All language subtitles for the_parkers_s03e06_baby_youve_got_to_go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,850 --> 00:00:08,850 Hey. 2 00:00:08,990 --> 00:00:11,710 So where's your new man, Aaron, getting your name tattooed to his forehead? 3 00:00:12,150 --> 00:00:13,490 All men are dogs. 4 00:00:13,870 --> 00:00:16,230 No, dogs are better than men. At least they can be trained. 5 00:00:16,910 --> 00:00:20,250 I'm sick of them lying, trifling, cheating games. 6 00:00:20,510 --> 00:00:21,509 I am, too. 7 00:00:21,510 --> 00:00:23,390 But you don't even have a man. That's why. 8 00:00:24,470 --> 00:00:25,990 But you know what? It's all good. 9 00:00:26,550 --> 00:00:28,110 Cool. I need a break anyway. 10 00:00:28,330 --> 00:00:29,330 Yeah, me too. Yeah. 11 00:00:30,650 --> 00:00:31,650 Hey, what's up, y 'all? 12 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 I'll check you out later. 13 00:01:19,530 --> 00:01:23,390 Your head and your little chicken legs. 14 00:01:26,610 --> 00:01:28,390 Kim, what are you doing? 15 00:01:28,610 --> 00:01:32,130 Oh, Stevie said I should do something unusual to get over Aaron. 16 00:01:32,410 --> 00:01:33,410 It's helping. 17 00:01:34,650 --> 00:01:37,830 I think you're overreacting. Now, Aaron's a nice guy. 18 00:01:38,110 --> 00:01:40,290 He's sweet, polite, employed. 19 00:01:40,830 --> 00:01:44,650 Well, nice guys don't date two women at the same time. I'm sure there's an 20 00:01:44,650 --> 00:01:46,050 explanation. Just talk to him. 21 00:01:46,540 --> 00:01:50,660 Well, if you see him, tell him I don't want to see his big milk dud head ever 22 00:01:50,660 --> 00:01:51,660 again. 23 00:01:52,180 --> 00:01:54,880 Well, he called yesterday. What did he say? 24 00:01:56,140 --> 00:01:59,560 He told me how much he misses you. I mean, the boy was practically climbing 25 00:01:59,560 --> 00:02:00,238 the phone. 26 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 Oh, really? 27 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Good. 28 00:02:03,680 --> 00:02:04,680 Come on, Kim. 29 00:02:04,960 --> 00:02:06,180 Now, give the boy a chance. 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,920 Hi, Miss Parker. You just come time. 31 00:02:13,310 --> 00:02:16,010 You sure she won't see me? She can't wait to see you. 32 00:02:16,550 --> 00:02:18,810 Now, she in her bedroom crying her eyes out right now. 33 00:02:19,030 --> 00:02:20,030 I'll get her. 34 00:02:20,650 --> 00:02:21,650 Kim! 35 00:02:22,190 --> 00:02:23,190 Get out of here! 36 00:02:25,510 --> 00:02:26,750 What are you doing here? 37 00:02:27,130 --> 00:02:28,130 I hear you want to talk. 38 00:02:28,450 --> 00:02:30,210 Mom said you wanted to talk. 39 00:02:32,710 --> 00:02:35,870 Well, the important thing is that you're both here, so start talking. I don't 40 00:02:35,870 --> 00:02:36,990 have anything to say. 41 00:02:38,930 --> 00:02:41,450 Aaron, isn't that something you want to say to Kim? 42 00:02:42,060 --> 00:02:45,200 Well, I tried, but every time I call, she says she's not home. 43 00:02:46,840 --> 00:02:48,480 Well, she's here now. 44 00:02:48,780 --> 00:02:49,780 Give it a try. 45 00:02:51,020 --> 00:02:52,020 Okay. 46 00:03:24,010 --> 00:03:27,490 Listen, I may have been with Kara, but I wasn't with Kara. 47 00:03:28,090 --> 00:03:29,090 What? 48 00:03:29,390 --> 00:03:31,150 Gosh, Mama, can't you see I'm on the phone? 49 00:03:33,470 --> 00:03:34,470 I'm listening. 