Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,560
What's he doing here?
2
00:00:07,940 --> 00:00:10,340
Girl, my dates never hang around till
the next day.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,260
That's because they all go home to their
wives.
4
00:00:14,320 --> 00:00:15,940
That's Aldo, the building
superintendent.
5
00:00:16,540 --> 00:00:18,240
Ooh, he's a little old for me.
6
00:00:18,700 --> 00:00:21,340
But hey, that explains why you get your
rent so cheap.
7
00:00:25,100 --> 00:00:26,100
Aldo?
8
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
Aldo?
9
00:00:34,730 --> 00:00:36,390
coming to my apartment without my
permission.
10
00:00:37,010 --> 00:00:39,370
Well, technically, I can.
11
00:00:40,670 --> 00:00:41,670
What are you doing here?
12
00:00:42,010 --> 00:00:44,430
I was having a naughty dream until you
came in.
13
00:00:46,030 --> 00:00:50,170
Now, first of all, that's nasty. And
second of all, get your old ass up out
14
00:00:50,170 --> 00:00:50,929
here.
15
00:00:50,930 --> 00:00:53,370
You heard her, Gramps. Grab your walker
and get to stepping.
16
00:00:55,770 --> 00:00:56,770
Who's the hottie?
17
00:00:57,710 --> 00:00:59,150
There's nothing wrong with his eyesight.
18
00:00:59,710 --> 00:01:00,890
I'm going to make us some coffee.
19
00:01:01,310 --> 00:01:03,410
Oh, that reminds me, Nicky, you're out
of milk.
20
00:01:05,069 --> 00:01:06,150
You drank my milk.
21
00:01:06,470 --> 00:01:09,310
I needed something to wash down your dry
apple pie.
22
00:01:11,690 --> 00:01:16,570
This is crazy. Now, you eat my food, you
use my phone, and you don't fix a
23
00:01:16,570 --> 00:01:19,910
thing. Hell, if we had sex once a year,
you could be my husband.
24
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
Nicky, please.
25
00:01:22,450 --> 00:01:23,970
I'm a happily married man.
26
00:01:24,910 --> 00:01:26,450
But we could work something out.
27
00:01:29,390 --> 00:01:33,220
Although, the next time... you come into
my apartment, you better have a good
28
00:01:33,220 --> 00:01:36,900
reason. But I came here for a good
reason. I have something very important
29
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
tell you.
30
00:01:38,860 --> 00:01:39,860
Well?
31
00:01:40,260 --> 00:01:41,540
Hold on. Hold on.
32
00:01:42,040 --> 00:01:43,040
Just hold on.
33
00:01:44,020 --> 00:01:47,960
At my age, I'm lucky if I can remember
to fix a leak or take a leak.
34
00:01:48,960 --> 00:01:50,240
I'm not playing with you, Aldo.
35
00:01:51,340 --> 00:01:52,840
Let's see. There was a problem.
36
00:01:53,080 --> 00:01:55,340
And the problem was...
37
00:01:58,320 --> 00:01:59,860
Oh, yeah, don't use your safe.
38
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Out.
39
00:02:01,780 --> 00:02:03,100
No, no, no, no. Uh -uh.
40
00:02:04,580 --> 00:02:06,620
Get, get, get, Joe.
41
00:03:01,840 --> 00:03:05,460
I just came from the mall, and I really
need your help. Oh, no, no way. I am not
42
00:03:05,460 --> 00:03:08,360
wearing your new clothes to make Nikki
think you borrowed them from me when she
43
00:03:08,360 --> 00:03:10,060
sees them on you. Me neither.
44
00:03:11,660 --> 00:03:12,660
This is serious.
45
00:03:13,160 --> 00:03:15,540
My rent is due, and I can't take this
stuff back.
46
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
You didn't save your receipts?
47
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
No, and plus, I wore them a few times.
48
00:03:22,020 --> 00:03:24,500
I tried returning the coat once I wore
it to the club.
49
00:03:24,820 --> 00:03:27,900
The store owner started tripping because
it had a few cigarette burns on it.
50
00:03:31,210 --> 00:03:32,790
Tell me if I don't have my share of the
rent.
51
00:03:32,990 --> 00:03:34,270
Yeah, I wouldn't want to be in your
shoes.
52
00:03:34,650 --> 00:03:35,850
What's wrong with my shoes?
53
00:03:38,510 --> 00:03:41,450
You're going to need a hell of an excuse
to give Nikki why you can't pay the
54
00:03:41,450 --> 00:03:45,010
rent. Yeah, and it's got to be deceptive
enough so Nikki will believe it.
