Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,299 --> 00:00:06,420
Hakeem got a new trick.
2
00:00:06,660 --> 00:00:08,840
Oh, that's great. I'm so happy for him.
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,040
Why? Because he's an ex -boyfriend?
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
No, here we go again.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,240
No, because he's a friend, see?
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,180
Probably carjacked it.
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,940
Don't hate, especially when he wants to
take us to Vegas.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,460
Oh, that'll be fun.
9
00:00:21,780 --> 00:00:23,340
I haven't seen Hakeem in ages.
10
00:00:23,660 --> 00:00:25,260
I'm sure he still looks the same.
11
00:00:25,720 --> 00:00:26,860
God, you can't go anyway.
12
00:00:28,170 --> 00:00:31,810
Don't you have a test you're studying
for? I took it this morning. Oh, how
13
00:00:31,810 --> 00:00:32,810
convenient.
14
00:00:33,330 --> 00:00:36,010
Oh, looks like there's trouble between
Ebony and I three.
15
00:00:36,230 --> 00:00:37,350
No, Ebony's cool.
16
00:00:38,690 --> 00:00:39,990
Hey, y 'all. Hey.
17
00:00:40,310 --> 00:00:41,530
Oh, cute top, Stevie.
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,650
Thank you. Really, you don't think it's
too tight?
19
00:00:44,150 --> 00:00:47,010
It's a tube top, T. If it were any
looser, it would be around my ankles.
20
00:00:47,790 --> 00:00:49,330
You would love that, wouldn't you?
21
00:00:50,250 --> 00:00:52,050
Mama, we're going to Vegas this weekend.
22
00:00:52,250 --> 00:00:52,909
You want to come?
23
00:00:52,910 --> 00:00:56,490
Oh, I can't, baby. Remember, it's my
annual poker game with the girls.
24
00:00:57,100 --> 00:00:59,380
And speaking of poker, there's my boo.
25
00:01:00,420 --> 00:01:01,420
Hey, baby.
26
00:01:03,220 --> 00:01:04,879
Do I look like your baby?
27
00:01:05,099 --> 00:01:08,800
No, but we can make a baby that looks
just like you.
28
00:01:10,640 --> 00:01:14,720
One trip into the fiery pits of hell is
enough for me.
29
00:01:15,100 --> 00:01:16,960
I was hot, wasn't I?
30
00:02:33,190 --> 00:02:36,550
is that I'm really feeling you and that
any gal would be crazy not to want you.
31
00:02:37,470 --> 00:02:39,830
T, you're the only guy I want to be
with, okay?
32
00:02:40,210 --> 00:02:41,210
All right.
33
00:02:43,090 --> 00:02:44,950
Apart from being so jealous. Okay.
34
00:02:47,490 --> 00:02:48,670
Are you wearing a bra? T!
35
00:02:51,210 --> 00:02:51,948
I'm sorry.
36
00:02:51,950 --> 00:02:53,310
My bad. I'm moving. I'm fine.
37
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
hair is messed up on that side.
38
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Who's that hugger, bro?
39
00:03:21,220 --> 00:03:23,580
Um, well, in this country, we call that
saying hello.
40
00:03:24,120 --> 00:03:25,240
Hello, I'm available.
41
00:03:25,680 --> 00:03:27,960
I can appreciate the little turning
little thing.
42
00:03:28,940 --> 00:03:32,980
Okay, okay, listen up, listen up. Before
we get started, I need to put you up on
43
00:03:32,980 --> 00:03:34,960
game to Hakeem's rule rules, all right?
44
00:03:35,900 --> 00:03:39,400
There'll be no eating, no drinking, and
definitely no sleeping in my ride.
45
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
Why no sleeping?
46
00:03:41,020 --> 00:03:43,480
I don't want you drooling all over my
plastic slipcovers.
47
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
Come on, man, let's go.
48
00:03:47,380 --> 00:03:49,280
Uh, Kim, are you going to get your bags?