50 00:03:34,790 --> 00:03:39,470 Okay, I was wrong for not officially breaking it off with Kara first, but I 51 00:03:39,470 --> 00:03:40,990 didn't know I was going to fall for you so quickly. 52 00:03:41,550 --> 00:03:42,550 Really? 53 00:03:43,130 --> 00:03:44,850 I really care for you, Kim Parker. 54 00:03:45,250 --> 00:03:46,250 You do? 55 00:03:47,150 --> 00:03:48,150 Yeah. 56 00:03:48,370 --> 00:03:51,170 I'm sorry I wasn't trying to hear what you had to say. 57 00:03:51,450 --> 00:03:52,590 So you forgive me? 58 00:03:52,910 --> 00:03:53,910 Yep. 59 00:03:55,790 --> 00:03:56,790 Can I come over? 60 00:03:57,450 --> 00:03:58,870 Boy, hang up that damn phone. 61 00:04:03,130 --> 00:04:04,810 Missed you, my pookie bear. 62 00:04:05,210 --> 00:04:06,630 Missed you too, angel boo. 63 00:04:08,010 --> 00:04:09,030 Damn, I'm good. 64 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 Hey. Y 'all been, Kim? 65 00:04:17,890 --> 00:04:19,070 Don't you mean Kim and Aaron? 66 00:04:19,649 --> 00:04:23,130 Stop hatin'. She have your girl got a man. 67 00:04:23,430 --> 00:04:26,460 I am, but ever since Nikki got them back... Together, it's like they're 68 00:04:26,460 --> 00:04:27,139 at the hip. 69 00:04:27,140 --> 00:04:28,960 Well, I don't care where they're joined. 70 00:04:29,160 --> 00:04:32,480 I'm just happy they're together. See, they weren't even speaking to each 71 00:04:32,580 --> 00:04:36,140 And that's when I thought, if I could just get them in the same room. 72 00:04:37,460 --> 00:04:38,880 Have I told y 'all this story? 73 00:04:41,440 --> 00:04:43,220 I got T -shirts to you. 74 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Hey, Miss Parker. 75 00:04:46,780 --> 00:04:48,980 Here's the T -shirt you asked me to get. Thanks, baby. 76 00:04:49,280 --> 00:04:52,760 I'll see you later, Angel Toad. Bye, my little mocha bear. 77 00:05:00,040 --> 00:05:02,940 has been gone for three whole seconds. What, you guys think I'm spending too 78 00:05:02,940 --> 00:05:03,940 much time with him? 79 00:05:04,340 --> 00:05:08,300 Uh -uh, don't be silly, baby. You can never spend too much time with the man 80 00:05:08,300 --> 00:05:13,540 love. And speaking of the man I love, hey, Professor, I got something for you. 81 00:05:13,860 --> 00:05:17,320 I know, and I've told you a thousand times, I don't want it. 82 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 Don't you even want to see it? 83 00:05:30,250 --> 00:05:31,370 the pigeons off the balcony. 84 00:06:05,290 --> 00:06:07,810 I really think Aaron's the one. He's a sweet guy. 85 00:06:09,490 --> 00:06:10,490 Morning, Nikki. 86 00:06:46,440 --> 00:06:49,760 And I have the right to do what I want. And I want him here. 87 00:06:50,040 --> 00:06:53,700 Oh, well, I'm your mama. And I have a right to whip your butt. 88 00:06:55,360 --> 00:06:57,920 I don't want to cause any problems. Yeah, get to stepping. 89 00:06:58,360 --> 00:06:59,640 There aren't any problems. 90 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 Yes, there is. 91 00:07:01,360 --> 00:07:03,740 Mama, you said you were going to treat me like an adult. 92 00:07:04,140 --> 00:07:06,420 I will when you start acting like one. 93 00:07:06,700 --> 00:07:09,140 Oh, I'm acting like one. I'm sleeping with a man. 94 00:07:11,480 --> 00:07:13,040 So you're cheating on me? 95 00:07:19,720 --> 00:07:20,820 sleeping with a dead man. 96 00:07:21,080 --> 00:07:23,580 Uh -huh. You don't have to go anywhere. 