Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,250
What's up, y 'all? Hey.
2
00:00:02,610 --> 00:00:03,609
Yo, check.
3
00:00:03,610 --> 00:00:07,810
They're having local auditions for a new
TV show called American Superstar. You
4
00:00:07,810 --> 00:00:12,090
can win a recording contract and 50 Gs.
You guys, this could be the break we've
5
00:00:12,090 --> 00:00:15,050
been waiting for. Yeah, we need a break,
because I'm tired of being broke.
6
00:00:17,070 --> 00:00:19,370
Yo, let's roll through after class and
see what's cracking.
7
00:00:19,890 --> 00:00:22,170
Hey, y 'all. Does anyone have a boom
box?
8
00:00:22,510 --> 00:00:25,170
Why? What's up? Well, I don't want to
miss the phrase that pays.
9
00:00:25,770 --> 00:00:28,610
2103 .4 is having a contract where you
can win a plasma TV.
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,820
Ooh, plasma. That sounds nasty.
11
00:01:20,430 --> 00:01:21,268
to audition.
12
00:01:21,270 --> 00:01:24,230
Or, you know, you could just forget the
audition and give us the contract and
13
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
the 50 grand now.
14
00:01:26,350 --> 00:01:29,410
That's pretty funny, the first five or
six hundred times I heard it.
15
00:01:30,190 --> 00:01:31,610
Well, she's not with us.
16
00:01:31,850 --> 00:01:35,990
Good. So we don't take groups on
American Superstar? Oh, at least all the
17
00:01:37,130 --> 00:01:38,590
Well, uh, we don't roll like that.
18
00:01:52,430 --> 00:01:54,590
Pam, why don't you just go on and try
out? You are the lead singer.
19
00:01:54,830 --> 00:01:56,930
No, guys, we're a group. We've got to
stick together.
20
00:01:57,250 --> 00:01:59,450
And besides, I would never do this
without you two.
21
00:01:59,690 --> 00:02:01,370
Aw, group hug. Yeah.
22
00:03:18,960 --> 00:03:20,580
Something shook this entire building.
23
00:03:21,320 --> 00:03:27,040
All right, L .A., I want to hear you.
Holler back. MC Necklace, shoot. I need
24
00:03:27,040 --> 00:03:28,620
get through so I can win a plasma TV.
25
00:03:30,700 --> 00:03:33,480
She went on 3 .4. You called her 15.
26
00:03:33,860 --> 00:03:37,500
Oh, my God. I got two. Okay, here's the
question.
27
00:03:37,960 --> 00:03:39,340
What is MC Necklace?
28
00:03:49,290 --> 00:03:50,029
Don't tell me.
29
00:03:50,030 --> 00:03:54,850
It's, uh, it's, um... Bertram Aloysius
Jefferson III.
30
00:03:55,150 --> 00:03:56,250
That's it, that's it, that's it.
31
00:03:57,730 --> 00:03:58,750
I watch BET.
32
00:04:01,150 --> 00:04:06,110
It's, uh, Bertram Aloysius Jefferson
III.
33
00:04:06,330 --> 00:04:07,750
That's right. You just want to...
34
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Maybe we can share it.
35
00:04:50,920 --> 00:04:54,300
Look, how are we going to decide who
gets the TV first?
36
00:04:56,440 --> 00:04:58,840
I don't know.
37
00:04:59,060 --> 00:05:06,020
You know, maybe a quick walk around the
block will help
38
00:05:06,020 --> 00:05:07,440
me come up with something.
39
00:05:26,510 --> 00:05:27,870
station, the back is missing.
40
00:05:31,170 --> 00:05:32,250
Guess what, Mama?
41
00:05:32,690 --> 00:05:35,310
I'm auditioning for American Superstar.
42
00:05:35,950 --> 00:05:37,650
Oh, congratulations, baby.
43
00:05:38,270 --> 00:05:40,070
Freestyle Unity is about to blow up.
44
00:05:40,450 --> 00:05:42,210
Yeah, Freestyle Unity.
