All language subtitles for the_parkers_s01e21_since_i_lost_my_baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:09,080 It's 4 o 'clock. I assume you're having your Alize and trumpets. 2 00:00:11,380 --> 00:00:14,900 That's crumpets? Well, whatever it is, I'm sure it's gone by now. 3 00:00:16,720 --> 00:00:19,560 But forget that. Guess who broke up? Who? 4 00:00:19,860 --> 00:00:21,180 Puff Daddy and Jennifer Lopez. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,000 I knew that girl wasn't nothing but trouble. 6 00:00:25,220 --> 00:00:27,240 No, not them. 7 00:00:27,620 --> 00:00:29,580 The whole building is talking about it. 8 00:00:29,960 --> 00:00:32,000 Professor Ogilvie and Veronica. 9 00:00:32,540 --> 00:00:34,440 Oh, yes, yes, yes! 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,400 Probably depressed. 11 00:00:41,420 --> 00:00:43,660 Oh, I got the cure for his depression. What's that? 12 00:00:44,320 --> 00:00:47,860 A spoonful of nicotine followed by a bed full of nicotine. 13 00:01:47,089 --> 00:01:52,130 of the two major events in my life, the professor's breakup with Veronica and 14 00:01:52,130 --> 00:01:53,350 his elopement with me. 15 00:01:55,910 --> 00:01:58,230 I bet there's not a whole lot of tang in her mimosa. 16 00:01:59,690 --> 00:02:02,370 Mama, I can't believe how fast you put this party together. 17 00:02:02,730 --> 00:02:04,910 I mean, the turkey, the cake, the ice sculpture. 18 00:02:05,170 --> 00:02:07,890 It seems like it was only an hour ago I told you they broke up. 19 00:02:08,090 --> 00:02:09,090 It was. 20 00:02:11,009 --> 00:02:14,510 You know, Nikki, this is all really great, but shouldn't the professor be 21 00:02:14,750 --> 00:02:15,750 Nah, that was for... 22 00:02:16,390 --> 00:02:17,630 Oh, he'll be here. 23 00:02:18,110 --> 00:02:21,290 Oh, how can you be so sure? Because I found his wallet. 24 00:02:21,650 --> 00:02:22,770 And where'd you find that? 25 00:02:22,990 --> 00:02:25,690 In his bedroom, in table third drawer from the bottom. 26 00:02:27,730 --> 00:02:29,090 That's my sugar booger now. 27 00:02:29,430 --> 00:02:30,890 Well, go on, Miss Lunette, tune in. 28 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 Oh, 29 00:02:34,510 --> 00:02:37,630 I'm sorry, Miss Parker. I didn't mean to interrupt your party. Well, uh, don't 30 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 you want to know what it's for? 31 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 No. 32 00:02:41,330 --> 00:02:43,870 I just want to get my wallet and get the hell out of here. 33 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 Where is it? 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,580 Hello? Stanley? 35 00:02:48,860 --> 00:02:51,600 Honey? It's been three minutes. She said to come and get you. 36 00:02:53,820 --> 00:02:55,300 Who is that? 37 00:02:55,880 --> 00:02:59,200 Yeah, and why is she calling my honey, honey in my house? 38 00:03:00,500 --> 00:03:03,060 Everyone, this is Dr. Angela Allen. 39 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Doctor, 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,880 are you sick, baby? 41 00:03:07,340 --> 00:03:10,380 Because if so, just point my lips to weird her and I'll make it all better. 42 00:03:13,760 --> 00:03:14,820 Honey, I'm nauseous. 43 00:03:15,970 --> 00:03:17,490 Well, let me make it better. 44 00:03:18,850 --> 00:03:22,230 I know she just didn't put her lips on my man in my house. 45 00:03:22,570 --> 00:03:24,350 Wait, wait, wait, Nikki, stop the roll. 46 00:03:25,130 --> 00:03:26,130 Oh, Dr. 47 00:03:26,370 --> 00:03:27,370 Allen. 48 00:03:27,590 --> 00:03:29,150 What kind of doctor are you? 49 00:03:29,730 --> 00:03:31,950 Oh, well, I'm an anesthesiologist. 