Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:10,800
Where did you get that?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,520
Evidently, the same place you got that.
3
00:00:15,860 --> 00:00:17,320
But why do you have to wear it today?
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,400
Because I look good in it today.
5
00:00:20,540 --> 00:00:22,340
Well, why don't you look good in it
tomorrow?
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,260
What's your problem? Now, we've dressed
alike before.
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,800
The problem is it's getting old, and so
am I.
8
00:00:28,220 --> 00:00:30,040
Can't walk around dressed like my mama.
9
00:00:31,480 --> 00:00:32,580
So what are we going to do?
10
00:00:32,820 --> 00:00:34,080
I guess you better go change.
11
00:00:35,580 --> 00:00:36,580
Why me?
12
00:00:37,680 --> 00:00:38,680
You're right, baby.
13
00:00:38,990 --> 00:00:39,990
Let's both go change.
14
00:00:40,270 --> 00:00:41,270
Cool.
15
00:00:44,130 --> 00:00:45,130
Dang, Mama!
16
00:00:49,210 --> 00:00:50,210
Oh,
17
00:00:55,590 --> 00:01:02,190
hey, Stevie.
18
00:01:02,390 --> 00:01:04,790
Hey. So you checking out the sorority
too?
19
00:01:05,129 --> 00:01:08,170
Yeah, I'm just curious. I don't really
think that much of the Greeks.
20
00:01:09,140 --> 00:01:11,420
That's what you say when you don't get
in. I know.
21
00:01:13,920 --> 00:01:17,640
That's my point. They systematically
exclude people and perpetuate
22
00:01:17,640 --> 00:01:19,460
elitism. Doesn't that bother you?
23
00:01:19,740 --> 00:01:21,640
It might if I knew what you were talking
about.
24
00:01:22,960 --> 00:01:24,400
Is that my mama over there?
25
00:01:24,820 --> 00:01:26,120
Well, it certainly isn't mine.
26
00:01:28,560 --> 00:01:30,820
Mama. Hey, baby. Hey, Stevie.
27
00:01:31,080 --> 00:01:35,000
Mama, what are you doing here? You
didn't say anything about joining a
28
00:01:35,080 --> 00:01:36,018
Neither did you.
29
00:01:36,020 --> 00:01:38,400
That's different. I'm a... college
student. Of course I'm going to be
30
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
about a sorority.
31
00:01:39,940 --> 00:01:41,720
Well, I'm a college student, too.
32
00:01:41,980 --> 00:01:43,460
But you're an old college student.
33
00:01:44,260 --> 00:01:46,960
But I can still whip your butt like a
young college student.
34
00:01:48,720 --> 00:01:52,780
But why do you want to join a sorority?
Look, I'm not trying to crowd you, but
35
00:01:52,780 --> 00:01:55,080
this is my second chance, and I want to
make the most of it.
36
00:01:55,400 --> 00:01:57,320
Now, which sorority do you want Mama to
join?
37
00:01:58,760 --> 00:02:00,460
Oh, I want to join that one.
38
00:02:01,260 --> 00:02:03,140
That's a fraternity. They're only
interested in men.
39
00:02:03,480 --> 00:02:04,540
Good. So am I.
40
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
was just a front.
41
00:02:21,480 --> 00:02:23,540
No, Miss Parker, this is my fraternity.
42
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
My,
43
00:02:25,600 --> 00:02:26,600
my, my.
44
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Tell me more.
45
00:02:29,520 --> 00:02:32,140
Well, T and I are frat brothers.
46
00:02:32,580 --> 00:02:33,740
I'm the chapter advisor.
47
00:02:34,080 --> 00:02:35,300
And I'm sergeant at arms.
48
00:02:35,540 --> 00:02:38,320
You should be sergeant at arms, legs,
booty.
49
00:02:40,380 --> 00:02:43,240
You know, if you're thinking of joining
a sorority, why don't you check out the
50
00:02:43,240 --> 00:02:44,760
triple A's, our sister sorority.
51
00:02:45,220 --> 00:02:46,220
Sister?
52
00:02:46,380 --> 00:02:47,960
Where's the girlfriend sorority?
