Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,840
Thanks, Woody. You're welcome, Professor
O. There'll be $8 .54, Coach.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,740
Uh, yeah, Stan, I'm a little short. Can
you, uh, spot me a 20?
3
00:00:13,600 --> 00:00:14,920
It was only $8 .54.
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,720
I'll have to buy dinner later.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,220
Hi, Professor Ogilvie!
6
00:00:21,260 --> 00:00:22,218
Dining alone?
7
00:00:22,220 --> 00:00:26,660
No, no, no. Uh, I'm having lunch with
Coach Melville. Oh, hi, Coach.
8
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
I'm Nikki Parker.
9
00:00:28,100 --> 00:00:32,680
Oh, so you're Nikki Parker. Yes, I've
heard a lot about you. Ah!
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,480
Nothing but good things I trust.
11
00:00:34,700 --> 00:00:36,940
Oh, the professor, he can't stop talking
about you.
12
00:00:38,360 --> 00:00:43,840
What? I don't want to speak for him, but
he says you're quite a woman.
13
00:00:46,080 --> 00:00:47,080
What?
14
00:00:47,900 --> 00:00:50,120
Why don't I leave you two lovebirds
alone?
15
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
What?
16
00:00:54,720 --> 00:00:55,820
Don't fight it, professor.
17
00:00:56,300 --> 00:00:57,880
Love is a powerful thing.
18
00:00:58,660 --> 00:00:59,660
So is fear.
19
00:01:58,160 --> 00:01:59,180
says the check is in the mail.
20
00:01:59,580 --> 00:02:02,000
Well, hold on. I'm not a bill collector,
sweet pea.
21
00:02:34,860 --> 00:02:36,360
And it's a beautiful day in the
neighborhood.
22
00:02:39,440 --> 00:02:42,360
I'm just in town for some job
interviews. I thought I'd stop by and
23
00:02:42,400 --> 00:02:43,780
but I guess that wasn't such a good
idea.
24
00:02:44,060 --> 00:02:45,560
You know any cheap motels around?
25
00:02:45,860 --> 00:02:48,580
In this neighborhood, there's nothing
but cheap motels.
26
00:02:50,040 --> 00:02:51,420
Cliff, why don't you stay here?
27
00:02:51,880 --> 00:02:53,820
I'm sure Cliff has other plans.
28
00:02:54,120 --> 00:02:55,120
No, Cliff don't.
29
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Then it's settled.
30
00:02:57,120 --> 00:02:58,260
You can have the couch.
31
00:02:58,500 --> 00:03:01,420
Unless you two want to sleep in the same
bed like y 'all used to.
32
00:03:09,160 --> 00:03:10,380
Which hand is the kiss in?
33
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
Both of them.
34
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
That's my sweetie.
35
00:03:14,780 --> 00:03:17,460
I miss you, Cliff. I miss you too, boo
-boo.
36
00:03:23,020 --> 00:03:25,900
Look, Nick, I know this is unexpected,
but you'd really help me out if you'd
37
00:03:25,900 --> 00:03:27,260
just let me stay here for a couple of
days.
38
00:03:27,860 --> 00:03:28,920
Are you still gambling?
39
00:03:29,900 --> 00:03:31,320
Only when I knocked on your door.
40
00:03:33,000 --> 00:03:34,220
I'm over that, Nick.
41
00:03:34,980 --> 00:03:37,840
Although I do still have a thing for
a...
42
00:03:38,110 --> 00:03:39,390
Special woman named Nikki.
43
00:03:39,970 --> 00:03:42,890
If you expect to stay here, you better
get over that, too.
44
00:03:52,150 --> 00:03:53,910
Red alert. Red alert.
45
00:03:55,330 --> 00:03:58,350
Can't I have one lunch in peace? The
woman is relentless.
46
00:03:58,650 --> 00:03:59,650
Here she comes.
47
00:03:59,910 --> 00:04:00,910
Excuse me.
48
00:04:02,750 --> 00:04:04,170
And there she goes.
49
00:04:06,030 --> 00:04:07,670
She was relentless, all right.
