Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,210 --> 00:00:12,530
cotton candy and a hot dog.
2
00:00:12,830 --> 00:00:14,050
What kind of beer is this?
3
00:00:15,250 --> 00:00:17,150
Baby, this is a health band, not a
buffet.
4
00:00:17,530 --> 00:00:19,510
But let's get our freebies and get the
hell out of here.
5
00:00:20,070 --> 00:00:21,830
Ooh, I already see something yummy.
6
00:00:22,490 --> 00:00:23,490
Hey, T.
7
00:00:23,630 --> 00:00:24,810
You look good.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,550
I didn't know you were athletic.
9
00:00:27,310 --> 00:00:29,870
Shoot. My friends call me Buff Daddy.
10
00:00:31,570 --> 00:00:33,890
You know, I normally do like 36 miles a
week.
11
00:00:34,130 --> 00:00:36,230
You guys should try it. Oh, I did my
workout.
12
00:00:36,690 --> 00:00:38,390
I ran to the court this morning.
13
00:00:41,230 --> 00:00:42,950
36 miles in 36 years.
14
00:00:43,190 --> 00:00:44,730
And I won't in the next 36.
15
00:00:46,810 --> 00:00:50,110
But I don't have anything against taking
a nice romantic bike ride.
16
00:02:09,039 --> 00:02:12,940
Lady Egyptian no sweat deodorant. Mama,
didn't you say the FDA banned that?
17
00:02:14,800 --> 00:02:16,360
That's only if you eat it.
18
00:02:17,340 --> 00:02:18,840
So why do you need the no sweat?
19
00:02:19,060 --> 00:02:21,020
Because I need to smell as good as I
look.
20
00:02:21,260 --> 00:02:22,860
I'm trying to find Billy Blank.
21
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
Billy Blank?
22
00:03:04,040 --> 00:03:07,440
Is that T -boy going to be there? He
better be. I'm not doing this for my
23
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
health.
24
00:03:09,420 --> 00:03:13,900
Oh, come on, Nikki. It's a life thing.
And you'll enjoy it. The place is
25
00:03:13,900 --> 00:03:14,920
crawling with celebrities.
26
00:03:15,340 --> 00:03:16,198
Like who?
27
00:03:16,200 --> 00:03:19,500
Well, last week I saw Leon Isaac Kennedy
and Stoney Jackson.
28
00:03:40,910 --> 00:03:45,150
He played in the park. He played in the
dark. He played all around the world,
29
00:03:45,250 --> 00:03:46,450
from Paris to New York.
30
00:03:48,570 --> 00:03:50,590
Spinning the ball, dazzling women.
31
00:03:50,810 --> 00:03:53,190
Big ups to my man, Metal Lock Lemon.
32
00:03:54,990 --> 00:03:57,190
Yes, I have three words for you.
33
00:03:57,690 --> 00:03:58,690
Fabulous.
34
00:04:01,010 --> 00:04:02,670
So, how was that, Professor?
35
00:04:03,470 --> 00:04:04,470
Interesting.
36
00:04:04,730 --> 00:04:08,370
But I asked for something on the Harlem
Renaissance, not the Harlem
37
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
Globetrotters.
38
00:04:19,880 --> 00:04:22,220
Let me give you an example of what I had
in mind.
39
00:04:22,500 --> 00:04:25,300
This is one of my favorite poems by
Langston Hughes.
40
00:04:25,740 --> 00:04:27,620
It's entitled, To Artina.
41
00:04:27,860 --> 00:04:29,000
A .K .A. Nikki.
42
00:04:32,260 --> 00:04:34,120
I will take your heart. Hey.
43
00:04:38,880 --> 00:04:42,040
I will take your soul out of your body
as though I were God.
44
00:04:42,600 --> 00:04:45,580
I will not be satisfied with the little
words you say to me.
45
00:04:45,920 --> 00:04:48,780
I will not be satisfied with the touch
of your hand.
46
00:04:49,180 --> 00:04:50,640
nor the sweet of your lips alone.
47
00:04:51,420 --> 00:04:53,540
I will take your heart for mine.
48
00:04:58,040 --> 00:05:01,880
You can take my heart, my soul, my ring
finger.
49
00:05:02,540 --> 00:05:03,820
Oh, time's up.
50
00:05:04,920 --> 00:05:06,200
Have a great weekend.
51
00:05:10,700 --> 00:05:11,940
Want to get a photo?
52
00:05:12,220 --> 00:05:13,220
How about wheatgrass?
