Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:06,290
Uh, Jarrell, baby?
2
00:00:06,450 --> 00:00:08,290
Yes, ma 'am. You want to keep that on?
3
00:00:08,610 --> 00:00:09,610
Yes, ma 'am.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,650
So what are you kids up to?
5
00:00:12,090 --> 00:00:14,790
Nothing. No, we're just talking about
spring break while we wait for tea.
6
00:00:15,170 --> 00:00:16,870
Mama, what are we doing for spring
break?
7
00:00:17,210 --> 00:00:21,250
Well, you'll be doing your spring
cleaning, and I'll be at the Desert
8
00:00:21,250 --> 00:00:23,090
with Ann Dow getting my springs cleaned.
9
00:00:24,570 --> 00:00:25,670
Well, I want to go.
10
00:00:26,230 --> 00:00:28,670
I want to get my springs cleaned, too.
11
00:00:29,090 --> 00:00:30,710
Oh, will you have $400?
12
00:00:31,310 --> 00:00:32,530
No. I didn't think so.
13
00:00:33,630 --> 00:00:36,310
Now I'm going to go grocery shopping. I
hear they serve nothing but health food
14
00:00:36,310 --> 00:00:37,209
at this spot.
15
00:00:37,210 --> 00:00:41,390
Oh, hey, baby. How you doing, T?
16
00:00:41,610 --> 00:00:43,050
Hey, Corbin.
17
00:00:44,730 --> 00:00:48,110
Listen up, y 'all. Corbin has something
to tell us. Big news, y 'all.
18
00:00:48,450 --> 00:00:51,210
You're performing next week at the
Spring Bling in Palm Springs.
19
00:00:53,070 --> 00:00:58,890
You'll be on the same stage as Red Man,
Method Man, Yellow Man, all thanks to
20
00:00:58,890 --> 00:01:00,770
your main man, Corbin.
21
00:01:04,150 --> 00:01:08,010
Hold on. Not so fast, Corbin. I mean,
what kind of deal did you make? What
22
00:01:08,010 --> 00:01:10,610
of money are we talking? How much stage
time do we get?
23
00:01:10,810 --> 00:01:12,110
When are we going to fill out our W -2?
24
00:01:14,130 --> 00:01:15,130
Who are you again?
25
00:01:16,210 --> 00:01:17,169
I'm Kim's man.
26
00:01:17,170 --> 00:01:18,990
And Kim needs to speak to her man.
27
00:01:20,210 --> 00:01:21,350
What do you think you're doing?
28
00:01:21,670 --> 00:01:22,970
I'm just looking out for our future.
29
00:01:23,210 --> 00:01:27,470
Baby, I appreciate you looking out for
our future, but we're talking about my
30
00:01:27,470 --> 00:01:30,690
career. Look, I know some things, all
right? I can hook this up for you
31
00:01:31,730 --> 00:01:35,730
Jarrell, I know you're doing your little
DJing thing, but we're working
32
00:01:35,730 --> 00:01:39,190
professionals. And Corbin, he's a
working professional.
33
00:01:39,470 --> 00:01:41,790
And you, you're just my boyfriend.
34
00:01:42,970 --> 00:01:43,970
Oh, okay, cool.
35
00:01:44,190 --> 00:01:47,910
I was just trying to help. Well, you can
start our fan club. I'll make you
36
00:01:47,910 --> 00:01:48,910
president.
37
00:01:50,810 --> 00:01:52,670
Well, if that's how it is, I'm out.
38
00:02:53,870 --> 00:02:57,230
We just want to set up some equipment,
rehearse a little. Sign a few
39
00:02:59,190 --> 00:03:01,130
I'm sorry, I don't see you guys on my
list.
40
00:03:01,390 --> 00:03:03,070
Well, apparently you have the wrong
list.
41
00:03:04,550 --> 00:03:05,550
Or you can't read.
42
00:03:07,050 --> 00:03:11,150
See, Corbin Lightfoot, the future VP of
Destiny Sound Records, made all the
43
00:03:11,150 --> 00:03:13,270
arrangements. Oh, I'm sorry.