49
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Uh, okay.
50
00:04:03,380 --> 00:04:06,940
Hakeem, don't you think the wool hat and
the scarf are a bit much?
51
00:04:07,200 --> 00:04:08,460
It's 90 degrees outside.
52
00:04:09,420 --> 00:04:12,000
My child, style knows no temperature.
53
00:04:12,260 --> 00:04:13,680
Well, I hope it knows deodorant.
54
00:04:15,690 --> 00:04:17,870
Stevie, wouldn't you rather sit back
here with your girl, Kim?
55
00:04:18,230 --> 00:04:19,709
Uh -uh, she talks too much.
56
00:04:20,709 --> 00:04:21,709
Forget you.
57
00:04:22,270 --> 00:04:25,210
Kim and I haven't seen each other in a
while. We have a lot of catching up to
58
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
do.
59
00:04:26,690 --> 00:04:29,670
Hey, remember that movie we saw that
time? I'm trying to think of the name of
60
00:04:29,670 --> 00:04:30,830
it. What do you know?
61
00:04:32,310 --> 00:04:33,109
Catching Up.
62
00:04:33,110 --> 00:04:34,110
Still.
63
00:04:35,090 --> 00:04:36,570
What is the matter with you?
64
00:04:37,090 --> 00:04:39,070
Nothing. Just trying to protect what's
mine.
65
00:04:39,430 --> 00:04:41,550
Don't worry, there's nothing going on
between them.
66
00:04:41,930 --> 00:04:44,890
I mean, just because Kimmy goes to a
real school...
67
00:04:45,200 --> 00:04:47,480
Has a real job and drives a real car.
Whoa.
68
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
What about me?
69
00:04:49,620 --> 00:04:50,680
You got nice eyes, huh?
70
00:04:53,720 --> 00:04:57,600
Stevie, I really think you would feel
more comfortable back here. Yo, T, man,
71
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
there some sort of problem?
72
00:04:58,900 --> 00:04:59,879
No, I'm cool.
73
00:04:59,880 --> 00:05:03,440
I just thought that my girlfriend would
feel more comfortable back here. Fine, I
74
00:05:03,440 --> 00:05:06,560
will sit back there if it'll make you
happy. Only if you want to. It's totally
75
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
up to you.
76
00:05:09,260 --> 00:05:10,460
I can't pull over.
77
00:05:10,940 --> 00:05:12,820
Ugh, because I need to stretch my leg.
78
00:05:13,340 --> 00:05:16,620
T, can you help me unstick my thighs
from these plastics? Look up.
79
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
And I raised you two more.
80
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
I'll take that.
81
00:05:56,500 --> 00:05:58,960
Too rich for my blood, Mrs. Oprah
Winfrey.
82
00:06:00,580 --> 00:06:01,700
What about you, Destiny?
83
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
Now I forget.
84
00:06:04,640 --> 00:06:06,240
Four of a kind is good, right?
85
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
I fold.
86
00:06:08,820 --> 00:06:09,819
Me too.
87
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
Guess I win.
88
00:06:12,000 --> 00:06:14,320
What did you have four of?
89
00:06:14,900 --> 00:06:17,180
Nothing. I was just asking a question.
90
00:06:23,280 --> 00:06:27,320
you go, girl. I'm not mad at you. Well,
I am. I just lost $7 .25.
91
00:06:29,000 --> 00:06:34,360
So, Nikki, is that cute little professor
still asking about me?
92
00:06:37,580 --> 00:06:41,640
Ask about my man one more time, Gertie,
and you're going to lose more than your
93
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
money.
94
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
What noise?
95
00:06:56,120 --> 00:06:57,600
The one coming from the back.
96
00:06:59,860 --> 00:07:00,860
Shh, wait, wait.
97
00:07:02,020 --> 00:07:04,140
Sounds like Ritz bits.
98
00:07:05,460 --> 00:07:06,580
Ritz bits. Kim!