53
00:05:17,930 --> 00:05:18,930
Rug, it's a health drink.
54
00:05:19,050 --> 00:05:21,290
I know. That was a health joke, silly.
55
00:05:24,110 --> 00:05:28,210
Professor, I just loved your reading.
56
00:05:28,470 --> 00:05:32,410
Those words, they really moved me.
57
00:05:35,310 --> 00:05:37,390
We should have a private poetry session.
58
00:05:37,730 --> 00:05:39,290
You could go to my place.
59
00:05:39,590 --> 00:05:41,370
We could have a little alizé.
60
00:05:42,890 --> 00:05:45,150
And you could recite poetry to me.
61
00:05:51,500 --> 00:05:54,280
As much as I could use a good stiff
drink right now.
62
00:05:55,200 --> 00:05:58,840
Sorry, Miss Parker, I already have plans
tonight. I have to get to my Taibo
63
00:05:58,840 --> 00:06:00,620
class. Taibo with Billy Blanks?
64
00:06:01,860 --> 00:06:02,860
Yeah.
65
00:06:03,680 --> 00:06:05,400
Do you take the class too?
66
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
No.
67
00:06:10,780 --> 00:06:17,170
Good. I must be on my way. Bye, Mrs.
Parker.
68
00:06:17,910 --> 00:06:20,410
Well, run on with your little tight -tie
-bo booty.
69
00:06:30,010 --> 00:06:33,630
How do I look? I'm not showing too much
flesh, am I? No, no, you're fine.
70
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
Oh, really?
71
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
All right.
72
00:06:39,110 --> 00:06:40,850
I'm going to go find Billy. Oh, okay.
73
00:06:41,750 --> 00:06:43,170
I suggest you warm...
74
00:07:00,270 --> 00:07:01,850
and it'll hurt your back if you don't
stretch correctly.
75
00:07:02,090 --> 00:07:03,930
Well, can you show me?
76
00:07:05,270 --> 00:07:09,970
What you want to do is raise your right
arm and bend from the waist.
77
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
endeavor's agency.
78
00:07:31,030 --> 00:07:32,190
I'm your new agent.
79
00:07:32,590 --> 00:07:33,710
They fired my brother?
80
00:07:35,230 --> 00:07:37,990
No, but you may want to think about it
after you hear my offer.
81
00:07:43,870 --> 00:07:44,870
Hey, Dad.
82
00:07:45,150 --> 00:07:46,170
Just a second, Nikki.
83
00:07:46,870 --> 00:07:48,210
What is that you're wearing?
84
00:07:48,490 --> 00:07:50,350
A key. You know, like from the karate
kid.
85
00:07:50,970 --> 00:07:53,470
Now, where's this Billy blankety -blank
you trying to hood with?
86
00:07:55,470 --> 00:07:57,230
That would be me, grasshopper.
87
00:08:04,010 --> 00:08:05,690
Nice to meet you. Welcome to Tybo.
88
00:08:06,290 --> 00:08:07,450
Remember to pace yourself.
89
00:08:08,650 --> 00:08:11,190
Thanks a lot, Nikki.
90
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
Yoo -hoo, Billy!
91
00:08:13,410 --> 00:08:14,950
Have you ever thought about doing a
video?
92
00:08:17,290 --> 00:08:19,470
Now there's somebody I want to do a
video with.
93
00:10:19,240 --> 00:10:20,640
Sit down just for a moment. No, no.
94
00:10:20,960 --> 00:10:23,680
Dr. Parkin said you have to stay awake
for the next six hours.
95
00:10:23,900 --> 00:10:28,260
Oh, and it says here to watch for
nausea, vomiting, and if he falls
96
00:10:28,260 --> 00:10:29,580
sure he's easily aroused.
97
00:10:32,420 --> 00:10:36,060
If I knew it was going to be that easy,
I'd have knocked you out a long time
98
00:10:36,060 --> 00:10:37,060
ago.
99
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
I'll take it from here, T.
100
00:10:39,540 --> 00:10:43,320
Oh, no, no, no. Please don't call. Now,
look, I'm the one who gave you the
101
00:10:43,320 --> 00:10:46,500
concussion, so I'm the one that's going
to take care of you, at least for the
102
00:10:46,500 --> 00:10:47,960
next few days. Now, go on, get.
103
00:10:55,240 --> 00:10:56,219
came in handy.
104
00:10:56,220 --> 00:10:57,500
Want to get something to eat?
