All language subtitles for the_parkers_s01e06_theres_a_shag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:05,350 Morning, sleepyhead. 2 00:00:05,510 --> 00:00:06,510 Morning, Mama. 3 00:00:07,730 --> 00:00:08,770 Hey, party of two. 4 00:00:11,590 --> 00:00:12,890 So, what's for breakfast, Miss P? 5 00:00:13,130 --> 00:00:14,530 What are you doing here, High King? 6 00:00:14,750 --> 00:00:16,250 Yeah, this isn't Moesha's house. 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,470 No, you're on vacation. 8 00:00:20,290 --> 00:00:22,490 And guess what? So, you're eating privileges. 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,630 We just playing, can't we? 10 00:00:25,110 --> 00:00:26,110 I'm not playing. 11 00:00:26,310 --> 00:00:27,330 It's okay, eat up. 12 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 I got issues. 13 00:00:31,950 --> 00:00:33,430 I'm out of here, man. I'll see y 'all at dinner. 14 00:01:23,240 --> 00:01:26,840 Paris party next week. My mom has these awesome go -go boots she's letting me 15 00:01:26,840 --> 00:01:28,120 borrow. Oh, good idea. 16 00:01:28,580 --> 00:01:30,580 Mama, what do you have from the 60s that I can borrow? 17 00:01:30,940 --> 00:01:32,420 I got some go -go diapers. 18 00:01:35,120 --> 00:01:37,520 That's right. I keep on forgetting you're only kind of old. 19 00:01:38,160 --> 00:01:39,740 I just have to make my own outfit. 20 00:01:40,880 --> 00:01:41,880 Okay, ladies. 21 00:01:41,980 --> 00:01:43,100 Your number is 24. 22 00:01:44,100 --> 00:01:45,780 So, what will it be today? 23 00:01:46,400 --> 00:01:48,640 Chardonnay, aloe vera, or lemonade? 24 00:01:56,520 --> 00:01:58,140 Nice, respectable, decent young man. 25 00:01:58,720 --> 00:02:00,480 How come you two aren't interested in him? 26 00:02:00,740 --> 00:02:01,980 All of the above, Mama. 27 00:02:05,040 --> 00:02:07,700 So, Nikki, who are you going with to the Austin Powers party? 28 00:02:08,100 --> 00:02:12,960 Oh, I was thinking of taking a certain tall, handsome, well -educated, soon -to 29 00:02:12,960 --> 00:02:14,860 -be -available... Hey, Professor Albuve! 30 00:02:16,280 --> 00:02:20,040 No, Miss Parker, for the sixth time today, I will not escort you to the 31 00:02:20,040 --> 00:02:20,879 Powers party. 32 00:02:20,880 --> 00:02:22,480 That's not what I was going to ask you. 33 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Oh. 34 00:02:24,260 --> 00:02:25,640 May I escort you? 35 00:02:26,770 --> 00:02:27,890 No, thanks, Miss Parker. 36 00:02:28,530 --> 00:02:31,910 Oh, so I guess you're going with that tall, skinny, Amazon -looking woman. 37 00:02:32,670 --> 00:02:33,670 Uh, no. 38 00:02:33,810 --> 00:02:35,310 Veronica's out of the country on business. 39 00:02:35,710 --> 00:02:36,710 Again? 40 00:02:36,930 --> 00:02:40,550 See, if I were your woman and you were my man... No, Miss Parker. 41 00:02:40,910 --> 00:02:42,330 That could never happen. 42 00:02:42,690 --> 00:02:46,490 It would be totally inappropriate for me to have a relationship with one of my 43 00:02:46,490 --> 00:02:48,230 students. Then I'll quit school. 44 00:02:49,370 --> 00:02:51,710 Funny. I was thinking the same thing. 45 00:02:52,710 --> 00:02:53,710 Goodbye, Miss Parker. 46 00:02:57,100 --> 00:03:01,240 Looks like you don't have a date. Oh, I've got a date. A dress and a minister. 