50 00:03:32,370 --> 00:03:33,890 Well, you sure knock me out. 51 00:03:35,030 --> 00:03:36,510 Yep, I'm a kind of numb myself. 52 00:03:39,090 --> 00:03:42,090 I can't believe how foolish Woody and T are behaving over Angela. 53 00:03:42,480 --> 00:03:46,200 Yeah, my Jor -El is the only one acting like an adult because he's got me. 54 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Right, Jor -El? 55 00:03:48,020 --> 00:03:49,020 Jor -El? 56 00:03:55,380 --> 00:03:56,380 Jor -El? 57 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 Jor -El? 58 00:03:58,580 --> 00:03:59,580 Jor -El? 59 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 Honey? 60 00:04:03,380 --> 00:04:08,560 Excuse me. I think we should go. I have a bad feeling. 61 00:04:08,960 --> 00:04:12,580 But why, Stanley, honey? I mean, these people aren't happy. as bad as you said 62 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 they were. 63 00:05:57,520 --> 00:05:59,260 me to take him back. It's that whipper pill. 64 00:06:00,660 --> 00:06:04,180 Ah. Well, I guess he's over it because he done whipped up another woman. 65 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 We need to get rid of that quack. 66 00:06:06,320 --> 00:06:10,440 We? I'll get rid of her just like I got rid of you. You didn't get rid of me. 67 00:06:10,820 --> 00:06:12,220 Admit it. I was weighing you down. 68 00:06:13,100 --> 00:06:16,080 Look, Nikki, this is serious. Now, he's about to move in with her. 69 00:06:16,580 --> 00:06:17,580 Move in? 70 00:06:17,860 --> 00:06:21,580 This is all your fault. Now, if you had been doing your job, the professor would 71 00:06:21,580 --> 00:06:22,580 be here with both of us. 72 00:06:22,920 --> 00:06:26,140 So, do you want to argue about it, or do you want to help me get rid of the 73 00:06:26,140 --> 00:06:27,140 witch doctor? 74 00:06:30,280 --> 00:06:32,180 the both of you. Do we have a deal? 75 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Deal. 76 00:06:36,540 --> 00:06:39,300 From here, we can see directly into the professor's apartment. 77 00:06:39,660 --> 00:06:41,720 How did you find this place? This is my spot. 78 00:06:42,040 --> 00:06:43,039 Your spot? 79 00:06:43,040 --> 00:06:44,420 Girl, it's like my second home. 80 00:06:44,720 --> 00:06:45,679 Let's sit. 81 00:06:45,680 --> 00:06:47,360 A little music. 82 00:06:48,260 --> 00:06:49,280 Change of clothes. 83 00:06:51,400 --> 00:06:52,319 Want a shot? 84 00:06:52,320 --> 00:06:53,380 Get a little nippy out here. 85 00:07:00,880 --> 00:07:03,320 I used to have an Apache here, but it was raining a lot later. 86 00:07:04,220 --> 00:07:05,220 You know, you need help. 87 00:07:07,020 --> 00:07:08,480 Do you really think our plan is going to work? 88 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 Of course it will. 89 00:07:10,200 --> 00:07:13,600 Now, once she finds that negligee we planted, she's going to think either the 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,820 professor's back with you or messing around with me. 91 00:07:16,700 --> 00:07:18,400 Exactly what size negligee did you get? 92 00:07:19,740 --> 00:07:21,900 Exactly what size ass -whipping do you want? 93 00:07:24,980 --> 00:07:26,540 Now, we're supposed to be a damn team. 94 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 They said no more rain. 95 00:07:39,140 --> 00:07:41,460 Oh, good looking out, baby. Yeah, and look at the stakes inside. 96 00:07:46,080 --> 00:07:48,260 Well, Godspeed. 97 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Good hunting. 98 00:07:53,260 --> 00:07:54,540 I think they're home. 99 00:07:56,800 --> 00:07:57,860 Yeah, that's them. 100 00:07:58,680 --> 00:07:59,680 What are they doing? 