99
00:07:07,300 --> 00:07:08,620
I'm not eating Ritz bits.
100
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
They're gold bits.
101
00:07:12,060 --> 00:07:15,080
Now look at you, Kim. Now you're getting
crumbs all over my floor.
102
00:07:17,180 --> 00:07:21,600
I told you. No eating in my walk.
103
00:07:21,980 --> 00:07:23,680
You're disrespecting a vehicle.
104
00:07:25,040 --> 00:07:26,680
That's me. It's only crackers.
105
00:07:26,960 --> 00:07:30,200
Oh, yeah, sure, Kim. That's how it
starts. Then the next thing you know,
106
00:07:30,200 --> 00:07:32,020
chicken bones and they all brattle over
my floor.
107
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
You got some chicken?
108
00:07:42,180 --> 00:07:44,260
Your stereo system sounds really good,
Hakeem.
109
00:07:45,120 --> 00:07:46,540
You're all kind of muscle to me.
110
00:07:46,920 --> 00:07:49,560
Yeah, you speakers are the best the
money can buy.
111
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
You've been bold.
112
00:07:52,020 --> 00:07:53,600
Well, at least you weren't on my side.
113
00:07:55,440 --> 00:07:56,920
Man, keep your eyes on the road.
114
00:07:57,200 --> 00:07:58,340
I know what I'm doing.
115
00:07:58,600 --> 00:08:01,000
I know what you're doing, too, and it's
not going to work. Hey.
116
00:08:01,820 --> 00:08:06,360
Young dog, if you are so uncomfortable,
maybe you shouldn't have come. Oh, you
117
00:08:06,360 --> 00:08:09,700
would love that, wouldn't you? You don't
make me have to put you out. Oh, go
118
00:08:09,700 --> 00:08:13,520
ahead. Put me out. Well, Stevie's coming
with me. Oh, no, Stevie's not.
119
00:08:15,080 --> 00:08:17,000
Hey, don't pull over, Hakeem.
120
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Well, I'm not.
121
00:08:19,620 --> 00:08:20,940
Then why are you slowing down?
122
00:08:21,180 --> 00:08:22,420
It's not me. It's my truck.
123
00:08:22,750 --> 00:08:24,070
I knew this was a piece of junk.
124
00:08:24,350 --> 00:08:25,810
There's nothing wrong with my ride.
125
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
Yeah,
126
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
it just doesn't work.
127
00:08:47,250 --> 00:08:50,670
I thought you said your truck was new.
It was new.
128
00:08:50,870 --> 00:08:51,870
Back in 95.
129
00:08:54,410 --> 00:08:56,010
You guys, this place looks deserted.
130
00:08:56,750 --> 00:08:57,750
Yonkey pushing!
131
00:08:59,510 --> 00:09:02,690
Yeah, well, we would probably be in
Vegas by now if we hadn't taken T's
132
00:09:02,690 --> 00:09:03,690
shortcut.
133
00:09:04,270 --> 00:09:05,850
Hey, I'm Louie. Can I help you?
134
00:09:06,230 --> 00:09:09,810
Yeah, my truck won't stop me. Is there
anyone around who could take a look at
135
00:09:09,810 --> 00:09:12,710
it? It's going to be a little tough,
seeing as we're a little backed up
136
00:09:13,610 --> 00:09:16,970
But for a cute little lady like you, I
bet you I can squeeze you in.
137
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
Oh, boy.
138
00:09:22,990 --> 00:09:26,130
What's wrong with you? You can't tell
anything by lifting the hood. I guess
139
00:09:26,130 --> 00:09:27,310
you're not the brains in the bunch, huh?
140
00:09:29,290 --> 00:09:30,810
But you can fix it, right?
141
00:09:31,050 --> 00:09:32,050
Of course I can.
142
00:09:32,430 --> 00:09:34,170
The best darn mechanic in town.
143
00:09:34,630 --> 00:09:36,910
I bet you're the only darn mechanic in
town.