97 00:07:24,000 --> 00:07:27,380 And for your information, Aaron wasn't just spending the night. 98 00:07:27,900 --> 00:07:28,900 He's my man. 99 00:07:30,300 --> 00:07:31,360 He lives here now. 100 00:07:33,480 --> 00:07:35,580 What? Are you crazy? 101 00:07:35,800 --> 00:07:38,080 No, I'm serious. Aaron's not going anywhere. 102 00:07:38,320 --> 00:07:39,860 So you're just gonna have to deal with it. 103 00:08:13,320 --> 00:08:17,020 and way too fast with that boy. So to prove my point, I packed my bags and 104 00:08:17,020 --> 00:08:18,020 walked out. 105 00:08:18,060 --> 00:08:21,100 Well, couldn't you prove your point some other way? Because I don't have room up 106 00:08:21,100 --> 00:08:22,220 in here for point proving. 107 00:08:24,120 --> 00:08:28,140 And now believe me, Cam's going to realize soon enough that she's wrong. I 108 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 be here long. 109 00:08:32,799 --> 00:08:35,740 Cam, how did you guys get all that stuff in your car? 110 00:08:36,140 --> 00:08:36,959 We didn't. 111 00:08:36,960 --> 00:08:39,360 When the professor found out Nikki was moving, he rented a truck. 112 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 Hey, Miss Parker. 113 00:08:41,840 --> 00:08:42,599 Where do you want these? 114 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 Right there, baby. 115 00:08:45,060 --> 00:08:46,060 There you go. 116 00:08:46,520 --> 00:08:49,160 Oh, this is a really nice area. 117 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Where are we again? 118 00:08:51,260 --> 00:08:52,199 Leimert Park. 119 00:08:52,200 --> 00:08:54,480 Yeah, and how far is that from Santa Monica? 120 00:08:54,780 --> 00:08:55,780 About ten miles. 121 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 Is that all? 122 00:08:58,900 --> 00:09:01,140 Hey, come on, let's go get the rest of the stuff. The rest? 123 00:09:01,400 --> 00:09:03,560 Oh, yeah, the hair dryer, curlers, lazy boy. 124 00:09:04,160 --> 00:09:05,159 Lazy boy? 125 00:09:05,160 --> 00:09:08,560 You must be crazy, boy, if you think you're going to bring that tacky chair 126 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 my house. 127 00:09:10,700 --> 00:09:12,480 Yeah, and can I speak to you for a minute? 128 00:09:12,860 --> 00:09:16,760 Look, here's enough money to keep her here for at least, oh, six weeks. 129 00:09:17,380 --> 00:09:19,100 Ten if you padlock the refrigerator. 130 00:09:20,260 --> 00:09:21,580 You're nuts, but thanks. 131 00:09:22,740 --> 00:09:27,380 Now, Ms. Parker, you just sit down and relax in your new home, and I'll take 132 00:09:27,380 --> 00:09:28,380 care of everything. 133 00:09:45,550 --> 00:09:48,150 Do you know your ears make me want to be a cutie? 134 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Ew. 135 00:09:52,030 --> 00:09:58,850 Do you know your nose makes me wish I was... Can we just 136 00:09:58,850 --> 00:09:59,850 watch TV? 137 00:10:00,970 --> 00:10:01,970 Okay. 138 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 What's wrong, baby? 139 00:10:04,870 --> 00:10:08,670 Oh, just a little stiffness. I think it's from when you tripped carrying me 140 00:10:08,670 --> 00:10:09,670 the stairs yesterday. 141 00:10:10,030 --> 00:10:13,160 Oh. Okay, next time I'll put the groceries down first. 142 00:10:15,640 --> 00:10:19,500 So what are you thinking? 143 00:10:21,440 --> 00:10:22,440 Nothing. 