50
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
in a restraining order.
51
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Come here, Cliff.
52
00:04:11,240 --> 00:04:13,900
Now, you can't go to your job interview
with mustard on your tie.
53
00:04:14,320 --> 00:04:16,100
And the look of love on my face.
54
00:04:17,140 --> 00:04:19,079
I really enjoyed our lunch today at the
pier.
55
00:04:19,339 --> 00:04:22,460
I don't know why I let you talk me into
it, but I'm glad I did.
56
00:04:23,220 --> 00:04:25,860
And listen, next time, it's on me.
57
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Cliff?
58
00:04:41,770 --> 00:04:44,130
We used to play football together in
college.
59
00:04:44,510 --> 00:04:48,150
Well, Cliff actually played. I, you
know, got us water.
60
00:04:48,390 --> 00:04:49,930
How do you know Miss Parker?
61
00:04:50,310 --> 00:04:51,430
Oh, we used to be engaged.
62
00:04:51,770 --> 00:04:55,090
Well, you two used to be engaged?
63
00:04:55,330 --> 00:04:57,430
Yeah, hi. I'm Professor Stanley Ogilvie.
64
00:04:58,310 --> 00:05:01,150
Any chance of you two kids re -engaging?
65
00:05:02,070 --> 00:05:03,450
Well, I can only hope.
66
00:05:04,390 --> 00:05:05,550
Well, keep hope alive.
67
00:05:06,550 --> 00:05:07,550
Hey, Cliff.
68
00:05:07,740 --> 00:05:10,540
You're not busy Friday night. Why don't
you stop by and play poker with us, if
69
00:05:10,540 --> 00:05:15,520
that's all right with you? Any fiancé of
Miss Parker's is a savior, a friend of
70
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
mine.
71
00:05:17,020 --> 00:05:19,540
No, thanks, fellas. I think I'm going to
have to pass.
72
00:05:19,820 --> 00:05:21,260
Well, if you change your mind.
73
00:05:21,780 --> 00:05:22,659
Don't worry.
74
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
He won't.
75
00:05:24,280 --> 00:05:25,440
Oh, man, I've got to run.
76
00:05:25,960 --> 00:05:28,300
Not a good idea for me to be late for my
job interview, huh?
77
00:05:29,020 --> 00:05:30,180
Nice to meet you, Professor Oldby.
78
00:05:30,540 --> 00:05:32,700
Good to see you, too. Good to see you.
79
00:05:33,820 --> 00:05:35,680
Come on. I'll walk you to the car. All
right.
80
00:05:36,940 --> 00:05:38,880
Yeah, they make a nice couple. Do you
think they're happy?
81
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
I am.
82
00:05:47,320 --> 00:05:49,040
Go fish. I want to eat.
83
00:05:49,760 --> 00:05:51,160
Oh, you are hot today.
84
00:05:52,660 --> 00:05:53,680
Oh, hey, Cliff.
85
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
How'd your interview go?
86
00:05:55,260 --> 00:05:56,360
Same as all the others.
87
00:05:56,660 --> 00:06:00,540
I guess I won't be reporting to work on
Monday or Tuesday or Wednesday.
88
00:06:02,160 --> 00:06:04,220
Well, they say the first one's always
the toughest.
89
00:06:05,240 --> 00:06:06,440
What'd he say about number 50?
90
00:06:12,430 --> 00:06:13,770
I'm tired of goldfish.
91
00:06:14,030 --> 00:06:17,090
Play some blackjack. Want in on this,
Cliff? I don't know.
92
00:06:17,610 --> 00:06:18,730
25 cents a hand.
93
00:06:19,130 --> 00:06:20,870
Sorry. Too rich for my blood.
94
00:06:22,250 --> 00:06:24,830
Come on, even I can afford that. It's
just for fun.
95
00:06:25,070 --> 00:06:26,130
Yeah, just a friendly game.
96
00:06:26,430 --> 00:06:27,430
Yeah, come on, Cliff.
97
00:06:28,690 --> 00:06:30,450
Oh, all right. I guess a few hands can
hurt.