53
00:02:48,200 --> 00:02:50,380
Just point me to the white sorority.
54
00:02:54,060 --> 00:02:57,060
Um, that would be the triple A's.
55
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Right over there.
56
00:03:03,640 --> 00:03:05,180
Hello, I'm Regina Foster.
57
00:03:06,420 --> 00:03:10,100
Wait a minute, are you two already
pledging? Yeah, we pledged to never
58
00:03:10,100 --> 00:03:11,340
alike ever, ever again.
59
00:03:13,040 --> 00:03:17,380
Well, welcome to Rush Week. I am proud
to say... I'm a member of Alpha Alpha
60
00:03:17,380 --> 00:03:18,500
Alpha. Hey!
61
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
Oh,
62
00:03:22,120 --> 00:03:22,999
triple A.
63
00:03:23,000 --> 00:03:25,040
So if we join, do we get free towing?
64
00:03:27,960 --> 00:03:32,440
Anyway, we're one of the oldest black
sororities in the country. You'll find
65
00:03:32,440 --> 00:03:34,740
members excel in leadership and
academics.
66
00:03:35,500 --> 00:03:37,600
Academics? Uh, let's try another table.
67
00:03:46,760 --> 00:03:48,420
There's a water fountain in the hallway,
sweetie.
68
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
It's Stevie.
69
00:03:50,840 --> 00:03:53,960
There are three people standing here.
How come you're only talking to two of
70
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
them? You?
71
00:03:55,240 --> 00:03:57,000
You're interested in this sorority?
72
00:03:57,580 --> 00:03:59,140
Well, she does have good hair.
73
00:04:05,600 --> 00:04:08,560
Don't you think you might be more
comfortable in one of the other
74
00:04:08,800 --> 00:04:11,340
No, no, I'm quite comfortable with A's.
I get them all the time.
75
00:04:15,080 --> 00:04:18,360
become a triple a you must first become
a great that's what you're called when
76
00:04:18,360 --> 00:04:23,200
you're online online y 'all got a chat
room i already got my name chocolate
77
00:04:23,200 --> 00:04:30,060
delight okay maybe i should explain what
it means
78
00:04:30,060 --> 00:04:35,740
to be online huh it's a short trial
period for the pledges mama you might
79
00:04:35,740 --> 00:04:40,300
to think about this pledge period is mad
crazy i'm mad crazy
80
00:04:49,420 --> 00:04:51,300
I want to be part of the band. Yes, we
are.
81
00:04:51,560 --> 00:04:55,820
And as Dina pledges, I promise you that
it's nothing but fun, fun.
82
00:05:25,740 --> 00:05:26,940
I want it to be different from the
bunch.
83
00:05:27,980 --> 00:05:28,899
Guess what?
84
00:05:28,900 --> 00:05:29,980
You already are.
85
00:05:31,580 --> 00:05:33,480
I thought you said this was going to be
fun.
86
00:05:33,800 --> 00:05:35,420
Man, when did you start the 40s?
87
00:05:37,580 --> 00:05:41,100
You're not having fun, great big mama
and great mini mama, huh?
88
00:05:44,560 --> 00:05:45,680
I certainly am.
89
00:05:45,900 --> 00:05:50,500
Me too, big sister. I wish I looked as
good as you. I, Chandra Carrington, love
90
00:05:50,500 --> 00:05:53,100
being a grape. And anyone who doesn't
should not be.
91
00:06:55,050 --> 00:07:01,210
your grapes you are sisters and to help
you understand that i want you all to
92
00:07:01,210 --> 00:07:07,850
stand here silently as one until i
return until you return but how long
93
00:07:07,850 --> 00:07:10,430
that be you'll know when i return
94
00:07:26,990 --> 00:07:28,610
The new grapevine.
95
00:07:32,350 --> 00:07:36,650
Greetings, big brother. Fine as wine. A
kai, kai, kai fraternity.
96
00:07:37,450 --> 00:07:42,150
Incorporated. Gentlemen of distinction,
charm, and wit. Scholar by nature, lover
97
00:07:42,150 --> 00:07:42,949
by choice.
98
00:07:42,950 --> 00:07:45,370
When you walk by, all the ladies
rejoice.