55
00:03:45,270 --> 00:03:46,430
Ooh, that's good.
56
00:03:47,510 --> 00:03:49,590
Yeah, but easy enough so Kim can
remember.
57
00:03:50,150 --> 00:03:51,150
Remember what?
58
00:04:19,760 --> 00:04:25,000
Ogilvie, um, Professor Stanley Ogilvie.
I'm Teresa Kenney. I just moved into an
59
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
apartment. 19.
60
00:04:26,200 --> 00:04:30,240
How'd you know that? Well, uh, as, uh,
president of the Tenants Association,
61
00:04:30,520 --> 00:04:34,160
it's my business to know everything that
goes on in my building.
62
00:04:34,680 --> 00:04:37,060
Then you must also know that I'm single.
63
00:04:37,580 --> 00:04:39,740
Good. Because I'm ready to mingle.
64
00:04:40,000 --> 00:04:41,140
Ah, hold up!
65
00:04:41,380 --> 00:04:44,620
Now, is this a tenants meeting or a
hoochie bar?
66
00:04:45,840 --> 00:04:47,340
I thought this was a party.
67
00:04:50,350 --> 00:04:52,410
I'm warning you, stay away from Teresa.
68
00:04:52,930 --> 00:04:54,470
I'm just trying to be neighborly.
69
00:04:55,430 --> 00:04:57,650
Professor Ogilvie, do you have any food
at this party?
70
00:04:59,170 --> 00:05:01,610
Kim, this is a meeting. It's not a
party.
71
00:05:04,290 --> 00:05:07,870
And the note specifically said, eat
before you come.
72
00:05:08,190 --> 00:05:11,510
My bad. I thought it said eat when you
come, but if you don't have any... All
73
00:05:11,510 --> 00:05:13,890
right, all right. I'm just trying out
loud. I'm looking for something.
74
00:05:20,560 --> 00:05:23,660
If we're going to get along as
neighbors, I'd appreciate it if you'd
75
00:05:23,660 --> 00:05:25,100
pushing up on my man.
76
00:05:26,000 --> 00:05:27,060
Who are you?
77
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Nikki Parker.
78
00:05:29,980 --> 00:05:33,160
And Stanley Ogilvie is my fiancé.
79
00:05:33,900 --> 00:05:35,160
Does he know that?
80
00:05:37,560 --> 00:05:41,720
He will as soon as I pop the question.
So just back off.
81
00:05:43,020 --> 00:05:49,260
He seems awfully interested in me, so
I'll back off when Stanley tells me to
82
00:05:49,260 --> 00:05:50,260
back off.
83
00:05:50,980 --> 00:05:53,840
He told me to tell you to back off.
84
00:05:55,620 --> 00:05:59,460
Did not. Did some. Did not. Did some.
All right, now, let's go ahead and start
85
00:05:59,460 --> 00:06:00,419
this meeting.
86
00:06:00,420 --> 00:06:07,140
Uh, Ms. Parker, many of you have filed
complaints about Aldo and his
87
00:06:07,140 --> 00:06:10,320
behavior around the building, so... I
came home one day, and he was coming out
88
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
of my bathroom.
89
00:06:11,640 --> 00:06:13,300
Okay, what was he fixing?
90
00:06:13,720 --> 00:06:16,200
Apparently, his teeth. He left them on
my sink. Oh!
91
00:06:17,260 --> 00:06:20,300
Yeah, and I've been trying to get him to
fix my leaky shower for months.
92
00:06:20,680 --> 00:06:24,280
And when he finally came to fix it, me
and my woman was in it.
93
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
All right, then.
94
00:06:27,280 --> 00:06:28,540
Why don't we take a vote?
95
00:06:28,800 --> 00:06:31,820
Those in favor of firing Aldo race...
Yeah.
96
00:06:33,000 --> 00:06:34,400
All right, then. It's settled.
97
00:06:34,800 --> 00:06:35,779
Aldo's fired.
98
00:06:35,780 --> 00:06:37,060
Doesn't someone have to tell him?
99
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
Oh.
100
00:06:38,960 --> 00:06:40,100
Kim, you want to tell him?
101
00:06:40,380 --> 00:06:43,020
Oh, no. I was just wondering if my food
was ready.
102
00:06:51,760 --> 00:06:55,120
So, do you always treat your new
neighbors to a welcome -to -the
103
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
drink?
104
00:06:57,480 --> 00:06:59,200
Only when they look like you.