98
00:06:32,050 --> 00:06:33,050
I'm in.
99
00:06:44,170 --> 00:06:45,170
What do you want to do, Stevie?
100
00:06:45,850 --> 00:06:50,070
Oh, well, I want to meet a nice guy,
settle down, you know, a little... Hey,
101
00:06:51,090 --> 00:06:53,010
I was talking about the game.
102
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
Yeah,
103
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
I stand.
104
00:06:59,030 --> 00:07:00,030
Sweet pea.
105
00:07:00,410 --> 00:07:01,410
Hit me.
106
00:07:03,490 --> 00:07:07,450
Okay, how much is the guy plus the lady
plus the seven with the pretty red
107
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
diamond?
108
00:07:09,150 --> 00:07:10,430
Here, bust this, sweet pea.
109
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
What do you want to do, T?
110
00:07:12,240 --> 00:07:13,820
I want to double down, but I'm out of
money.
111
00:07:14,300 --> 00:07:15,300
Then you're out of luck, brother.
112
00:07:15,880 --> 00:07:17,680
Oh, man, I feel good about this one.
113
00:07:18,580 --> 00:07:21,500
All right, what say we take one of those
earrings you're wearing as collateral?
114
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
My earring?
115
00:07:23,100 --> 00:07:24,480
This has sentimental value.
116
00:07:24,780 --> 00:07:25,860
It's a family heirloom.
117
00:07:26,100 --> 00:07:28,340
I thought you said you got it at the
pawn shop.
118
00:07:28,760 --> 00:07:30,220
Didn't you say it was my family?
119
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Ooh,
120
00:07:36,260 --> 00:07:37,300
three. Tough break.
121
00:07:37,720 --> 00:07:38,579
Hit me.
122
00:07:38,580 --> 00:07:40,500
Brother, you only get one card when you
double down.
123
00:07:40,840 --> 00:07:44,080
No, I mean really hit me like in the eye
for being such a damn fool.
124
00:07:46,900 --> 00:07:47,900
Dealer has 20.
125
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
Sorry, Holmes.
126
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Kim!
127
00:08:08,740 --> 00:08:10,160
Oh, she's not here, baby.
128
00:08:13,360 --> 00:08:15,340
Tonight it's just you and me, alone.
129
00:08:15,900 --> 00:08:16,980
What are you up to?
130
00:08:18,960 --> 00:08:20,780
And what smells so good?
131
00:08:21,160 --> 00:08:22,900
Oh, I think that must be my new cologne.
132
00:08:23,700 --> 00:08:25,260
Smells more like fork chop.
133
00:08:26,460 --> 00:08:31,720
That's just a special meal I made for my
special lady, Alizé.
134
00:08:32,580 --> 00:08:34,419
My favorite. You remember?
135
00:08:35,000 --> 00:08:36,900
Girl, I remember everything about you.
136
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
A toast.
137
00:08:40,000 --> 00:08:42,100
To the most incredible woman.
138
00:08:42,549 --> 00:08:43,630
Ever the grace this earth.
139
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
Cliff Wall, then.
140
00:08:47,590 --> 00:08:49,990
Nikki, when I came back, it was because
I wanted a job.
141
00:08:50,490 --> 00:08:54,190
But now, I realize the only thing I want
is you.
142
00:08:54,650 --> 00:08:56,290
Hey, now, let's not give up on a job.
143
00:08:57,670 --> 00:09:02,210
Look, I'm flattered. But I remember too
many nights you stood me up because you
144
00:09:02,210 --> 00:09:05,010
were more interested in your bookie than
some, uh, nookie.
145
00:09:06,010 --> 00:09:08,050
I know, but I'm a changed man, Nick.
146
00:09:08,290 --> 00:09:10,030
I was a fool to ever let you get away.
147
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
True.
148
00:09:13,590 --> 00:09:14,790
Please, baby, I love you.
149
00:09:15,150 --> 00:09:16,670
And I want you to be my wife.
150
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
Oh, wait a minute.