44
00:03:13,690 --> 00:03:14,710
That's it, out of my way.
45
00:03:16,590 --> 00:03:18,010
Not to be so physical.
46
00:03:19,470 --> 00:03:21,910
Look, better get out of here before I
club you like a seal.
47
00:03:27,690 --> 00:03:31,890
You know, if you would just let us in,
maybe you and I can meet up later.
48
00:03:32,350 --> 00:03:33,830
Muscles really turn me on.
49
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
Oh, me too.
50
00:03:36,470 --> 00:03:37,470
I'm gay.
51
00:03:39,290 --> 00:03:41,770
Oh, have you met my friend T? What?
52
00:03:43,090 --> 00:03:44,890
No, man, T don't roll like that.
53
00:03:45,490 --> 00:03:47,830
Well, then T better roll his ass on out
of here.
54
00:04:16,010 --> 00:04:17,670
Because it's the damn quiet room.
55
00:04:19,130 --> 00:04:20,550
Veronica, honey, you okay?
56
00:04:21,269 --> 00:04:23,550
No. I'm bored to death.
57
00:04:23,850 --> 00:04:25,130
What's that supposed to mean?
58
00:04:25,710 --> 00:04:27,650
Bored. To death.
59
00:04:30,150 --> 00:04:36,310
I'm tired of eating lawn clippings,
listening to music, and having fat,
60
00:04:36,310 --> 00:04:37,870
ladies stare at me in the locker room.
61
00:04:47,790 --> 00:04:52,050
This is the perfect place for us to, you
know, unwind and get in touch with
62
00:04:52,050 --> 00:04:54,710
ourselves. I don't want to touch myself.
63
00:04:55,070 --> 00:04:56,110
That's your job.
64
00:04:56,370 --> 00:04:58,050
And lately you've been calling in sick.
65
00:05:00,550 --> 00:05:03,370
Mr. Happy takes one nap and you whine.
66
00:05:06,150 --> 00:05:07,270
Come on, honey.
67
00:05:08,780 --> 00:05:10,760
I hear there's a big concert in Palm
Springs.
68
00:05:10,980 --> 00:05:15,300
The Spring Bling. Oh, no, no, baby. I
have no intention of spending my
69
00:05:15,300 --> 00:05:17,280
with a bunch of drunken college
students.
70
00:05:18,100 --> 00:05:19,480
I get enough of that at work.
71
00:05:20,840 --> 00:05:24,120
Honestly, Stanley, sometimes you are
such a stick in the mud.
72
00:05:24,660 --> 00:05:26,600
I am nothing of the sort.
73
00:05:27,160 --> 00:05:30,500
Mr. Ogilvie, your two o 'clock mud bath
is ready. Oh, goody.
74
00:05:32,600 --> 00:05:35,880
I'm serious, Stanley. If someone doesn't
make some noise soon, I'm going to lose
75
00:05:35,880 --> 00:05:36,880
it.
76
00:06:07,500 --> 00:06:09,460
They searched my suitcase inside and
out.
77
00:06:09,740 --> 00:06:10,920
Oh, it wasn't in my suitcase.
78
00:06:11,140 --> 00:06:12,140
I had it in between. Stop!
79
00:06:12,620 --> 00:06:14,820
Don't say another word. I just want to
enjoy this.
80
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Miss Parker?
81
00:06:19,400 --> 00:06:22,640
Professor Ogilvie, is that you? No, no,
no, it's not me. Goodbye.
82
00:06:28,140 --> 00:06:29,860
Hey, Professor Ogilvie.
83
00:06:30,940 --> 00:06:32,420
What's wrong? You look so pale.
84
00:06:32,660 --> 00:06:33,760
He looks just fine.
85
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
Oh, no wonder.
86
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
You're with Veronica.
87
00:06:38,700 --> 00:06:41,520
I'm going out to get some real food and
have some real fun.
88
00:06:41,880 --> 00:06:43,420
I'm going to the spring bling.
89
00:06:43,740 --> 00:06:44,760
You know what, Veronica?
90
00:06:45,480 --> 00:06:47,980
You are getting on my last damn nerve.