144 00:10:27,660 --> 00:10:28,760 What are you thinking now? 145 00:10:30,800 --> 00:10:32,100 Really, nothing. 146 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 What about now? 147 00:10:39,600 --> 00:10:40,820 Okay, I won't ask again. 148 00:10:41,940 --> 00:10:43,880 You know what? I think I should call my mama. 149 00:10:44,160 --> 00:10:46,020 See, I knew you were thinking something. 150 00:10:46,460 --> 00:10:48,620 Let me massage your temple. Shut up. 151 00:10:57,560 --> 00:11:00,020 Nikki, I told you to use a coaster. 152 00:11:01,440 --> 00:11:03,800 Well, you don't use a coaster when you come to my house. 153 00:11:04,020 --> 00:11:06,060 That's because your stuff's not as nice as mine. 154 00:11:09,100 --> 00:11:11,240 I heard they have a great movie down at the Magic Johnson Theater. 155 00:11:11,840 --> 00:11:12,659 Which one? 156 00:11:12,660 --> 00:11:13,660 Any one. Just go. 157 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 And are you trying to get rid of me? 158 00:11:17,320 --> 00:11:18,600 For two days now. 159 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 What are you doing? 160 00:11:27,840 --> 00:11:29,160 I'm about to roll my hat. 161 00:11:29,740 --> 00:11:32,480 Well, can't you roll it in the back? Dre'll be here any minute. 162 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 Who, Dre the monk? 163 00:11:34,880 --> 00:11:36,900 He's not a monk. He's celibate. 164 00:11:44,300 --> 00:11:48,900 about to change once i whip my magic on it oh girl i know i saw your bag of 165 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 tricks under your bed 166 00:12:29,020 --> 00:12:30,520 She's off her medication now. 167 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 Come on now. 168 00:12:32,400 --> 00:12:34,940 You're a real good friend to help Rob when she's in need. 169 00:12:35,220 --> 00:12:36,580 Oh, that's just who I am. 170 00:12:40,860 --> 00:12:45,800 Is it warm in here or is it just me? 171 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 I'm pretty comfortable. 172 00:12:49,500 --> 00:12:54,220 You know, Andel, I really like you. I mean, not many women respect my choice 173 00:12:54,220 --> 00:12:55,320 to have sex before marriage. 174 00:12:56,620 --> 00:12:57,740 I completely understand. 175 00:12:58,220 --> 00:13:00,620 I too am saving myself for the right man. 176 00:13:31,470 --> 00:13:34,610 It's 7 -Eleven in Santa Monica. Why don't you go down and get yourself? 177 00:13:35,390 --> 00:13:36,610 Forget you went down. 178 00:13:41,450 --> 00:13:46,790 So, are you sure you don't believe in premarital sex? 179 00:13:47,090 --> 00:13:47,949 I'm sure. 180 00:13:47,950 --> 00:13:49,830 I've never even been tempted? 181 00:13:51,330 --> 00:13:52,450 All the time. 182 00:13:53,910 --> 00:13:55,010 What about now? 183 00:13:57,490 --> 00:13:58,490 Yes. 184 00:13:58,750 --> 00:14:00,550 But I'm very... 185 00:14:00,750 --> 00:14:04,310 Glad that I happen to be with a woman who's saving herself for the right man. 186 00:14:04,750 --> 00:14:05,750 Who? 187 00:14:08,550 --> 00:14:09,990 Oh, yeah, that's right. 188 00:14:10,210 --> 00:14:15,310 How about a toast? Oh, to celibacy. 189 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 Uh -oh! 190 00:14:22,990 --> 00:14:24,370 Girl, where your plunger? 