All language subtitles for the_parkers_s04e02_shes_hysterical

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,840 Now, you're telling me that the professor actually proposed? 2 00:00:03,260 --> 00:00:05,460 Yep. What were his exact words? 3 00:00:05,740 --> 00:00:07,100 Will you marry me? 4 00:00:08,039 --> 00:00:09,960 And you were the only woman in the room? 5 00:00:11,700 --> 00:00:16,200 Yeah. See, after he found out I was pregnant, he wanted to do the right 6 00:00:16,540 --> 00:00:18,540 And you know how much my boo loves me. 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,120 All right. 8 00:00:22,540 --> 00:00:23,540 Here's your checklist. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,260 First, you need a wedding gown. 10 00:00:25,540 --> 00:00:27,640 Check. Got that three years ago. 11 00:00:30,369 --> 00:00:34,750 See, I knew it was just a matter of time before the professor would pop the 12 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 question. 13 00:00:37,530 --> 00:00:38,530 Kim, 14 00:00:41,850 --> 00:00:42,950 get out here. 15 00:00:46,750 --> 00:00:51,450 Kim, what happened to my dress? I'm sorry, Mama, but I figured you were 16 00:00:51,450 --> 00:00:52,670 ever going to use it. 17 00:00:55,150 --> 00:00:57,450 Okay, well, I'm going to use this. 18 00:01:43,150 --> 00:01:44,150 I failed. 19 00:01:46,590 --> 00:01:48,650 Now, you know there's people you could call for this. 20 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 You want to fall, too? 21 00:01:51,870 --> 00:01:54,010 Kim, where's the bridesmaid's dress? 22 00:01:54,230 --> 00:01:57,030 Oh, Stevie's in the back trying it on. I'll go check on her. All right, baby. 23 00:01:58,530 --> 00:02:00,590 All this wedding talking made me hungry. 24 00:02:05,310 --> 00:02:06,310 Hey, boo. 25 00:02:07,990 --> 00:02:10,949 Our little boo -boo is craving pig's feet and ice cream again. 26 00:02:28,680 --> 00:02:30,440 be dazzled. Come out, Stevie. 27 00:02:36,900 --> 00:02:39,240 Girl, Wilma Flintstone ain't got nothing on you. 28 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 I love it. 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,620 Somebody call Insta Magazine. 30 00:02:45,500 --> 00:02:49,680 Okay, personally, I think it's a little bit much. 31 00:02:50,040 --> 00:02:52,180 Who cares about what you think? I'm the designer. 32 00:02:52,520 --> 00:02:54,060 Yeah, and I'm the fool who has to wear it. 33 00:02:54,580 --> 00:02:57,760 Oh, she don't know nothing about fashion, baby. Nothing. 34 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 a spinning class together. 35 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Spinning what, yarn? 36 00:03:06,760 --> 00:03:08,540 Hey, Alan. Looking good? 37 00:03:09,740 --> 00:03:11,600 Hey, Nikki. I'm feeling good. 38 00:03:12,440 --> 00:03:15,460 I'll be back. I have to go get my bag. All right, hurry up. We don't want to be 39 00:03:15,460 --> 00:03:16,460 late. 40 00:03:16,620 --> 00:03:22,920 You got to help me, Nikki. I've never taken a spinning class before. 41 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 I'm scared. 42 00:03:29,800 --> 00:03:33,720 stationary bike. Then you can do it. You have the power. 43 00:03:34,260 --> 00:03:36,020 Lots and lots of power. 44 00:03:37,560 --> 00:03:40,380 You guys are right. I can do this. Exactly. 