All language subtitles for the_parkers_s04e07_kims_21st_birthday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,860 --> 00:00:05,880 I know y 'all were talking about my birthday. 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,560 What makes you think that? I'm a psychic. I got ESPN. 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,900 Then you know she wasn't able to get those tickets to see Tweet. 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,000 Dang, Mama, that's all I wanted for my birthday. Good. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,740 Then she won't have to get you anything else. 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,360 I'm sorry, baby. I tried, but the concert was all sold out. 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,400 But I got you a Gap poster of her. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,040 Sweet. She thinks. 9 00:00:28,720 --> 00:00:32,100 Happy birthday to me. All right. Happy birthday. To you. 10 00:00:34,440 --> 00:00:39,840 That tweet poster was a nice touch. It was, huh? Now, you sure Rochon can hook 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,680 us up with the tickets? Because you remember what happened at the Patti 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,960 concert? There is no triple E row. 13 00:00:45,260 --> 00:00:49,220 But that was an innocent mix -up. Yeah, well, thank God Patti's so loud we can 14 00:00:49,220 --> 00:00:50,220 hear it from the parking lot. 15 00:00:50,660 --> 00:00:53,580 Also, remember, he made it up to us with that Luther concert. 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,040 Honestly, that was the skinny loser. 17 00:00:56,280 --> 00:00:57,820 Girl, I like the big loser. 18 00:00:58,020 --> 00:01:00,620 You get more for your mother. 19 00:01:50,700 --> 00:01:52,180 leave as they allowed you to reproduce. 20 00:01:53,540 --> 00:01:55,820 Professor, are you coming to my party Saturday? 21 00:01:56,720 --> 00:01:59,040 Oh, dear God, is it that time of year again? 22 00:01:59,340 --> 00:02:03,860 Yeah. Kim, every year you ask me, and every year I say no. 23 00:02:04,100 --> 00:02:06,120 And every year you show up without a gift. 24 00:02:08,180 --> 00:02:12,960 Sorry, but I need to rest that night because I'll be getting my groove on at 25 00:02:12,960 --> 00:02:14,480 Tweet concert Sunday. 26 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Baby! 27 00:02:16,980 --> 00:02:20,000 Professor, you need a day? Because I can be ready by 6 .30. 28 00:02:23,070 --> 00:02:25,690 Just my luck, only one ticket home. 29 00:02:26,710 --> 00:02:29,450 I can sit on your lap. Oh, no, no offense. 30 00:02:30,350 --> 00:02:32,470 I plan on having kids one day. 31 00:02:32,750 --> 00:02:36,090 Well, now, wait, boo. We can make that happen right now. 32 00:02:40,630 --> 00:02:41,629 What's up, dog? 33 00:02:41,630 --> 00:02:42,630 Hey, what up, man? 34 00:02:43,530 --> 00:02:47,570 Ladies, Kim, Stevie, like you to meet my boy, Marcus. 35 00:02:47,810 --> 00:02:48,810 Hi. Hey. 36 00:02:49,610 --> 00:02:52,130 So you still gonna bounce in the studio tonight? Oh, yeah, for sure. All right, 37 00:02:52,150 --> 00:02:54,320 cool. It's nice meeting you, Kim and Stevie. 38 00:02:55,320 --> 00:02:56,900 Oh, he is to you? 39 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 Yeah, he is. 40 00:02:58,600 --> 00:03:00,280 Stevie, you should have given him your number. 41 00:03:00,520 --> 00:03:01,680 Oh, I couldn't. 42 00:03:01,900 --> 00:03:03,500 That would make me feel a little desperate. 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 But you are. 44 00:03:20,840 --> 00:03:23,460 Me, Stevie, and T are going to Vegas for the weekend. 45 00:03:23,880 --> 00:03:28,420 Uh, you can't. Why not? Well, because, um... Because what? 46 00:03:28,840 --> 00:03:31,360 Because, um... Shoot. 47 00:03:31,960 --> 00:03:34,460 Me and that dog got you tickets to go see Twig. Ah! 48 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 I got you! 49 00:03:38,140 --> 00:03:41,000 Did I just get played? Like an old Barry White album. 