91
00:06:48,220 --> 00:06:50,600
So bling bling your butt right out of my
face.
92
00:06:51,560 --> 00:06:53,060
I could use some peace and quiet.
93
00:06:53,700 --> 00:06:55,540
You're a sad man, Stanley Ogilvie.
94
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
I'm out of here.
95
00:06:58,040 --> 00:07:01,560
Not without me, Nikki. Come on. No,
girl, y 'all go ahead. I'm going to stay
96
00:07:01,560 --> 00:07:03,600
back and get me a little peace and
quiet.
97
00:07:16,330 --> 00:07:19,190
These people should be losing their
hearing to our music. We have got to get
98
00:07:19,190 --> 00:07:21,050
backstage and find Furman. Yeah, but
how?
99
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
Is that Jarrell?
100
00:07:23,250 --> 00:07:24,250
Yo, Jarrell!
101
00:07:28,650 --> 00:07:30,710
Hey, dog, who's with the all -access
passes?
102
00:07:31,070 --> 00:07:32,049
Oh, these things?
103
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
Oh, they get you access.
104
00:07:33,550 --> 00:07:35,110
All over. Oh, I see.
105
00:07:35,910 --> 00:07:36,970
They can get us backstage.
106
00:07:37,430 --> 00:07:40,290
Yeah, I would, but I'm too busy starting
your fan club.
107
00:07:40,650 --> 00:07:41,650
Remember that?
108
00:07:41,670 --> 00:07:42,870
Yeah, you can do that, too.
109
00:07:44,250 --> 00:07:45,430
But how'd you get hooked up?
110
00:07:45,800 --> 00:07:48,580
That's what I was trying to tell y 'all
before Kim started getting all new on
111
00:07:48,580 --> 00:07:52,360
me. My uncle is the promoter. In fact,
he asked me which groups he should book.
112
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Yeah, right.
113
00:07:54,120 --> 00:07:55,780
Oh, my God, you guys, there's Warren G!
114
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
Hey, you better.
115
00:07:59,300 --> 00:08:01,160
Excuse me.
116
00:08:01,400 --> 00:08:05,660
What's up, G? I just wanted to say this
concert is shiznit, man. You know?
117
00:08:06,120 --> 00:08:10,100
And I'm getting ready to do this little
tour thing, and I was wondering if you
118
00:08:10,100 --> 00:08:11,860
could recommend somebody to open for me.
119
00:08:14,380 --> 00:08:16,190
You know, No one comes to mind.
120
00:08:16,870 --> 00:08:18,470
But I'll get at you later, Jim. Okay.
121
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
Well,
122
00:08:22,230 --> 00:08:25,770
enjoy the concert. You know, I cannot
wait to see you guys up there.
123
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
Man.
124
00:08:27,610 --> 00:08:28,610
Oh, darn.
125
00:08:29,370 --> 00:08:30,570
Yeah, and I'm performing up.
126
00:08:37,309 --> 00:08:40,730
Boy, that must have really relaxed me.
127
00:08:41,690 --> 00:08:42,690
How long have I been asleep?
128
00:08:42,929 --> 00:08:44,470
Ever since you took a sip of my cocoa.
129
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
What was in the cocoa?
130
00:08:51,670 --> 00:08:52,690
Ten miles to Vegas?
131
00:08:53,850 --> 00:08:55,070
Who do we go and go to Vegas?
132
00:08:55,410 --> 00:08:59,050
You promised to take me to my Veronica
and that spring ding -a -ling thing.
133
00:08:59,810 --> 00:09:02,350
You mumbled something in your slip about
getting married.
134
00:09:02,590 --> 00:09:06,470
And I said, are you sure? And you said,
yes. So here we are.
135
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
Listen, mad woman.
136
00:09:09,480 --> 00:09:12,300
If you don't take me back to Palm
Springs, I'll... You'll do what?
137
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
Get out and walk?
138
00:09:14,200 --> 00:09:18,680
This is my car. Your car's back in Palm
Springs when it's Amazon .buzz.
139
00:09:19,160 --> 00:09:20,340
Put this car over.