105
00:10:57,760 --> 00:10:59,400
Oh, Tim, I'd love to, but I got to run.
106
00:10:59,680 --> 00:11:03,480
Cool. Mind if I join you? Hey, great.
We'll do a quick 10 -mile jog, then grab
107
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
bite at the Tofu Hut.
108
00:11:04,900 --> 00:11:08,080
10 miles, Tofu Hut. Did you get a
concussion, too?
109
00:11:11,120 --> 00:11:14,720
Please, Miss Parker, can I just lay down
just for a moment?
110
00:11:28,300 --> 00:11:29,560
I don't like grits and eggs.
111
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
That's quite tasty.
112
00:11:36,940 --> 00:11:40,240
And that's where this came from. And I
ain't just talking grits.
113
00:11:41,460 --> 00:11:44,140
You know, Ms. Parker, sometimes less is
more.
114
00:11:44,420 --> 00:11:45,379
Too much salt?
115
00:11:45,380 --> 00:11:49,540
No. What I'm saying is, you don't have
to come on so strong.
116
00:11:49,880 --> 00:11:54,260
You know, you're an exceptional woman
who has accomplished a lot in the face
117
00:11:54,260 --> 00:11:55,260
great odds.
118
00:11:56,620 --> 00:11:58,120
Yes, I will marry you.
119
00:12:00,860 --> 00:12:02,120
You're missing my point.
120
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
No, I get it.
121
00:12:04,060 --> 00:12:05,120
Don't push so hard.
122
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
Push!
123
00:12:08,220 --> 00:12:10,540
Harder! Are you sure you want it like
this, Professor?
124
00:12:10,860 --> 00:12:13,040
I don't want to hurt you. Oh, hurt me,
Miss Parker.
125
00:12:13,600 --> 00:12:14,980
Oh, yeah, like that.
126
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
Hurt me again.
127
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
Hey!
128
00:12:23,200 --> 00:12:24,780
Come on, the match is about to start.
129
00:12:25,300 --> 00:12:27,840
Stone Cold is ready to open up a can of
whoop -ass.
130
00:12:28,380 --> 00:12:30,220
It's gonna take more than a can of whoop
-ass.
131
00:13:17,900 --> 00:13:19,960
Where's Professor Ogilvy? Oh, he's
taking a shower.
132
00:13:20,360 --> 00:13:21,500
Oh, I'll come back later.
133
00:13:21,760 --> 00:13:22,699
No, no.
134
00:13:22,700 --> 00:13:23,820
Kim, did you get everything?
135
00:13:24,160 --> 00:13:29,180
Yes, I got the Italian bread, the garlic
butter, the Parmesan cheese, and the
136
00:13:29,180 --> 00:13:32,020
lingerie. What kind of sandwich are you
making?
137
00:13:33,160 --> 00:13:34,360
A man with teeth.
138
00:13:38,040 --> 00:13:40,340
So what crazy things are you and T up to
today?
139
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
I'm not sure.
140
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
What's an Athlon?
141
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
Athlon?
142
00:13:44,760 --> 00:13:46,140
Never heard of it. Why?
143
00:13:46,510 --> 00:13:50,070
Well, T said something about triathlon,
so I said, sure, I'll try it.
144
00:13:51,310 --> 00:13:53,450
Why are you putting up with this extreme
math?
145
00:13:53,670 --> 00:13:55,250
Because T's extremely fun.
146
00:13:55,870 --> 00:13:58,930
Hey, Nikki. Hey, babe. All right, kid, I
got a route all planned.
147
00:13:59,150 --> 00:14:03,390
We'll do a 40 -mile bike ride, 26 -mile
run, and finish with a two -mile swim.
148
00:14:03,950 --> 00:14:08,650
Why don't we start with a five -course
meal, take a 15 -minute nap, and enjoy a
149
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
two -hour movie?
150
00:14:11,210 --> 00:14:14,470
I love your sense of humor. Come on,
let's do this. By the time I'm through
151
00:14:14,470 --> 00:14:16,290
you... You be ready for the Olympics.
Yeah.
152
00:14:17,030 --> 00:14:18,030
Or the grave.
153
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
Bye, Mommy.
154
00:14:22,330 --> 00:14:23,390
I love you.
155
00:14:34,050 --> 00:14:38,990
And so the dog chased me, and I jumped
on top of my father's car, and I started
156
00:14:38,990 --> 00:14:41,570
crying, and everybody just laughed at
me.
157
00:14:43,070 --> 00:14:44,150
No one helped?