144
00:09:38,250 --> 00:09:42,090
Look, in the meantime, is there any
place we can get something to eat? You
145
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
see too good, do you?
146
00:09:43,210 --> 00:09:45,450
There's a diner right over there. It's
the best darn food in town.
147
00:09:45,690 --> 00:09:47,950
I bet it's the only darn food in town.
148
00:09:50,410 --> 00:09:51,410
Pretty and smart.
149
00:09:59,050 --> 00:10:00,050
I love you.
150
00:10:03,470 --> 00:10:04,890
Let's go, y 'all. Let's go.
151
00:10:14,370 --> 00:10:16,510
Hey, Louie really gives me the creeps.
152
00:10:17,070 --> 00:10:18,930
Finally, somebody you're not trying to
get with.
153
00:10:20,680 --> 00:10:22,260
Well, he sure seems to like you.
154
00:10:22,920 --> 00:10:24,760
Sometimes I hate being so beautiful.
155
00:10:27,280 --> 00:10:28,280
Ooh.
156
00:10:30,680 --> 00:10:31,940
This place is a dump.
157
00:10:34,220 --> 00:10:36,040
Welcome to Louie's Diner. I'm Louie
Awaita.
158
00:10:38,980 --> 00:10:40,700
You know you look like Louie the
mechanic?
159
00:10:41,120 --> 00:10:42,860
Yeah, yeah, I get that all the time.
160
00:10:44,500 --> 00:10:48,340
Could that be because you are the same
guy? Look, I got customers. What'll it
161
00:10:48,340 --> 00:10:49,340
be?
162
00:10:56,240 --> 00:10:56,999
What about you?
163
00:10:57,000 --> 00:10:59,700
Uh, the New York strip steak. How do you
want that cooked, Happy?
164
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
Medium well.
165
00:11:04,340 --> 00:11:05,340
Let's go.
166
00:11:05,500 --> 00:11:09,120
I'll have a double cheeseburger. How
about some grilled onions and some
167
00:11:09,120 --> 00:11:09,679
with that?
168
00:11:09,680 --> 00:11:10,599
Yeah, sounds good.
169
00:11:10,600 --> 00:11:12,300
Yeah, too bad we're out of all of them.
170
00:11:13,560 --> 00:11:15,240
Four orders of toast, coming right up.
171
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
with you, girl.
172
00:11:28,160 --> 00:11:30,300
I told y 'all you didn't want none of
me.
173
00:11:32,000 --> 00:11:33,860
I doubt many people do.
174
00:11:36,620 --> 00:11:39,020
Well, it looks like it's just me and
you, Nikki.
175
00:11:39,420 --> 00:11:41,440
I ain't scared of you, Gertie.
176
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
Where's the dip, Nikki?
177
00:11:45,020 --> 00:11:46,460
Sitting right across from me.
178
00:12:36,520 --> 00:12:37,700
You got up in them double D cups.
179
00:13:19,950 --> 00:13:20,950
to keep it down.
180
00:13:21,070 --> 00:13:22,970
I can't concentrate on my yoga.
181
00:13:24,570 --> 00:13:27,550
Oh, come on, boo. Just one hand. No,
forget it. I'm not interested.
182
00:13:27,990 --> 00:13:30,810
I think he's scared a bunch of girls are
going to take his money.
183
00:13:32,110 --> 00:13:35,870
Oh, don't make me laugh.
184
00:13:37,110 --> 00:13:38,990
You ladies wouldn't stand a chance.
185
00:14:01,469 --> 00:14:02,469
Chicken! Here's the bill.
186
00:14:03,010 --> 00:14:04,010
Oh, yeah.
187
00:14:05,210 --> 00:14:06,570
Matri. Oh, no, no, no, no.
188
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
Matri.
189
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
$89 .99?
190
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
You can treat.
191
00:14:13,550 --> 00:14:15,010
All we had was burnt toast.
192
00:14:15,270 --> 00:14:16,670
Shh, shh, shh. Do you want the cook to
hear you?