191 00:14:35,710 --> 00:14:38,550 Obviously, this is a bad time. Oh, only for her. 192 00:14:39,690 --> 00:14:42,170 She won't bother us anymore. I'll kick it to the curb. 193 00:14:43,450 --> 00:14:45,950 No, baby, you don't have the heart to do that. Watch me. 194 00:14:47,830 --> 00:14:50,930 It's okay. You know what? We can do this another time. Oh, no, come on, please. 195 00:14:51,250 --> 00:14:52,410 See? Listen. 196 00:14:52,950 --> 00:14:53,950 It's quiet. 197 00:14:54,150 --> 00:14:55,250 I think she's asleep. 198 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 Come on. 199 00:14:58,610 --> 00:15:00,350 And you got something on your lip. 200 00:15:02,050 --> 00:15:02,949 All right. 201 00:15:02,950 --> 00:15:05,380 Did I get it? No. No, let me do it. 202 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Okay, what is it? 203 00:15:12,180 --> 00:15:13,440 Oh, never mind! 204 00:15:15,660 --> 00:15:19,200 This isn't going to work. 205 00:15:55,400 --> 00:15:59,100 down my back, asking me a million questions, always in my business. 206 00:16:01,160 --> 00:16:03,520 So that's what you called us over here for? 207 00:16:04,060 --> 00:16:08,020 It's driving me crazy. He's smothering me. Well, I don't see him now. 208 00:16:08,280 --> 00:16:12,200 Well, that's because he insisted on giving me a pedicure. But I ran out of 209 00:16:12,200 --> 00:16:15,440 barbecue brown nail polish, so he went to the store to get it. 210 00:16:18,580 --> 00:16:20,600 Hey, I missed you, Angel K. 211 00:16:25,390 --> 00:16:27,110 Hey, guys, you want to stick around? I'm going to cook dinner. 212 00:16:27,530 --> 00:16:30,330 I cannot remember the last time a man cooked for me. 213 00:16:30,610 --> 00:16:32,290 I can't remember the last time you had a man. 214 00:16:33,810 --> 00:16:36,310 But first, I'm going to polish my kidneys' toes. 215 00:16:37,630 --> 00:16:38,630 Okay, 216 00:16:39,190 --> 00:16:42,370 Stevie, that's our cue to bounce. No, no, no, I want to watch. Oh, girl, 217 00:16:42,370 --> 00:16:43,370 nasty. 218 00:16:43,830 --> 00:16:45,750 Let me walk into the door first. 219 00:16:45,970 --> 00:16:46,889 Oh, no need. 220 00:16:46,890 --> 00:16:48,010 Don't want to upset the toe man. 221 00:16:49,590 --> 00:16:50,810 Hey, Angel, do you have a minute? 222 00:16:51,170 --> 00:16:52,430 I'm making a schedule for tomorrow. 223 00:16:52,730 --> 00:16:54,690 Now, 7 .30, we get up and have breakfast. 224 00:16:55,040 --> 00:16:58,040 Ten o 'clock, we go to the mall so I can buy you some shoes. Then we do a movie 225 00:16:58,040 --> 00:16:59,040 at two. No, Aaron. 226 00:16:59,920 --> 00:17:01,200 This is too much. 227 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Okay, skip the movie. 228 00:17:02,820 --> 00:17:05,460 No, no, no, not that. It's everything. 229 00:17:06,180 --> 00:17:07,680 You're always up under me. 230 00:17:08,180 --> 00:17:09,359 You're smothering me. 231 00:17:11,579 --> 00:17:12,579 Oh. 232 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 Baby, I need space. 233 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 Okay, I can sleep on the sofa. 234 00:17:19,720 --> 00:17:21,380 A lot more space than that. 235 00:17:22,430 --> 00:17:24,230 How much? Try your mama's sofa. 236 00:17:26,130 --> 00:17:27,270 So you want to dump me? 237 00:17:27,589 --> 00:17:30,350 No, no, no. Look, you know how I feel about you. 238 00:17:30,590 --> 00:17:32,430 I just want to slow things down. 239 00:17:32,650 --> 00:17:34,870 But I thought we were good together. Oh, we are good together. 