50 00:03:42,340 --> 00:03:44,700 Thanks, Mama. I gotta go tell Stevie and T. 51 00:03:51,280 --> 00:03:54,460 You just couldn't keep your big mouth shut, could you? Girl, she tricked me. 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,040 Ooh, you need serious help if Kim tricked you. 53 00:03:58,320 --> 00:03:59,840 Look, um, let me see the tickets. 54 00:04:00,220 --> 00:04:01,960 Okay, but let me tell you what happened first. 55 00:04:02,200 --> 00:04:05,860 Ooh, I saw the finest little chocolate drop sitting at the bus stop. 56 00:04:06,120 --> 00:04:09,360 Well, did you get his number? Well, I had to give him mine because he's in 57 00:04:09,360 --> 00:04:11,340 between jobs right now. He don't have a phone. 58 00:04:13,860 --> 00:04:19,800 So, uh, no phone, no job, and no car. 59 00:04:46,160 --> 00:04:47,600 I saw the cutie. I told him he was fine. 60 00:04:48,360 --> 00:04:52,260 I pulled out a piece of paper, wrote my number on it. Oh, my God. I wrote my 61 00:04:52,260 --> 00:04:53,640 number on the envelope with the tickets. 62 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 You what? 63 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 No big deal. 64 00:04:57,040 --> 00:04:58,540 I'll just get him back when he calls me. 65 00:04:59,000 --> 00:05:00,460 I thought you said he was fine. 66 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 He is. 67 00:05:01,740 --> 00:05:02,840 Girl, he ain't calling you. 68 00:05:06,680 --> 00:05:08,280 Now, I'm going to find Rashawn. Come on. 69 00:05:10,720 --> 00:05:13,240 I'm telling you, it was one of the best dates I've ever been on. 70 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 You had a date? 71 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 With who? 72 00:05:19,720 --> 00:05:20,980 Our new man, Marcus. 73 00:05:21,380 --> 00:05:22,900 Well, he's not my new man. 74 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 Yet. 75 00:05:25,580 --> 00:05:26,780 You went out with Marcus? 76 00:05:27,240 --> 00:05:28,600 It's so hard to believe about that. 77 00:05:28,940 --> 00:05:31,120 I mean, you two have nothing in common. 78 00:05:31,660 --> 00:05:35,100 Well, sure we do. I mean, we love the same movies, music, we have the same 79 00:05:35,100 --> 00:05:37,920 political beliefs, and I make him laugh. 80 00:05:39,600 --> 00:05:42,680 Steve, Marvie makes me laugh, but that doesn't mean I'll date him. 81 00:05:45,770 --> 00:05:46,770 Hey, gorgeous. 82 00:05:47,190 --> 00:05:48,190 Hello. 83 00:05:50,570 --> 00:05:52,590 I was talking to Stevie, but you're cute. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 For you. 85 00:05:58,410 --> 00:05:59,750 Oh, thank you. 86 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 It's beautiful. 87 00:06:02,050 --> 00:06:03,070 Can I take you to lunch? 88 00:06:03,490 --> 00:06:04,810 Well, let me check my schedule. 89 00:06:05,110 --> 00:06:06,690 Why? You always free. 90 00:06:08,350 --> 00:06:09,970 Okay, I will see you guys later. 91 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 I think she's still got money. 92 00:06:22,140 --> 00:06:26,380 I can't believe after 15 years of hooking you up, Rashawn gets busted 93 00:06:26,860 --> 00:06:29,220 I can't believe you told Kim about those tickets. 94 00:06:31,740 --> 00:06:32,740 What am I going to do? 95 00:06:33,120 --> 00:06:34,780 Huh? I got it. 96 00:06:36,080 --> 00:06:37,820 All right, girl, I'll see you later because I'm tired. 97 00:06:38,320 --> 00:06:43,020 Girl, get your... We don't have the tickets. Okay. 98 00:06:44,330 --> 00:06:48,690 So, Ms. Parker's promised to stay away from me for six weeks? 99 00:06:49,130 --> 00:06:50,130 Uh, 100 00:06:50,690 --> 00:06:51,629 make it four. 101 00:06:51,630 --> 00:06:52,630 Make it eight. 