45
00:05:43,550 --> 00:05:44,650
Minus Stevie and T.
46
00:05:45,750 --> 00:05:47,010
They don't take groups.
47
00:05:47,530 --> 00:05:49,250
And Stevie and T are okay with that?
48
00:05:49,630 --> 00:05:51,090
They would be if they knew.
49
00:05:53,330 --> 00:05:56,190
You didn't even tell them? Now how could
you do something like that?
50
00:06:04,040 --> 00:06:06,280
the 50 G's with you. What would you want
me to wear?
51
00:06:11,300 --> 00:06:12,320
Girl, you right.
52
00:06:12,740 --> 00:06:15,000
Watching Dizzle on this TV is the bomb.
53
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Yeah.
54
00:06:16,860 --> 00:06:18,280
He looks so real.
55
00:06:18,780 --> 00:06:20,780
I can almost smell his breath.
56
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Minty.
57
00:06:25,160 --> 00:06:27,200
Use that special Zoom feature.
58
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
Your time is up.
59
00:06:50,960 --> 00:06:53,520
Now, I don't want to miss the Anna
Nicole Smith show.
60
00:06:54,940 --> 00:06:57,100
Just watch it on your old TV.
61
00:06:57,460 --> 00:06:59,980
That small thing? I can't look at that
anymore.
62
00:07:00,380 --> 00:07:03,840
Oh, hold up. Why don't you just leave
the TV at the professor's? Absolutely.
63
00:07:04,520 --> 00:07:07,600
I mean, that was brilliant.
64
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
It's a deal.
65
00:07:11,080 --> 00:07:14,080
I even let you keep it here for another
hour.
66
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Thanks.
67
00:07:20,140 --> 00:07:22,700
I know before I remove all your teeth.
What was that about?
68
00:07:23,500 --> 00:07:27,700
Think about it. When you want to see it,
you can watch it at his place.
69
00:07:28,420 --> 00:07:30,340
Oh, I get it.
70
00:07:31,560 --> 00:07:34,160
And if I'm lucky, he'll put it in his
bedroom.
71
00:07:34,920 --> 00:07:36,500
And I'll really get lucky.
72
00:07:39,540 --> 00:07:40,540
Mom,
73
00:07:42,660 --> 00:07:43,619
I'm so nervous.
74
00:07:43,620 --> 00:07:47,780
Uh -uh, don't be, baby. Now, what God
didn't give you in height and brains, he
75
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
made up for it.
76
00:07:51,950 --> 00:07:54,170
I have to go check on my baby. But I'm
okay now, Mama.
77
00:07:54,490 --> 00:07:56,170
I'll talk about my new plasma TV.
78
00:08:01,130 --> 00:08:03,110
Hi. Hi. I'm here for my audition.
79
00:08:03,410 --> 00:08:04,730
Name? Stevie Van Lowe.
80
00:08:05,170 --> 00:08:06,170
Ah, right.
81
00:08:06,590 --> 00:08:08,190
I'll call you after our break.
82
00:08:11,170 --> 00:08:12,490
Stevie, what are you doing here?
83
00:08:13,590 --> 00:08:17,790
Um, yeah, I got lost and I came in to
ask for some directions.
84
00:08:19,030 --> 00:08:20,070
What are you doing here?
85
00:08:20,780 --> 00:08:22,820
Give me a minute. I was going to say the
same thing you said.
86
00:08:23,700 --> 00:08:25,940
I cannot believe it. You're here to
audition.
87
00:08:26,280 --> 00:08:29,040
You said I could. Well, I didn't mean
it.
88
00:08:30,920 --> 00:08:32,000
Hey, Stevie.
89
00:08:32,880 --> 00:08:36,679
That is so sweet of you to come down
here and support Kim after what she did.
90
00:08:37,240 --> 00:08:41,059
Mama, don't let Stevie fool you. She
came down here to stab me in my back.
91
00:08:41,280 --> 00:08:45,620
The sneak is auditioning. Oh, well, if
I'm a sneak, you're a snake.