45 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Ready to go? 46 00:03:42,900 --> 00:03:45,020 All right, baby. 47 00:03:45,340 --> 00:03:48,380 Now remember, Alan, you can do it. 48 00:04:12,999 --> 00:04:14,740 Now you bringing a fool? 49 00:04:15,720 --> 00:04:18,060 Temperature's normal. Let me see you walk straight line. 50 00:04:19,940 --> 00:04:21,980 And now, it's time for you to go. 51 00:04:22,260 --> 00:04:25,160 My hubby and I need our quality time. 52 00:04:25,580 --> 00:04:27,320 I am not your hubby. 53 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 Yet. 54 00:04:31,860 --> 00:04:32,860 Damn. 55 00:04:34,960 --> 00:04:37,700 Well, I'm going to leave you two lovebirds alone. 56 00:04:37,950 --> 00:04:38,950 All right, girls. 57 00:04:40,190 --> 00:04:42,890 I've been thinking about boy names. 58 00:04:43,830 --> 00:04:48,050 Stan Ron, Ogie, Boo Shaw. 59 00:04:50,830 --> 00:04:51,830 What do you think? 60 00:04:52,370 --> 00:04:53,390 Bury me now. 61 00:04:55,250 --> 00:04:56,450 Hey, come on, Boo. 62 00:04:56,830 --> 00:04:58,090 It's not that bad. 63 00:04:58,910 --> 00:05:00,270 We're going to have a little professor. 64 00:05:02,510 --> 00:05:04,850 It's going to be something special. I can feel it. 65 00:05:05,390 --> 00:05:07,190 Maybe even be president. 66 00:05:10,280 --> 00:05:11,420 Could be president, couldn't he? 67 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 You're damn straight. 68 00:05:13,440 --> 00:05:15,680 He's just what this crazy world needs. 69 00:05:16,040 --> 00:05:18,300 President Stanley Ogilvie Jr. 70 00:05:19,340 --> 00:05:20,980 I like that. That's right! 71 00:05:22,380 --> 00:05:28,120 And to top it all off, once we're married, we can make love every night. 72 00:05:52,840 --> 00:05:53,940 I left my husband for you, Stanley. 73 00:05:55,240 --> 00:05:56,240 Come again? 74 00:05:56,820 --> 00:06:00,960 I finally realized I don't care about his millions, mansions, or Mercedes. 75 00:06:01,540 --> 00:06:05,940 All I want is you, my sexy junior college professor. 76 00:06:08,500 --> 00:06:11,300 Nothing can stand in the way of our love. 77 00:06:12,480 --> 00:06:16,640 Not even the fact that I'm now the assistant manager at Snack and Go? 78 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Oh. 79 00:06:19,180 --> 00:06:22,600 Well, S &C had budget cuts and... 80 00:06:22,830 --> 00:06:23,830 They let me go. 81 00:06:25,170 --> 00:06:26,170 Don't worry, Stanley. 82 00:06:26,650 --> 00:06:29,430 We can live off of our love and my alimony. 83 00:06:30,110 --> 00:06:32,370 Really? What am I thinking? 84 00:06:33,430 --> 00:06:34,650 Veronica, I can't. 85 00:06:35,950 --> 00:06:37,050 I'm getting married. 86 00:06:37,770 --> 00:06:38,770 To who? 87 00:06:40,410 --> 00:06:41,410 Miss Parker. 88 00:06:44,090 --> 00:06:45,510 Oh, that's hilarious. 89 00:06:45,950 --> 00:06:47,050 No, no, no. I'm serious. 90 00:06:47,390 --> 00:06:50,470 She's having my baby. 91 00:06:52,400 --> 00:06:53,740 You actually slept with her? 92 00:06:55,480 --> 00:06:56,700 She forced me. 93 00:06:58,720 --> 00:07:00,720 You know you're making a huge mistake. 94 00:07:01,840 --> 00:07:05,500 Look, Veronica, my child is not a mistake. 95 00:07:06,160 --> 00:07:09,120 Now, I have to do the right thing. 96 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 Then I guess this is goodbye. 97 00:07:19,280 --> 00:07:20,460 So long, Stanley. 98 00:07:37,740 --> 00:07:40,760 Those stairs really kill me. There were only three of them. 99 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 You feel thinner already? 100 00:08:43,369 --> 00:08:46,410 Turkey. Can you stop thinking about food for one minute? 101 00:08:46,830 --> 00:08:49,430 No. Look, Kim, this isn't working. 102 00:08:49,690 --> 00:08:51,430 It's not working because you're not pedaling. 