151
00:09:20,330 --> 00:09:25,870
I mean, you know, once I get a job, get
a place to stay, a car, I'll get you a
152
00:09:25,870 --> 00:09:27,530
ring, I'll get you something with the
IRS.
153
00:09:33,390 --> 00:09:37,130
He asked you to marry him. What did you
say?
154
00:09:37,610 --> 00:09:42,170
Well, I let him finish giving me a neck
rub, ate his wonderful dinner, and let
155
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
him do the dishes.
156
00:09:43,420 --> 00:09:44,680
Then I told him I'd think about it.
157
00:09:47,180 --> 00:09:48,860
No. Yes, yes, yes.
158
00:09:49,660 --> 00:09:50,559
Hey, y 'all.
159
00:09:50,560 --> 00:09:52,860
Hey, where you on your way off to this
time?
160
00:09:53,100 --> 00:09:55,680
Oh, Cliff said it's a surprise,
someplace I've never been.
161
00:09:56,000 --> 00:09:57,100
Oh, the library.
162
00:09:59,040 --> 00:10:00,560
Nikki, she's in college.
163
00:10:00,760 --> 00:10:02,840
She doesn't have to go to the library
anymore.
164
00:10:04,260 --> 00:10:06,780
So you didn't make it to college, did
you?
165
00:10:14,250 --> 00:10:16,710
Sweetie, don't forget our date tonight,
okay? I think we're going to have
166
00:10:16,710 --> 00:10:19,670
something to celebrate. I had such a
great interview yesterday. The man
167
00:10:19,670 --> 00:10:22,290
he was going to call me. And if I get
this job, you know what that means.
168
00:10:22,650 --> 00:10:24,150
What? No more Taco Bell.
169
00:10:25,030 --> 00:10:26,050
I'm here on the end, baby.
170
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Sizzler.
171
00:10:31,090 --> 00:10:32,590
Well, all right, you big spender.
172
00:10:33,430 --> 00:10:35,930
I'll see y 'all later. All right, come
on, sweetie. Right behind you.
173
00:10:38,110 --> 00:10:42,660
How can you say no to a guy who promises
dinner and all the... A salad you could
174
00:10:42,660 --> 00:10:43,760
eat for $6 .99.
175
00:10:44,900 --> 00:10:46,480
Because he used to be a gambler.
176
00:10:46,740 --> 00:10:48,100
Well, does he win?
177
00:10:49,540 --> 00:10:50,580
That's not the point.
178
00:10:51,020 --> 00:10:54,880
I met Cliff when I was a blackjack
dealer in Gardena. He was one of my
179
00:10:55,120 --> 00:10:56,200
You were a dealer?
180
00:10:56,580 --> 00:10:59,000
Hey, when you a single mom, you gotta
put food on the table.
181
00:10:59,740 --> 00:11:03,940
Anyway, once I saw what gambling was
doing to Cliff and people like him, I
182
00:11:03,940 --> 00:11:04,639
to let it go.
183
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
And Cliff, too.
184
00:11:06,020 --> 00:11:08,120
So why are you getting mixed up with him
again?
185
00:11:08,420 --> 00:11:10,160
Well, so far, he's been a perfect angel.
186
00:11:10,360 --> 00:11:11,500
I mean, he cooks.
187
00:11:11,920 --> 00:11:14,500
Cleans, runs errands, and chemicals him.
188
00:11:14,700 --> 00:11:18,620
Girl, he even has a hot bubble bath
waiting for me when I get home at night.
189
00:11:19,220 --> 00:11:22,560
Sounds like the only thing he's addicted
to is you.
190
00:11:23,200 --> 00:11:26,360
Well, I guess I'm not such a bad habit
to have.
191
00:11:40,330 --> 00:11:41,390
All right, come on. The coast is clear.
192
00:11:47,310 --> 00:11:48,430
I don't know, Cliff.
193
00:11:48,650 --> 00:11:52,250
If we keep winning at the track, I'm
going to have to rent my own place to
194
00:11:52,250 --> 00:11:52,889
my stuff.
195
00:11:52,890 --> 00:11:56,210
Yeah, you get that exact again, you're
going to be able to buy your own place.