47 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 What about you, Kim? Got a date? 48 00:03:05,760 --> 00:03:08,860 Well, I'm expecting a couple of offers. See this tee? 49 00:03:09,220 --> 00:03:10,220 Yeah, and I can. 50 00:03:12,060 --> 00:03:13,200 There's Mr. Lucky now. 51 00:03:13,980 --> 00:03:15,420 Hey, what's up, y 'all? Hey, sweetie. 52 00:03:15,700 --> 00:03:17,200 Kim, you rolling through the underground tonight? 53 00:03:17,520 --> 00:03:19,420 Yeah. Cool, I need to ask you something. 54 00:03:19,620 --> 00:03:20,620 Well, you can ask me now. 55 00:03:21,340 --> 00:03:22,860 Nah, it's a me and you conversation. 56 00:03:23,300 --> 00:03:25,820 Oh, that's cool, because I'm a me and you kind of girl. 57 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 I'll see you tonight. 58 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 See, 59 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 I told you. 60 00:03:32,700 --> 00:03:34,380 I thought you liked Hakeem. 61 00:03:34,620 --> 00:03:37,240 Please. That was high school. I'm in college now. 62 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Number 24. 63 00:03:39,860 --> 00:03:41,440 So, Stevie, who are you going with? 64 00:03:42,100 --> 00:03:43,540 Who says I have to go with anyone? 65 00:03:43,740 --> 00:03:46,320 I can go by myself and have a perfectly good time. 66 00:03:46,520 --> 00:03:50,020 I do not need a man to validate me. So no one asked you out? Not a soul. 67 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Here you go, ladies. 68 00:03:58,120 --> 00:03:58,679 and creamy. 69 00:03:58,680 --> 00:04:00,160 I had him throwing a few extra berries. 70 00:04:00,540 --> 00:04:03,180 Well, what did you do? Take them out of mine? Because this is thin and nasty. 71 00:04:04,780 --> 00:04:05,820 Never mind them, Kevin. 72 00:04:06,100 --> 00:04:07,580 You just keep taking care of me. 73 00:04:07,840 --> 00:04:08,839 No, no. 74 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 It's on the house. 75 00:04:10,480 --> 00:04:11,580 Helping me out on my French exam? 76 00:04:12,500 --> 00:04:14,360 Merci beaucoup, ma chérie. 77 00:04:15,880 --> 00:04:17,279 Watch yourself, Frenchie. 78 00:04:18,620 --> 00:04:20,420 Well, aren't you two all fair, Jack? 79 00:04:25,870 --> 00:04:28,850 Ladies, so am I going to see you guys at the underground tonight? I got some new 80 00:04:28,850 --> 00:04:29,870 rhymes I want to throw at you. 81 00:04:30,150 --> 00:04:32,850 And they better be good, or we'll have a few things to throw at you. 82 00:04:33,210 --> 00:04:34,210 Get up there. 83 00:04:34,950 --> 00:04:36,070 Oh, hey, Kim. 84 00:04:36,550 --> 00:04:40,730 So, um, you want to slide out with me to the Austin Powers party next week? Oh, 85 00:04:40,750 --> 00:04:42,190 I'm sorry, Hakeem. I can't. 86 00:04:42,690 --> 00:04:43,890 I'm already spoken for. 87 00:04:45,250 --> 00:04:46,250 Oh. 88 00:04:47,390 --> 00:04:48,390 Oh, okay. 89 00:04:48,870 --> 00:04:50,430 I mean, that's cool, you know. 90 00:04:50,730 --> 00:04:51,910 Shoot, I didn't want to go no way. 91 00:04:52,150 --> 00:04:53,610 You know, I just thought you needed a date. 92 00:04:56,450 --> 00:04:58,430 Yeah, I'm sorry. See y 'all later. 93 00:05:01,130 --> 00:05:02,150 Poor Hakeem. 94 00:05:02,470 --> 00:05:05,050 I don't see why you couldn't have just gone to the party with that boy. 95 00:05:05,270 --> 00:05:06,770 I know, he's such a sweetheart. 