Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:05,830
Hey, Kim. Hey. How's the roommate search
going? Great.
2
00:00:06,790 --> 00:00:07,790
Oh, here you go.
3
00:00:10,250 --> 00:00:11,890
Well, aren't you a cutie?
4
00:00:12,270 --> 00:00:13,510
Don't be a stranger.
5
00:00:13,850 --> 00:00:14,850
Call me.
6
00:00:16,450 --> 00:00:18,330
Hey, what are you two up to?
7
00:00:18,670 --> 00:00:22,290
Since I moved out, Kim's looking for a
new roomie. Oh, let me see that.
8
00:00:23,550 --> 00:00:24,549
Roommate wanted.
9
00:00:24,550 --> 00:00:27,470
Must be tall, dark, handsome, and
single.
10
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
age, height, and weight requirements.
11
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Oh, that's on the back.
12
00:00:33,420 --> 00:00:34,440
Girl, this is crazy.
13
00:00:34,720 --> 00:00:36,200
Now, Kim looks don't pay the rent.
14
00:00:36,460 --> 00:00:38,800
I'm going to find you somebody with a
fat check in the account.
15
00:00:39,560 --> 00:00:40,860
As long as it's cute.
16
00:00:42,620 --> 00:00:45,740
Hey, Kim, what makes you think you're
going to find a good -looking guy who's
17
00:00:45,740 --> 00:00:47,740
looking for an apartment in Santa Monica
right away?
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hi, I'm Bradley.
19
00:00:49,320 --> 00:00:51,480
I'm looking to share an apartment in
Santa Monica right away.
20
00:01:45,280 --> 00:01:46,280
Really? Mm -hmm.
21
00:01:46,540 --> 00:01:49,520
Well, if your apartment looks half as
good as you, I'll take it.
22
00:01:50,620 --> 00:01:51,620
Yeah.
23
00:01:54,440 --> 00:01:55,900
Kim, what about his references?
24
00:01:56,460 --> 00:01:57,660
They look good to me.
25
00:01:59,540 --> 00:02:01,200
See? You the man.
26
00:02:01,720 --> 00:02:02,760
True, true, true.
27
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
Why am I the man?
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,820
Your plan to make Veronica jealous was
brilliant. My baby's going to be in my
29
00:02:09,820 --> 00:02:11,600
arms tonight, and I can't wait.
30
00:02:12,470 --> 00:02:15,030
Slow your roll, doll. That's not the way
to go. Trust me.
31
00:02:15,310 --> 00:02:18,410
I've been around this love block a few
times, and I've picked up a couple
32
00:02:18,410 --> 00:02:21,810
along the way. The only thing you picked
up were some questionable rashes.
33
00:02:24,670 --> 00:02:25,750
That'll be seven bucks.
34
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
That's all right, T.
35
00:02:27,930 --> 00:02:28,950
Lunch is on me.
36
00:02:29,190 --> 00:02:30,190
Oh.
37
00:02:33,090 --> 00:02:34,470
Kim. Kim.
38
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
Don't go anywhere.
39
00:02:38,370 --> 00:02:41,610
Kim, this is Charles, and he's looking
for a place to live.
40
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
has a few beds.
41
00:02:46,830 --> 00:02:50,350
I just thought you'd like to know that I
can give you first, last, and a sizable
42
00:02:50,350 --> 00:02:51,289
security deposit.
43
00:02:51,290 --> 00:02:52,890
I also have impeccable references.
44
00:02:53,230 --> 00:02:57,730
I'm clean, polite, a great cook, and I
even put down the toilet seat.
45
00:02:58,550 --> 00:03:02,030
Sounds like Charles has a lot of things
going for him. He'd be the perfect
46
00:03:02,030 --> 00:03:04,390
roommate. Good, then you live with him.
47
00:03:07,190 --> 00:03:10,810
Kim, now you need to think with your
brain, not with your hormones.
48
00:03:12,810 --> 00:03:15,890
She put it that way. There's really only
one smart choice.
49
00:03:43,150 --> 00:03:44,290
Miss Parker, what are you doing here?
50
00:03:44,750 --> 00:03:47,130
Looks like you're expecting me. What's
for dinner?