196
00:11:57,030 --> 00:12:01,910
I don't think your mama like us spending
our time so frivolously, so let's keep
197
00:12:01,910 --> 00:12:04,030
these little library trips between us,
eh?
198
00:12:04,490 --> 00:12:06,330
I know. I won't say a word.
199
00:12:06,870 --> 00:12:09,350
But mama's going to start expecting me
to be smart.
200
00:12:15,240 --> 00:12:17,500
Maybe one of them's a job. Let's see how
my luck's holding out.
201
00:12:18,280 --> 00:12:22,060
Hey, Cliff, it's Pat Melville. We really
could use a fourth tonight. We're
202
00:12:22,060 --> 00:12:24,400
starting around eight at the
professor's. You've got the address.
203
00:12:24,780 --> 00:12:28,800
Bring cash, because we don't take checks
and we don't take American Express.
204
00:12:31,000 --> 00:12:32,920
This message is for Cliff Rogers.
205
00:12:33,440 --> 00:12:35,960
Cliff, great interview. Great resume.
206
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Bad timing.
207
00:12:37,820 --> 00:12:40,940
Sorry it didn't work out. I'm sure
you'll find something soon.
208
00:12:42,880 --> 00:12:44,000
I'm sorry, Cliff.
209
00:12:45,439 --> 00:12:47,820
That's all right, Sweet Pea. Just means
something better's coming along.
210
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
Hell, I didn't want to work at the IHOP
anyway.
211
00:12:52,800 --> 00:12:54,180
I'm not going to eat there anymore.
212
00:12:57,000 --> 00:13:00,300
Listen, um, I think I'm going to take
the coach up on his offer.
213
00:13:02,000 --> 00:13:03,820
Oh, and, uh, Sweet Pea, honey.
214
00:13:04,100 --> 00:13:04,839
I know.
215
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Don't tell Mama.
216
00:13:18,730 --> 00:13:20,570
for you. Oh, cool. Was your mama home?
217
00:13:21,530 --> 00:13:23,350
Not that kind of surprise, silly.
218
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Here,
219
00:13:29,110 --> 00:13:30,490
take it before I change my mom.
220
00:13:31,810 --> 00:13:37,570
Diamond earring? What? Just like my old
one. Except my old one was bigger.
221
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
Thanks. Thanks.
222
00:13:40,750 --> 00:13:42,450
Oh, I'm glad you like it.
223
00:13:42,690 --> 00:13:47,390
I feel bad when Cliff took your 24K or
gold -plated cubic zirconium stud.
224
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
ever give me this earring.
225
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Oh, nice.
226
00:14:09,650 --> 00:14:14,690
24 karat gold plate of Cupid's Iconium.
My baby's got taste. Let's take a
227
00:14:14,690 --> 00:14:15,629
picture.
228
00:14:15,630 --> 00:14:18,430
I lost my earring in a card game with
Cliff.
229
00:14:18,650 --> 00:14:19,650
Card game?
230
00:14:19,910 --> 00:14:21,970
You were playing cards with Cliff? Yeah.
231
00:14:41,900 --> 00:14:44,180
me to the track. I hit the daily double.
232
00:14:47,540 --> 00:14:50,440
I see you're a bet professor and I raise
you five dollars.
233
00:14:50,940 --> 00:14:54,420
I see you're five and I raise you half
of a strawberry sample.
234
00:14:56,160 --> 00:14:57,380
Can't bet meat.
235
00:14:58,260 --> 00:14:59,420
Okay, I fold it.
236
00:15:01,040 --> 00:15:03,320
What is the betting policy on Doritos?
237
00:15:05,820 --> 00:15:07,380
Oh, never mind. I'm out too.
238
00:15:08,680 --> 00:15:10,600
Guess that just leaves you and me,
professor.
239
00:15:10,840 --> 00:15:12,230
So it does. Does so it does.
240
00:15:12,550 --> 00:15:15,530
Feeling pretty lucky? About as lucky as
Stedman.