103 00:08:51,910 --> 00:08:53,930 I was pedaling as fast as I could. 104 00:08:54,310 --> 00:08:55,370 Look, that's not enough. 105 00:08:55,670 --> 00:08:56,970 You know what? I'm sick of this. 106 00:08:57,230 --> 00:08:59,610 First it's the dieting. Then it's the jogging. 107 00:09:00,230 --> 00:09:01,750 Jogging. Yeah, okay, walking. 108 00:09:03,770 --> 00:09:05,290 I care about your health. 109 00:09:06,230 --> 00:09:10,150 Look, Kim, I've been this size my entire life, so if you can't accept me the way 110 00:09:10,150 --> 00:09:11,150 I am, just leave. 111 00:09:16,940 --> 00:09:18,160 Where are you going? I'm leaving. 112 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 Hey, yo, Kim. 113 00:09:21,080 --> 00:09:22,079 Come back. 114 00:09:22,080 --> 00:09:23,520 Come on, I'm stuck. Help. 115 00:09:25,540 --> 00:09:26,760 Oh, for the baby. 116 00:09:29,820 --> 00:09:31,320 So, has Alan called? 117 00:09:31,920 --> 00:09:33,920 Nope, and I haven't seen him at school either. 118 00:09:34,660 --> 00:09:37,580 Wow, it's been over a week. I guess you guys are officially broken up, huh? 119 00:09:37,920 --> 00:09:39,900 It was official when I left him on that bike. 120 00:09:40,540 --> 00:09:42,300 Maybe a big -butted deal there. 121 00:09:43,100 --> 00:09:45,220 Come on, Kim, his butt was big when you met him. 122 00:09:45,900 --> 00:09:46,920 think this is about his weight. 123 00:09:47,160 --> 00:09:48,700 It is. What else could it be about? 124 00:09:48,920 --> 00:09:50,380 Oh, I don't know. Maybe you're scared. 125 00:09:51,000 --> 00:09:52,320 And you know, you've been hurt before. 126 00:09:53,400 --> 00:09:54,420 Tell me about it. 127 00:09:54,620 --> 00:09:57,360 Every time I get close to a man, he either leaves or disappears. 128 00:09:58,260 --> 00:10:01,100 Michael, Aaron, Jarrell, Daddy. 129 00:10:02,920 --> 00:10:04,900 So you dumped Alan before something happened? 130 00:10:06,680 --> 00:10:10,680 Harry, what we have here are abandonment issues. I know I wrote the book on it. 131 00:10:10,840 --> 00:10:14,080 Open up the dictionary to the word abandonment. There I am, staring back at 132 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 all alone, empty house. 133 00:10:15,580 --> 00:10:18,200 except, of course, for Consuela, but then even she quit. You know, at least 134 00:10:18,200 --> 00:10:20,360 parents... Uh, David, we were talking about me. 135 00:10:21,760 --> 00:10:22,539 Were we? 136 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 Yeah. 137 00:10:25,880 --> 00:10:29,400 Look, all I'm saying is, it seems like you and Alan were really into each 138 00:10:29,800 --> 00:10:31,300 Maybe you should just tell him how you feel. 139 00:10:33,920 --> 00:10:35,420 I can't wait for my honeymoon. 140 00:10:36,140 --> 00:10:38,100 I'm going to light his fire. 141 00:10:38,360 --> 00:10:42,000 Now, first, I'm going to grease him down in some hot oil, you know, the cherry 142 00:10:42,000 --> 00:10:44,220 kind. Then what, you going to pan fry him? 143 00:10:52,840 --> 00:10:53,860 This is Nikki Parker. 144 00:10:56,100 --> 00:10:57,100 Uh -huh. 145 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 What? 146 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 Uh -huh. 147 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 Okay. 148 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Bye. 149 00:11:12,820 --> 00:11:13,980 Girl, are you okay? 150 00:11:15,560 --> 00:11:16,720 That was my doctor. 151 00:11:17,680 --> 00:11:19,820 He said my blood test was negative. 