158
00:14:45,390 --> 00:14:47,450
They didn't have to because the dog
didn't have any teeth.
159
00:14:50,130 --> 00:14:52,190
Poor baby, almost got gummed to death.
160
00:14:53,430 --> 00:14:55,190
Thank you for your sympathy.
161
00:14:55,950 --> 00:14:56,950
Surprise!
162
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
Who are you?
163
00:15:00,430 --> 00:15:01,430
Who are you?
164
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
Veronica.
165
00:15:03,730 --> 00:15:04,830
Stanley, what happened?
166
00:15:05,090 --> 00:15:08,290
Well, I had a little accident in Tybo
class, but I feel much better now.
167
00:15:08,550 --> 00:15:11,790
Miss Parker was kind enough to cook and
look after me.
168
00:15:12,030 --> 00:15:13,370
Miss Parker, this is...
169
00:15:15,670 --> 00:15:16,670
Veronica Cooper.
170
00:15:17,490 --> 00:15:18,570
He had my girlfriend.
171
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
Girlfriend?
172
00:15:20,710 --> 00:15:22,990
I mean, nice to meet you.
173
00:15:23,550 --> 00:15:27,350
Likewise. Well, I hate that it took an
accident for it to happen, but I'm glad
174
00:15:27,350 --> 00:15:28,910
Stanley finally hired a housekeeper.
175
00:15:31,190 --> 00:15:32,430
How are you doing, Sadetti?
176
00:15:34,250 --> 00:15:38,710
I am not the maid. Miss Parker is one of
my students.
177
00:15:39,690 --> 00:15:41,230
Her? A student?
178
00:15:41,910 --> 00:15:43,510
You must think I was born yesterday.
179
00:15:44,240 --> 00:15:46,100
From those crow's feet around your eyes?
180
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
I don't think so.
181
00:15:49,260 --> 00:15:53,580
Who is this woman? Miss Parker, could
you please just show her your school ID?
182
00:15:53,920 --> 00:15:55,100
All right, I'll get my purse.
183
00:15:55,380 --> 00:15:56,380
It's by the bed.
184
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
By the bed?
185
00:15:59,300 --> 00:16:02,560
Veronica, look, it's not the way it
sounds. Oh, yes, it is.
186
00:16:02,760 --> 00:16:06,280
And if you were so concerned for your
man, where were you when he needed to be
187
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
taken care of?
188
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
I'm not feeling so well.
189
00:16:14,880 --> 00:16:18,020
I was in Australia on business, if you
must know.
190
00:16:18,240 --> 00:16:19,880
They don't have phones in Australia?
191
00:16:20,240 --> 00:16:21,920
They don't have nurses in Los Angeles?
192
00:16:22,160 --> 00:16:24,780
Yeah, and they also have breath mints.
Try one.
193
00:16:29,580 --> 00:16:30,940
I'm definitely going to be sick.
194
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Excuse me.
195
00:16:35,020 --> 00:16:37,720
Is this your idea of a first aid kit?
196
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
and forget it.
197
00:16:44,300 --> 00:16:46,980
Stanley Ogilvie already has a good
woman, me.
198
00:16:47,520 --> 00:16:51,260
And now that I'm back, your help is no
longer needed or wanted.
199
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Goodbye, Miss Parker.
200
00:16:59,200 --> 00:17:01,360
Oh, and here's a little something for
your troubles.
201
00:17:06,940 --> 00:17:08,000
I'm sorry, Miss Cooper.
202
00:17:08,940 --> 00:17:11,780
I know what this must have looked like
with me being in here with your man and
203
00:17:11,780 --> 00:17:13,970
all. But you might think about this.
204
00:17:14,369 --> 00:17:19,750
If he's your man, like you say, then why
hasn't he ever once mentioned your
205
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
name?
206
00:17:20,950 --> 00:17:22,369
Of course, he's mentioned mine.
207
00:17:23,010 --> 00:17:24,170
Just ask the neighbors.
208
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
Have a good evening.
209
00:17:33,770 --> 00:17:37,590
And it took every ounce of strength I
had to keep me from asking her who did
210
00:17:37,590 --> 00:17:38,590
hair.
211
00:17:42,380 --> 00:17:43,279
to tear up the money?
212
00:17:43,280 --> 00:17:45,640
Because I had to let that hustler know I
didn't need her money.
213
00:17:46,440 --> 00:17:48,560
Okay, so why are you trying to piece it
together?