241
00:15:17,270 --> 00:15:20,710
Then I suggest we raise the stakes. I
could use a little of that Oprah money.
242
00:15:21,130 --> 00:15:22,550
What do you have in mind?
243
00:15:23,010 --> 00:15:24,590
No ceiling when it takes all?
244
00:15:26,170 --> 00:15:30,270
That's a lot of talk coming from someone
who just got rejected by IHOP.
245
00:15:32,490 --> 00:15:33,830
Well, hop on this.
246
00:15:35,270 --> 00:15:36,330
That's a lot of loot.
247
00:15:36,870 --> 00:15:40,310
2 ,500 to be exact. So, are you in,
Professor?
248
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
I'm in.
249
00:15:44,510 --> 00:15:47,010
Unlike that members -only jacket you
sported.
250
00:15:48,910 --> 00:15:50,550
I'm sure she'll take my check.
251
00:15:50,750 --> 00:15:52,090
Oh, I plan to take it.
252
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
Cool.
253
00:15:54,150 --> 00:15:55,790
Meet the three Jacks.
254
00:15:56,270 --> 00:15:58,370
Benny, Nicholson, and the Ripper.
255
00:15:59,670 --> 00:16:01,870
That is a nice hand, Professor.
256
00:16:02,330 --> 00:16:07,330
But not a winning hand, see? Meet the
King Triplets. That's Don, Bebe, and
257
00:16:07,330 --> 00:16:08,710
Reverend Martin Luther.
258
00:16:11,710 --> 00:16:12,710
Damn, Professor.
259
00:16:13,210 --> 00:16:14,290
You just got spanked.
260
00:16:15,590 --> 00:16:17,110
Guess a brother can afford a new jacket.
261
00:16:19,070 --> 00:16:21,430
Well, gentlemen, it's been a most
rewarding pleasure.
262
00:16:21,690 --> 00:16:23,250
I trust there's no hard feelings.
263
00:16:24,790 --> 00:16:26,390
Well, there would be if it were my
money.
264
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
I'll get it.
265
00:16:33,610 --> 00:16:34,610
Cliff Rogers.
266
00:16:34,730 --> 00:16:37,490
Come on, baby. I'm just having a little
harmless fun with the fellas.
267
00:16:37,870 --> 00:16:41,010
Harmless? You call taking Kim to the
racetrack harmless?
268
00:16:41,530 --> 00:16:42,530
What? She won.
269
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
wasn't such a good idea.
270
00:16:46,260 --> 00:16:49,540
But I'm winning now, baby. I just won $2
,500 off the professor.
271
00:16:51,780 --> 00:16:53,320
This mama is so pretty.
272
00:16:55,180 --> 00:16:57,500
It's not what you think, Nick. I can
stop whenever I want.
273
00:16:57,860 --> 00:16:59,280
I don't care if you ever stop.
274
00:16:59,720 --> 00:17:02,500
And if you want to mess your life up
again, that's your business.
275
00:17:02,820 --> 00:17:07,079
But when you drag my daughter into your
sickness, then it becomes my business.
276
00:17:07,319 --> 00:17:09,040
And trust me, you don't want that.
277
00:17:09,319 --> 00:17:11,900
All right, come on, Nick. Just give me
one more chance. Try to reason with her
278
00:17:11,900 --> 00:17:12,900
for me, sweet pea.
279
00:17:13,290 --> 00:17:14,710
I know you were sick.
280
00:17:16,130 --> 00:17:18,010
I just thought you were a lot of fun.
281
00:17:18,329 --> 00:17:19,510
You were on your own.
282
00:17:21,410 --> 00:17:22,730
Give him back that money, Cliff.
283
00:17:23,450 --> 00:17:24,630
No can do, sweetheart.
284
00:17:25,250 --> 00:17:28,130
That's what happens when you play in Mr.
Rogers' neighborhood.
285
00:17:30,150 --> 00:17:31,970
How about you play me one final hand?
286
00:17:32,270 --> 00:17:36,550
What? You heard me. If I win, you give
everyone their money back.
287
00:17:37,110 --> 00:17:39,090
And if I win?
