All language subtitles for the_parkers_s01e15_funny_funny_valentine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,299 --> 00:00:06,260 Let me see what heart I like today. 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,700 I like no chance in the fourth. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,540 Hey, what's happening, Woody? Hey, Professor. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,380 Is that an engagement ring? Yeah, what do you think? 5 00:00:17,660 --> 00:00:18,660 Well, I'm flattered. 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,620 But the answer's hell no. 7 00:00:23,780 --> 00:00:25,200 Not you, Mr. Ripley. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,760 I'm planning to pop the big question to Veronica. 9 00:00:29,140 --> 00:00:31,780 Well, by the size of that stone, I wouldn't call it a big question. 10 00:00:34,029 --> 00:00:35,029 Question. 11 00:00:37,550 --> 00:00:40,090 Professor, this is so sudden. 12 00:00:40,610 --> 00:00:41,610 I accept. 13 00:00:43,470 --> 00:00:44,790 Not you, Miss Barker. 14 00:00:47,270 --> 00:00:48,270 It's for Veronica. 15 00:00:48,630 --> 00:00:50,030 Oh, so it's a friendship ring. 16 00:00:51,270 --> 00:00:54,150 No, uh -uh. The professor's going to ask Veronica to marry. 17 00:00:56,750 --> 00:00:59,850 Marry? Don't you think that'll put a damper on our relationship? 18 00:01:01,190 --> 00:01:02,390 I certainly hope so. 19 00:02:20,089 --> 00:02:23,990 Yeah. Well, I gave the professor my heart, and all he did was tear it up and 20 00:02:23,990 --> 00:02:25,170 line his litter box with it. 21 00:02:26,270 --> 00:02:27,590 Valentine's Day is for suckers. 22 00:02:29,070 --> 00:02:31,030 My mama's trying to work through something. 23 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 Hey, ladies. 24 00:02:52,010 --> 00:02:55,930 by pretending some fat -winged little diaper boy supposedly goes around 25 00:02:55,930 --> 00:02:58,110 arrows to and fro, causing people to fall in love. 26 00:02:58,470 --> 00:03:00,030 Men, who needs them? 27 00:03:00,930 --> 00:03:01,930 Preach on, sister. 28 00:03:02,290 --> 00:03:07,930 You two are one step away from marching in the gay pride parade. 29 00:03:09,870 --> 00:03:11,490 May I have your attention, please? 30 00:03:12,450 --> 00:03:17,090 May I present the brothers of the Kai Kai Kai fraternity, Incorporated! 31 00:03:48,880 --> 00:03:49,980 Are you going to be my Valentine? 32 00:03:50,480 --> 00:03:51,480 Yeah. 33 00:03:53,260 --> 00:03:56,600 I'll pick you up for the party around 7. How about some flowers and some candy? 34 00:03:57,460 --> 00:03:59,980 Skip the flowers, but I would love a few Tootsie Pops. 35 00:04:04,220 --> 00:04:05,740 I have a date for Valentine's. 36 00:04:06,020 --> 00:04:08,100 I thought you weren't into Valentine's Day. 37 00:04:08,500 --> 00:04:10,200 Well, that was the bitter date with Stevie. 38 00:04:10,460 --> 00:04:11,460 I got a man now. 39 00:04:13,540 --> 00:04:16,240 I wish I had gotten a Valentine. 40 00:04:23,340 --> 00:04:24,620 and shot it up his ass. 41 00:04:38,440 --> 00:04:43,100 Mama, I know you feel bad, but you can't keep eating Chunky Monkey ice cream. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,160 You're right, baby. 43 00:04:47,820 --> 00:04:48,820 You want some pizza? 44 00:04:57,780 --> 00:04:58,780 Hi, Kim. 45 00:04:59,220 --> 00:05:02,020 Kim, are you sure your mother's interested in me? Or is this another one 46 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 rebound situations? 47 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Woody, do you care? 48 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 No. 49 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Come on in. 50 00:05:11,580 --> 00:05:13,460 Woody! What a pleasant surprise! 51 00:05:14,420 --> 00:05:15,420 Woody? 52 00:05:15,540 --> 00:05:17,320 Where you on your way off to? A funeral? 53 00:05:19,200 --> 00:05:21,060 No. I came by to see you, Nikki. 