105
00:07:08,800 --> 00:07:09,759
Don't move.
106
00:07:09,760 --> 00:07:11,020
I'll just go powder my nose.
107
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
See,
108
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
you just moved.
109
00:07:17,260 --> 00:07:20,380
What now?
110
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
It's none of your business.
111
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Can I come in?
112
00:07:29,000 --> 00:07:29,859
Beat it.
113
00:07:29,860 --> 00:07:33,780
Come on, Mama. Pay up. I told you he
wasn't going to let us in. He don't have
114
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
to.
115
00:07:36,680 --> 00:07:40,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now, wait
a minute. You can't just see. Kim and I
116
00:07:40,660 --> 00:07:42,060
are the new building superintendent.
117
00:07:54,380 --> 00:07:56,520
Since when are you two the new supers?
118
00:07:56,780 --> 00:07:59,120
Since I told my mama we would get free
rent.
119
00:07:59,380 --> 00:08:02,740
But the best part of all is I'm on call
for my boo.
120
00:08:03,460 --> 00:08:05,760
365 -24 -7.
121
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
Okay, this is an outrage.
122
00:08:09,760 --> 00:08:11,800
I'm president of the Tennis Association.
123
00:08:12,180 --> 00:08:13,560
Why don't I know about this?
124
00:08:14,140 --> 00:08:18,240
Well, the day the owner came by, you
were out getting your back waxed.
125
00:08:19,540 --> 00:08:20,940
I have a condition.
126
00:08:28,110 --> 00:08:30,770
We've got a job to do. A job? What job?
127
00:08:31,710 --> 00:08:34,330
According to the work order, your faucet
is broken.
128
00:08:34,549 --> 00:08:36,030
Okay, I don't believe this.
129
00:08:36,230 --> 00:08:37,990
Do you two have any experience?
130
00:08:38,510 --> 00:08:39,950
Nope. Okay, references?
131
00:08:40,309 --> 00:08:43,230
Nope. Do you have any idea what the job
entails?
132
00:08:43,990 --> 00:08:45,170
Nope. Hi!
133
00:08:46,430 --> 00:08:48,070
How did you get the job?
134
00:08:48,390 --> 00:08:49,390
No one else wanted it.
135
00:08:49,650 --> 00:08:52,410
Okay, look, you're just going to have to
leave because I'm a little busy, all
136
00:08:52,410 --> 00:08:54,250
right? Okay, well, the last thing I
want...
137
00:08:58,190 --> 00:08:59,190
I mean, Teresa.
138
00:08:59,350 --> 00:09:01,110
Yeah. Bitch. Oh, whoa.
139
00:09:01,990 --> 00:09:03,530
Goodbye, Miss Parker.
140
00:09:03,730 --> 00:09:05,750
That's superintended, Parker.
141
00:09:06,730 --> 00:09:07,730
Mama, let's go.
142
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
Nonsense.
143
00:09:10,210 --> 00:09:12,090
We haven't done our repairs. Come here.
144
00:09:12,470 --> 00:09:15,190
Look, there is nothing wrong with my
faucet.
145
00:09:17,330 --> 00:09:18,890
Yes, make it faucet.
146
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
Now, what you done?
147
00:09:20,290 --> 00:09:21,890
Oh, you need to call the super.
148
00:09:22,210 --> 00:09:24,810
Hey, Kim, we are the super.
149
00:09:25,170 --> 00:09:26,270
Good thing we're here.
150
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
My pleasure.
151
00:09:31,300 --> 00:09:36,300
Yeah, you know, don't let us spoil your
evening. You won't even know we're here.
152
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
Thank you, babe.
153
00:09:42,060 --> 00:09:48,940
As I was saying, I don't know what it is
about you, Teresa. You just make me
154
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
weak.
155
00:09:50,000 --> 00:09:52,640
It must be the kryptonite I keep in my
pocket.
156
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
Really?
157
00:09:55,160 --> 00:09:56,700
I thought it was your stink.
158
00:10:01,870 --> 00:10:04,150
Fix this thing. All right, all right.
Hand me the wrench.
159
00:10:07,690 --> 00:10:08,750
I said wrench.
160
00:10:09,010 --> 00:10:10,010
Oh, my bad.
161
00:10:13,070 --> 00:10:15,930
What am I supposed to do with this? I
don't know. You asked for it.
162
00:10:16,870 --> 00:10:19,030
Could you please keep it down?
163
00:10:19,450 --> 00:10:20,450
Can you?