193
00:14:17,390 --> 00:14:20,290
Okay, if it is. Well, if you've got a
problem, I suggest you take it up with
194
00:14:20,290 --> 00:14:23,250
sheriff. I think that's an excellent
idea. Where can we find him? I'll go get
195
00:14:23,250 --> 00:14:24,250
him for you.
196
00:14:31,660 --> 00:14:32,660
Welcome to Louisville.
197
00:14:33,180 --> 00:14:35,320
The waiter tells me you don't want to
pay your bill.
198
00:14:35,880 --> 00:14:38,380
I'd hate to have to lock you up.
199
00:14:39,720 --> 00:14:41,940
Wait a minute. How did you get to be
sheriff, too?
200
00:14:42,260 --> 00:14:44,880
Well, it was a close election, but I won
by one vote.
201
00:14:46,180 --> 00:14:47,880
And nobody demanded a recount?
202
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
Hey, there.
203
00:14:56,360 --> 00:14:58,640
Is our truck ready yet?
204
00:14:58,840 --> 00:14:59,900
It sure is.
205
00:15:01,230 --> 00:15:02,950
It better not be $100 like that toast.
206
00:15:03,250 --> 00:15:04,250
No.
207
00:15:04,450 --> 00:15:05,450
$2 ,500.
208
00:15:07,070 --> 00:15:10,230
$2 ,500? That man, the truck didn't even
cost that much.
209
00:15:10,650 --> 00:15:12,070
You don't have that kind of money.
210
00:15:12,350 --> 00:15:14,090
Well, then I'm going to have to go get
the sheriff.
211
00:15:14,310 --> 00:15:16,110
And he's going to be mad because he's on
a break.
212
00:15:18,870 --> 00:15:22,130
Hold up, man. You don't have to do that.
Jim, do something. He likes you.
213
00:15:22,350 --> 00:15:23,570
Come on, come on.
214
00:15:24,690 --> 00:15:27,050
Uh, Louie, couldn't we work this out?
215
00:15:39,850 --> 00:15:40,629
hard labor.
216
00:15:40,630 --> 00:15:42,770
Oh, get back to work.
217
00:15:44,370 --> 00:15:46,530
Shouldn't we be trying to find a way to
get out of here?
218
00:15:46,890 --> 00:15:50,150
Oh, yo, if only we knew where the car
keys were.
219
00:15:51,870 --> 00:15:56,170
Kim, hey, why don't you sweet talk him
into telling you where the keys are?
220
00:15:56,170 --> 00:15:57,470
distract him while we get the truck.
221
00:15:57,890 --> 00:15:59,450
How's my little pumpkin pie?
222
00:16:00,050 --> 00:16:01,050
Oh, fine.
223
00:16:01,730 --> 00:16:04,950
But my friends are a little tired. Do
you think that they could take a break?
224
00:16:04,950 --> 00:16:06,110
that what you want, my little angel?
225
00:16:06,410 --> 00:16:08,410
No, but they're starting to bore me.
226
00:16:09,390 --> 00:16:11,970
Give them the keys to their truck so we
can have some alone time.
227
00:16:12,270 --> 00:16:14,170
Sounds good to me. Here you go.
228
00:16:15,410 --> 00:16:17,810
I've been waiting a long time for a
woman like you.
229
00:16:18,210 --> 00:16:19,350
Actually, for any woman.
230
00:16:19,590 --> 00:16:20,770
Oh, that's so sweet.
231
00:16:21,430 --> 00:16:23,950
Look, I left my bag in the truck. I'll
be right back.
232
00:16:24,210 --> 00:16:25,570
I'm sorry. I can't let you do that.
233
00:16:26,070 --> 00:16:27,070
Why not?
234
00:16:27,150 --> 00:16:28,210
Not without a kiss first.
235
00:16:28,430 --> 00:16:29,430
A kiss?
236
00:16:29,630 --> 00:16:32,850
Uh, I can't kiss you. Your lips are dry.