152 00:11:22,730 --> 00:11:23,730 I'm not pregnant. 153 00:11:29,190 --> 00:11:32,970 Nikki, what about the weight gain, the cravings, the gas? 154 00:11:33,610 --> 00:11:35,350 She's been that way since I've known her. 155 00:11:38,890 --> 00:11:42,710 Dr. Perkins said it was a hysterical pregnancy. 156 00:11:43,130 --> 00:11:44,630 Well, it sure made me laugh. 157 00:11:46,110 --> 00:11:49,130 And Dale, can't you see my mother needs our love and support? 158 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 Thanks, baby. 159 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 What's this? 160 00:11:54,360 --> 00:11:56,100 That's a bill for the bridesmaids' dresses. 161 00:11:57,400 --> 00:11:58,880 Oh, okay. 162 00:12:02,060 --> 00:12:06,020 You know, I put a lot of time and effort into those dresses. The giraffe fabric 163 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 is endangered. 164 00:12:07,720 --> 00:12:08,840 And so are you. 165 00:12:10,660 --> 00:12:14,860 Wait a minute. Before you kill Kim, explain all those positive pregnancy 166 00:12:15,120 --> 00:12:17,260 Yeah, how could a dozen tests all be wrong? 167 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 I don't know. 168 00:12:18,920 --> 00:12:20,400 Kim, let me see one of those tests. 169 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 Okay. 170 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 The blood test was wrong, huh? 171 00:12:24,800 --> 00:12:25,940 Well, what about the ultrasound? 172 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 Girl, they said it was a hammock. 173 00:12:34,800 --> 00:12:37,260 Expiration date, December 1992. 174 00:12:38,220 --> 00:12:40,500 No wonder it was buy one, get 15 free. 175 00:12:43,840 --> 00:12:45,860 Maybe it's because I don't have any more kids. 176 00:12:48,300 --> 00:12:49,520 You've got to tell the professor. 177 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 I will. 178 00:12:51,980 --> 00:12:52,980 On our honeymoon. 179 00:12:54,560 --> 00:12:57,700 Nicky, you can't trap him into marrying you. Why not? 180 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 Okay, okay. 181 00:13:01,780 --> 00:13:02,780 I'll tell him. 182 00:13:03,100 --> 00:13:04,100 Now. 183 00:13:11,700 --> 00:13:12,780 Hey, hey, hey! 184 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 Hey, do you mind? 185 00:13:15,260 --> 00:13:16,880 You raised in a barn? 186 00:13:21,130 --> 00:13:22,430 That's the party, not a tea party. 187 00:13:23,110 --> 00:13:25,110 Loosen up, bro. I can't. 188 00:13:25,510 --> 00:13:27,070 My whole life is about to end. 189 00:13:27,390 --> 00:13:29,590 The only thing that's keeping me going is my son. 190 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 The president. 191 00:13:35,090 --> 00:13:36,090 Uh -oh. 192 00:13:38,430 --> 00:13:40,030 Oh, it's about to be on. 193 00:13:41,110 --> 00:13:42,110 Right here, please. 194 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 You got it, bro. 195 00:13:43,390 --> 00:13:44,289 Have fun. 196 00:13:44,290 --> 00:13:45,290 You know that. 197 00:13:45,870 --> 00:13:48,050 Look, T, I asked you not to do this. 198 00:13:57,420 --> 00:13:58,960 I want you, Stanley. 199 00:13:59,400 --> 00:14:01,800 And I won't stop until you take me back. 200 00:14:02,660 --> 00:14:04,580 Veronica, I can't. 201 00:14:04,860 --> 00:14:05,860 I can't. 202 00:14:06,640 --> 00:14:08,520 And I don't have any baby mama drama. 203 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 All right. 