51
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
Taco Bell.
52
00:03:50,610 --> 00:03:51,990
Now go run for the border.
53
00:03:54,430 --> 00:03:56,450
Well, I could come in and do a little
taste test.
54
00:04:01,130 --> 00:04:06,590
Look, Miss Parker, this is a very
important evening for me, and I don't
55
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
to ruin it.
56
00:04:07,930 --> 00:04:09,010
Here's a biscuit. Leave.
57
00:04:10,800 --> 00:04:12,900
Well, you know I'm going to need a
little jelly for my roll.
58
00:04:17,140 --> 00:04:20,140
I can explain. There's no need, Stanley.
59
00:04:21,200 --> 00:04:22,200
There isn't?
60
00:04:22,860 --> 00:04:24,480
Did you get hit upside your head?
61
00:04:25,520 --> 00:04:26,640
I'm perfectly fine.
62
00:04:26,900 --> 00:04:28,340
In fact, I've never been better.
63
00:04:28,680 --> 00:04:31,200
Really? Because you look kind of broke
down.
64
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Goodbye,
65
00:04:34,560 --> 00:04:35,399
Miss Parker.
66
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
No, Stanley, wait.
67
00:04:36,540 --> 00:04:37,940
She might as well hear this, too.
68
00:04:39,050 --> 00:04:42,310
saw you with that other woman, I
thought, what a terrible mistake I'm
69
00:04:43,450 --> 00:04:44,450
What other woman?
70
00:04:44,770 --> 00:04:45,830
You're two -timing me.
71
00:04:47,770 --> 00:04:51,690
I mean, I was all ready to come back to
you, but when I saw you with her, I knew
72
00:04:51,690 --> 00:04:52,690
it wasn't meant to be.
73
00:04:52,990 --> 00:04:55,710
You moved on, and it made it easier for
me to move on.
74
00:04:56,370 --> 00:04:59,390
Move? I didn't move. Nobody moved.
75
00:05:01,310 --> 00:05:02,310
Veronica, honey.
76
00:05:03,490 --> 00:05:05,850
Is everything okay?
77
00:05:13,870 --> 00:05:14,870
Veronica's fiancé.
78
00:05:18,290 --> 00:05:19,290
Fiancé?
79
00:05:19,890 --> 00:05:22,410
Fiancé. Damn, you're really fine.
80
00:05:24,430 --> 00:05:25,550
You must be Stanley.
81
00:05:26,950 --> 00:05:28,350
Hey, man, I feel like I owe you.
82
00:05:28,590 --> 00:05:32,050
If you and Veronica hadn't taken that
break, we might never have met.
83
00:05:32,910 --> 00:05:36,550
Fallen in love and gotten engaged all in
one week.
84
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
Just one week?
85
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
That's so beautiful.
86
00:05:44,580 --> 00:05:45,680
Well, we better get going.
87
00:05:45,900 --> 00:05:47,560
I've got a wedding dress to pick out.
88
00:05:48,900 --> 00:05:50,160
We'll send you a wedding invitation.
89
00:05:54,240 --> 00:05:55,640
One measly week!
90
00:05:58,140 --> 00:06:00,520
They make such a lovely couple, don't
they, Professor?
91
00:06:11,820 --> 00:06:15,000
all the answers right on my exam, but
you gave me an F. What's up with that?
92
00:06:19,400 --> 00:06:21,300
Because I don't like you.
93
00:06:23,040 --> 00:06:25,120
In fact, I hate you.
94
00:06:26,480 --> 00:06:28,040
The other day you said I was a man.
95
00:06:28,280 --> 00:06:31,500
What happened? Your stupid idea
backfired.
96
00:06:32,000 --> 00:06:34,320
Veronica met someone, and now she's
engaged.
97
00:06:34,720 --> 00:06:35,800
What? Yeah.
98
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
Dang, that's rough.
99
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
Talk it up to life experience.
100
00:06:39,420 --> 00:06:41,300
Yeah, well, you're the one that said it
would work.
101
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
You listen to him?
102
00:06:44,800 --> 00:06:47,180
Yeah. I know about Love Morning 19.
103
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
Hey, Professor.