96 00:05:07,110 --> 00:05:08,950 Well, I have a date, y 'all heard, T. 97 00:05:09,270 --> 00:05:11,290 Well, I just don't think that was very nice. 98 00:05:11,710 --> 00:05:13,910 Oh, well, that's the way love goes. 99 00:05:35,690 --> 00:05:38,230 We'll be right back. 100 00:06:06,500 --> 00:06:08,420 Do you want to rock with me? 101 00:06:28,650 --> 00:06:30,110 We'll be back in ten minutes, y 'all. 102 00:06:32,870 --> 00:06:34,590 So, ladies, the usual? 103 00:06:35,190 --> 00:06:37,990 Kevin, boy, just how many jobs do you have? 104 00:06:38,450 --> 00:06:39,329 Only five. 105 00:06:39,330 --> 00:06:41,170 I had to cut back and concentrate on school. 106 00:06:42,270 --> 00:06:43,270 I'll get you some drinks. 107 00:06:43,510 --> 00:06:45,330 I'm going to go with you because I want a drink -drink. 108 00:06:45,570 --> 00:06:47,290 Then I'm going to need to see some ID, young lady. 109 00:06:48,190 --> 00:06:49,190 We'll get you everywhere. 110 00:06:52,290 --> 00:06:56,290 I'm going to go up at a grand fee so he can ask me to the Austin Powers 40. Good 111 00:06:56,290 --> 00:06:57,290 luck, girl. Okay. 112 00:07:00,110 --> 00:07:01,049 You were the bomb. 113 00:07:01,050 --> 00:07:02,050 Oh, yeah, you like that? 114 00:07:02,250 --> 00:07:05,470 Oh, man, I was a little stumped, so, you know. Well, it was workin' workin'. 115 00:07:05,470 --> 00:07:06,990 Yeah, say, so where your girl at? 116 00:07:07,530 --> 00:07:08,530 Over there with your boy. 117 00:07:11,910 --> 00:07:14,630 Um, let me ask you something, Stevie. Sure. 118 00:07:19,930 --> 00:07:22,090 I mean, explain women to me, okay? 119 00:07:22,390 --> 00:07:25,830 If I don't want you, then you want me. And when I want you, you don't want me. 120 00:07:26,810 --> 00:07:28,000 Yep. That sounds about right. 121 00:07:28,260 --> 00:07:31,820 Just once, I want a woman to tell me exactly what's on her mind. 122 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Okay. 123 00:07:34,800 --> 00:07:36,520 I like you, and I want to go out with you. 124 00:07:38,020 --> 00:07:39,020 So what you saying? 125 00:07:41,620 --> 00:07:44,480 So, T, what did you want to ask me? 126 00:07:44,840 --> 00:07:48,120 You know about the Austin Powers party next week, right? Yeah, I can't wait. 127 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 Let's go eat at G's. 128 00:07:49,820 --> 00:07:53,140 I know it's last minute, so tell me if you can't do it. Oh, no, I can do it. 129 00:07:53,140 --> 00:07:55,080 Just ask me. Well, I was wondering... Yeah? 130 00:07:56,460 --> 00:07:59,840 Can you make me a Regina's outfit for the party? I want a surprise. And I hear 131 00:07:59,840 --> 00:08:00,759 you're a great designer. 132 00:08:00,760 --> 00:08:03,480 Look, ain't nothing but a sketch, you know? Nothing too fancy. 133 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 You down? 134 00:08:05,980 --> 00:08:07,300 Oh, I'm pretty down, all right. 135 00:08:47,630 --> 00:08:48,910 to Roscoe. Oh, how are you? 136 00:08:49,250 --> 00:08:53,630 Oh, well, I only have a two -seater, so... Girl, where is Hakeem gonna sit? 137 00:08:55,070 --> 00:08:57,650 Oh, uh, I'm riding with Stevie. 138 00:08:58,070 --> 00:08:59,070 Yeah. 139 00:09:01,190 --> 00:09:02,470 Oh, okay. 140 00:09:03,490 --> 00:09:07,050 Well, uh, I've got other things to do. You guys have a good time. 141 00:09:07,870 --> 00:09:08,870 All right. 142 00:09:09,910 --> 00:09:10,910 Go on. 143 00:09:11,810 --> 00:09:12,810 Mom, 144 00:09:13,990 --> 00:09:15,470 we need to make a Roscoe swim. 145 00:09:16,780 --> 00:09:17,840 Mama's got to make a home run. 146 00:09:18,080 --> 00:09:18,999 I'm tired. 