204 00:14:10,560 --> 00:14:11,519 Get out. 205 00:14:11,520 --> 00:14:14,160 Well, this party's just getting started. The party's over. 206 00:14:15,040 --> 00:14:17,640 Come on, man. 207 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Let's go, man. 208 00:14:20,320 --> 00:14:22,340 Stanley, can you help me out of here? 209 00:14:27,920 --> 00:14:29,340 Don't you miss all this? 210 00:14:30,980 --> 00:14:37,820 Look, Veronica, sure I miss your silky skin, your full, sweet lip, your 211 00:14:37,820 --> 00:14:43,220 round, firm... Look, I'm committed to Miss Parker. 212 00:14:43,460 --> 00:14:45,060 But you don't love her. 213 00:14:45,520 --> 00:14:47,560 You'll be throwing your life away. 214 00:14:48,100 --> 00:14:49,100 I know. 215 00:14:49,420 --> 00:14:50,420 I know. 216 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 Tell you what. 217 00:14:51,800 --> 00:14:54,540 Make mad, passionate love to me tonight. 218 00:14:55,210 --> 00:14:59,570 And if you still feel the same way in the morning, I'll never bother you 219 00:15:04,530 --> 00:15:10,110 What the... No, stop! 220 00:15:10,390 --> 00:15:11,390 Miss Parker! 221 00:15:12,570 --> 00:15:15,050 You better stay away from my husband, honey. 222 00:15:15,270 --> 00:15:16,430 I don't see a ring, Heather. 223 00:15:16,650 --> 00:15:18,290 Oh, but you got to see stars. 224 00:15:18,630 --> 00:15:20,090 Miss Parker. Miss Parker. 225 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Are you all right? 226 00:15:26,820 --> 00:15:28,920 All this excitement is upsetting the baby. 227 00:15:32,580 --> 00:15:33,580 Look, 228 00:15:33,920 --> 00:15:34,920 Veronica, 229 00:15:35,540 --> 00:15:39,380 I can't do this. I can't put my baby's health at risk. 230 00:15:40,140 --> 00:15:41,140 You have to leave. 231 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Fine, Stanley. 232 00:15:46,760 --> 00:15:51,480 But take a good look, because it's the last time you'll ever see it. 233 00:16:04,960 --> 00:16:07,940 RGP before we broke up, and I didn't want my plate to go white. 234 00:16:09,580 --> 00:16:10,860 You look nice in your suit. 235 00:16:11,120 --> 00:16:12,220 You don't think it makes me look fat? 236 00:16:14,340 --> 00:16:15,340 You know what, Alan? 237 00:16:15,600 --> 00:16:18,300 I wasn't being completely honest with you or myself. 238 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 What do you mean? 239 00:16:20,340 --> 00:16:21,540 I'm the one with issues. 240 00:16:21,960 --> 00:16:25,200 I broke up with you not because you're big, but because I'm afraid, baby. 241 00:16:26,320 --> 00:16:28,680 Look, Kim, I think we're both afraid of getting hurt. 242 00:16:29,520 --> 00:16:31,980 The important thing is that we're honest with each other. 243 00:16:32,700 --> 00:16:35,390 All I'd like to talk about is... For sure. 244 00:16:35,830 --> 00:16:37,090 Over a plate of ribs. 245 00:16:37,490 --> 00:16:38,490 And some cornbread. 246 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 Hey! 247 00:16:42,790 --> 00:16:45,350 Mommy, you look so beautiful. 248 00:16:45,930 --> 00:16:46,930 Thanks, baby. 249 00:16:47,430 --> 00:16:48,670 You look good, Nikki. 250 00:16:48,870 --> 00:16:50,210 You put on a few pounds. 251 00:16:50,650 --> 00:16:51,750 Get away from me. 252 00:16:54,130 --> 00:16:55,970 Uh, where's the professor? 253 00:16:56,270 --> 00:17:00,110 Oh, my guess is he's crossing the Mexican border right about now. 254 00:17:04,270 --> 00:17:06,710 I can't believe that he was willing to go through this after you told him you 255 00:17:06,710 --> 00:17:07,710 weren't pregnant. 