54 00:05:21,380 --> 00:05:22,720 Mama, doesn't Woody look nice? 55 00:05:32,300 --> 00:05:33,300 Right here. 56 00:05:33,520 --> 00:05:36,320 You know what? These lights are killing my eye. 57 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 That's better. 58 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Come here, baby. 59 00:05:43,520 --> 00:05:45,280 Woody, get your mix off of me. 60 00:05:47,660 --> 00:05:48,840 What'd you hit me for? 61 00:05:49,120 --> 00:05:52,840 Kim said you wanted me. I don't want anything from you unless you come with 62 00:05:52,840 --> 00:05:54,420 pepperoni and extra cheese topping. 63 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 I could. 64 00:06:17,000 --> 00:06:20,020 to get you to snap out of it, but you've been obsessing over a non -existing 65 00:06:20,020 --> 00:06:21,020 entity. 66 00:06:22,340 --> 00:06:26,180 My, what thick words you're using. I know that was good, huh? 67 00:06:29,380 --> 00:06:33,000 Look, baby, I know you're just trying to be helpful, but Mom will be okay. 68 00:06:33,300 --> 00:06:34,420 I'll be just fine. 69 00:06:34,660 --> 00:06:37,600 That's the spirit. In about 20 or 30 years. 70 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 crushed today. 71 00:06:55,720 --> 00:06:56,780 What do you mean, Daddy? 72 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 Kelly and I broke up. We moved out this morning. 73 00:07:00,300 --> 00:07:01,320 Oh, Daddy, I'm sorry. 74 00:07:01,620 --> 00:07:03,540 Hey, things happen, but Daddy's okay. 75 00:07:04,020 --> 00:07:05,020 I'll be all right. 76 00:07:05,220 --> 00:07:06,179 Just the spirit. 77 00:07:06,180 --> 00:07:07,540 About 20 or 30 years. 78 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 don't live here anymore. 79 00:07:29,820 --> 00:07:32,940 Yeah, love is a four -letter word. Hey. In the butt. 80 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 See, you two are made for each other. Black and bitter. 81 00:07:40,600 --> 00:07:43,700 I guess it wouldn't hurt. I mean, I don't love you. 82 00:07:44,180 --> 00:07:45,580 I definitely don't love you. 83 00:08:43,210 --> 00:08:46,570 because I didn't want you to feel bad about this section 8 spot we live in 84 00:08:49,470 --> 00:08:52,730 Baby, baby, come on. Let's not rush things, okay? Nobody's rushing. 85 00:08:53,550 --> 00:08:56,550 Hey, Valentine's Day is right around the corner. 86 00:08:57,030 --> 00:08:58,390 Why don't you two make a date? 87 00:08:59,230 --> 00:09:01,590 Kim, I don't know if that's such a good idea. 88 00:09:01,950 --> 00:09:05,410 Why? It's not like offers are pouring in for either one of y 'all. 89 00:09:17,290 --> 00:09:20,510 All right, great. Well, I guess I'll go change into something a little less 90 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 frilly. 91 00:09:29,370 --> 00:09:34,070 Kim, now don't go blowing this thing between your daddy and I out of 92 00:09:34,670 --> 00:09:36,330 Oh, it was just a booty call. 93 00:10:19,240 --> 00:10:22,840 to be the special guest of Ideal at their four lovers only concert. 94 00:10:23,180 --> 00:10:24,480 How did you pull that off? 95 00:10:24,740 --> 00:10:31,400 Well, Keebler, it just so happens that my cousin PZ is a member of Ideal and he 96 00:10:31,400 --> 00:10:34,620 and the guys wanted to hang out with me and my friends after the show. 97 00:10:35,200 --> 00:10:37,300 So what are we going to tell our kai kai kai dates? 98 00:10:37,740 --> 00:10:40,460 Stevie, are you coming down with something? You don't look so good. 99 00:10:40,940 --> 00:10:42,720 Girl, what are you talking about? I look great. 100 00:10:44,780 --> 00:10:48,020 You know, you're right, Regina, and I don't feel so well either. 101 00:11:58,120 --> 00:12:02,020 And we'll be right back to continue our night of romance for lovers only. 102 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Okay, 103 00:12:05,220 --> 00:12:08,920 girls, we got a problem. Guys who look that good and sing that good are going 104 00:12:08,920 --> 00:12:10,040 want something just as good. 105 00:12:10,260 --> 00:12:11,960 Yeah, but we're all they got right now. 106 00:12:12,260 --> 00:12:13,260 Hey! 107 00:12:22,260 --> 00:12:23,860 Stanley, this place is wonderful. 