288
00:17:39,670 --> 00:17:40,910
You get to double your money.
289
00:17:41,420 --> 00:17:42,700
Nuh -uh. Not good enough.
290
00:17:43,080 --> 00:17:47,940
If I win... Shoot, I get you.
291
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
Yeah!
292
00:17:53,540 --> 00:17:55,480
It's a win -win situation for you, baby.
293
00:17:56,240 --> 00:17:59,180
You really think you can win back my
love with a deck of cards?
294
00:17:59,500 --> 00:18:01,700
You're more pathetic than I thought.
295
00:18:02,240 --> 00:18:06,340
And to think I almost made the mistake
of letting you back into my life.
296
00:18:06,580 --> 00:18:09,360
That I actually believed that you had
changed.
297
00:18:09,820 --> 00:18:11,420
That you had finally become a man.
298
00:18:11,940 --> 00:18:13,860
If you hurry up and deal, I will be a
man.
299
00:18:15,800 --> 00:18:17,380
It's all a game to you, isn't it?
300
00:18:18,580 --> 00:18:19,580
Okay, you're on.
301
00:18:26,300 --> 00:18:32,640
Five card draw.
302
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
Nothing's wild.
303
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Except me.
304
00:18:38,360 --> 00:18:39,360
I'll take two.
305
00:18:45,350 --> 00:18:47,590
we need to start thinking about some
important decisions, Nick.
306
00:18:47,950 --> 00:18:50,890
Like, uh, what side of the bed you want
to sleep on, left or right?
307
00:18:55,790 --> 00:18:57,850
What are you kidding? You won't be in
it.
308
00:18:58,150 --> 00:18:59,150
Dealer takes two.
309
00:19:03,390 --> 00:19:04,390
What you got?
310
00:19:05,390 --> 00:19:07,830
Three of the loveliest queens I've ever
seen.
311
00:19:09,470 --> 00:19:12,590
Aretha, Latifah, and Miss RuPaul.
312
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
What do you have?
313
00:19:18,640 --> 00:19:20,660
You got me a hot bowl. Whoa!
314
00:19:22,880 --> 00:19:24,500
I'll clean up my things tonight.
315
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
Sorry it didn't work out.
316
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
You're sorry.
317
00:19:29,980 --> 00:19:31,020
It's been real, gentlemen.
318
00:19:55,150 --> 00:19:56,510
I'm really going to miss you, sweet pea.
319
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
You forgive me?
320
00:20:00,010 --> 00:20:01,550
Oh, yeah, I forgive you.
321
00:20:02,890 --> 00:20:06,850
Listen, here's a little something for
you to remember me by. It's my lucky
322
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
silver dollar.
323
00:20:08,830 --> 00:20:10,050
It's got two heads.
324
00:20:11,490 --> 00:20:12,690
Yeah, that's why I never lose.
325
00:20:14,370 --> 00:20:16,730
But remember, you got to call first.
326
00:20:18,010 --> 00:20:19,750
And you got to call heads.
327
00:20:21,710 --> 00:20:24,290
That's too much to remember. I'm just
going to spend it.
328
00:20:26,650 --> 00:20:27,870
That's my cab. I'm out.
329
00:20:34,990 --> 00:20:38,510
Listen, I wish things would have turned
out differently, Nick, but it was good
330
00:20:38,510 --> 00:20:39,489
to see you.
331
00:20:39,490 --> 00:20:40,490
Tell me something.
332
00:20:41,090 --> 00:20:43,970
Since when did three queens beat four
aces?
333
00:20:48,030 --> 00:20:50,170
When you decide to do the right thing
for once in your life.
334
00:20:52,610 --> 00:20:53,750
Take care of yourself, Cliff.
335
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Want a pass, Mama?
336
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Dining alone?
337
00:21:18,740 --> 00:21:20,140
Uh, no, no, no. Sure.
338
00:21:21,980 --> 00:21:24,980
I have one lunch in peace. The woman is
romantic.
339
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Excuse me.
340
00:21:32,500 --> 00:21:33,900
She's a one -man... Did you want some?
25706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.