140
00:09:21,660 --> 00:09:24,660
It's a little damp out there, and I know
you didn't bring your durag.
141
00:09:25,380 --> 00:09:26,620
Stop the car, woman.
142
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
Drive on.
143
00:09:54,870 --> 00:09:57,950
Uh -uh. Not until you take off those wet
clothes.
144
00:09:58,270 --> 00:10:00,290
You're getting my Corinthian vinyl wet.
145
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
Stop!
146
00:10:03,090 --> 00:10:08,310
Miss Parker, when will you understand? I
do not want you. I have never wanted
147
00:10:08,310 --> 00:10:11,270
you. I will never want you. I want
Veronica.
148
00:10:11,510 --> 00:10:12,610
I want Veronica.
149
00:10:12,890 --> 00:10:13,890
I want Veronica.
150
00:10:15,010 --> 00:10:21,630
If Veronica died in a fiery car crash or
accidentally ate red poison, would you
151
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
want me dead?
152
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
Parker, maybe.
153
00:10:29,130 --> 00:10:31,190
How long will you take me to Palm
Springs?
154
00:10:32,250 --> 00:10:34,070
As long as there's hope, Professor.
155
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
That's all I'm asking.
156
00:10:41,030 --> 00:10:44,990
Okay, according to this map, we need to
turn left.
157
00:10:45,510 --> 00:10:48,970
I don't need a map. I know where I'm
going, and it's to the right.
158
00:10:49,650 --> 00:10:52,410
Miss Parker, this is a deserted road.
159
00:10:52,860 --> 00:10:54,760
The map says to turn around.
160
00:10:55,140 --> 00:10:56,400
Let go of the wheel!
161
00:10:56,780 --> 00:10:58,860
This road is a shortcut to Palm Springs.
162
00:10:59,880 --> 00:11:03,860
Yeah, it's short, all right. So short,
it's about to end.
163
00:11:06,220 --> 00:11:10,560
Okay, now I'll go back the other way,
which I would have done if you hadn't
164
00:11:10,560 --> 00:11:11,560
anything.
165
00:11:13,040 --> 00:11:16,540
Ms. Parker, how long has that oil light
been on?
166
00:11:17,040 --> 00:11:19,120
Oh, about three months. What does that
mean?
167
00:11:19,800 --> 00:11:21,480
Well, since you're out of oil...
168
00:11:21,790 --> 00:11:23,830
And I'm surprised your car hasn't caught
on.
169
00:12:06,160 --> 00:12:07,760
Hey look, there's Corbin.
170
00:12:10,490 --> 00:12:11,570
Hey, Corbin, over here, man.
171
00:12:14,410 --> 00:12:15,590
Hey, what's up?
172
00:12:17,030 --> 00:12:20,750
Corbin, you said Freestyle Unity was
supposed to play here tonight, but Mr.
173
00:12:20,830 --> 00:12:22,190
Clean over here won't even let us in.
174
00:12:23,090 --> 00:12:26,250
No, you must understand what I'm saying,
little shorty. What I say was, be here.
175
00:12:26,370 --> 00:12:30,510
Then if the circumstances arose that
presented the situation a possibility,
176
00:12:30,510 --> 00:12:33,250
is when you will be able to have the
opportunity to play here.
177
00:12:34,170 --> 00:12:36,830
Maybe. Come on, dog. Straight with it.
178
00:12:37,870 --> 00:12:39,430
All right, all right. Chill. Hang tight.
179
00:12:39,710 --> 00:12:43,490
Stay loose. Go with the flow. And when
Corbin comes back, you will be in this
180
00:12:43,490 --> 00:12:44,469
show.
181
00:12:44,470 --> 00:12:45,470
Meg!
182
00:12:49,230 --> 00:12:52,570
Veronica! What are you guys doing here?
And where's my mama?
183
00:12:52,850 --> 00:12:55,170
Oh, she's back at the health spa trying
to get felt up.
184
00:12:56,450 --> 00:12:57,510
I mean, rubbed down.
185
00:12:57,990 --> 00:12:59,050
Oh, hell, she's with the...
186
00:13:47,210 --> 00:13:49,090
a couple desperate looking wannabe
performers hanging around?