214
00:17:48,900 --> 00:17:50,560
Because I just got my phone bill.
215
00:17:52,320 --> 00:17:54,300
Now shut up and pass me that Benjamin's
nose.
216
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Hi, Mama.
217
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
Hey, Deb.
218
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
What happened?
219
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
Have you been in a fight?
220
00:18:02,420 --> 00:18:04,920
No, but I found out what triathlon
really means.
221
00:18:05,260 --> 00:18:07,040
It's just another word for attempted
murder.
222
00:18:08,560 --> 00:18:11,340
Well, baby, that's what you get for
trying to pretend to be something that
223
00:18:11,340 --> 00:18:12,119
you're not.
224
00:18:12,120 --> 00:18:13,120
You know, you're right, Mama.
225
00:18:13,300 --> 00:18:16,540
I'm tired of eating like a bird, running
like a cheetah, and climbing mountains
226
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
like a billy goat.
227
00:18:18,400 --> 00:18:19,840
So, you're through with tea?
228
00:18:20,120 --> 00:18:21,420
I'm through sweating with tea.
229
00:18:22,320 --> 00:18:24,340
Why are you here? Why aren't you at the
professor's?
230
00:18:24,560 --> 00:18:26,300
She ran into a slight problem.
231
00:18:26,660 --> 00:18:27,660
And what was that?
232
00:18:27,820 --> 00:18:28,820
His girlfriend.
233
00:18:29,380 --> 00:18:30,380
Girlfriend?
234
00:18:30,940 --> 00:18:34,700
Mama, we need to stop acting like
busters, doing all this crazy stuff to
235
00:18:34,700 --> 00:18:37,240
men. Shoot, you miss one bust, you get
on the next one.
236
00:18:38,400 --> 00:18:41,820
You're right, baby, because... I have
too much going on to be chasing after
237
00:18:41,820 --> 00:18:44,440
man. If he doesn't want me, that's his
loss.
238
00:18:45,380 --> 00:18:46,700
Quick, that's tea, hide me.
239
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
I'll handle it, baby.
240
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Professor.
241
00:18:59,740 --> 00:19:00,940
Can I speak to you for a minute?
242
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Sure, come in.
243
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
This won't take long.
244
00:19:05,100 --> 00:19:09,180
Look, I just wanted to come by and
apologize for Veronica's behavior.
245
00:19:09,710 --> 00:19:13,410
She was way out of line. I've never been
so embarrassed in my life.
246
00:19:14,390 --> 00:19:16,110
Except for when you knock me out.
247
00:19:17,250 --> 00:19:19,490
And the way you're looking at me right
now.
248
00:19:21,170 --> 00:19:24,330
Professor, I would never hold you
responsible for that woman's actions.
249
00:19:26,030 --> 00:19:29,470
Well, I also wanted to thank you for
taking care of me this weekend.
250
00:19:30,070 --> 00:19:31,070
I owe you one.
251
00:19:31,490 --> 00:19:34,110
Tell you what, a kiss and we'll call it
even.
252
00:19:35,590 --> 00:19:37,010
I have something even better.
253
00:19:37,550 --> 00:19:38,550
For me?
254
00:19:39,610 --> 00:19:40,810
My way of saying thank you.
255
00:19:46,630 --> 00:19:48,310
The poetry of Langston Hughes.
256
00:19:50,050 --> 00:19:51,790
He's my favorite. Thank you.
257
00:19:52,970 --> 00:19:54,410
I'll always cherish this.
258
00:19:56,990 --> 00:20:02,990
Well... But I still want my kiss.
259
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
You cheated.
260
00:20:12,070 --> 00:20:13,330
Good night, Stanley.
261
00:20:18,270 --> 00:20:22,750
Who was that?
262
00:20:23,630 --> 00:20:24,970
Your future stepdad.
263
00:20:45,100 --> 00:20:45,979
I thought you had enough.
264
00:20:45,980 --> 00:20:47,360
Shoot, I could never get enough of that.
265
00:20:47,700 --> 00:20:50,000
Well, I can only handle it a couple of
times a week.
266
00:20:50,220 --> 00:20:51,780
I can do it every day. Are you ready?
267
00:20:52,040 --> 00:20:54,300
All right, let's go for it. Let me get
my towel.
268
00:20:54,680 --> 00:20:57,720
Good idea, because that spicy pork ball
can get kind of messy.
269
00:21:21,290 --> 00:21:23,590
Yeah, because that's how football can
definitely get...
20341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.