99
00:07:45,710 --> 00:07:46,710
Hallelujah!
100
00:07:51,110 --> 00:07:52,910
Very nice. Very nice grapes.
101
00:07:53,430 --> 00:07:55,770
May I have your attention? May I have
your attention, please?
102
00:07:56,310 --> 00:08:01,020
Tomorrow... evening at my home, the
renowned poet Peter Ajakwe will read
103
00:08:01,020 --> 00:08:02,220
his latest collection of poems.
104
00:08:02,440 --> 00:08:03,540
I'll jack you up.
105
00:08:04,720 --> 00:08:08,320
Seating will be limited to the first 15
that sign up. Thank you.
106
00:08:12,960 --> 00:08:14,840
Mama, Big Sister said don't move.
107
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
rowdy type.
108
00:10:02,830 --> 00:10:05,590
Sister, I wish I looked as good as you.
Then why are you smiling?
109
00:10:06,510 --> 00:10:07,510
My hair's too tight?
110
00:11:16,110 --> 00:11:18,890
man is too fine. Don't I know a girl?
You ever watch the way you... Big Mom!
111
00:11:21,030 --> 00:11:22,830
I was having a conversation with myself.
112
00:11:24,430 --> 00:11:28,850
But since you seem to have such a keen
interest in the professor, I have a
113
00:11:28,850 --> 00:11:31,350
little assignment for you and the rest
of the grapevine.
114
00:11:32,130 --> 00:11:36,710
I want you all to bring me a picture of
Professor Ogilvie in his drawer.
115
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
I have the IQ of a grape.
116
00:12:35,400 --> 00:12:37,580
This hairdo I don't understand for ten
hours.
117
00:12:38,100 --> 00:12:39,680
Please don't let it be in vain.
118
00:12:41,260 --> 00:12:44,240
Mama, remember I told you the pledge
beard is mad crazy?
119
00:12:44,660 --> 00:12:45,760
And I know you're mad.
120
00:12:45,960 --> 00:12:47,280
It's time to get crazy.
121
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
Mr.
122
00:12:58,140 --> 00:13:02,340
Ogilvie, I had a wonderful time. Good,
good. Discussion was stimulating.
123
00:13:03,640 --> 00:13:05,780
I'd love to continue it. Maybe I could
call you.
124
00:13:06,020 --> 00:13:07,100
At your office, of course.
125
00:13:10,680 --> 00:13:12,520
I'm sorry. I seem to be all out of
cards.
126
00:13:13,580 --> 00:13:14,439
That's okay.
127
00:13:14,440 --> 00:13:15,500
I'll give you my number.
128
00:13:18,580 --> 00:13:19,580
Call me.
129
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Yeah, good night.
130
00:13:33,580 --> 00:13:34,600
with this platyclean.
131
00:14:18,730 --> 00:14:21,610
professors and the students who stalk
them.
132
00:14:53,450 --> 00:14:57,890
watch my jerry i missed it let's just
flip this over we can get out of here
133
00:14:57,890 --> 00:15:04,590
earplugs got him microphone
134
00:15:04,590 --> 00:15:11,350
check one two one the plugs work he
can't hear a thing okay the camera's set
135
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
everybody ready
136
00:15:46,380 --> 00:15:47,560
I should have never preached to this.
137
00:15:47,800 --> 00:15:50,720
Let's just get the picture and get out
of here. Mama, pull the covers back. We
138
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
need to see them in his drawers.
139
00:15:53,800 --> 00:15:55,520
Whoa. We got to get him up here first.
140
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
No.
141
00:15:58,460 --> 00:15:59,700
Where did you get that from?
142
00:16:01,680 --> 00:16:04,200
Let's just take the picture like this.
At least it'll show we were here.
143
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
All right, everybody gather around.
144
00:16:05,800 --> 00:16:07,260
Wait a minute. What are you doing?
145
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
Mama still got work to do.