92
00:08:45,940 --> 00:08:47,300
Well, you're a sneaky snake.
93
00:08:51,600 --> 00:08:52,900
You two should be ashamed of yourselves.
94
00:08:53,200 --> 00:08:54,540
Going behind each other's back.
95
00:08:54,860 --> 00:08:57,140
T is the only decent one in this group.
96
00:08:58,160 --> 00:09:00,360
Yeah? Then what's he doing here?
97
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
T!
98
00:09:06,900 --> 00:09:07,900
Hey!
99
00:09:08,780 --> 00:09:10,180
Boy, what are you doing here?
100
00:09:10,420 --> 00:09:13,380
Well, I had a feeling these two were up
to something.
101
00:09:13,760 --> 00:09:16,000
Now go home and I'll forget all about
this.
102
00:09:16,680 --> 00:09:20,760
Daddy, it's Radcliffe. Yeah. You? are
performing after a diamond car.
103
00:09:23,200 --> 00:09:28,920
I don't want any part of this.
104
00:09:29,300 --> 00:09:32,900
I'm leaving. Kim, you can walk home.
Walk it.
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Sorry, everyone.
106
00:09:35,120 --> 00:09:38,600
One of our judges was called away, so
you'll have to come back tomorrow.
107
00:09:40,700 --> 00:09:45,900
Y 'all need to stay home tomorrow and
save yourself the embarrassment.
108
00:09:46,570 --> 00:09:49,550
So you're the one who's going to be
embarrassed when the judges boo you off
109
00:09:49,550 --> 00:09:50,550
stage.
110
00:09:50,730 --> 00:09:53,430
You two losers fight it out. Because you
know I'm going to win.
111
00:09:54,470 --> 00:09:57,470
Now, if you'll excuse me, I have a five
-mile walk home.
112
00:10:18,730 --> 00:10:20,550
Poor little T, I feel sorry for him.
113
00:10:21,090 --> 00:10:23,590
I'll be saying the same thing about you
in a little while.
114
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Hello.
115
00:10:27,490 --> 00:10:29,770
Is it me you're looking for? Yeah.
116
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
Hello.
117
00:10:32,390 --> 00:10:34,710
Because I wonder where you are and what
you do.
118
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
PPT.
119
00:10:42,750 --> 00:10:43,930
What happened tonight, man?
120
00:10:44,190 --> 00:10:46,870
You started off singing, then you just
started rapping.
121
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
not Ja Rule.
122
00:10:49,730 --> 00:10:51,850
Just be true to yourself.
123
00:10:52,830 --> 00:10:56,530
I disagree, Randall. T, you were super.
124
00:10:56,950 --> 00:11:00,690
I think you showed originality, heart,
and a lot of funk.
125
00:11:01,270 --> 00:11:03,210
And I think you're really cute.
126
00:11:04,850 --> 00:11:08,070
And as for you, T, well, now I know what
the T stands for.
127
00:11:08,450 --> 00:11:14,170
Terrible. Get you, Seymour. I know I was
good. Matter of fact, I was off the
128
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
chain.
129
00:11:15,640 --> 00:11:17,360
Good. Now, could you get off the stage?
130
00:11:22,680 --> 00:11:25,300
They really didn't like you.
131
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Stevie, hello.
132
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
You're up.
133
00:11:29,540 --> 00:11:32,040
Watch and learn. I'll show you how to
impress the judges.
134
00:11:32,620 --> 00:11:33,760
Oh, you're leaving?
135
00:11:41,460 --> 00:11:44,180
Oh, I almost forgot the wine.
136
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
And I'm just going to run out and get us
some.
137
00:11:56,820 --> 00:11:59,520
I'll be back in one minute. And I'll be
right here.
138
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Yes.
139
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Can I help you?
140
00:12:23,210 --> 00:12:24,069
Stanley's date.
141
00:12:24,070 --> 00:12:24,969
Who are you?