104
00:06:53,380 --> 00:06:56,240
Oh, you've been looking bad these last
few days.
105
00:06:56,520 --> 00:06:57,620
Your clothes are...
106
00:07:14,250 --> 00:07:17,110
All I can think about is get it by
Veronica back.
107
00:08:00,650 --> 00:08:01,650
I don't care what you do anymore.
108
00:08:03,530 --> 00:08:10,490
You don't mind if I bring a bottle of
Alizé, a Luther Vandross CD, and a
109
00:08:10,490 --> 00:08:11,710
massage table?
110
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
doesn't take good phone messages.
111
00:08:34,659 --> 00:08:36,679
But he does his push -ups in the living
room.
112
00:08:38,260 --> 00:08:39,580
Hasn't he been eating all your food?
113
00:08:39,799 --> 00:08:42,039
Yeah, but his arms are so big, I just
want to lick them.
114
00:08:44,820 --> 00:08:46,420
Kim, has he even paid this month's rent?
115
00:08:46,740 --> 00:08:48,060
Oh, it's all good, Stevie.
116
00:08:48,560 --> 00:08:52,420
Once Bradley and I go out, it'll be all
worth it. He asked you out?
117
00:08:52,680 --> 00:08:55,880
Well, no, not yet, but there's a lot of
sexual tension going on.
118
00:08:56,120 --> 00:08:59,560
Oh, Kim, good, you're home. Girl, did
you do something different with your
119
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
You look terrific.
120
00:09:04,480 --> 00:09:08,540
Listen, Kim, there's something I've been
meaning to ask you. Well, ask away.
121
00:09:09,580 --> 00:09:11,660
Would you... I'd love to. ...do my
laundry?
122
00:09:11,940 --> 00:09:15,380
Girl, you're a savior. Listen, I got
dirty clothes in my room, the bathroom,
123
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
living room, the kitchen.
124
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
Wait a minute. Kim, you don't even do
your own laundry.
125
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
Beat it, Blocker.
126
00:09:21,660 --> 00:09:24,540
Hold up, Bradley. Wasn't there something
else you wanted to ask me?
127
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
What was I thinking?
128
00:09:28,600 --> 00:09:30,000
Don't forget to fluff and fold them.
129
00:10:06,860 --> 00:10:09,200
Ask the Chinese singing and put on some
music.
130
00:10:10,580 --> 00:10:11,580
Sure.
131
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
I'll get that.
132
00:10:18,840 --> 00:10:20,920
Sometimes these twist -off tops can be
kind of tricky.
133
00:10:27,840 --> 00:10:31,460
Now, I know you're a little upset about
losing Veronica, but if you're going to
134
00:10:31,460 --> 00:10:34,880
sit here and not appreciate all that I'm
doing for you, then I'm out.
135
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Fine.
136
00:10:36,790 --> 00:10:38,230
Let me rephrase that.
137
00:10:40,350 --> 00:10:43,730
Now, if you need me to stay here through
this difficult time, I will.
138
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
Fine.
139
00:10:46,950 --> 00:10:49,470
Good. Then I'll be right back. I'll just
go pick up a few things.
140
00:11:18,000 --> 00:11:20,120
your suitcases? What, in my mama's new
bedroom?
141
00:11:26,600 --> 00:11:27,080
I
142
00:11:27,080 --> 00:11:38,040
still
143
00:11:38,040 --> 00:11:41,820
don't understand how you got the
professor to let you move in. Girl, my
144
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
loves me.
145
00:11:42,860 --> 00:11:44,300
I love you, Stanley.
146
00:11:44,600 --> 00:11:45,800
I love you, Veronica.
147
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
He called you Veronica.
148
00:11:50,850 --> 00:11:54,630
Veronica, Nicky, Nicky, Nicky.
149
00:11:56,770 --> 00:11:57,990
Wacko, Wacky.
150
00:12:00,770 --> 00:12:03,350
I still can't believe you gave up the
lease to your apartment.
151
00:12:03,710 --> 00:12:06,910
Why should we pay two rents? I mean,
after we're married, we'll need the
152
00:12:06,910 --> 00:12:08,110
money to buy our house.