102 00:06:53,330 --> 00:06:54,330 Deal. 103 00:06:54,670 --> 00:06:56,610 Girl, what kind of negotiator are you? 104 00:06:56,910 --> 00:06:59,530 Amdell, you promised me she wouldn't talk. 105 00:07:00,870 --> 00:07:02,250 So we have a deal, right? 106 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Yeah, okay. 107 00:07:07,810 --> 00:07:09,510 Kim is going to be so excited. 108 00:07:11,210 --> 00:07:12,210 Uh, Professor? 109 00:07:13,290 --> 00:07:14,570 It says row triple E. 110 00:07:14,930 --> 00:07:16,450 Yeah, pretty good, huh? 111 00:07:17,330 --> 00:07:19,370 I didn't even know they had a triple E row. 112 00:07:20,050 --> 00:07:23,710 There's no such thing as row triple E. Where did you get this ticket from? I 113 00:07:23,710 --> 00:07:25,510 don't know. Some guy named Ruchon. 114 00:07:28,070 --> 00:07:31,170 Well, I hope Kim won't mind listening to a tweet from the parking lot. 115 00:07:32,210 --> 00:07:33,230 She won't have to. 116 00:07:33,530 --> 00:07:35,350 It's my baby's 21st birthday. 117 00:07:35,850 --> 00:07:37,710 I'm getting her in that concert one way or another. 118 00:07:44,780 --> 00:07:47,600 believe my mama didn't come through for me. I can't see Tweet. 119 00:07:47,980 --> 00:07:48,939 Alan's away. 120 00:07:48,940 --> 00:07:50,140 My life is over. 121 00:07:50,420 --> 00:07:51,860 Might as well be turning 30. 122 00:07:53,780 --> 00:07:56,500 Kim, you will still have your party and I will make sure you have fun. 123 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Isn't she great? 124 00:07:58,080 --> 00:08:00,400 She's not so great she didn't get me tickets to see Tweet. 125 00:08:01,160 --> 00:08:03,260 Really? Because she got us front row seats. 126 00:08:05,340 --> 00:08:06,540 I was just kidding. 127 00:08:08,560 --> 00:08:09,700 Oh, I gotta get to class. 128 00:08:12,420 --> 00:08:13,440 I'll call you later. Okay. 129 00:08:18,590 --> 00:08:20,010 Girl, you better go gargle. 130 00:08:24,850 --> 00:08:26,430 Ain't no telling where those lips have been. 131 00:08:28,070 --> 00:08:29,530 What is your problem, T? 132 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 I'm just saying. 133 00:08:31,070 --> 00:08:32,890 Every man has a little play in him. 134 00:08:33,169 --> 00:08:35,690 T, Marcus isn't a player. He's only had one girlfriend. 135 00:08:36,270 --> 00:08:37,630 Yeah, sure he did. 136 00:08:40,090 --> 00:08:43,450 Her name is Annette. They grew up together. They dated for three years. 137 00:08:43,450 --> 00:08:45,050 your information, she broke up with him. 138 00:08:45,530 --> 00:08:46,530 I think you're jealous. 139 00:08:47,590 --> 00:08:49,390 Jealous? Yeah, jealous. 140 00:08:49,610 --> 00:08:51,250 Because I've found someone and you haven't. 141 00:09:02,390 --> 00:09:03,510 Where are tweets from yet? 142 00:09:03,950 --> 00:09:05,530 No, I'm just trying to catch my breath. 143 00:09:05,890 --> 00:09:07,370 You sure you're the only one in there? 144 00:09:24,430 --> 00:09:27,290 weighs a ton okay 145 00:09:27,290 --> 00:09:31,970 thank you 146 00:09:31,970 --> 00:09:41,490 help 147 00:09:41,490 --> 00:09:46,830 me out of this what was that wise crack about weighing a ton you tried pushing 148 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 you 149 00:09:57,000 --> 00:10:03,980 your paycheck oh oh that 150 00:10:03,980 --> 00:10:10,940 was close oh funniest my favorite okay give me some let's raid the 151 00:10:10,940 --> 00:10:15,040 mini bar in a fancy place like this they must have some hours housekeeping 152 00:10:31,760 --> 00:10:34,100 What is that crazy housekeeper? You're crazy, Vaughn. 153 00:10:35,300 --> 00:10:36,680 She probably went out the back door. 154 00:10:38,800 --> 00:10:39,200 Oh, 155 00:10:39,200 --> 00:10:46,680 funniness. 156 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 I like this. 157 00:11:22,480 --> 00:11:23,680 Matter of fact, Kim, I did. 158 00:11:24,000 --> 00:11:28,920 Really? I felt so bad about the ticket mix -up thing that I bought you this. 159 00:11:30,700 --> 00:11:32,460 It's a Gap poster of Tweet. 