256 00:17:08,450 --> 00:17:13,210 You did tell him, didn't you? 257 00:17:14,890 --> 00:17:15,930 I tried to. 258 00:17:16,270 --> 00:17:20,530 But when I got there, that evil skinny Veronica was giving him a lap dance. 259 00:17:20,890 --> 00:17:22,510 Girl, she upset me and the baby. 260 00:17:23,790 --> 00:17:25,650 There is no baby, you wacko. 261 00:17:36,880 --> 00:17:38,160 I can't trick my boo like this. 262 00:17:38,620 --> 00:17:40,180 I'm going to go tell him the truth right now. 263 00:17:40,560 --> 00:17:44,200 Hey, y 'all. Y 'all look so nice. I know it's hot, but I'm going to be back 264 00:17:44,200 --> 00:17:45,220 here. All right. 265 00:17:45,680 --> 00:17:46,760 Be cool. Be cool. 266 00:17:47,720 --> 00:17:51,100 Don't send the guest away. He may still want to go through with this. Okay. Good 267 00:17:51,100 --> 00:17:52,100 luck. 268 00:17:53,540 --> 00:17:55,540 Okay, the wedding's off. Everybody go home. 269 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 Hey, boo. 270 00:18:04,340 --> 00:18:05,340 What do you want? 271 00:18:07,210 --> 00:18:08,210 something to tell you. 272 00:18:08,630 --> 00:18:15,050 See, a funny thing happened, but I don't know how to say it. Just 273 00:18:15,050 --> 00:18:16,990 spit it out. I'm not pregnant. 274 00:18:19,130 --> 00:18:20,130 Say what? 275 00:18:21,470 --> 00:18:23,290 The doctor said I'm not pregnant. 276 00:18:23,750 --> 00:18:28,230 But since you realized that we were meant for each other, we can still go on 277 00:18:28,230 --> 00:18:30,510 with the wedding and start making babies right away. 278 00:18:41,000 --> 00:18:43,260 No sense in wasting a perfectly good tux. 279 00:18:43,580 --> 00:18:45,080 Lock up when you leave. 280 00:18:52,320 --> 00:18:53,820 I'm a killing doll. 281 00:19:07,160 --> 00:19:09,820 Hello? Veronica, it's Stanley. 282 00:19:10,350 --> 00:19:12,230 Oh, I'm so glad you called. 283 00:19:12,530 --> 00:19:13,530 You are? 284 00:19:13,710 --> 00:19:16,830 Yes. I wanted to apologize for my shameful behavior. 285 00:19:17,410 --> 00:19:18,630 Actually, I enjoyed it. 286 00:19:19,610 --> 00:19:23,430 When I saw how committed you were to Nikki, it made me realize I need to work 287 00:19:23,430 --> 00:19:24,430 things out with my husband. 288 00:19:24,890 --> 00:19:26,410 Thank you for showing me the light. 289 00:19:26,650 --> 00:19:31,030 You are a pillar of morality, Stanley. No, no, no, no, no, no. I'm a heathen. 290 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Let's cheat. 291 00:19:33,830 --> 00:19:35,130 Come back to bed, baby. 292 00:19:35,470 --> 00:19:37,110 The whipped cream is melting. 293 00:19:38,840 --> 00:19:39,799 Gotta go, Stanley. 294 00:19:39,800 --> 00:19:40,940 Send me pictures of the baby. 295 00:19:42,080 --> 00:19:43,080 Good. 296 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 Miss Parker? 297 00:19:48,680 --> 00:19:49,679 Hey, boo. 298 00:19:49,680 --> 00:19:51,100 How did you get on my line? 299 00:19:51,460 --> 00:19:53,540 Well, it was supposed to be our line. 300 00:19:53,780 --> 00:19:57,420 Don't you realize tapping into someone's phone line is a federal crime? 301 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Oh, whatever. 302 00:20:00,340 --> 00:20:04,340 Look, I just wanted to call to let you know I'm keeping my down. 303 00:20:04,800 --> 00:20:10,530 Because one day, come hell or high water, I... Nikki Parker will be Mrs. 304 00:20:10,530 --> 00:20:13,050 Ogilvy. Bye boo. 305 00:20:13,790 --> 00:20:14,990 Sweet dreams. 306 00:20:27,470 --> 00:20:29,590 Bite the pillow. 21989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.