101 00:08:01,900 --> 00:08:04,200 It looks like they're starting to fool around. 102 00:08:19,440 --> 00:08:20,239 the negligee? 103 00:08:20,240 --> 00:08:23,480 The way they're going at it, I don't think she's gonna need one. 104 00:08:27,140 --> 00:08:28,920 Come on. Come on. 105 00:08:30,880 --> 00:08:32,039 Bingo, she's got it. 106 00:08:33,280 --> 00:08:35,360 Ooh, it's about to be on now. Give me those. 107 00:08:38,539 --> 00:08:40,780 I don't believe it. She's smiling. 108 00:08:41,380 --> 00:08:43,480 She must think it's a gift from him. What? 109 00:08:44,240 --> 00:08:47,060 Oh, great. She done ripped off his shirt and now they're going at it again. 110 00:08:52,270 --> 00:08:53,930 He's mowing something. What's he saying? 111 00:09:00,210 --> 00:09:01,690 Thank you, Miss Parker. 112 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 But we could. 113 00:09:25,140 --> 00:09:26,960 Boy, get your ashy hands off of me. 114 00:09:28,740 --> 00:09:30,440 What'd you find out about Dr. 115 00:09:30,720 --> 00:09:33,860 Strangelove? Oh, I got the down and dirty on her. It's curtains for the 116 00:09:34,580 --> 00:09:35,479 Look at this. 117 00:09:35,480 --> 00:09:37,640 Here she is jaywalking in broad daylight. 118 00:09:41,880 --> 00:09:45,760 And here she is with 12 items and the 10 items of less land in the supermarket. 119 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 Previous case. 120 00:09:55,850 --> 00:09:57,170 I want my money back. 121 00:09:57,510 --> 00:10:00,470 Oh, baby, I took that little money and bought me a Happy Meal. 122 00:10:02,650 --> 00:10:05,030 Then get your happy behind out of my house. 123 00:10:05,390 --> 00:10:06,670 Oh, okay. Okay, 124 00:10:07,630 --> 00:10:11,430 so I guess you don't want to know the name of her ex -boyfriend and where he 125 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 works. 126 00:10:12,550 --> 00:10:19,310 What's his name? Money Talks. He works at a 127 00:10:19,310 --> 00:10:20,310 nightclub in Hollywood. 128 00:11:48,560 --> 00:11:50,960 Popsed over to the other side. She says, what, some professor now? 129 00:11:51,700 --> 00:11:52,700 That's why we're here. 130 00:11:53,040 --> 00:11:54,960 Oh, did she take your man? 131 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 Yes. 132 00:11:58,260 --> 00:12:00,040 Crystal, they need you in the back. 133 00:12:00,320 --> 00:12:01,540 Excuse me for a minute. 134 00:12:02,620 --> 00:12:08,100 Ladies, these are compliments from that table right over there. 135 00:13:18,030 --> 00:13:19,050 think she's really happy with me. 136 00:13:19,250 --> 00:13:21,070 Well, you know, that's really not my problem anymore. 137 00:13:21,310 --> 00:13:23,530 You know, as far as I'm concerned, she got exactly what she deserved. 138 00:13:24,330 --> 00:13:25,109 Who's that? 139 00:13:25,110 --> 00:13:26,110 A man. 140 00:13:29,430 --> 00:13:30,430 Look, 141 00:13:31,030 --> 00:13:34,110 isn't there any chance of you two getting back together? I don't think so. 142 00:13:34,110 --> 00:13:37,590 know, I'm tired of being the one who has to patch things up. If she wants to 143 00:13:37,590 --> 00:13:39,050 talk, she's got to call me. 144 00:13:40,570 --> 00:13:46,010 But on the other hand, if you want to talk, we can go over to the VIP lounge 145 00:13:46,010 --> 00:13:47,010 now. 146 00:13:48,300 --> 00:13:49,800 Sorry, I'm a screaming hetero. 147 00:13:52,180 --> 00:13:53,320 Well, here's my number. 148 00:13:54,520 --> 00:13:56,480 You call me if you really... 149 00:14:23,530 --> 00:14:26,710 Me, of course. Why should you be the one to get to break his heart? I'm his 150 00:14:26,710 --> 00:14:28,350 girlfriend. Yeah, but I love him. 151 00:14:30,150 --> 00:14:31,450 Okay, kids, we need some privacy. 