164
00:10:20,750 --> 00:10:21,950
We're trying to work here.
165
00:10:24,650 --> 00:10:26,470
Teresa, would you like some more
champagne?
166
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
I'd love some.
167
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Stick on my nose.
168
00:10:37,020 --> 00:10:38,560
You sure this isn't your mustache?
169
00:10:41,840 --> 00:10:43,460
That's it, Stanley. I don't have to take
this.
170
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
I'm leaving.
171
00:10:44,820 --> 00:10:46,200
No. No, no, no, no, no.
172
00:10:47,780 --> 00:10:50,360
I hope we didn't ruin the evening.
173
00:10:50,960 --> 00:10:54,660
You didn't. We'll just go to my place
where it's quiet.
174
00:11:02,780 --> 00:11:05,980
Like I don't have a key to her.
apartment, too.
175
00:11:06,380 --> 00:11:08,120
Come on, Kim. Our here's done.
176
00:11:08,560 --> 00:11:11,240
But, Mama, what about this faucet? Girl,
that thing is broken. Come on.
177
00:11:21,680 --> 00:11:25,560
Hey, Kim, thanks for letting us study
here. I do it at my house, but my mom's
178
00:11:25,560 --> 00:11:27,060
uncomfortable having sex when I'm
around.
179
00:11:27,500 --> 00:11:28,700
Oh, your dad's back?
180
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
Not until next week.
181
00:11:32,650 --> 00:11:35,550
Oh, Kim, I need to get my grub on. You
mind if I snoop through your kitchen?
182
00:11:35,590 --> 00:11:36,590
go on.
183
00:11:36,950 --> 00:11:40,430
Now that me and Mama get free rent, we
can buy real brand names.
184
00:11:40,950 --> 00:11:42,910
Hello, Kool -Aid. Goodbye, sugar water.
185
00:11:45,070 --> 00:11:47,630
Uh, Kim, you've got 70 messages.
186
00:11:48,010 --> 00:11:49,790
Oh, that's nothing. We had more this
morning.
187
00:11:53,490 --> 00:11:58,510
Hi, this is Jeff Davis in 31. I still
need my drain unclocked. And this time,
188
00:11:58,530 --> 00:12:00,830
could you bring a plunger instead of a
wire hanger?
189
00:12:11,210 --> 00:12:12,530
What, does she want matches, too?
190
00:12:16,090 --> 00:12:18,310
Oh, an obscene phone call.
191
00:12:18,630 --> 00:12:20,370
Uh -uh. That's Jeff Davis again.
192
00:12:21,610 --> 00:12:22,890
He has asthma.
193
00:12:24,910 --> 00:12:28,350
Nikki, when are you going to finish
installing my front door lock?
194
00:12:28,570 --> 00:12:30,150
Anyone could just walk in it.
195
00:12:53,070 --> 00:12:56,270
You know, I could be wrong, but I think
your tenants are pissed.
196
00:12:57,110 --> 00:12:58,690
What do they want from me?
197
00:12:59,310 --> 00:13:01,750
Hello, you're the super. Aren't you
supposed to fix things?
198
00:13:02,290 --> 00:13:07,090
Only during business hours. The sixth
Monday of every month. Or whenever you
199
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
catch us.
200
00:13:11,330 --> 00:13:16,970
Can I help you?
201
00:13:17,310 --> 00:13:21,920
My apartment still hasn't been papered
or painted. Aldo promised... to have it
202
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
done when I moved in.
203
00:13:22,980 --> 00:13:26,200
I'm sorry, you're going to have to come
back during our regular business hours.
204
00:13:26,500 --> 00:13:27,499
Which are?
205
00:13:27,500 --> 00:13:29,520
Whenever you can catch us, boo -boo.
206
00:13:34,480 --> 00:13:36,780
I'm telling you, this job is exhausting.
207
00:13:37,200 --> 00:13:40,300
Why, all the physical labor? No, coming
up with all the lies.
208
00:13:40,580 --> 00:13:41,940
It's making my head hurt.
209
00:13:44,580 --> 00:13:47,220
Mama, you got to do something. The
tenants are complaining.
210
00:13:47,700 --> 00:13:49,600
Can't I even get my foot in the door?
211
00:13:49,870 --> 00:13:51,110
hearing about everybody else's problems.
212
00:13:51,870 --> 00:13:55,970
What about mine? Damn. Now I just ripped
my new stockings on a broken rail
213
00:13:55,970 --> 00:13:56,970
outside.
214
00:13:57,110 --> 00:13:58,710
I wish somebody could fix that.