147 00:09:19,000 --> 00:09:20,100 Well, give me the keys to the car. 148 00:09:20,600 --> 00:09:22,060 How am I supposed to get home? 149 00:09:22,300 --> 00:09:23,660 Vicki, I'd be happy to give you a ride. 150 00:09:23,860 --> 00:09:25,020 I don't want to put you out, Kevin. 151 00:09:46,480 --> 00:09:47,840 I can talk to you for hours. 152 00:09:48,180 --> 00:09:49,180 Which you have. 153 00:09:50,060 --> 00:09:52,640 Not that I haven't enjoyed it, but I have got to get to bed. 154 00:09:53,460 --> 00:09:54,460 Yeah, me too. 155 00:09:54,720 --> 00:09:57,100 I just started another job this weekend. 156 00:09:58,180 --> 00:10:00,280 Are you happy with your long distance, Carrie? 157 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 I'm fine, Kevin. 158 00:10:02,120 --> 00:10:03,860 Thanks for dropping me off. Good night. 159 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Good night. 160 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Nikki. Yeah. 161 00:10:13,790 --> 00:10:16,090 Nikki, would you like to go with me to the Austin Powers party? 162 00:10:16,670 --> 00:10:17,670 With you? 163 00:10:17,850 --> 00:10:18,850 Yeah. 164 00:10:20,030 --> 00:10:21,030 As in a date? 165 00:10:21,110 --> 00:10:22,110 Uh -huh. 166 00:10:22,210 --> 00:10:23,210 Think about it. 167 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 But... Zip. 168 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 Kevin... Zip it. 169 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 Think about it. 170 00:10:45,640 --> 00:10:48,900 He looked me dead in the eye and asked me if I wanted to be his date for this 171 00:10:48,900 --> 00:10:52,920 party we're having. So what's the problem? Is he ugly? No, girl. He's nice 172 00:10:52,920 --> 00:10:54,580 looking. Well, does he have a job? 173 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Five of them. 174 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 Well, is he? 175 00:10:58,440 --> 00:11:00,640 No. He asked me out. 176 00:11:01,060 --> 00:11:02,780 Well, then are you? And out. 177 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 He's 21. 178 00:11:06,340 --> 00:11:07,520 Good. Then he's legal. 179 00:11:07,840 --> 00:11:11,100 What am I going to do with a 21 -year -old? Whatever it is, you can do it all 180 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 night long. 181 00:11:17,800 --> 00:11:19,400 Girl, that boy is young enough to be my son. 182 00:11:19,660 --> 00:11:21,240 He's also old enough to be your man. 183 00:11:21,480 --> 00:11:24,500 Look, Nikki, let's keep it real. When's the last time you went out with anybody? 184 00:11:24,820 --> 00:11:27,340 Whether they were 21, 31, 41. 185 00:11:27,800 --> 00:11:29,860 You stop me when I get to a number you've been out with. 186 00:11:30,500 --> 00:11:31,940 I'm saying nothing about that. 187 00:11:32,200 --> 00:11:34,780 Make believe Professor Ovaltine. Are you finished? 188 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 No. 189 00:11:36,360 --> 00:11:40,000 Nikki, you should go for a shoot. If you don't, I will. There's nothing like a 190 00:11:40,000 --> 00:11:42,880 fine young waiter to fill your order. Just finish. 191 00:11:47,770 --> 00:11:48,770 Grown folks business. 192 00:11:49,330 --> 00:11:50,910 I must be talking about Kevin. 193 00:11:51,190 --> 00:11:52,230 What do you know about Kevin? 194 00:11:52,470 --> 00:11:53,650 I know he likes you. 195 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 How do you know that? 196 00:11:55,010 --> 00:11:56,650 No one else gets extra berries. 