108 00:12:26,540 --> 00:12:30,380 I just wanted to show you that I'm not so stuffy. You know, I can be hip. 109 00:12:31,060 --> 00:12:32,060 I'm down. 110 00:12:32,260 --> 00:12:33,260 I know what's up. 111 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 So cute. 112 00:12:36,800 --> 00:12:39,940 Veronica, I had something I wanted to tell you. Hold that thought, sweetie. I 113 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 have to go powder my nose. 114 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Mickey Parker. 115 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Let me guess. 116 00:12:49,120 --> 00:12:53,000 You knew Stanley and I had dinner plans here, so you decided to come and disrupt 117 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 our romantic evening. 118 00:12:54,780 --> 00:12:57,720 No. I came to have dinner with an old friend. 119 00:12:58,760 --> 00:12:59,880 Ah, a meal. 120 00:13:00,400 --> 00:13:01,820 And our table is ready. 121 00:13:02,580 --> 00:13:04,020 Oops, you dropped something. 122 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 You fade. 123 00:13:28,120 --> 00:13:32,840 Swab with a B. Oh, Swabble, I don't care if it's with a B, C, or a D, as long as 124 00:13:32,840 --> 00:13:33,840 it's with me. 125 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 You must be Kim. 126 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Yeah. 127 00:13:38,400 --> 00:13:40,700 Well, enjoy yourselves, ladies. We'll hook up after the show. 128 00:13:41,060 --> 00:13:42,060 Okay. 129 00:13:58,760 --> 00:14:00,300 still eats like an animal. 130 00:14:00,740 --> 00:14:03,540 Mel, could you pass the bread? 131 00:14:07,920 --> 00:14:10,480 Look at her. Who did her makeup? 132 00:14:10,860 --> 00:14:11,860 Ronald McDonald? 133 00:14:16,800 --> 00:14:20,620 Mel, use your napkin and sit up. We're in a restaurant. 134 00:14:21,020 --> 00:14:22,780 No, I made the damn reservation. 135 00:14:24,720 --> 00:14:26,880 Once an egg, always an egg. 136 00:14:27,440 --> 00:14:30,360 I wouldn't nag you if you just did what I told you. 137 00:14:34,560 --> 00:14:36,900 Look at this place. 138 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 I'll tell you. 139 00:14:39,000 --> 00:14:40,800 Ladies are in the house tonight. 140 00:14:43,640 --> 00:14:44,880 Wait a minute. 141 00:14:45,220 --> 00:14:46,220 Is that Kim? 142 00:14:56,520 --> 00:14:59,580 The funny thing about a sweetheart dance is you need a sweetheart to get in. 143 00:15:00,400 --> 00:15:03,460 T, this was a last -minute thing. Regina's cousin is in the group. Yeah. 144 00:15:04,140 --> 00:15:06,960 Oh, so y 'all ready to kick with some R &B pretty boys and us? 145 00:15:07,380 --> 00:15:08,380 Yeah, pretty much. 146 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Get y 'all in. 147 00:15:11,540 --> 00:15:12,660 How did you get in here? 148 00:15:12,900 --> 00:15:14,520 I know you can't afford it. Okay. 149 00:15:16,100 --> 00:15:17,920 Regina's not the only one with a cousin, baby. 150 00:15:18,460 --> 00:15:19,419 There's mine. 151 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 Hey, B! 152 00:15:20,540 --> 00:15:21,540 What up, dog? 153 00:15:25,710 --> 00:15:29,650 These gentlemen are annoying us. Could you please escort them to their seat in 154 00:15:29,650 --> 00:15:30,650 the back? 155 00:15:31,310 --> 00:15:33,390 Cool. You hear better from back there anyway. 156 00:15:33,770 --> 00:15:34,770 Come on, y 'all. 157 00:15:36,070 --> 00:15:37,190 Way back there, man? 158 00:15:48,290 --> 00:15:51,110 Why don't you take a picture? It'll last longer. 159 00:15:51,550 --> 00:15:53,110 It doesn't hurt to look. 160 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 It can. 161 00:16:10,030 --> 00:16:11,030 Our seats? 162 00:16:11,090 --> 00:16:14,370 No. You must be mistaken with a guest of ideal. 163 00:16:14,630 --> 00:16:16,250 Well, we are dates of ideal. 164 00:16:17,310 --> 00:16:18,990 I hate Valentine's Day. 165 00:16:20,610 --> 00:16:21,650 Good groupies. 