146
00:17:12,970 --> 00:17:19,530
be big sister this better be good or
some great are gonna get stomped tonight
147
00:17:19,530 --> 00:17:26,470
what is this it's what you asked for i
didn't think you were
148
00:17:26,470 --> 00:17:30,030
stupid enough to actually do it do you
know how much trouble you could have
149
00:17:30,030 --> 00:17:34,010
gotten the sorority into you know what
that's what i told him shut up kiss ass
150
00:17:34,010 --> 00:17:40,610
what about the trouble we could have
gotten into little girl who gave you
151
00:17:40,610 --> 00:17:42,470
permission to speak you 40 year old
152
00:17:45,600 --> 00:17:47,340
Freshman. Hold up. That's it.
153
00:17:47,620 --> 00:17:50,240
Mama? Uh -uh. I ain't having it. Game
over.
154
00:17:51,280 --> 00:17:52,920
Mama, that's big sister.
155
00:17:53,140 --> 00:17:54,820
And she just made a big mistake.
156
00:17:55,300 --> 00:17:58,120
Nobody comes in my house and insults me
and my shoes.
157
00:17:59,520 --> 00:18:03,800
Well, if that's the way you feel, then
AAA is not the place for you.
158
00:18:04,920 --> 00:18:07,360
Oh, no, sweetheart. You haven't heard
how I feel.
159
00:18:07,640 --> 00:18:12,520
You may be pledge leader and head grape
nut in charge, but I'm not putting up
160
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
with it anymore.
161
00:18:14,640 --> 00:18:19,200
I may not know who they are yet, but I
know who I am. I'm a 36 -year -old
162
00:18:19,200 --> 00:18:23,280
freshman and mother and proud of it. Are
you finished?
163
00:18:23,760 --> 00:18:29,900
No. And if you ever call me Big Mama
again, you're going to get a Big Mama
164
00:18:29,900 --> 00:18:30,900
down.
165
00:18:55,020 --> 00:19:01,860
mess from big sister either but i'm 18
i'm having fun i like being a great and
166
00:19:01,860 --> 00:19:07,540
want to be a triple a too great mini
mama are you coming yes big sister i
167
00:19:07,540 --> 00:19:10,360
go mama i heard it i
168
00:19:10,360 --> 00:19:15,040
ought
169
00:19:15,040 --> 00:19:22,820
to
170
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
change these
171
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
Help yourself.
172
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
Are you okay?
173
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
It's Kim.
174
00:19:44,430 --> 00:19:46,650
She chose the triple A's over her mama.
175
00:19:46,910 --> 00:19:48,090
It ain't right, Dad.
176
00:19:48,470 --> 00:19:50,030
Ain't nothing right about that.
177
00:19:50,610 --> 00:19:51,609
Oh, yeah.
178
00:19:51,610 --> 00:19:55,050
Young lady pledges, makes new friends,
follows her own path.
179
00:19:55,350 --> 00:19:57,070
Yeah, she said it straight for health.
180
00:19:57,810 --> 00:19:59,010
Now you're feeling me.
181
00:19:59,250 --> 00:20:00,530
You're wrong, Nikki.
182
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
You're not mad, are you?
183
00:20:18,620 --> 00:20:19,900
No, I'm not mad.
184
00:20:20,500 --> 00:20:21,680
I'm proud of you, baby.
185
00:20:22,120 --> 00:20:23,920
Go ahead, Miss Triple A.
186
00:20:24,360 --> 00:20:25,360
You mean it?
187
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
I mean it.
188
00:20:27,720 --> 00:20:29,100
You know, it was freaky.
189
00:20:29,400 --> 00:20:31,620
We were initiated right after we left
here.
190
00:20:32,120 --> 00:20:35,320
Big sister, I wish I looked as good as
you said she was sick of us and wanted
191
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
get it over with.
192
00:20:36,660 --> 00:20:40,660
If you would have just held out just a
little bit longer, we'd be sisters now.
193
00:20:41,560 --> 00:20:42,560
That's all right, baby.
194
00:20:44,330 --> 00:20:45,990
I'm happy just being your mama.
195
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Parker residence.
196
00:21:10,610 --> 00:21:11,710
Who is this?
197
00:21:17,680 --> 00:21:18,700
Habla Ingles.
198
00:21:27,100 --> 00:21:28,540
Get the hell out of here.
199
00:21:29,040 --> 00:21:31,420
I almost forgot. Mama's working here.
15519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.