197 00:11:56,850 --> 00:11:57,850 Uh, 198 00:11:58,110 --> 00:12:02,670 Kim, how do you feel about your mama dating a 21 -year -old? Oh, I think it's 199 00:12:02,670 --> 00:12:06,310 great. Mama stick with those older men, because the 18 -year -olds I'm dealing 200 00:12:06,310 --> 00:12:07,310 with are trifling. 201 00:12:08,030 --> 00:12:09,550 She didn't ask you to the party, huh? 202 00:12:09,990 --> 00:12:11,590 I don't even know who you're talking about. 203 00:12:16,170 --> 00:12:20,750 is your new Mr. Lucky. Oh, he will be, even if my so -called friend Stevie's 204 00:12:20,750 --> 00:12:21,930 trying to push up on my man. 205 00:12:22,210 --> 00:12:23,990 Your man? Does Hakeem know about this? 206 00:12:24,370 --> 00:12:26,010 Well, it's never been official. 207 00:12:28,290 --> 00:12:32,110 Oh, I get it. See, you don't want him, but you don't want anybody else to have 208 00:12:32,110 --> 00:12:33,850 him. Kim, you're not right. 209 00:12:34,150 --> 00:12:37,730 If wanting Kimmy is wrong, I don't want to be right. 210 00:12:42,960 --> 00:12:43,980 Where does she get that from? 211 00:12:44,340 --> 00:12:45,520 Hell, like you don't know. 212 00:12:52,460 --> 00:12:54,920 Professor, do you mind if I ask you a personal question? 213 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 Well, that depends. 214 00:12:57,520 --> 00:12:59,240 How do you think about dating older women? 215 00:12:59,760 --> 00:13:00,780 Well, I try not to. 216 00:13:03,520 --> 00:13:05,900 So you wouldn't advise me to pursue an older woman? 217 00:13:06,100 --> 00:13:07,940 Well, that depends on the woman. 218 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 Nicky Park. 219 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 Go for it. 220 00:13:13,850 --> 00:13:17,250 I don't think she's feeling. Oh, it doesn't matter what she's feeling. 221 00:13:17,870 --> 00:13:19,430 You come with your feelings, huh? 222 00:13:20,410 --> 00:13:21,830 You think so? I know so. 223 00:13:22,490 --> 00:13:26,730 And no means nothing to her. Neither does leave me alone, don't touch me, I 224 00:13:26,730 --> 00:13:29,210 don't want you, I have a girlfriend. Get off my property. 225 00:13:29,910 --> 00:13:31,230 Hey, Professor Ogilvie. 226 00:13:33,350 --> 00:13:34,350 Hey, Miss Parker. 227 00:13:35,230 --> 00:13:38,630 Uh, you mind if I steal Kevin from you? Oh, no, no, no. You, you, you take him. 228 00:13:38,670 --> 00:13:39,670 He's all yours. 229 00:13:43,850 --> 00:13:44,850 Kevin, we need to talk. 230 00:13:45,110 --> 00:13:46,110 You thought about what I said? 231 00:13:46,510 --> 00:13:50,650 Yeah, I thought about it. And this is no reflection on you because you're a fine 232 00:13:50,650 --> 00:13:51,469 young man. 233 00:13:51,470 --> 00:13:53,070 But there's just too many problems. 234 00:13:53,430 --> 00:13:54,670 Like our age difference. 235 00:13:54,970 --> 00:13:56,170 I don't care that you're 40. 236 00:13:57,550 --> 00:13:58,670 I am not 40. 237 00:13:59,270 --> 00:14:00,270 45? 238 00:14:00,550 --> 00:14:01,550 Look, 239 00:14:04,030 --> 00:14:06,990 Kevin, I can't go to the party with you. 240 00:14:07,730 --> 00:14:08,910 It's just not going to work. 241 00:14:12,190 --> 00:14:13,190 Who? 242 00:14:13,710 --> 00:14:14,730 If that's the way you feel. 243 00:14:15,210 --> 00:14:16,210 That's the way I feel. 244 00:14:20,010 --> 00:14:23,050 Look, um, I've got some orders to get out. 245 00:14:23,610 --> 00:14:24,610 See you around? 