142
00:12:24,970 --> 00:12:26,450
You ask too many damn questions.
143
00:12:28,670 --> 00:12:29,670
Where's my boo?
144
00:12:30,050 --> 00:12:33,510
Well, Stanley just went out to get some
wine, but you... Look, hey, I don't want
145
00:12:33,510 --> 00:12:35,110
to cause any trouble, so I'll leave.
146
00:12:35,690 --> 00:12:38,070
Really? I don't have to beat you down?
147
00:12:39,510 --> 00:12:44,090
Look, Stanley's a nice guy, but to tell
you the truth, I'm really not feeling
148
00:12:44,090 --> 00:12:45,550
him, so just tell him I said goodbye.
149
00:12:46,010 --> 00:12:48,050
Uh, uh, hold up, Elena.
150
00:12:48,970 --> 00:12:51,090
I'm sorry about that whole beat -down
thing.
151
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
I'm Nikki.
152
00:12:53,130 --> 00:12:55,470
It's all right, girl. I've had to
threaten a few women myself.
153
00:12:56,310 --> 00:12:58,230
Well, sometime you just got to go there.
Hey.
154
00:12:59,110 --> 00:13:01,910
Uh, Elena, you ever seen Two Can Play
That Game?
155
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
I got it right here.
156
00:13:03,450 --> 00:13:05,110
That is my favorite movie.
157
00:13:05,730 --> 00:13:07,130
Okay, girl, come on, put it in.
158
00:13:07,370 --> 00:13:09,850
You drink Alizé? I'm glad you got
something, because he ain't have
159
00:13:56,460 --> 00:13:59,680
You have something there. But I just
don't know what it is.
160
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
And?
161
00:14:03,680 --> 00:14:05,840
And... I'm done.
162
00:14:07,040 --> 00:14:10,220
I disagree, Randall. I think she's
super.
163
00:14:10,900 --> 00:14:15,600
Stevie, you added a nice country style
to the song, which was absolutely super.
164
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
Thank you.
165
00:14:18,400 --> 00:14:19,880
Stevie Van Lowe.
166
00:14:20,120 --> 00:14:24,000
Yeah. Your name should be Stevie Van Go,
as in go away.
167
00:14:31,120 --> 00:14:35,420
See, that's a sister who knows how to
keep her man in check. And trust me, I
168
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
keep mine in line.
169
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
I know you do.
170
00:14:39,040 --> 00:14:42,460
Girl, I am really glad I did not have to
beat you down.
171
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Me too.
172
00:14:47,360 --> 00:14:53,580
Miss Parker, what
173
00:14:53,580 --> 00:14:55,060
are you doing here?
174
00:14:55,380 --> 00:14:56,620
It's my time to watch TV.
175
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
Elena, I can explain. Explain what?
176
00:15:00,970 --> 00:15:03,010
Nikki and I are having a great time.
177
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
You are?
178
00:15:05,110 --> 00:15:09,830
Yes, we are. You know, you and Elena
would make a great couple if you weren't
179
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
already my man.
180
00:15:11,910 --> 00:15:16,350
Elena, I can assure you we are not
together in any way, shape, or form.
181
00:15:17,050 --> 00:15:18,730
Yes, we are. We did the nasty.
182
00:15:21,970 --> 00:15:25,070
Stanley, maybe I should leave. No, no,
no, no, no.
183
00:15:25,410 --> 00:15:28,930
Don't let her drive you away. Please,
give me a minute. Look, um...
184
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
I'll call the police.
185
00:15:31,220 --> 00:15:34,920
Actually, this has nothing to do with
Nikki.
186
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
Say what?
187
00:15:38,360 --> 00:15:42,460
Stanley, I don't think... She don't want
to.
188
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
Elena?
189
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
She's right.
190
00:15:48,180 --> 00:15:49,480
I'm sorry, Stanley. Goodbye.
191
00:15:49,760 --> 00:15:52,660
Now, girl, you got my number, right? Uh
-huh. Okay, honey, I'll call. Okay,
192
00:15:52,660 --> 00:15:53,920
baby. Have a good one.
