670
Gertie, Gertie, tell these men what you
told me about Miss Parker talking to
251
00:15:46,670 --> 00:15:53,270
little angels and foaming from the
mouth. Nikki Parker is a child of God.
252
00:16:16,780 --> 00:16:18,580
Mr. Oglebay, why don't you come with us?
253
00:16:18,900 --> 00:16:21,380
No, no, hey, hey, get off me. Don't
touch me.
254
00:16:24,060 --> 00:16:25,140
This will help you free.
255
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
No, no.
256
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
Don't worry, boo.
257
00:16:28,060 --> 00:16:29,280
I'll never leave your side.
258
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
I came to say goodbye, Nikki.
259
00:16:48,970 --> 00:16:50,810
You won't see me again after tonight.
260
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
Why not?
261
00:16:52,430 --> 00:16:56,630
Well, since I revealed myself to others,
I can no longer appear to you.
262
00:16:56,870 --> 00:16:57,990
Those are the rules.
263
00:16:59,130 --> 00:17:00,770
Well, how will I know you're here?
264
00:17:01,890 --> 00:17:04,849
Well, because I'll always be here.
265
00:17:06,069 --> 00:17:07,069
Yeah.
266
00:17:10,410 --> 00:17:13,050
Grace. Grace. Mama, are you okay?
267
00:17:13,630 --> 00:17:16,069
It's Grace, baby. She's gone.
268
00:17:16,560 --> 00:17:17,700
I won't ever see her again.
269
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
I hope not.
270
00:17:20,640 --> 00:17:22,839
But at least I know she'll always be
right here.
271
00:17:23,099 --> 00:17:24,200
Oh, that's nice.
272
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
Uh,
273
00:17:30,860 --> 00:17:31,960
Santa Monica Psych Ward?
274
00:17:32,520 --> 00:17:34,980
Yeah, do you have a room next to
Professor Ogilvie?
21311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.