246 00:14:30,610 --> 00:14:31,610 Hey! 247 00:14:34,830 --> 00:14:35,830 I said, hey! 248 00:14:38,410 --> 00:14:39,309 Hi, Kim. 249 00:14:39,310 --> 00:14:40,870 Yeah, man, we didn't even see you. 250 00:14:44,910 --> 00:14:46,470 I thought y 'all was going to Roscoe's. 251 00:14:51,990 --> 00:14:54,610 We changed our minds. 252 00:14:54,830 --> 00:14:56,710 Yeah, something else came up. 253 00:14:59,670 --> 00:15:00,730 Oh, well, I'm out. 254 00:15:02,550 --> 00:15:04,270 So, you still on for the movie tonight? 255 00:15:04,570 --> 00:15:05,570 Absolutely. 256 00:15:13,910 --> 00:15:14,910 Kimi, great. 257 00:15:15,670 --> 00:15:20,030 Kimi? Oh, no, Stevie, let me get straight to it. Um, what's up with you 258 00:15:20,030 --> 00:15:21,870 Hakeem? We have a good time together. 259 00:15:22,810 --> 00:15:23,810 What's this all about? 260 00:15:24,070 --> 00:15:26,170 It's about you having a good time with my man. 261 00:15:27,570 --> 00:15:28,570 Your man? 262 00:15:29,050 --> 00:15:32,310 What happened to you didn't want him, you were past him, he was high school? 263 00:15:32,510 --> 00:15:33,990 Oh, I changed my mind. 264 00:15:35,930 --> 00:15:36,930 Well, okay. 265 00:15:37,350 --> 00:15:41,150 I didn't realize. I'm sorry, I would never do that to a friend, so I will 266 00:15:41,150 --> 00:15:42,950 back off and let you have him. 267 00:15:44,430 --> 00:15:49,170 Let me have him. If I want him, I'll take him. You'll take him? Did I 268 00:15:51,830 --> 00:15:56,070 No, I don't think so. You see, he asked me to the Austin Powers party. 269 00:15:56,310 --> 00:15:59,310 Oh, he may take you, but he's leaving with me. 270 00:16:01,290 --> 00:16:03,990 Oh, and for the record, we're no longer friends. 271 00:16:04,530 --> 00:16:05,530 Know this. 272 00:16:34,250 --> 00:16:37,090 Is that a gun in your pocket or are you just glad to see me? 273 00:16:37,570 --> 00:16:38,570 No, it's a gun. 274 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Knock, knock. 275 00:16:46,750 --> 00:16:47,569 Who's there? 276 00:16:47,570 --> 00:16:48,570 Butter. Butter who? 277 00:16:48,750 --> 00:16:50,350 You better give me my man back. 278 00:16:56,550 --> 00:16:58,470 Roses are red, violets are blue. 279 00:16:59,180 --> 00:17:00,960 I quit two jobs to be here with you. 280 00:17:15,040 --> 00:17:17,040 Oh, I see you got your outfit. 281 00:17:17,640 --> 00:17:19,839 Where did you get it? Rack my hands. 282 00:17:20,560 --> 00:17:22,520 My baby girl had to look up. 283 00:17:23,040 --> 00:17:26,560 Actually, my cousin was a wardrobe assistant on both Austin Power movies. 284 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Actually, I don't care. 285 00:17:30,770 --> 00:17:32,870 May I cut in? 286 00:17:33,150 --> 00:17:34,470 No, you ain't on. Thanks. 287 00:17:36,250 --> 00:17:41,770 I thought Amazon woman was supposed to be in Beirut or somewhere. 288 00:17:42,350 --> 00:17:44,470 Yeah, well, her return was a pleasant surprise. 289 00:17:45,070 --> 00:17:46,490 For the people of Beirut. 290 00:17:48,130 --> 00:17:50,070 Did you notice Veronica and I dress alike? 291 00:17:50,290 --> 00:17:51,810 We're both Felicity Shadwell. 292 00:17:58,860 --> 00:18:00,660 Same as you, Felicity Shadwell. 293 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 You are? 294 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Oh, 295 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 that's my song. 296 00:18:06,580 --> 00:18:08,020 But this is my man. 297 00:18:08,340 --> 00:18:09,860 Come on, Stanley, let's dance. 