187
00:13:49,690 --> 00:13:52,050
Yeah. Hammer and Young MC just left.
188
00:13:52,710 --> 00:13:54,510
We're talking about Freestyle Unit.
189
00:13:55,510 --> 00:13:59,610
Oh, they left.
190
00:14:00,030 --> 00:14:01,630
They said they got tired of waiting.
191
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
It's too bad.
192
00:14:03,710 --> 00:14:04,710
They were up next.
193
00:14:29,200 --> 00:14:31,180
you out of those wet clothes, Professor,
before you catch pneumonia.
194
00:14:32,360 --> 00:14:35,500
No problem. I was hoping I would die
before the night was over anyway.
195
00:14:37,260 --> 00:14:38,460
Okay. Suit yourself.
196
00:14:40,380 --> 00:14:43,620
Five, four, three, two... All right.
197
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
All right.
198
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
Don't look.
199
00:14:48,160 --> 00:14:49,280
Don't worry. I got you covered.
200
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
supposed to carry water?
201
00:15:25,980 --> 00:15:29,020
Well, I don't know about you, but when
the big one comes, I want to be drunk.
202
00:15:30,920 --> 00:15:33,220
Do you have any food in that kit?
203
00:15:33,680 --> 00:15:35,300
I'm getting kind of hungry. Let me
check.
204
00:15:41,140 --> 00:15:42,440
You find anything, Miss Parker?
205
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
Mm -mm.
206
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Wait a minute.
207
00:15:52,540 --> 00:15:54,960
Is that chocolate on your... upper lip?
208
00:15:55,300 --> 00:15:56,820
I'm chocolate all over, Professor.
209
00:16:00,840 --> 00:16:02,480
Newick, let me smell your breath.
210
00:16:02,920 --> 00:16:05,000
Oh, now you want to taste a Nicky.
211
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
Just as I thought.
212
00:16:08,280 --> 00:16:09,720
You have nougat breath.
213
00:16:10,620 --> 00:16:12,520
Well, I'd rather have Stanley breath.
214
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
That's it?
215
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
That's it!
216
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
I've had it!
217
00:16:18,700 --> 00:16:22,700
I'd rather wander around aimlessly in
the desert till I drop dead of
218
00:16:22,700 --> 00:16:23,720
and have both...
219
00:16:24,170 --> 00:16:31,070
feast on my maggot infested nougat free
corpse then sit here another minute
220
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
with you
221
00:17:21,650 --> 00:17:23,010
I miss Stanley.
222
00:17:23,430 --> 00:17:24,770
And then let's get back to the...
223
00:17:26,859 --> 00:17:28,580
make a human banana split contest.
224
00:17:28,920 --> 00:17:30,420
Who's in that? Me and him.
225
00:17:33,940 --> 00:17:35,340
Dang, stop eating.
226
00:17:36,320 --> 00:17:38,220
Let's make it to go.
227
00:18:01,890 --> 00:18:04,610
Hey, guys, you know, we might as well
get out of here. We're not going to be
228
00:18:04,610 --> 00:18:07,650
stars. Yeah, well, I guess I better go
re -enroll in school.
229
00:18:08,290 --> 00:18:11,070
Listen, y 'all, we are not a bunch of
quitters. No, we are...
230
00:18:41,160 --> 00:18:44,380
Baby, I told you. I'm all about us. But
when you diss me in front of your
231
00:18:44,380 --> 00:18:46,960
friends like that, I figure you didn't
feel the same.
232
00:18:47,980 --> 00:18:50,120
You know I feel the same way about you.
233
00:18:50,620 --> 00:18:51,880
I love you, boo.
234
00:18:52,820 --> 00:18:54,000
I love you, too, baby.
235
00:18:55,180 --> 00:18:56,540
Come on, let's go sit there. Okay.
236
00:18:57,300 --> 00:18:58,299
Wait, hey.
237
00:18:58,300 --> 00:19:00,600
What about us? Oh, I almost forgot. Y
'all next.
238
00:21:04,780 --> 00:21:05,780
You promise you won't tell?
239
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
Nope.
18435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.