166 00:16:21,890 --> 00:16:25,270 You're going to need to find somewhere else to sit because we're not getting 167 00:16:25,510 --> 00:16:26,510 Fine. 168 00:16:26,990 --> 00:16:27,990 We'll join you. 169 00:16:48,060 --> 00:16:49,220 It's an engagement ring. 170 00:16:51,880 --> 00:16:53,420 Veronica, I love you. 171 00:16:53,860 --> 00:16:55,220 And I want you to be my wife. 172 00:16:55,720 --> 00:16:56,900 I don't know what to say. 173 00:16:58,100 --> 00:16:59,980 Well, there's only one answer I need to hear. 174 00:17:02,060 --> 00:17:03,620 Stanley, I'm not ready to get married. 175 00:17:06,140 --> 00:17:07,140 Okay. 176 00:17:07,359 --> 00:17:08,700 That's not the answer I'm looking for. 177 00:17:10,380 --> 00:17:12,460 Sweetie, I love my life. 178 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 My career. 179 00:17:14,140 --> 00:17:16,460 And I love what we have. What we have? 180 00:17:17,140 --> 00:17:21,339 Honey, I'm lucky if I get to see you twice a month. And even then, you're 181 00:17:21,339 --> 00:17:23,220 on the phone. Stanley, you're exaggerating. 182 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 I had answered. 183 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 Hello? 184 00:17:35,900 --> 00:17:38,720 Mel, I'm not in the habit of sleeping with my friends. 185 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 wasn't such a good idea. 186 00:17:46,180 --> 00:17:47,980 Yeah, I think you're right. 187 00:17:48,340 --> 00:17:55,340 I mean, I was a little tipsy and missing Kelly, and you... Well, I don't know 188 00:17:55,340 --> 00:17:56,340 what your deal was. 189 00:17:58,540 --> 00:17:59,560 I don't either. 190 00:17:59,960 --> 00:18:01,840 It wasn't like I enjoyed it. 191 00:18:03,200 --> 00:18:04,700 All right. 192 00:18:05,100 --> 00:18:06,340 I deserve that one. 193 00:18:09,140 --> 00:18:10,140 No, you didn't. 194 00:18:10,880 --> 00:18:12,700 I guess we should have left the past alone. 195 00:18:15,240 --> 00:18:17,020 Maybe I should go. Maybe you should. 196 00:18:17,720 --> 00:18:19,040 How could you ride home with Kim? 197 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 All right. 198 00:18:21,680 --> 00:18:23,260 Now, wait. Nikki, come on, sweetheart. 199 00:18:23,760 --> 00:18:24,940 It's not going to work. 200 00:18:26,160 --> 00:18:28,020 Especially if you don't pay the check. 201 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 Tonight? 202 00:18:37,340 --> 00:18:44,060 But can't I... All right, all right, I'll be there. 203 00:18:47,790 --> 00:18:52,050 Look, baby, I know this is bad timing, but I have to catch a plane to New York 204 00:18:52,050 --> 00:18:54,950 tonight. I promise we'll talk about this when I get back. 205 00:18:57,970 --> 00:18:59,090 Just go on. 206 00:19:01,950 --> 00:19:02,950 Get it! 207 00:19:07,030 --> 00:19:10,830 Let's give it up again for Virgin Records recording artist, Ideal. 208 00:19:13,190 --> 00:19:14,190 Thank you. 209 00:19:14,510 --> 00:19:15,510 Thank you. 210 00:19:16,240 --> 00:19:20,540 We'd like to dedicate this next number to a newly engaged couple in the house. 211 00:19:24,940 --> 00:19:25,940 She's gone. 212 00:19:26,860 --> 00:19:28,760 And get that damn light off me. 213 00:19:31,600 --> 00:19:33,400 So much for the happy couple. 214 00:19:33,640 --> 00:19:36,720 Well, I understand we have another couple that's getting back together on 215 00:19:36,720 --> 00:19:38,340 Valentine's Day after many years. 216 00:19:40,540 --> 00:19:41,840 Valentine's Day is for suckers. 217 00:19:48,560 --> 00:19:50,280 Tell you what. Why don't we just sing? 218 00:19:52,100 --> 00:19:56,620 My funny valentine. 219 00:19:57,200 --> 00:20:01,240 Sweet comic valentine. 220 00:20:02,020 --> 00:20:03,440 Would you ladies like to dance? 221 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 Oh, sure. 222 00:20:05,160 --> 00:20:06,160 Nacho. 223 00:20:46,990 --> 00:20:53,770 I guess so, we're both pretty pitiful That's the nicest thing you've ever said 224 00:20:53,770 --> 00:20:54,770 to me 16548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.