298 00:18:16,340 --> 00:18:20,220 Excuse me, but you look shagginess. 299 00:18:20,860 --> 00:18:23,000 Matt, is that... Kevin. 300 00:18:23,240 --> 00:18:24,880 Come on, I'm two days older. 301 00:18:32,110 --> 00:18:34,250 Hey, Kimmy, why don't we go someplace where we can talk? 302 00:18:34,530 --> 00:18:37,850 Okay. Uh, Kimmy, why don't we go someplace where we can do more than 303 00:18:38,070 --> 00:18:39,070 Okay. 304 00:18:39,130 --> 00:18:40,790 Well, we can just do that right here. 305 00:18:40,990 --> 00:18:41,990 Huh? 306 00:18:42,530 --> 00:18:43,930 I was like that, huh? 307 00:18:45,730 --> 00:18:46,730 Come here. 308 00:18:49,890 --> 00:18:51,610 Damn. Is it my birthday? 309 00:18:53,550 --> 00:18:56,130 Okay, I like it. I like it. Let's go. Tactic boat. Let's go. 310 00:18:56,550 --> 00:19:00,030 Uh -huh. You can't go with the both of us. We're not. You need to choose. 311 00:19:00,270 --> 00:19:01,270 Well, why do I have to choose? 312 00:19:01,490 --> 00:19:02,490 Because. 313 00:19:04,780 --> 00:19:09,040 Oh, see, hold up. See, I'm not down for all this drama, okay? Y 'all got issues. 314 00:19:09,320 --> 00:19:11,720 This has nothing to do with me. 315 00:19:16,580 --> 00:19:18,520 Oh, no, he didn't turn his back on us. 316 00:19:18,720 --> 00:19:20,280 I know. Who does he think he is? 317 00:19:20,960 --> 00:19:22,180 He's the one who's got issues. 318 00:19:22,900 --> 00:19:23,920 I'm talking about we got issues. 319 00:19:24,220 --> 00:19:25,240 Yeah, and he ain't all that. 320 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 No. 321 00:19:28,080 --> 00:19:30,160 Then why are we acting like a couple of chicken heads? 322 00:19:31,180 --> 00:19:32,820 I guess we got caught up in the madness. 323 00:19:33,320 --> 00:19:34,440 I'm sorry. Stevie. 324 00:19:35,320 --> 00:19:36,880 You should have stayed out of it. 325 00:19:37,620 --> 00:19:39,460 I guess I was feeling a little rejected. 326 00:19:40,200 --> 00:19:41,260 I'm sorry too, Kim. 327 00:19:41,860 --> 00:19:44,820 I should never have gone out with Hakeem. You should never go out with a 328 00:19:44,820 --> 00:19:46,000 who's involved with your best friend. 329 00:19:46,680 --> 00:19:47,960 Even if it's only in her head. 330 00:19:50,480 --> 00:19:52,320 Because men will come and go. 331 00:19:52,880 --> 00:19:54,100 But girlfriends... 332 00:20:03,880 --> 00:20:06,640 He's the finest guy you've ever seen. He's the finest guy I've ever seen. Are 333 00:20:06,640 --> 00:20:07,800 you ready, set, go! 334 00:20:34,670 --> 00:20:37,370 had fun tonight, right? I told you, I had a great time. 335 00:20:37,690 --> 00:20:39,650 Well, do you think maybe we can do this again? 336 00:20:40,050 --> 00:20:41,770 Look, we've been through this. 337 00:20:42,270 --> 00:20:44,130 Is there anything I can do to change your mind? 338 00:20:44,370 --> 00:20:45,370 Kevin. 339 00:20:47,210 --> 00:20:51,550 Do you still feel the same way? 340 00:20:51,890 --> 00:20:52,890 Yep. 341 00:21:18,640 --> 00:21:21,760 me in Regina's outfit for the party? I want a surprise. And I hear you're a 342 00:21:21,760 --> 00:21:22,539 great designer. 343 00:21:22,540 --> 00:21:24,600 Look, I don't have no paper in my back pocket. 344 00:21:26,360 --> 00:21:30,620 I mean, just once. Just once. I want some woman to explain. 345 00:21:31,780 --> 00:21:32,780 I don't think so. 25408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.