160 00:11:32,820 --> 00:11:33,820 Dang, 161 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 were they giving these away? 162 00:11:35,860 --> 00:11:38,680 Well, no. Actually, you had to have a $100 purchase. 163 00:11:39,540 --> 00:11:40,820 You like my new shoes? 164 00:11:55,790 --> 00:11:57,750 You need to stop tripping. What are you talking about? 165 00:11:58,070 --> 00:11:59,070 Stop hating. 166 00:11:59,270 --> 00:12:01,070 Besides, you know Stevie can't keep a man. 167 00:12:39,560 --> 00:12:41,300 We can jump in and it'll break our phone. 168 00:15:23,120 --> 00:15:25,620 Backstage is packed. I can't even get my mama in. 169 00:15:26,060 --> 00:15:27,240 There's nothing I can do. 170 00:15:27,880 --> 00:15:29,760 But I can give you a gap poster. 171 00:15:36,240 --> 00:15:37,820 Marcus, you are so funny. 172 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 I'll be right back. 173 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 I miss you already. 174 00:15:45,160 --> 00:15:47,900 Uh, Stevie, can I holler at you for a second? 175 00:16:04,270 --> 00:16:06,010 Trying to protect me. From what? 176 00:16:06,670 --> 00:16:08,370 To me, Marcus is a great guy. 177 00:16:08,670 --> 00:16:09,670 Look, whatever. 178 00:16:09,790 --> 00:16:12,170 I just want you to remember who's had your back all these years. 179 00:16:12,410 --> 00:16:14,430 And I really appreciate that, okay? 180 00:16:14,810 --> 00:16:16,170 But I can take care of myself. 181 00:16:17,170 --> 00:16:18,730 You know, Kim was right. You are jealous. 182 00:16:19,290 --> 00:16:20,530 Of what? Of me. 183 00:16:20,850 --> 00:16:21,850 Having a boyfriend. 184 00:16:22,350 --> 00:16:26,050 Look, you can have ten boyfriends for all I care. Okay, then why are you 185 00:16:26,050 --> 00:16:27,050 like such a jerk? 186 00:16:27,210 --> 00:16:29,230 I'm looking out for you and I'm acting like a jerk? 187 00:16:29,610 --> 00:16:31,130 Look, forget it. Fine, I will. 188 00:16:31,330 --> 00:16:32,730 Good. Good. Right back at you. 189 00:16:57,550 --> 00:16:58,550 Tell him, take a number. 190 00:17:07,410 --> 00:17:11,510 I'm really surprised you guys are having a celebration at a time like this. 191 00:17:12,010 --> 00:17:16,869 Well, um, we decided to have a wait while Kim... 192 00:17:33,290 --> 00:17:34,290 Just had a medication. 193 00:17:35,210 --> 00:17:36,210 Baby! 194 00:17:37,170 --> 00:17:39,470 Can you hear me? 195 00:17:39,850 --> 00:17:41,190 Yeah, Mama, stop yelling. 196 00:17:42,810 --> 00:17:46,250 Hold up. Your daughter seems perfectly normal to me. 197 00:17:47,090 --> 00:17:48,510 Spend ten minutes with her. 198 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 Come on. 199 00:17:51,510 --> 00:17:53,150 What's really going on here? 200 00:17:53,570 --> 00:17:54,730 Okay, okay. 201 00:17:55,850 --> 00:18:00,070 All Kim wanted for her 21st birthday was to come and see you. 202 00:18:00,290 --> 00:18:02,250 But your concert was all sold out. 203 00:18:03,080 --> 00:18:05,420 And you were willing to risk your life out there on that ledge? 204 00:18:06,240 --> 00:18:08,660 Well, see, the ledge wasn't part of the plan. 205 00:18:10,020 --> 00:18:13,100 I just wanted my baby girl to be happy on her birthday. 206 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 That's so sweet. 207 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 It sure is. 208 00:18:19,380 --> 00:18:23,800 Kim, I'm glad to be here at your party. I don't have a gift. 209 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 How about a song? 210 00:18:25,280 --> 00:18:26,820 One birthday song's coming right up. 211 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 But I did that. 212 00:20:28,110 --> 00:20:29,110 Girl, she tricked me. 213 00:20:31,330 --> 00:20:32,330 Hal. 214 00:20:34,070 --> 00:20:35,690 See, Marcus is a great guy. 215 00:20:36,130 --> 00:20:37,130 Look, whatever. 216 00:20:37,230 --> 00:20:40,250 You know, I don't even know the rest of my line right here, but... 16220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.