193
00:16:55,770 --> 00:16:58,030
angel. And the outfit of a drag queen.
194
00:17:00,470 --> 00:17:03,170
It's so loud, I couldn't even hear your
voice.
195
00:17:03,770 --> 00:17:06,869
What do you know about fashion, you
crusty English muffin?
196
00:17:07,170 --> 00:17:08,810
This is a Kimberley original?
197
00:17:09,430 --> 00:17:13,390
Listen, to be an American superstar, you
have to have the whole package, and you
198
00:17:13,390 --> 00:17:15,010
just don't have it.
199
00:17:15,550 --> 00:17:19,069
Package? Wait a minute, you don't know
nothing about me or my package.
200
00:17:19,290 --> 00:17:22,690
For your information, I have performed
in front of dozens of people.
201
00:17:24,140 --> 00:17:25,920
How are you going to pick an American
superstar?
202
00:17:26,319 --> 00:17:27,520
You're not even from America.
203
00:17:38,740 --> 00:17:41,880
I wonder what's taking them so long.
204
00:17:42,440 --> 00:17:45,220
Probably wondering how the heck you two
got into this competition.
205
00:17:46,460 --> 00:17:48,740
They're about to announce the winner,
which will be me.
206
00:17:50,680 --> 00:17:57,370
I just want to say, you all, did an
unbelievably super
207
00:17:57,370 --> 00:17:58,810
job for me.
208
00:17:59,310 --> 00:18:04,110
But unfortunately, only one person can
represent the L .A. area. And
209
00:18:04,110 --> 00:18:06,770
unfortunately, that's not so super.
210
00:18:07,130 --> 00:18:12,590
And the winner is... Diamond Car.
211
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
Like a real loser.
212
00:18:34,610 --> 00:18:38,430
Yeah, me too. You are losers. I mean, we
all are losers.
213
00:18:39,790 --> 00:18:41,690
For what it's worth, Kim, I thought you
should have won.
214
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
Me too.
215
00:18:47,050 --> 00:18:50,250
Yeah, well, I guess we had to learn the
hard way.
216
00:18:50,730 --> 00:18:51,750
Good as a group, huh?
217
00:18:53,030 --> 00:18:54,990
I'm sorry I kicked you guys to the curb.
218
00:18:55,310 --> 00:18:56,730
I guess I was being selfish.
219
00:18:57,390 --> 00:18:58,570
We were all being selfish.
220
00:18:59,230 --> 00:19:01,990
Hey, freestyle uni is back, huh?
221
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
Kim, where are you going?
222
00:19:06,480 --> 00:19:09,280
To see if Diamond Carr needs a backup
singer. What?
223
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
Just kidding.
224
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Hey,
225
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
boo.
226
00:19:22,080 --> 00:19:25,360
Miss Parker, what the hell are you doing
here?
227
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
I'm watching Dr.
228
00:19:27,680 --> 00:19:30,940
Phil. He's giving us tips on how we can
save our relationship.
229
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
Get out.
230
00:19:34,380 --> 00:19:37,960
But he's getting to the part where we
have to confront each other without
231
00:19:39,560 --> 00:19:43,840
Well, if you don't leave now, I fear I'm
going to kill you.
232
00:19:44,800 --> 00:19:45,799
See, that's good.
233
00:19:45,800 --> 00:19:46,920
That's good. That's what he means.
234
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
Now's my time.
235
00:19:48,880 --> 00:19:49,880
Here,
236
00:19:51,180 --> 00:19:52,880
take it to your apartment.
237
00:19:53,400 --> 00:19:57,000
No. No. Then I'll never have quality
time with you.
238
00:19:57,200 --> 00:19:59,760
Oh, I'll get over it. Now take it. No.
239
00:20:15,970 --> 00:20:17,370
Now what do you have to say?
240
00:20:19,870 --> 00:20:21,170
You owe me $8 ,000.
18404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.