240 00:17:35,690 --> 00:17:38,030 But sometimes you just wreck my nerves. 241 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 Okay. 242 00:17:41,990 --> 00:17:43,310 I want what you want. 243 00:17:43,590 --> 00:17:45,530 Yeah. I'll pack my thing tonight. 244 00:17:45,890 --> 00:17:46,890 Okay. 245 00:17:47,910 --> 00:17:51,310 Aaron, I love you. 246 00:18:07,080 --> 00:18:08,079 Hey, baby. 247 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Hey, Mama, come here. 248 00:18:09,700 --> 00:18:12,640 Well, I was just in the area, and I thought I'd drop by. You busy? 249 00:18:13,220 --> 00:18:15,340 No, just sitting up here reading a magazine. 250 00:18:15,960 --> 00:18:16,879 How's it there? 251 00:18:16,880 --> 00:18:18,460 Child, we are having a ball. 252 00:18:18,660 --> 00:18:20,580 You know we talk about me moving in with her for good. 253 00:18:27,470 --> 00:18:28,710 Oh, he's not here right now. 254 00:18:29,510 --> 00:18:32,330 But you wouldn't believe how much fun we are having. 255 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 It's so crazy. 256 00:18:38,950 --> 00:18:39,950 Excuse me. 257 00:18:46,510 --> 00:18:49,230 Here's some of your junk. I left the rest out on the curb. 258 00:18:49,610 --> 00:18:51,910 And some things you just need to let go of. 259 00:19:08,910 --> 00:19:09,990 you need a place to stay. 260 00:19:10,930 --> 00:19:13,110 Well, uh, what about Aaron? 261 00:19:13,830 --> 00:19:14,830 He moved out. 262 00:19:17,170 --> 00:19:18,530 Living with a man isn't easy. 263 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 Mm -hmm. 264 00:19:20,510 --> 00:19:21,870 Well, you have to find out for yourself. 265 00:19:22,890 --> 00:19:24,470 I don't know what's wrong with me, Mama. 266 00:19:25,470 --> 00:19:26,830 I should have talked to you first. 267 00:19:27,810 --> 00:19:29,730 Well, baby, I don't know if that would have made a difference. 268 00:19:30,270 --> 00:19:31,690 See, that's what I'm talking about. 269 00:19:32,250 --> 00:19:33,310 You'll never change. 270 00:19:33,910 --> 00:19:37,810 Look, Kim, I've been your mama for over 20 years, and you've been my baby. 271 00:19:38,340 --> 00:19:42,760 It's not easy for me to change the way I see you. I just wish you would see me 272 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 as an adult. 273 00:19:44,540 --> 00:19:46,380 I promise I'll try. 274 00:19:46,980 --> 00:19:49,780 But in the meantime, do what I used to do with my boyfriend. 275 00:19:50,320 --> 00:19:51,099 What's that? 276 00:19:51,100 --> 00:19:52,100 Sneak him in. 277 00:19:52,340 --> 00:19:55,800 Now, come on and help me get the rest of my stuff from off the curb. Put a trash 278 00:19:55,800 --> 00:19:56,800 man, pick it up. 279 00:20:16,330 --> 00:20:19,630 No, it's for the tenants' association meeting. What are you doing here? 280 00:20:20,370 --> 00:20:21,370 I live here. 281 00:20:21,610 --> 00:20:22,750 Did you miss me? 282 00:20:22,950 --> 00:20:26,430 What? I paid that woman good money to keep you there. 283 00:20:27,610 --> 00:20:29,970 Oh, my sugar daddy. 284 00:20:31,610 --> 00:20:32,830 What's Endell's number? 285 00:20:34,050 --> 00:20:35,630 I see her at the tenants' meeting, boo. 286 00:20:36,490 --> 00:20:37,490 This is rubbish. 287 00:20:37,930 --> 00:20:41,270 Doesn't she understand this is a breach of contract? I will take her to court. 21274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.