153
00:12:08,450 --> 00:12:10,990
Oh, I hope you have enough left over to
buy a straight jacket.
154
00:12:11,990 --> 00:12:14,490
And, uh, ugly does not look good on you.
155
00:12:14,690 --> 00:12:16,470
And crazy ain't working too well for
you.
156
00:12:20,300 --> 00:12:23,280
I want you to help me pick out something
sexy for my date Saturday night.
157
00:12:23,560 --> 00:12:27,580
Date? Well, I thought we were going to
see Mama, my arms too short to box with
158
00:12:27,580 --> 00:12:31,060
his woman, because a good man is hard to
find at the beauty shop.
159
00:12:33,160 --> 00:12:34,580
We were, but then I got a date.
160
00:12:34,840 --> 00:12:35,699
Oh, okay.
161
00:12:35,700 --> 00:12:36,720
I'll just take the professor.
162
00:12:37,640 --> 00:12:38,780
Shouldn't you ask him for me?
163
00:12:39,120 --> 00:12:40,360
Girl, I don't have to do all that.
164
00:12:40,600 --> 00:12:41,760
We live together now.
165
00:12:42,960 --> 00:12:45,500
Don't you feel the tiniest bit guilty
about what you're doing?
166
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
I don't know.
167
00:12:47,020 --> 00:12:49,000
I'm the best thing that ever happened to
that man.
168
00:12:50,030 --> 00:12:51,190
This is the way it was meant to be.
169
00:12:53,010 --> 00:12:54,010
Thank you.
170
00:12:54,370 --> 00:12:58,470
You know. And now, now what kind of low
-down hussy do you take me for?
171
00:12:58,770 --> 00:12:59,850
The horny kind.
172
00:13:00,410 --> 00:13:01,410
Well,
173
00:13:02,750 --> 00:13:06,450
I would never take advantage of a
professor like that, at least not for
174
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
first week.
175
00:13:11,890 --> 00:13:13,950
I had a great time. Me too.
176
00:13:14,430 --> 00:13:16,050
I'll call you tomorrow, okay?
177
00:13:16,330 --> 00:13:21,570
No, no, remember, you can only call me
on... Wednesday. Why only on Wednesday?
178
00:13:22,190 --> 00:13:25,290
Because he's got other women calling him
the rest of the week.
179
00:13:27,570 --> 00:13:31,370
I'm in and I'm out. And I'd hate to miss
your call.
180
00:14:02,830 --> 00:14:04,450
Excuse me. I'll go powder my nose.
181
00:14:06,250 --> 00:14:07,410
You going to eat your bean pie?
182
00:14:16,230 --> 00:14:17,230
Explain it again.
183
00:14:24,810 --> 00:14:27,550
Hey. Hey, what's up? What party is it?
What party?
184
00:14:28,050 --> 00:14:30,130
Bradley said he was throwing a bastard
party here tonight.
185
00:14:31,020 --> 00:14:34,620
didn't mention any bachelor party to me.
Why does that not surprise me? Look,
186
00:14:34,660 --> 00:14:37,920
Kim, we have to study for our test
tomorrow. And we will. There won't be
187
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
party here tonight.
188
00:14:41,760 --> 00:14:43,620
Hey, party over here.
189
00:14:45,760 --> 00:14:48,740
Kim, I hope you don't mind if I have a
few friends over. Not when your friends
190
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
look like this.
191
00:14:50,480 --> 00:14:52,820
Actually, I was just saying to Kim we
needed a study break.
192
00:14:53,160 --> 00:14:54,560
I hope y 'all got a tight strip.
193
00:14:55,060 --> 00:14:58,500
Let's just say you better buckle your
seat belt. Bring it on, bring it on.
194
00:15:00,360 --> 00:15:02,500
I don't know if you two want to stick
around. It might get a little wild.
195
00:15:02,980 --> 00:15:04,720
Ooh, wild is my middle name.
196
00:15:05,860 --> 00:15:07,880
I thought you said Allison was your
middle name.
197
00:15:10,340 --> 00:15:11,920
Ooh, it's the stripper.
198
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Everybody get ready.
199
00:15:13,180 --> 00:15:14,660
All right, baby, I got front row.