152 00:14:31,790 --> 00:14:33,110 But this is our apartment. 153 00:14:33,330 --> 00:14:34,330 Beat it. 154 00:14:41,570 --> 00:14:44,490 All right, Ms. Parker, I'm on to you. Give me my stuff. 155 00:14:45,170 --> 00:14:46,230 Veronica, what are you doing here? 156 00:14:46,610 --> 00:14:48,510 Only my man has a right to ask me that. 157 00:14:48,790 --> 00:14:49,790 I couldn't agree more. 158 00:14:52,080 --> 00:14:53,300 Miss Parker, where's my checkbook? 159 00:14:55,320 --> 00:14:56,420 And my passport. 160 00:14:59,920 --> 00:15:01,060 Where's my stocking cap? 161 00:15:02,580 --> 00:15:04,880 Where it always is. Close to my heart. 162 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Never mind. 163 00:15:08,200 --> 00:15:09,059 Stanley, wait. 164 00:15:09,060 --> 00:15:10,160 We need to tell you something. 165 00:15:10,420 --> 00:15:12,220 Now, there's no easy way to say this. 166 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 Angela's gay. 167 00:15:14,560 --> 00:15:17,940 I thought we agreed that I was going to tell him. Maybe it took too long. 168 00:15:18,980 --> 00:15:20,340 I can't believe you two. 169 00:15:22,480 --> 00:15:24,920 Angela started dating you, she was in a long -term relationship with another 170 00:15:24,920 --> 00:15:28,620 woman. Look, I will not listen to another one of your slanderous lies 171 00:15:28,620 --> 00:15:32,420 Angela. Now, Mr. Parker, I can understand you pulling such shenanigans, 172 00:15:32,420 --> 00:15:34,980 Veronica, I thought you had a little more class. 173 00:15:40,060 --> 00:15:41,220 I guess it's really over. 174 00:15:42,380 --> 00:15:43,680 Girl, you give up too easy. 175 00:15:44,020 --> 00:15:45,020 Time for plan B. 176 00:15:45,240 --> 00:15:46,240 What's plan B? 177 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 Sizzler. 178 00:15:48,170 --> 00:15:50,010 We'll go there and take us home now. Come on. 179 00:15:50,290 --> 00:15:51,910 Let's not go bust that little chick. 180 00:15:59,630 --> 00:16:01,910 Would you stop holding my hand? 181 00:16:04,150 --> 00:16:06,410 I just don't want any of these women pushing up on me. 182 00:16:08,130 --> 00:16:10,390 Are you sure she's going to believe that notice from Chris? 183 00:16:10,750 --> 00:16:11,750 Of course. 184 00:16:11,950 --> 00:16:14,010 Kim copied Chris's handwriting perfectly. 185 00:16:14,450 --> 00:16:15,450 She can forge anything. 186 00:16:16,080 --> 00:16:17,380 How do you think she got a high school diploma? 187 00:16:20,800 --> 00:16:22,740 You have to tell us and Dr. Angela now. 188 00:16:30,780 --> 00:16:32,440 Looks like my plan is working. 189 00:16:32,840 --> 00:16:36,440 According to my calculations, the professor should have received his forge 190 00:16:36,440 --> 00:16:43,440 and arrived here in five, four, three... Looks like your plan is 191 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 falling apart. 192 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 What are you doing here? 193 00:16:52,080 --> 00:16:54,660 You don't even think it. 194 00:16:56,380 --> 00:16:59,320 Now, I'm responsible for that note that got you here. 195 00:16:59,680 --> 00:17:00,680 You? 196 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 But why? 197 00:17:02,100 --> 00:17:04,740 Because I know true love when I see it. 198 00:17:04,940 --> 00:17:07,839 And you and Chris are truly in love. Am I right? 199 00:17:09,240 --> 00:17:11,700 Well... Well, maybe. 200 00:17:12,300 --> 00:17:14,960 Look, don't give up just because things get a little rocky. 201 00:17:15,200 --> 00:17:17,060 I mean, you kids have a history. 202 00:17:17,540 --> 00:17:19,099 Just like the professor and me. 203 00:17:21,550 --> 00:17:22,569 was hooked up with Veronica. 