237
00:16:33,650 --> 00:16:35,210
Well, I got some lard in the back.
238
00:16:35,810 --> 00:16:37,250
Oh, lard. That's perfect.
239
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
Well, put some...
240
00:17:31,020 --> 00:17:32,740
He might be out of money, but he's not
out of clothes.
241
00:17:33,040 --> 00:17:34,420
How about some strip poker?
242
00:17:35,920 --> 00:17:37,060
I don't want to see you naked.
243
00:17:38,260 --> 00:17:39,260
You're not alone.
244
00:17:40,400 --> 00:17:41,960
You know what? We'll put up the money.
245
00:17:42,320 --> 00:17:43,540
You put up the clothes.
246
00:17:44,220 --> 00:17:46,280
Slow your roll, girlie.
247
00:17:46,700 --> 00:17:51,260
Now, my man's goods are for my eyes
only. No, no, no, no. I want to do this.
248
00:17:51,520 --> 00:17:54,580
And first of all, I'm not your man.
249
00:18:01,630 --> 00:18:04,010
There's no way in the world I'm going to
lose again.
250
00:18:34,320 --> 00:18:36,640
That's okay. It was still an adventure,
right? Yeah, yeah.
251
00:18:37,620 --> 00:18:39,360
Looks like I better start heading home.
252
00:18:39,700 --> 00:18:42,240
I'll walk you out in case your truck
needs another push.
253
00:18:42,540 --> 00:18:45,260
Yeah, you too.
254
00:18:46,840 --> 00:18:47,840
Hey,
255
00:18:54,660 --> 00:18:58,240
Stevie, I want to apologize for tripping
lately.
256
00:18:59,460 --> 00:19:01,100
I think we need to talk about a...
257
00:19:01,510 --> 00:19:02,830
Things are going pretty good, huh?
258
00:19:06,070 --> 00:19:08,950
Actually, T, um, we need to break up.
259
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Why?
260
00:19:11,190 --> 00:19:14,710
Because I don't want to ruin a perfectly
good friendship. I mean, who's ruining
261
00:19:14,710 --> 00:19:16,410
anything? T, I can't breathe.
262
00:19:16,770 --> 00:19:18,350
Yes, you can. You're doing it right now.
263
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
Come on, I'm serious.
264
00:19:21,530 --> 00:19:24,390
Look, if we continue dating, I'm just
going to end up strangling you. I mean,
265
00:19:24,390 --> 00:19:25,450
you don't even trust me.
266
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
Why? What have you been up to?
267
00:19:27,950 --> 00:19:29,830
See, that's exactly what I'm talking
about.
268
00:19:31,690 --> 00:19:32,690
I guess you're right.
269
00:19:32,830 --> 00:19:36,390
I guess I haven't acted kind of crazy
lately. Huh, kind of.
270
00:19:38,250 --> 00:19:39,330
So are we still friends?
271
00:19:41,150 --> 00:19:42,150
Always.
272
00:19:45,030 --> 00:19:46,030
Hey,
273
00:19:47,190 --> 00:19:54,030
Stevie. Do you still think we could mess
274
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
around?
275
00:19:56,290 --> 00:19:57,910
I mean, in a friendly way.
276
00:20:02,389 --> 00:20:04,190
Hey, was that a yes or a no?
277
00:20:09,570 --> 00:20:10,570
What's that?
278
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
Nothing.
279
00:20:11,970 --> 00:20:13,910
Looks like the professor's underwear to
me.
280
00:20:14,430 --> 00:20:15,450
Why would you say that?
281
00:20:15,690 --> 00:20:17,010
Because it's got his name on it.
282
00:20:17,210 --> 00:20:18,210
Grown folks business.
283
00:20:19,470 --> 00:20:22,530
I'm going to put this in the drawer with
the rest of the things. Thank you.
284
00:20:31,920 --> 00:20:34,080
I'd have to hate to have to have to have
to.
21263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.