200
00:15:16,820 --> 00:15:18,080
Hey, man, get up. That's my seat.
201
00:15:21,460 --> 00:15:22,880
Strippers get guys all worked up.
202
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
So I hear.
203
00:16:30,890 --> 00:16:34,130
late with the rent this month. True, but
you didn't tell me you were a sloppy,
204
00:16:34,230 --> 00:16:36,190
sleazy user who was never going to give
me any play.
205
00:16:37,230 --> 00:16:38,350
Am I really that sloppy?
206
00:16:41,330 --> 00:16:42,570
You tricked me, Bradley.
207
00:16:43,250 --> 00:16:45,230
Hey, don't ask, don't tell.
208
00:16:46,590 --> 00:16:47,830
Come on, you guys. The party's moving.
209
00:16:48,150 --> 00:16:49,150
T, you coming?
210
00:16:49,170 --> 00:16:50,169
Y 'all go ahead.
211
00:16:50,170 --> 00:16:51,170
I'll catch up.
212
00:16:51,650 --> 00:16:53,110
I gotta go to the ATM and get some
singles.
213
00:17:05,770 --> 00:17:07,930
that he acquired as a church mouse and
enjoyed his second act.
214
00:17:09,410 --> 00:17:10,950
Stephen. Valerie.
215
00:17:11,270 --> 00:17:13,490
Trust me, you don't want none of him.
216
00:17:14,990 --> 00:17:17,010
It's not easy for me to say this.
217
00:17:17,490 --> 00:17:18,930
I heard that before.
218
00:17:19,310 --> 00:17:20,410
But I was wrong.
219
00:17:21,230 --> 00:17:25,630
I shouldn't have called you Thursday
when Tuesday was my day.
220
00:17:26,470 --> 00:17:30,790
Just like a woman taking advantage of a
good, decent man who's done nothing but
221
00:17:30,790 --> 00:17:32,870
treat her with respect and love.
222
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
Now, you're embarrassing me.
223
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
Why should I?
224
00:17:50,590 --> 00:17:52,190
Because I love you.
225
00:17:52,710 --> 00:17:54,510
You don't know nothing about love.
226
00:17:54,710 --> 00:17:57,070
Then why did you call me on Thursday?
227
00:17:57,690 --> 00:18:00,690
Because I needed you, baby.
228
00:18:00,950 --> 00:18:05,890
Baby, baby. Don't you baby me. I gave
you the best two years of my life. And
229
00:18:05,890 --> 00:18:09,810
what do you do? You toss my heart aside
like a dirty gym sock.
230
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
Say what?
231
00:18:43,550 --> 00:18:45,090
Can we talk about this at home?
232
00:18:45,850 --> 00:18:46,850
Who's home?
233
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Our home.
234
00:18:49,950 --> 00:18:51,890
We've been living in sin for three days
now.
235
00:18:54,490 --> 00:18:55,870
I had sex with you?
236
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
No.
237
00:18:57,990 --> 00:18:59,730
That was going to happen next week.
238
00:19:02,510 --> 00:19:06,790
Now look, I was there for you. I picked
up the pieces and helped you get over
239
00:19:06,790 --> 00:19:07,790
Veronica.
240
00:19:08,390 --> 00:19:09,470
You did that for me?
241
00:19:14,700 --> 00:19:18,940
house now but i've given you the best
three days of my life well i hope you
242
00:19:18,940 --> 00:19:19,980
enjoyed them because
243
00:20:31,370 --> 00:20:34,070
Actually, we got into a huge fight and
he moved out.
244
00:20:34,290 --> 00:20:35,490
Oh, I'm sorry, baby.
245
00:20:36,010 --> 00:20:37,010
I'll be okay.
246
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
So,
247
00:20:38,610 --> 00:20:39,650
you don't have a roommate?
248
00:20:40,510 --> 00:20:41,510
Yes, ma 'am.
249
00:20:41,850 --> 00:20:42,850
Well, you do now.
250
00:20:43,170 --> 00:20:46,870
Come on, help Mommy get the lazy boy.
Come on.
251
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
if you guys know my line.
252
00:21:08,900 --> 00:21:13,900
I can't believe you gave up the lease on
your apartment.
19216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.