215
00:14:00,690 --> 00:14:03,030
Uh, wouldn't that be your job?
216
00:14:03,270 --> 00:14:05,050
Uh, wouldn't that be none of your
business?
217
00:14:06,750 --> 00:14:09,550
Mama, don't take this the wrong way, but
you stink as a super.
218
00:14:28,650 --> 00:14:29,650
Hey, baby.
219
00:14:31,650 --> 00:14:33,790
Miss Parker, stay out of my apartment.
220
00:14:34,770 --> 00:14:36,370
I wasn't in your apartment, Professor.
221
00:14:36,710 --> 00:14:37,609
Oh, really?
222
00:14:37,610 --> 00:14:40,430
Then how did this video camera get in my
bathroom?
223
00:14:40,850 --> 00:14:42,510
I don't know. I burned your bedroom. Ah!
224
00:14:43,410 --> 00:14:44,410
See, I knew it.
225
00:14:44,590 --> 00:14:48,090
Look, Miss Parker, you need to get on
the ball. The tenants have had it with
226
00:14:48,090 --> 00:14:48,749
and Kim.
227
00:14:48,750 --> 00:14:50,910
Now one more mishap, and you're out.
228
00:14:54,870 --> 00:14:55,870
Girl, he's just tripping.
229
00:15:12,110 --> 00:15:13,110
wallpaper to read the department.
230
00:15:13,490 --> 00:15:17,350
Because we have to finish this job
today. Now, you heard the professor. If
231
00:15:17,350 --> 00:15:19,910
more tenant complains, we can kiss our
free rent goodbye.
232
00:15:20,290 --> 00:15:22,290
Well, being in the building super sucks.
233
00:15:22,730 --> 00:15:24,110
Well, it was your idea, Kim.
234
00:15:24,350 --> 00:15:25,650
Since when do you listen to me?
235
00:15:26,270 --> 00:15:29,370
Come on, Mama. The owner's the one who
gave us the money to hire somebody.
236
00:15:29,850 --> 00:15:33,450
Well, why would we do that when we can
do it ourselves and pocket the money?
237
00:15:34,310 --> 00:15:36,790
What do you know about wallpaper and
painting?
238
00:15:36,990 --> 00:15:40,730
Look, all we gotta do is follow the
instructions in this book. Now, let's
239
00:15:40,730 --> 00:15:41,730
here. Okay.
240
00:15:42,100 --> 00:15:47,100
Warning. Before attempting any job, read
this manual from cover to cover.
241
00:15:48,220 --> 00:15:49,940
Well, hell, who's got that kind of time?
242
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
Just feel it. Feel it.
243
00:15:52,320 --> 00:15:53,420
Go, go, go!
244
00:18:53,580 --> 00:18:55,900
they figured with y 'all on the job, the
building wouldn't last that long.
245
00:18:58,760 --> 00:19:02,840
Well, the important thing to remember is
it's all behind you now.
246
00:19:03,200 --> 00:19:04,320
It didn't work out.
247
00:19:05,720 --> 00:19:08,060
It's nobody's fault, no one to blame.
248
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
You're right.
249
00:19:11,000 --> 00:19:12,540
Thanks for being such a good friend,
girl.
250
00:19:12,780 --> 00:19:14,760
Anytime. Mm -hmm. You all right with me
playing?
251
00:19:23,690 --> 00:19:24,910
do next week? Rent?
252
00:19:25,250 --> 00:19:29,290
I thought since you got us fired as the
Supers, you were covering my head for
253
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
the rent this month.
254
00:19:31,370 --> 00:19:36,130
First of all, I didn't get us fired. We
got us fired.
255
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
Ms.
256
00:20:22,300 --> 00:20:24,020
Parker, what are you doing in my
apartment?
257
00:20:24,840 --> 00:20:27,000
Well, as your fiancé, do I really need a
reason?
258
00:20:27,360 --> 00:20:28,700
Will you stop saying that?
259
00:20:29,260 --> 00:20:30,480
And what's with the camera?
260
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
What camera?
261
00:20:32,720 --> 00:20:36,080
Look, I don't know why you still have my
key, but I want it back.
262
00:20:36,420 --> 00:20:37,680
Now. Okay.
263
00:20:38,120 --> 00:20:39,680
But you have to come get it.
264
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
Keep it.
265
00:20:46,020 --> 00:20:47,320
I'd rather live on the streets.
266
00:21:01,800 --> 00:21:03,600
important thing to remember, it's behind
you now.
20534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.