204 00:17:22,970 --> 00:17:24,730 Oh, please. He was just her cover. 205 00:17:24,930 --> 00:17:25,930 Look at her. 206 00:17:31,150 --> 00:17:33,230 You know, Nikki, maybe you're right about me and Chris. 207 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 Give her a chance. 208 00:17:34,990 --> 00:17:37,910 Because at the end of the day, who would you rather cuddle with? 209 00:17:38,170 --> 00:17:44,430 A big old stinky man or a soft, silky, 210 00:17:44,430 --> 00:17:45,590 sensual woman? 211 00:17:47,590 --> 00:17:49,070 You're right. I'm tripping. 212 00:18:22,960 --> 00:18:29,380 parkers now will you please just leave me alone i'm meeting angela we know 213 00:18:29,380 --> 00:18:34,240 we sent you the damn note we want to prove to you we're telling the truth 214 00:18:34,240 --> 00:18:39,040 stop it i i've had enough of your lies now i just want to find my angela and 215 00:18:39,040 --> 00:18:43,940 never see you two again well she's right over there by the bar with her lover 216 00:18:55,350 --> 00:18:56,350 Yeah. 217 00:18:57,710 --> 00:18:59,170 Thanks for making a fool of me. 218 00:18:59,910 --> 00:19:00,930 I hope you're happy. 219 00:19:01,930 --> 00:19:02,930 Professor! 220 00:19:06,830 --> 00:19:08,130 Now what are we going to do? 221 00:19:08,910 --> 00:19:11,210 Well, at least we got each other. 222 00:19:23,400 --> 00:19:25,220 You should have seen the look on his face. 223 00:19:25,540 --> 00:19:27,540 I've never seen the professor look so down. 224 00:19:27,840 --> 00:19:30,080 What about the time he took you to your class reunion? 225 00:19:30,500 --> 00:19:32,880 Or the time he was quarantined in our house? 226 00:19:33,160 --> 00:19:36,220 Or after you knocked him out in that Tybo class? 227 00:19:36,580 --> 00:19:37,600 Are we not right? 228 00:19:39,080 --> 00:19:40,380 I've seen him look worse. 229 00:19:41,220 --> 00:19:42,480 Maybe I owe him an apology. 230 00:19:43,100 --> 00:19:46,640 Well, why don't you tell him? Because he doesn't want to talk to me. Mama, he 231 00:19:46,640 --> 00:19:47,940 never wants to talk to you. 232 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 You're right. 233 00:19:51,460 --> 00:19:52,500 It's not about him. 234 00:19:53,110 --> 00:19:53,909 It's about me. 235 00:19:53,910 --> 00:19:55,370 Baby. Baby. 236 00:19:55,690 --> 00:19:56,690 Yeah, baby. 237 00:19:56,770 --> 00:19:58,290 I'll see you a little later. Okay. 238 00:20:07,610 --> 00:20:11,850 What do you want now? 239 00:20:13,110 --> 00:20:16,470 I just want to give you this pie as a way of saying I'm sorry. 240 00:20:16,990 --> 00:20:20,450 Stanley, who's... Hi, Nikki. 241 00:20:21,150 --> 00:20:22,150 You! 242 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 negligee I bought. 243 00:20:25,200 --> 00:20:26,840 Thank you. It fits perfectly. 244 00:20:28,580 --> 00:20:31,100 I thought you said you didn't want anything to do with us. 245 00:20:31,300 --> 00:20:32,720 No, that was just you. 246 00:20:34,380 --> 00:20:38,520 Veronica explained the whole thing. How you sucked her into your web of 247 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 deception. 248 00:20:40,380 --> 00:20:41,380 She what? 249 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 She was the one who came to me. 250 00:20:44,900 --> 00:20:46,280 She said you would say that. 251 00:20:47,740 --> 00:20:52,300 What's important now is that she and I are back together and in a way I kind of 252 00:20:52,300 --> 00:20:53,300 have you to thank for that. 253 00:20:55,129 --> 00:20:57,550 Now, if you and your pie don't mind leaving. 254 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 Oh, I'll go. 255 00:20:59,830 --> 00:21:01,190 But the pie is staying. 19197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.